﻿1
00:00:00,207 --> 00:00:02,741
<i>:في الحلقة السابقة من
(العلاقة الغراميّة)</i>

2
00:00:02,793 --> 00:00:07,295
<i>.سيد (سالواي), شكرًا لمجيئك -
.ليس وكأني أملك خيارًا وفير -</i>

3
00:00:07,330 --> 00:00:08,797
أين (مارتن)؟

4
00:00:08,832 --> 00:00:11,483
.إنّي أكره جدّي -
.أعرف, كذلك أنا -

5
00:00:11,518 --> 00:00:14,419
على الأقل سوف سترث شيئاً
.من ماله عند وفاته

6
00:00:14,421 --> 00:00:15,804
.لقد قرأت كتابك
.الجميع لديه كتاب وحيد بداخله

7
00:00:15,839 --> 00:00:20,175
.لدى الجميع كتاب واحد بداخله
.تقريبًا لا أحد يملك إثنين

8
00:00:20,227 --> 00:00:22,427
علام تضحكين؟ -
...إنه -

9
00:00:22,479 --> 00:00:26,431
ماذا؟ علام تضحكين؟ -
.وجهك مضحك قليلاً, هذا كل شيء -

10
00:00:26,483 --> 00:00:28,183
.مرحباً بكم بنهاية العالم

11
00:00:28,235 --> 00:00:32,153
<i>أتتذكر أول مرة تراها؟ -
.وكأنها البارحة -</i>

12
00:00:32,189 --> 00:00:34,322
<i>،)سيدة (لوكهارت
أتتذكرين رؤيته لأول مرة؟</i>

13
00:00:34,357 --> 00:00:37,108
.إقلبها -
!أضربيها بقوة -

14
00:00:37,160 --> 00:00:38,817
<i>أتذكر بأنه كان
.يحمل إبنته</i>

15
00:00:40,931 --> 00:00:42,947
.لقد أنقذت حياتها
.(بالمناسبة أنا (نوح

16
00:00:42,999 --> 00:00:45,200
<i>لما لا تخبرينني كيف بدأ؟</i>

17
00:00:45,252 --> 00:00:47,869
كم مرة بظنك
قد مارسنا الجنس؟

18
00:00:47,921 --> 00:00:51,005
عشرة ألآف؟ -
.أجل, ربما -

19
00:00:51,041 --> 00:00:54,509
.لنحاول بأن نحظى
.بيومٍ جيد اليوم

20
00:00:54,544 --> 00:00:57,796
أستيقظ كل صباح
.و وجهه ببالي أيضًا

21
00:00:57,848 --> 00:01:00,381
.إنه يؤلم وحسب
.إجعله يتوقف

22
00:01:01,885 --> 00:01:04,135
آليسون)؟) -
!لقد وجدتني -

23
00:01:04,187 --> 00:01:06,387
!لقد وجدتك -
.أهلًا -

24
00:01:06,440 --> 00:01:10,058
تقطنين بالقرب من هنا؟ -
إذاً تسير معي للمنزل ؟ -

25
00:01:10,110 --> 00:01:12,193
أعتقد بأنك ترغب
.برؤية هذا

26
00:01:12,229 --> 00:01:16,648
.عليّ الذهاب -
.شكرًا على التمشية -

27
00:01:16,650 --> 00:01:18,700
.لا, لا

28
00:01:18,735 --> 00:01:20,652
.فلتذهب إذن

29
00:01:20,654 --> 00:01:23,238
!دعني وشأني -
!توقفي -

30
00:01:27,544 --> 00:01:31,412
إلى متى سيطول هذا؟ -
.لدي بضعة أسئلة فحسب -

31
00:01:40,390 --> 00:01:46,845
<font color="#c8e1fd">♪ كنتُ أصرخ في الوادي الضيّق ♪
♪ في لحظة مماتي ♪</font>

32
00:01:46,897 --> 00:01:53,017
<font color="#c8e1fd">♪ الصَدى الذي أصدرته ♪
♪ دامَ أطول من رمَقي الأخير ♪</font>

33
00:01:53,069 --> 00:01:59,607
<font color="#c8e1fd">♪ صَوْتي جاء بتَيْهُورٍ ♪
♪ وقبَرَ رجلًا لمْ أعرفه قط ♪</font>

