1
00:00:02,348 --> 00:00:10,153
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

2
00:00:26,039 --> 00:00:29,195
الأربعاء, الخميس, الجمعة

3
00:00:29,315 --> 00:00:32,137
السبت, الأحد, للتعرق

4
00:00:34,799 --> 00:00:37,833
الأربعاء, الخميس, الجمعة

5
00:00:38,235 --> 00:00:39,869
سترة

6
00:01:02,969 --> 00:01:04,218
يا إلهي

7
00:01:04,303 --> 00:01:05,803
صباح الخير

8
00:01:35,718 --> 00:01:37,835
مرحباً, هذا أنا

9
00:01:37,887 --> 00:01:38,836
مرحباً

10
00:01:38,888 --> 00:01:40,337
مرحباً -
شكراً سيدي -

11
00:01:40,423 --> 00:01:41,839
بالتأكيد -
أجل -

12
00:01:41,891 --> 00:01:43,591
اسمي (مايك) -
مرحباً, (مايك) كيف حالك؟ -

13
00:01:43,676 --> 00:01:44,676
أنا سأكون السائق الخاص بك

14
00:01:44,727 --> 00:01:46,510
حسناً -
مرحبا بك في سينسيناتي -

15
00:01:46,596 --> 00:01:48,729
شكراً, هذه حقيبتي الوحيده لذا

16
00:01:48,814 --> 00:01:49,847
إذن, لنذهب من هنا

17
00:01:49,932 --> 00:01:52,099
حسناً

18
00:01:56,856 --> 00:02:01,275
ليس عليك فعل ذلك -
بالطبع -

19
00:02:01,360 --> 00:02:02,243
ليس عليك فعل ذلك, كما تعلم؟

20
00:02:02,328 --> 00:02:03,777
فهمتك

21
00:02:20,379 --> 00:02:22,596
إذن كيف كانت رحلتك؟

22
00:02:22,682 --> 00:02:24,548
جيده, شكراً لك

23
00:02:32,725 --> 00:02:34,725
لم أذهب قط إلى مدينة نيويورك

24
00:02:41,281 --> 00:02:43,311
كيف تبدو؟

25
00:02:43,431 --> 00:02:44,734
مجرد مدينة

26
00:02:45,495 --> 00:02:46,900
أجل؟

27
00:02:47,901 --> 00:02:50,141
هل يمكنك وصفها؟

28
00:02:50,176 --> 00:02:54,762
مثل ماذا يوجد في مدينة نيويورك؟

29
00:02:54,848 --> 00:02:55,980
أتعلم, ماذا يوجد بها, (مايك)؟

30
00:02:56,015 --> 00:02:58,316
أتمنى ألا أكون وقحاً ولكن لا أشعر
بأنني اريد التحدث وحسب

31
00:02:58,351 --> 00:02:59,551
هل هذا مقبول؟
...لأن كما تعلم

32
00:03:08,995 --> 00:03:12,413
إنها مدينة كبيره جداً لا تعرف
كم هي كبيره

33
00:03:12,499 --> 00:03:16,751
حقاً؟
أجل, يمكنك المشي لعدة أيام فيها ولاتزال في وسط المدينة

34
00:03:16,836 --> 00:03:22,623
وفي كل يوم يحدث شيء ما لم تراه
طوال حياتك

35
00:03:24,294 --> 00:03:25,293
يا للروعه -
أجل -

36
00:03:25,378 --> 00:03:26,961
يا للروعه -
أجل -

37
00:03:27,046 --> 00:03:28,463
...يارجل

38
00:03:29,682 --> 00:03:32,100
ماذا بعد؟

39
00:03:32,185 --> 00:03:33,885
مثل, كيف يبدو سكان المدينة؟

40
00:04:06,803 --> 00:04:09,921
هذا المكان الذي سأبقى فيه؟

41
00:04:10,006 --> 00:04:13,007
أجل

42
00:04:13,092 --> 00:04:15,593
إذن سوف أقلك الليلة

43
00:04:15,678 --> 00:04:17,678
نعم, شكراً لك

44
00:04:17,764 --> 00:04:18,729
حسناً

45
00:04:21,901 --> 00:04:23,434
حسناً, إلى اللقاء

46
00:04:34,280 --> 00:04:35,279
مرحباً, (دوغ)

47
00:04:35,331 --> 00:04:37,281
مرحباً, كيف سينسي؟

48
00:04:38,237 --> 00:04:41,118
لماذا أنا سأبقى في فندق رخيص جداً على طريق عام؟

49
00:04:41,204 --> 00:04:42,954
ماذا؟

50
00:04:43,006 --> 00:04:46,123
أخبرتك, يا (دوغ) لا يمكنني البقاء في
أماكن مثل هذا بعد الآن

51
00:04:46,209 --> 00:04:48,176
يا للهول, أنت في فندق رخيص؟

52
00:04:48,261 --> 00:04:52,730
أنت تعرف ذلك يا (دوغ) لكن تخشى
أنت تخبرني بذلك, أليس كذلك؟

53
00:04:52,799 --> 00:04:55,299
نعم, أنا آسف انها مجرد ليلة واحده فقط

54
00:04:55,385 --> 00:04:59,719
نعم, لكن يا (دوغ) لا يمكنني فعل مثل هذه
الأمور بعد الآن

55
00:05:00,293 --> 00:05:06,194
سوف أقتل نفسي في مكان مثل هذا, في المره القادمه
رجاءً أخبرهم أن يضعوني في أي مكان أخر ويأخذون من حسابي

56
00:05:06,279 --> 00:05:10,531
كما تعلم مثل فندق (راديسون) أو فندق (ماريوت)
أي شيء آخر

57
00:05:10,617 --> 00:05:15,203
لا يمكنني الجلوس هنا أفتح الباب وأمامي
موقف السيارات

58
00:05:15,288 --> 00:05:19,490
والكؤوس الصغيره من البلاستيك في الحمام
وهنا شخص قذف على الأرضيه

59
00:05:19,542 --> 00:05:21,409
لا يمكنني فعل ذلك

60
00:05:21,494 --> 00:05:23,160
أنا آسف أحاول تحقيق أقصى قدر
من الربح الخاص بك هناك

61
00:05:23,213 --> 00:05:25,046
لا أريد منك إضاعة المال على السفر

62
00:05:25,131 --> 00:05:27,582
نعم, لكن أفضل أحضى بمال قليل
لكن لا أعيش في قذاره

63
00:05:27,667 --> 00:05:29,268
هل تفهم ما أقوله لك؟

64
00:05:29,302 --> 00:05:30,835
أين (روجر) يارجل؟

65
00:05:30,887 --> 00:05:31,836
ماذا؟

66
00:05:31,921 --> 00:05:32,970
أين (روجر)؟

67
00:05:33,006 --> 00:05:34,472
انه ميت

68
00:05:34,507 --> 00:05:35,890
انه ميت؟

69
00:05:35,975 --> 00:05:38,392
أين سوف أبقى لأسبوع القادم في أوكلاهوما؟

70
00:05:38,478 --> 00:05:39,718
في مكان لطيف وجميل

71
00:05:39,729 --> 00:05:41,312
النادي رائع, ومالك النادي جيد

72
00:05:41,347 --> 00:05:43,047
أين سأبقى؟

73
00:05:43,116 --> 00:05:45,316
...أنت تعرف

74
00:05:45,351 --> 00:05:47,518
دوغ, أنا سأبقى هناك لمدة أسبوع

75
00:05:47,570 --> 00:05:49,770
لديهم مسكن انه لطيف حقاً

76
00:05:49,856 --> 00:05:51,022
تباً

77
00:05:51,074 --> 00:05:53,407
كلا انه لطيف

78
00:05:53,493 --> 00:05:57,778
النادي لا يريد الدفع للفندق في كل أسبوع
لذا فقاموا بشراء مسكن وسوف تبقى فيه