34
00:01:59,659 --> 00:02:05,363
<font color="#c8e1fd">♪ وعندما توفي, عروسه الأرملة ♪
♪ قابلت أباك ثمًّ أنجباك ♪</font>

35
00:02:05,415 --> 00:02:08,116
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

36
00:02:08,168 --> 00:02:09,534
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنْوالي هذا ثمًّ ♪</font>

37
00:02:09,536 --> 00:02:12,287
<font color="#c8e1fd">♪ أتمدَّدُ في المحيط ♪</font>

38
00:02:12,339 --> 00:02:14,539
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

39
00:02:14,591 --> 00:02:16,257
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنْوالي هذا ثمَّ ♪</font>

40
00:02:16,293 --> 00:02:19,377
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

41
00:02:19,379 --> 00:02:21,379
<font color="#c8e1fd">♪ لديّ شيء وحيد لأفعله وهو ♪</font>

42
00:02:21,381 --> 00:02:23,097
<font color="#c8e1fd">♪ أن أكون على مِنوالي هذا ثمَّ ♪</font>

43
00:02:23,133 --> 00:02:25,133
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

44
00:02:25,185 --> 00:02:26,467
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المحيط ♪</font>

45
00:02:26,520 --> 00:02:28,086
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمَدَّدُ في المـ ♪</font>

46
00:02:28,121 --> 00:02:29,971
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمدَّدُ في المحيط ♪</font>

47
00:02:30,023 --> 00:02:31,422
<font color="#c8e1fd">♪ أتَمدَّدُ في المـ ♪</font>

48
00:02:31,458 --> 00:02:33,391
<font color="#c8e1fd">♪ أتمَدَّدُ في المحيطِ ♪</font>

49
00:02:33,393 --> 00:02:35,276
<font color="#c8e1fd">♪ أتمّدَّدُ في المحيطِ ♪</font>

50
00:02:38,968 --> 00:02:46,868
<font color="#c8e1fd">(العـلاقـة الغرامـيّة)
الموسم الأول | الحلقة الثانية
Mr.CD.. :ترجمة</font>

51
00:02:48,912 --> 00:02:52,301
<font color="#ccd9e1">:القسم الأول
نوح</font>

52
00:02:53,340 --> 00:02:57,809
إسمع, لمْ أملك أدنى فكرة بأنها
.كانت متزوج عندما قابلتها لأول مرة

53
00:02:57,837 --> 00:03:01,689
أقصد, أنّى لي معرفة ذلك؟
.لمْ تذكر ذلك قط

54
00:03:01,724 --> 00:03:05,943
بدت وكأنها أكثر
.الفتياة وحدة بالعالم

55
00:03:16,122 --> 00:03:18,873
<i>.حسبتها شخص مُبْغَض </i>

56
00:03:23,713 --> 00:03:28,966
<i>لذا, بعد تلك الليلة
.أخذت طريقي لتجنبها</i>

57
00:03:39,429 --> 00:03:41,846
<i>.كنت أفكر بكتابي الثاني</i>

58
00:03:41,848 --> 00:03:45,182
<i>كنت تحت ضغط كثير
.لأُنهي كتابي, وأجعله جيدًا</i>

59
00:03:59,115 --> 00:04:03,534
<i>.لقد أخذت نسخة من ذلك الكتاب للتو
.إنّي أتطلع لقراءته</i>

60
00:04:03,586 --> 00:04:09,590
<i>!خير لك يا صاح
.آمل بأن تستمتع به</i>

61
00:04:09,625 --> 00:04:13,594
<i>على كلٍ, المغزى هو إنّي
.لمْ أكن أفكر بها إطلاقًا</i>

62
00:04:58,674 --> 00:05:00,925
.أهلًا -
.مرحبًا -

63
00:05:03,146 --> 00:05:05,312
تريد بعض الرفقة؟

64
00:05:07,600 --> 00:05:09,934
.ليس حقًا

65
00:05:09,936 --> 00:05:12,653
.شكرًا يا صاح

66
00:05:12,688 --> 00:05:16,190
.إنّي آخذ وقت للإنفراد بنفسي فقط

67
00:05:16,242 --> 00:05:20,778
أوتعلم؟
.إنك لست مرح كما كنت

68
00:05:20,830 --> 00:05:25,916
لمْ أكن مرحًا قط, أظن بأنكِ أصبحتِ
.مرحةً أكثر, أعتقد هذه هي مشكلتنا