79
00:05:57,864 --> 00:05:58,946
هل أنا لوحدي؟

80
00:05:59,032 --> 00:06:00,197
ماذا تعني؟

81
00:06:00,283 --> 00:06:02,700
أعني هل سأبقى لوحدي في الشقة؟

82
00:06:02,785 --> 00:06:04,869
أو أتقاسمها مع شخص آخر؟

83
00:06:04,921 --> 00:06:07,171
حسناً, لديك غرفة نوم خاصة بك

84
00:06:08,374 --> 00:06:09,674
يا للهول

85
00:06:09,709 --> 00:06:12,293
أجل سوف تتقاسمها مع كوميدي مميز

86
00:06:12,378 --> 00:06:13,878
هناك غرفتي نوم

87
00:06:13,930 --> 00:06:15,680
من هو المميز؟ -
لا أعرف -

88
00:06:15,715 --> 00:06:19,050
ابنة مالك النادي سوف تقلك من المطار وتأخذك هناك غداً

89
00:06:20,787 --> 00:06:23,387
أنا آسف, أريدك أن تكون سعيداً

90
00:06:23,439 --> 00:06:25,606
انه ليس خطأك

91
00:06:31,064 --> 00:06:32,563
أنت كذبت بشأن (روجر) يارجل

92
00:06:32,649 --> 00:06:34,198
انه لم يمت ها هو هناك

93
00:06:34,233 --> 00:06:36,067
انه هناك يا رجل

94
00:06:36,119 --> 00:06:37,234
لقد كذبت

95
00:07:06,201 --> 00:07:06,988
مرحباً؟

96
00:07:08,050 --> 00:07:09,960
مرحباً أنا (مايك)

97
00:07:10,472 --> 00:07:11,571
سائقك؟

98
00:07:12,220 --> 00:07:15,697
هل أنت مستعد للذهاب إلى مكان الدعوى؟

99
00:07:15,782 --> 00:07:19,719
(مايك) انها قبل موعد العرض بساعتين

100
00:07:20,031 --> 00:07:21,786
أعني, كم يستغرق الأمر للوصول إلى هناك؟

101
00:07:23,259 --> 00:07:32,266
أقل من 15 دقيقه او نحو ذلك, أعتقد انك ترغب في الوصول
إلى هناك في وقت مبكر لذا أنا وصلت في وقت مبكر احتياطاً

102
00:07:32,318 --> 00:07:36,437
لا أنا بخير مع وقتي المحدد, حسناً؟

103
00:07:36,489 --> 00:07:39,607
لذا دعنا نذهب بعد 90 دقيقة, حسناً؟

104
00:07:39,659 --> 00:07:40,774
سنكون على ما يرام

105
00:07:42,612 --> 00:07:44,445
حسناً هذا جيد, جيد للغاية

106
00:07:46,532 --> 00:07:54,672
هل تريدني أن أقضي وقتي هنا أم تريدني معك بالداخل
...أو

107
00:07:54,757 --> 00:07:58,259
لا انتظرني في السيارة سأراك هناك, حسناً؟

108
00:07:58,294 --> 00:08:00,628
سأراك بعد 90 دقيقه, حسناً؟

109
00:08:00,713 --> 00:08:02,429
حسناً, وداعاً

110
00:08:28,312 --> 00:08:35,162
أليس هو أمر غريب بأن الشيء المفضل لدينا
هو سر ونحن نادراً مانفعله

111
00:08:35,248 --> 00:08:37,214
نادر جداً مانفعله

112
00:08:37,300 --> 00:08:40,801
أعني حتى لو شخص يحصل على الجنس كثيراً
"انه مثل هذا الشكل "مهلاً, أنا قمت بمضاجعه

113
00:08:40,836 --> 00:08:43,220
انه مثل شيء مميز

114
00:08:43,306 --> 00:08:45,172
ولكنه الشيء المفضل لدينا

115
00:08:46,592 --> 00:08:54,765
أعني بالأساس هو أمر غريب
أنتم يا رفاق استديروا لبعض ومارسوا الجنس الآن

116
00:08:54,850 --> 00:08:59,853
انه مثل ان نعمل بجد لبقاء الأمر نادر جداً
مثل نغطي جميع أعضائنا المفضله

117
00:08:59,905 --> 00:09:01,155
نغطيها

118
00:09:01,190 --> 00:09:02,823
من المهم جداً أن تغطيها

119
00:09:02,858 --> 00:09:10,197
يمكنك بالواقع تغطيته بشريط لاصق 
و تكون عاري تماماً