69
00:05:28,788 --> 00:05:33,374
سأذهب لأجد مُنظف حمامات السباحة
.والذي يسمح لي بالإستحمام معه

70
00:05:33,426 --> 00:05:37,628
أيمكننا تناول الإفطار
قبل فعلكِ لهذا؟

71
00:05:46,439 --> 00:05:52,668
جاهزة؟ إنها كبيرة
.تفضلي

72
00:05:53,529 --> 00:05:57,865
.إنها بالخزانة بجانب الثلاجة
أقرصة "أدفيل", صحيح؟

73
00:05:57,900 --> 00:06:00,367
أستطيع الإقسام بأنها
.كانت هنا بالصيف المنصرم

74
00:06:00,403 --> 00:06:04,488
كانوا كذلك, أمي أحضرت
.خبيرة لإعادة ترتيب المطبخ

75
00:06:04,490 --> 00:06:08,159
.هذا صحيح, وكانت تستحق كل فلس
.لقد إستعدت سنين من حياتي

76
00:06:08,211 --> 00:06:09,910
!قهوة -
(ميراندا) -

77
00:06:09,962 --> 00:06:14,248
أحرصي بأن تخبري متعهدي الطعام
.بأننا رفعنا عدد الضيوف لـ200 شخص

78
00:06:14,300 --> 00:06:16,500
طاب صباحك
.(يا سيد (سولواي

79
00:06:16,502 --> 00:06:18,385
.(مرحبًا (روبي -
!كش ملك -

80
00:06:18,421 --> 00:06:21,005
.كلا, لمْ يمت -
.بلى كذلك -

81
00:06:21,057 --> 00:06:23,841
تريفور) إنه أمر مستبعد جدًا)
.بأن تنتصر بهذه المباراة

82
00:06:23,893 --> 00:06:26,844
.أنا أكبر منك سنًا وأذكى منك -
.يمكنك أن تجعله ينتصر يا أبي -

83
00:06:26,846 --> 00:06:29,013
ولما سأفعل هذا؟ -
.لأنه بالعاشرة من عمره -

84
00:06:29,065 --> 00:06:30,681
إذًا سنجعله يعتقد بأنه
أفضل مما هو عليه؟

85
00:06:30,733 --> 00:06:33,684
كيف ستبدو الحياة الواقعية؟ -
،سكون بالغًا بالحياة الواقعية -

86
00:06:33,736 --> 00:06:35,569
.لذا ستبدو بخير -
.كش ملك -

87
00:06:35,605 --> 00:06:38,906
.من فضلك يا أبي فلتعد لي كابتشينو -
...لن أفعل, حتّى لو كنت أعرف كيف -

88
00:06:38,941 --> 00:06:40,691
!لا تلمس هذا

89
00:06:40,743 --> 00:06:42,743
.إنها آلة حساسة جدًا

90
00:06:42,778 --> 00:06:47,865
أصابنا الصداع من الزوار ذوي النية الحسنة
.وهم يعيدون برمجتها بغير قصد

91
00:06:47,867 --> 00:06:51,368
...ميراندا) هلّا سمحت) -
كابتشينو أو إسبريسو؟ -

92
00:06:51,420 --> 00:06:53,204
ماكياتو من فضلكِ
.شكرًا

93
00:06:53,256 --> 00:06:55,456
!يا إلهي
.(الزهور يا (ميراندا

94
00:06:55,508 --> 00:06:59,293
لقد نسينا طلب الزهور
.بشكل كامل

95
00:06:59,345 --> 00:07:03,097
ماذا ستفعل؟ -
.إهدئي, إسترخي, لا بأس -

96
00:07:03,132 --> 00:07:07,935
،أنا و (نوح) سنذهب لسوق المزارعين اليوم
.سأجلب الزهور وأرتبها لكِ

97
00:07:07,970 --> 00:07:11,889
.ليس على (نوح) قضاء يوم السبت هكذا -
.إنه لا يمانع -

98
00:07:11,941 --> 00:07:14,775
أتمانع؟ -
.إطلاقًا -

99
00:07:14,810 --> 00:07:16,727
!عظيم

100
00:07:20,618 --> 00:07:23,811
كيف يمكن لـ(روبي) التسكع معنا مجددًا؟
.حسبتكما قد قلتما أنها ذات تأثير سيء

101
00:07:23,870 --> 00:07:27,338
لأنها صديقة لأختك, وأعتقد أنها
.قد نضجت كثيرًا بهذه السنة

102
00:07:27,373 --> 00:07:28,673
سمعت بأنها فصلت
.من المدرسة

103
00:07:28,708 --> 00:07:30,675
أهذا صحيح؟ -
.كلا -

104
00:07:30,710 --> 00:07:33,878
قضت بعض الوقت
.في إعادة التأهيل

105
00:07:33,930 --> 00:07:36,547
.خيول! توقف
.أريد ملاطفة الخيل

106
00:07:36,599 --> 00:07:40,051
،لا يسعنا التوقف الآن يا عزيزتي
.لكن يمكننا التوقف بطريق عودتنا

107
00:07:40,103 --> 00:07:44,305
!لكنّي أريد ملاطفة الخيل -
.ستفعلين, أعدكِ, عندما نرجع -

108
00:07:44,357 --> 00:07:47,692
كنت أمتطي هناك
.عندما كنت صبية

109
00:07:47,727 --> 00:07:50,895
أتعرفين كم مرة
أخبرتيني بهذا؟

110
00:07:50,947 --> 00:07:54,699
.حسنٌ, أنت تكرر أشياء أيضًا

111
00:07:56,486 --> 00:08:00,822
هنالك إمرأة لطيفة في مربى الماشية ذاك
.كان لديها صبية أربعة

112
00:08:00,824 --> 00:08:04,742
.لا بد أن جميعهم راشدون الآن -
.لقد عرفت هذا -

113
00:08:10,667 --> 00:08:14,836
.تقع عينيّ على شيءٍ أبيض

114
00:08:14,838 --> 00:08:17,922
شيءٌ أبيض؟
.فستانها

115
00:08:17,974 --> 00:08:20,341
.أجل

116
00:08:20,393 --> 00:08:24,345
...تقع عينيّ على

117
00:08:28,485 --> 00:08:31,235
ماذا؟
ماذا ترى؟

118
00:08:36,442 --> 00:08:38,159
.كارثة

119
00:08:45,752 --> 00:08:48,035
.مرحبًا -
.أهلًا -

120
00:08:48,037 --> 00:08:52,518
أتودين تذوق العينات؟ -
.أجل -

121
00:08:52,709 --> 00:08:55,593
<i>.هذه بنكهة الفراولة والخوخ</i>

122
00:08:55,628 --> 00:08:57,879
<i>كيف تحبينها؟
أفضل من التوت الأزرق؟</i>

123
00:08:59,799 --> 00:09:02,016
كيف حالكِ؟

124
00:09:03,052 --> 00:09:04,635
.أنا بخير

125
00:09:08,274 --> 00:09:11,809
.كنت...قلق قليلاً عليكِ

126
00:09:11,861 --> 00:09:15,563
هل تعرفان بعضكما؟ -
.ليس تمامًا -

127
00:09:17,534 --> 00:09:19,951
تفاح؟ -
.أجل, تحتوي على التفاح -

128
00:09:19,986 --> 00:09:21,736
.لكن هنالك ثمة مكونات سرية

129
00:09:21,788 --> 00:09:23,621
قرفة؟ -
.أجل -

130
00:09:23,656 --> 00:09:25,990
<i>.يالكِ من فتاة ذكية
أتريدين واحدة إذن؟</i>

131
00:09:26,042 --> 00:09:29,660
أيمكننا شراؤها يا أبي؟ -
.بالتأكيد يا عزيزتي, أجل -

132
00:09:29,712 --> 00:09:31,295
.الحساب 12 دولار, لو سمحت

133
00:09:32,999 --> 00:09:36,584
،أملك 20 فقط
.لذا إحتفظي بالفكة

134
00:09:36,636 --> 00:09:38,636
.لا, شكرًا

135
00:09:40,506 --> 00:09:41,923
.ها انتما هنا -
!أمي -

136
00:09:41,925 --> 00:09:43,174
!أهلًا

137
00:09:51,267 --> 00:09:53,818
كل شيء بخير؟

138
00:09:53,853 --> 00:09:55,987
.أجل, كل شيء بخير

139
00:09:56,022 --> 00:09:57,855
!خيول! خيول

140
00:09:57,907 --> 00:10:01,359
...لقد وعدت -
.حسنٌ -

141
00:10:14,718 --> 00:10:18,507
{\an3}المعاونة الصيفية في المَربَى، مطلوبة"
"(تحدثوا مع (كول