120
00:09:10,283 --> 00:09:15,669
فقط لتغطية قضيبك وخصيتك و شرجك
في شريط لاصق واحداً

121
00:09:15,705 --> 00:09:18,455
إذا فعلت ذلك يمكنك الذهاب
لزيارة البيت الأبيض

122
00:09:33,272 --> 00:09:37,691
في الأسبوع الماضي كان الكوميديان (بيلي بور) هنا

123
00:09:37,727 --> 00:09:39,143
هل تعرفه؟

124
00:09:39,228 --> 00:09:40,444
نعم, نعم أعرف (بيل)

125
00:09:42,231 --> 00:09:44,365
انه مضحك جداً

126
00:09:46,619 --> 00:09:48,369
...فعل هذا الشيء بينما يحاول أن

127
00:09:48,404 --> 00:09:51,739
ولم يستطع

128
00:09:51,791 --> 00:09:52,740
...واستمر بالمحاولة

129
00:09:56,078 --> 00:09:58,662
وكان لطيفاً

130
00:09:58,748 --> 00:10:02,166
أعني, رجل لطيف للغاية

131
00:10:02,251 --> 00:10:03,917
متأكد من ذلك

132
00:10:04,003 --> 00:10:05,419
رجل لطيف

133
00:10:07,973 --> 00:10:11,842
بعد العرض, قال لي

134
00:10:11,927 --> 00:10:14,094
يا (مايك)

135
00:10:14,180 --> 00:10:20,601
لا أستطيع تقليد صوته لكنه قال "أخذني إلى
"أماكن رائعه

136
00:10:20,686 --> 00:10:22,820
"وأنا كنت مثل "بكل سرور

137
00:10:22,905 --> 00:10:25,606
لذا ذهبنا معاً

138
00:10:25,691 --> 00:10:28,359
أخذته إلى بعض الأماكن الرائعه لتناول الطعام

139
00:10:29,445 --> 00:10:31,078
وكان رائعاً

140
00:10:31,113 --> 00:10:32,863
مثل, انه رائع

141
00:10:34,250 --> 00:10:36,784
انه يصافح الجميع

142
00:10:37,870 --> 00:10:39,036
كل شخص

143
00:10:42,341 --> 00:10:45,376
أتعرف من أيضاً أخذته في نزهه
في السيارة الكوميديان (مايك كابلان)

144
00:10:45,461 --> 00:10:47,461
وهذا الرجل كان رائع جداً

145
00:10:47,546 --> 00:10:48,762
...أتعلم يا (مايك) -
وخرجنا معاً -

146
00:10:48,798 --> 00:10:51,298
نعم هذا أمر رائع
هذا رائع

147
00:10:51,384 --> 00:10:56,019
نعم, أنا جداً سعيد بأنك قابلت هؤلاء الأشخاص

148
00:10:57,640 --> 00:11:01,475
أنا سعيد بأنك خرجت معهم وانهم كانوا
رائعين حقاً

149
00:11:01,560 --> 00:11:02,810
أنا متأكد من انهم كانوا رائعين حقاً

150
00:11:05,281 --> 00:11:08,615
كما تعلم بالنسبة لهم هذا هو الأمر
أليس كذلك؟

151
00:11:08,651 --> 00:11:13,120
انهم يحبون الذهاب على الطريق و يحبون رؤية البلد
و يقابلون الجميع

152
00:11:13,155 --> 00:11:15,706
انه أمر رائع

153
00:11:15,791 --> 00:11:17,825
لكن أنا مختلف عنهم, حسناً؟

154
00:11:17,910 --> 00:11:19,376
أنا عمري 47 عاماً

155
00:11:19,462 --> 00:11:22,296
أنا أقوم بفعل ذلك منذ لا أعرف منذ متى بعد الآن

156
00:11:22,331 --> 00:11:26,884
والطريق ليس مثل مغامرة بالنسبه لي, حسناً؟

157
00:11:26,969 --> 00:11:30,337
انه مثل أنني رأيت البلد كله

158
00:11:30,389 --> 00:11:32,005
وقابلت الناس جميعهم

159
00:11:32,091 --> 00:11:34,475
حتى أنني قابلتك بطريقة ما يا (مايك)