142
00:10:16,542 --> 00:10:18,626
،أعتقد أنهم سمعوه
.أحسنتِ عملًا

143
00:10:20,046 --> 00:10:21,178
.مرحبًا

144
00:10:21,214 --> 00:10:25,182
(مرحبًا, أنا (هيلين بتلر
.كنت أمتطي الخيول هنا بصغري

145
00:10:27,103 --> 00:10:29,804
،لكنك كنت صغير جدًا
.لذا على الأرجح لست تتذكر

146
00:10:29,856 --> 00:10:32,807
أليس أمر رائع؟
.(تسرني رؤيتكِ مجددًا يا (هيلين

147
00:10:32,809 --> 00:10:36,811
أهذه إبنتكِ؟ -
.أجل, ونود تسجليها هنا لبعض الدروس -

148
00:10:36,813 --> 00:10:40,118
.متأكد بأن هذا أمر مُستطاع

149
00:10:40,149 --> 00:10:44,235
،)هذا أخي (هال
.ويمكنه مساعدتكِ بإختيار حصان

150
00:10:44,287 --> 00:10:46,821
ما هو إسمك؟ -
.(ستايسي) -

151
00:10:46,823 --> 00:10:48,489
.(تعالي معي يا (ستايسي

152
00:10:48,491 --> 00:10:54,161
.وبغضون ذلك, سآخذكم لجولة في المكان -
.عظيم -

153
00:10:54,213 --> 00:10:57,999
عندما تجيد الركوب سنجعلها
،تركب تلك المقطورة هناك

154
00:10:58,001 --> 00:11:00,501
على مر التلال وكل
.الطريق إلى البحر

155
00:11:00,553 --> 00:11:06,007
أأنت (كول)؟ -
.(كلا, أنا (سكوتي), أخ آخر لـ(كول-

156
00:11:06,009 --> 00:11:10,761
أأنت تبحث عنه؟
.لأنه هناك

157
00:11:10,813 --> 00:11:12,980
.(أهلًا (كول -
.أهلًا -

158
00:11:14,734 --> 00:11:16,400
.مرحبًا يا رفاق

159
00:11:18,738 --> 00:11:21,355
.هذا الشاب لديه سؤال لك

160
00:11:21,407 --> 00:11:25,692
كنت أتساءل ما إن كنت
لا تزال بحاجةٍ ليد العون؟

161
00:11:25,724 --> 00:11:28,279
إنك أصغر بقليل
.مما كنت أتوقع

162
00:11:28,331 --> 00:11:31,198
أسبق لك إمتطاء خيل؟ -
.كلا -

163
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
أسبق لك العمل بمربى مواشي؟

164
00:11:33,252 --> 00:11:35,286
.كلا -
مزرعة؟ -

165
00:11:35,338 --> 00:11:38,789
أسقي صناديق زراعة أبي
.كل يومين

166
00:11:42,045 --> 00:11:44,095
.(أنا (نوح

167
00:11:44,130 --> 00:11:46,380
.(كول) -
.(هذه (هيلين -

168
00:11:46,432 --> 00:11:47,715
.سيدتي

169
00:11:47,767 --> 00:11:54,972
،إنك لست مؤهلًا, لكنك الأسبق
.وهذا أمر يُحسب, لذا سأخبرك ماذا

170
00:11:55,024 --> 00:11:58,688
لما لا تُمضي سويعات معنا هنا
.إن كان لا بأس بهذا لدى والديك

171
00:11:59,028 --> 00:12:00,717
،سأُعلمك كيف تُمشّط خيل
...تلمّع السرج

172
00:12:00,718 --> 00:12:02,313
.نرى إن تملك ما يحتاجة الأمر -
أيمكنني؟ -

173
00:12:02,365 --> 00:12:04,148
.أجل, بالطبع -
...كلا, لا أدري -

174
00:12:04,200 --> 00:12:05,618
.أجل, بالطبع

175
00:12:05,635 --> 00:12:08,118
ماذا عن حفلة والديك؟ -
.سنصطحبه لاحقًا -

176
00:12:08,153 --> 00:12:11,405
.إنه متحمس, هذا كالمعجزة
أرجوك؟

177
00:12:14,043 --> 00:12:18,462
.أجل, رائع, شكراً -
.لي الشرف يا سيدي. يعجبني ولدك -

178
00:12:18,498 --> 00:12:24,135
حسنٌ, الدرس الأول
.خذ هذه, ثم للحظيرة

179
00:12:28,091 --> 00:12:30,141
أتريدون المواصلة يا رفاق؟

180
00:12:35,765 --> 00:12:41,987
<i>:بصغرك الجميع يقول لك
"من تحب؟ الحب هو كل ماتحتاجة"</i>

181
00:12:41,992 --> 00:12:45,606
<i>.وإنه يُدخلك بحالة ذعر
.على الأقل هذا ما فعله بي</i>

182
00:12:45,608 --> 00:12:50,111
<i>،أمي كانت حديثة الموت
.وأبي كان يشرب للموت</i>

183
00:12:50,163 --> 00:12:53,114
<i>"وأختي قد أقلعت لـ"نيبال
،)مع جماعة (شيربا</i>

184
00:12:53,116 --> 00:12:57,168
<i>:وبتفكيري قلت
"أنا من أحب؟ من لديّ حتّى؟"</i>

185
00:12:58,704 --> 00:13:00,955
<i>.(كان لديّ (هيلين</i>

186
00:13:00,957 --> 00:13:04,458
<i>تقدمت لخطبتها في ليلة
.تخرجنا من الكلية</i>

187
00:13:04,510 --> 00:13:09,513
<i>لمْ يحضر أيْ فرد من عائلتي, لكن
والدين (هيلين) أخذونا لأجمل مطعم بالمدينة</i>

188
00:13:09,549 --> 00:13:14,301
<i>و والدها إشترى قنينة
نبيذ بقيمة 200 دولار</i>

189
00:13:14,303 --> 00:13:17,054
<i>وبعد ذلك جميع أصدقائنا
.كانوا متحمسين جدًا</i>

190
00:13:17,106 --> 00:13:22,810
<i>،شعرت وكأنها أميرة بنوعٍ ما
.وأنا شعرت وكأني...ذاك الرجل</i>

191
00:13:25,481 --> 00:13:28,899
<i>ما سبب ضحكك؟ -
.لا شيء -</i>

192
00:13:28,951 --> 00:13:33,571
<i>لسببٍ ما يبدو لي
.أن التفكير بهذا الآن مضحكا</i>

193
00:13:39,610 --> 00:13:43,395
.أعددت لك غداءً

194
00:13:43,397 --> 00:13:46,315
.شكرًا -
كيف يسير الأمر؟ -

195
00:13:46,367 --> 00:13:50,736
.بشكلٍ سيء -
ما الخطب؟ -

196
00:13:50,788 --> 00:13:53,655
(لستُ مُلهمًا يا (هيلين
...أنا

197
00:13:53,707 --> 00:13:57,159
.ينتابني الملل -
.آسفة -

198
00:13:57,211 --> 00:13:59,411
سأحاول بأن لا آخذ
.هذا على نحوٍ شخصي

199
00:14:11,842 --> 00:14:14,092
هذا لذيذ, ما هو؟

200
00:14:14,094 --> 00:14:19,848
،ديك رومي, وجبن شيدر محلي
.وبعض من المُربّى الذي جلبته من سوق المزارعين

201
00:14:19,900 --> 00:14:21,817
أيّ فستان؟

202
00:14:21,852 --> 00:14:24,570
.ذاك

203
00:14:26,323 --> 00:14:28,657
.أظنني سأرتدي هذا

204
00:14:45,342 --> 00:14:46,675
ويثني)؟) -
.أهلًا -

205
00:14:46,710 --> 00:14:48,460
!(ويثني) -
ماذا؟ -

206
00:14:48,462 --> 00:14:50,796
.تعالي هنا

207
00:14:50,798 --> 00:14:54,850
أين بقية فستانك؟ -
.أبي -

208
00:14:54,885 --> 00:14:58,053
.بدّلي ملابسك -
.لا أملك شيئًا آخر لأرتديه -

209
00:14:58,105 --> 00:15:02,024
.إذن إبقي في غرفتك -
.جزيل الشكر يا أبي -

210
00:15:03,944 --> 00:15:07,349
،)لا يمكنك الشرب يا (روبي
.إنك بالـ16 من عمرك

211
00:15:10,818 --> 00:15:12,618
.إنه عصير تفاح

212
00:15:18,292 --> 00:15:22,542
.ثمة أمر وضيع كليًا يجري -
ماذا؟ -

213
00:15:23,077 --> 00:15:23,996
ما الأمر؟

214
00:15:24,048 --> 00:15:27,382
شيء ما يجري بقمة الوضاعة
.هذا هو الأمر

215
00:15:30,971 --> 00:15:34,756
حسنٌ, أترى تلك السيدة ذات
!شعر الساحرة و...لا تنظر