160
00:11:35,928 --> 00:11:42,273
إذن الطريق بالنسبه لي إنه ليس مثل مغامره
انه مثل الذهاب إلى المرحاض مثل شيء عليك فعله

161
00:11:44,209 --> 00:11:50,618
وليس لدي الكثير من الخيارات هنا
لكن الخيار الوحيد الذي اختاره

162
00:11:50,693 --> 00:11:55,496
هو بأن أكون لوحدي وعدم التحدث إلى الجميع

163
00:11:56,527 --> 00:12:00,534
لا أقصد أن تكون هذه إهانة أو غير ملائمة
هذا فقط ما أريده

164
00:12:00,619 --> 00:12:05,923
بالنسبة لي أريد أن أكون مرتاح على الطريق
وليس من الضروري دائماً التحدث مع الناس وتكوين صداقات

165
00:12:06,008 --> 00:12:07,374
إذا كنت لا أشعر بأن علي ذلك

166
00:12:07,460 --> 00:12:16,517
لذلك أنا آسف إذا كان ذلك مشكلة بالنسبة لك
أو إذا كان مخيباً للآمال ولكن هذا ما أرتاح إليه, حسناً؟

167
00:12:16,552 --> 00:12:17,851
نعم

168
00:12:53,363 --> 00:12:54,812
أيمكنني مساعدتك؟

169
00:12:54,897 --> 00:12:57,027
نعم

170
00:12:57,158 --> 00:13:00,960
أليس هذه كعكة السينامون مع بعض البروده
...أو ما هذا

171
00:13:00,995 --> 00:13:03,246
نعم, يمكنك الحصول على كعكة خاصة
أو يمكنك الحصول على كعكة

172
00:13:03,331 --> 00:13:06,499
مع اثنين من الصلصات أو يمكنك
الحصول على كعكة ساخنة

173
00:13:06,551 --> 00:13:08,551
ماذا تعني كعكة ذائبه ساخنة؟

174
00:13:08,636 --> 00:13:15,007
هذا المكان الذي تأكل فيه الكعكه وثم تضع فمك تحت الحنفية
وأنا أصب الشراب في فمك

175
00:13:20,098 --> 00:13:22,231
كنت أمزح

176
00:13:27,355 --> 00:13:28,905
حسناً, هذه -
حسناً -

177
00:13:28,990 --> 00:13:30,523
سآخذ الكعكة

178
00:13:44,789 --> 00:13:48,458
مرحباً بكم في مطار أتلانتا الدولي

179
00:13:48,543 --> 00:13:55,798
هذا القطار سوف يتوقف في المحطه الثالثه
و المحطة الرابعة والمحطة المركزية

180
00:14:05,894 --> 00:14:07,560
لا أريد النزول

181
00:14:07,612 --> 00:14:12,198
هذه هي المحطة الثالثة
الذي توقف فيها القطار

182
00:14:12,233 --> 00:14:16,035
المحطة التالية التي سيتوقف بها القطار
هي المحطة الرابعة

183
00:14:19,240 --> 00:14:21,407
ابتعدوا عن الأبواب للإغلاق من فضلكم

184
00:14:30,135 --> 00:14:31,968
مرحباً

185
00:14:32,053 --> 00:14:33,586
...هل كانت

186
00:14:33,671 --> 00:14:36,088
هل هي والدتك؟

187
00:14:36,141 --> 00:14:37,390
هل هي طفلة أي شخص هنا؟

188
00:14:37,425 --> 00:14:39,009
هل هي طفلة أي شخص هنا؟

189
00:14:40,395 --> 00:14:41,427
...هل هي

190
00:14:41,513 --> 00:14:43,346
هل يمكن أي شخص ينظر في وجهي ويجيبني؟

191
00:14:43,431 --> 00:14:45,181
هنا طفلة تركت لوحدها

192
00:14:45,266 --> 00:14:46,432
هل والدتك ذهبت؟

193
00:14:46,484 --> 00:14:47,683
لا بأس, لا بأس

194
00:14:47,769 --> 00:14:50,770
هذه هي المحطة الرابعة للتوقف بهذه المحطة -
هل أنت بخير, لا بأس -

195
00:14:50,855 --> 00:14:52,605
لا بأس كل شيء على ما يرام

196
00:14:52,657 --> 00:14:56,442
الرجاء التأكد قبل النزول من القطار
بأن كل متعلقاتكم معكم وبعد ذلك يمكنك النزول

197
00:14:56,494 --> 00:14:57,944
لا بأس لا بأس

198
00:14:57,996 --> 00:15:01,417
ابتعدوا عن الأبواب للإغلاق من فضلكم

199
00:15:16,130 --> 00:15:17,180
لا بأس

200
00:15:23,271 --> 00:15:24,387
لا بأس

201
00:15:24,472 --> 00:15:25,805
لا بأس بذلك

202
00:15:25,857 --> 00:15:28,058
انظري, هناك هاتف هيا بنا
لنتصل بهم

203
00:15:29,394 --> 00:15:31,477
حسنا، حسنا، حسنا
حسنا، حسنا، حسنا

204
00:15:31,529 --> 00:15:32,778
حسناً, سوف أقوم بالأتصال

205
00:15:32,814 --> 00:15:34,113
يمكنك البقاء هناك

206
00:15:39,204 --> 00:15:40,820
...سوف أتصل بهم فحسب

207
00:15:40,905 --> 00:15:42,154
عمليات محطة القطار

208
00:15:42,240 --> 00:15:49,378
مرحباً, أنا كنت على متن القطار وهناك طفلة
حسناً كانت هناك عائلة

209
00:15:49,464 --> 00:15:54,217
امرأة مع عدد من الأطفال
ونزلت من القطار قبل هذه المحطة

210
00:15:54,302 --> 00:16:00,089
وتركت ابنتها لوحدها في القطار
لذلك أنا مع الطفلة الآن في المحطة

211
00:16:02,677 --> 00:16:04,427
ما هذا؟

212
00:16:04,512 --> 00:16:06,345
حسناً

213
00:16:06,431 --> 00:16:08,180
حسناً

214
00:16:35,793 --> 00:16:40,713
مساء الخير سيداتي وسادتي نحن الآن على استعدات
للصعود للرحلة 654 إلى شارلوت

215
00:16:40,798 --> 00:16:46,469
نود الأستعداد قبل الصعود إلى الطائرة للعملاء الذين
يحتاجون مساعدة أو هؤلاء العملاء الذين يحتضرون إو خائفين

216
00:16:59,067 --> 00:17:01,367
تباً

217
00:17:01,402 --> 00:17:03,402
تباً

218
00:17:03,454 --> 00:17:04,453
يا للهول حقيبتي

219
00:17:04,539 --> 00:17:07,239
لقد نسيت حقيبتي

220
00:17:07,292 --> 00:17:08,708
يا للهول

221
00:17:22,423 --> 00:17:28,177
مرحباً, آسف اسمح لي لقد فقدت حقيبتي
وطائرتي سوف تغادر الآن وأنا فقدت حقيبتي

222
00:17:28,262 --> 00:17:32,315
يا سيدي إذا كنت تريد تقديم بلاغ بالأمتعة المفقوده
تحتاج إلى تقديم البلاغ إلى شركة الطيران التي سافرت بها

223
00:17:32,400 --> 00:17:36,319
كلا, لكنها هنا انها في المطار لأنني أنا أحملها

224
00:17:36,404 --> 00:17:39,271
هذا أكثر تعقيداً لأن هذه الأمتعة غير مراقبة

225
00:17:39,357 --> 00:17:41,023
أي أمتعة غير مراقبة -
أتسمع ذلك؟ -

226
00:17:41,109 --> 00:17:43,326
سيتم مصادرتها وتدميرها على الفور

227
00:17:43,411 --> 00:17:45,778
حسناً, لكن ماذا أفعل؟

228
00:17:45,863 --> 00:17:48,664
سيدي هل يمكنك أن تدعني أنتهي مع هذه المرأة

229
00:17:48,750 --> 00:17:49,832
ربما أستطيع مساعدتك

230
00:17:49,917 --> 00:17:51,784
حسناً, أنا آسف

231
00:17:51,869 --> 00:17:52,785
...هل يمكنك فقط مساعدتي

232
00:17:52,837 --> 00:17:53,918
حسناً يا سيدي, انتظر لحظة

233
00:17:53,955 --> 00:17:55,087
حسناً

234
00:17:56,708 --> 00:17:57,957
أجل, كل شيء جاهز

235
00:17:59,711 --> 00:18:00,876
هل يمكنك مساعدتي؟

236
00:18:00,962 --> 00:18:02,128
هيا بنا هيا -
حسناً -

237
00:18:02,180 --> 00:18:04,547
شكراً جزيلاً

238
00:18:04,632 --> 00:18:07,633
شكراً لك -
سأتولى الأمر فحسب -

239
00:18:07,685 --> 00:18:09,135
هل يمكننا استلامها على الرغم من ذلك؟

240
00:18:09,187 --> 00:18:10,970
هل يمكن أن نذهب أسرع قليلاً؟

241
00:18:11,055 --> 00:18:13,139
أنا ذاهب بأسرع ما يمكن, يا سيدي

242
00:18:13,224 --> 00:18:14,523
إذا كنت تريد الركض سألحق بك

243
00:18:14,609 --> 00:18:16,776
لا يبدو وكأنك تذهب بأسرع مايمكن

244
00:18:16,811 --> 00:18:18,027
اسمعني, أنا لم أفقد حقيبتي

245
00:18:18,112 --> 00:18:19,111
أنت من فقد حقيبته

246
00:18:19,147 --> 00:18:20,312
...أعلم ذلك, انه لم يكن

247
00:18:25,653 --> 00:18:27,119
هناك الصيانة

248
00:18:29,407 --> 00:18:32,625
أترى هذا الرجال هناك؟ -
أجل -

249
00:18:32,660 --> 00:18:40,049
انه يخرج الرصاص من تحت الطائرة, الناس الذين يعيشون
بالقرب من المطار يطلقون النار على الطائرات للهبوط طوال الوقت

250
00:18:40,134 --> 00:18:44,136
انهم يجدون رصاص في كل طائرة تقريباً

251
00:18:57,518 --> 00:18:58,734
لا أعرف

252
00:18:58,820 --> 00:19:00,019
أعني, لا أعرف ذلك

253
00:19:00,104 --> 00:19:02,605
...ربما تكون هي

254
00:19:02,690 --> 00:19:06,609
حسناً, لا يمكنك أخذها إلى إذا كنت متأكد من ذلك

255
00:19:06,694 --> 00:19:08,194
حسناً, أنا آسف غير متأكد

256
00:19:08,246 --> 00:19:14,366
أعني, لا أستطيع  التأكد انها مجرد حقيقة سوداء
لست متأكداً مئة بالمئة

257
00:19:14,452 --> 00:19:16,202
حسناً, (بيل) دعها

258
00:19:23,211 --> 00:19:24,260
آسف

259
00:19:26,881 --> 00:19:28,013
أو ربما كانت هي

260
00:19:30,268 --> 00:19:31,548
سأفوت رحلتي على أي حال

261
00:19:31,552 --> 00:19:32,580
مهلاً, أين أنت ذاهب؟

262
00:19:32,700 --> 00:19:35,002
شارلوت بولاية نورث كارولينا

263
00:19:35,122 --> 00:19:37,712
أجل, تلك الرحلة انها هنا

264
00:19:37,755 --> 00:19:38,498
رائع

265
00:19:38,549 --> 00:19:41,110
حسناً

266
00:19:52,790 --> 00:19:54,457
شكراً جزيلاً لمساعدتك

267
00:19:54,542 --> 00:19:55,491
اعتن بنفسك

268
00:19:56,794 --> 00:19:58,410
مرحباً -
مرحباً -

269
00:20:01,799 --> 00:20:03,799
شكراً

270
00:20:42,959 --> 00:20:47,563
الاربعاء الخميس
الجمعة والسبت

271
00:20:48,606 --> 00:21:00,220
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