216
00:15:34,808 --> 00:15:35,891
...كيف يُفترض أن أرى

217
00:15:35,926 --> 00:15:37,342
.هذه هي -
من؟ -

218
00:15:37,394 --> 00:15:39,177
.معلمة البيانو

219
00:15:39,229 --> 00:15:43,181
التي كان لوالدكِ علاقة غرامية معها؟ -
.نعم -

220
00:15:43,233 --> 00:15:44,933
أكان إسمها, (ماريا)؟ -
.(تريسا) -

221
00:15:44,985 --> 00:15:48,437
.تريسا), عرفت بأنه كان شيء كاثوليكي) -
ما الذي تفعله هنا؟ -

222
00:15:48,489 --> 00:15:50,405
أتعتقد بأنه دعاها؟ -
ولما قد يقوم بهذا؟ -

223
00:15:50,441 --> 00:15:53,241
لأنه مُنْحط, أو لمْ تلاحظ هذا؟

224
00:15:53,277 --> 00:15:57,195
.أجل -
.هذا سؤال بلاغي, لا تقم بإجابته -

225
00:15:57,197 --> 00:16:00,264
ماذا سأفعل؟
.لا أريد أن تراها أمي

226
00:16:00,284 --> 00:16:01,750
هل علمت أمكِ؟ -
.أجل, لقد علمت -

227
00:16:01,785 --> 00:16:05,787
،أعني, هي لمْ تعلم
.لكنها علمت..لقد علمت

228
00:16:05,839 --> 00:16:07,372
!إنه...سحقًا

229
00:16:07,424 --> 00:16:12,761
،لا أصدق بأنها جاءت, هذا ليس عدلًا
أمي عملت جاهدةً لتجعل كل شيء كامل للحفلة

230
00:16:12,796 --> 00:16:16,882
.ومن ثم يأتي و يفسد كل شيء بهذا -
.لا بأس, لا بأس -

231
00:16:16,884 --> 00:16:18,749
.لا بأس

232
00:16:47,381 --> 00:16:53,752
،بالأول كان كاتب, ثم أصبح مدون
.والأن يُقدّم الطعام في "إستوريا", لست أمازحكم

233
00:16:53,804 --> 00:16:59,758
،)هاري), هذا صهري (نوح)
.هذا (هاري) وكيل أعمالي

234
00:16:59,810 --> 00:17:03,478
.لن تصدق هذا أبدًا, لكنه قرأ كتابك -
حقًا؟ -

235
00:17:03,514 --> 00:17:06,314
،أخبرته بأن يقرأه
.قلت بأنك لمْ تكن سيئًا

236
00:17:06,350 --> 00:17:08,150
فعلت ذلك؟ -
متفاجئ, صحيح؟ -

237
00:17:08,185 --> 00:17:11,937
،أنت حسبت الكتاب لمْ يعجبني
.(هذا جزء من مشكلتك يا (نوح

238
00:17:11,939 --> 00:17:15,323
.فأنت لا تثق بالناس

239
00:17:15,359 --> 00:17:18,692
.(ليس الجميع برحابة صدرك يا (بورس

240
00:17:19,715 --> 00:17:21,696
يخبرني (بروس) بأنك تعمل
على شيءٍ جديد بهذا الصيف؟

241
00:17:21,749 --> 00:17:23,832
.هذا صحيح

242
00:17:23,867 --> 00:17:26,118
عن ماذا يتحدث؟

243
00:17:26,170 --> 00:17:33,125
،لمْ أتعمق به بعد
.نوعٌ ما في مرحلة البحث

244
00:17:35,045 --> 00:17:37,629
أفكر بأن أجعله يتمحور
.هنا في الجزيرة

245
00:17:37,631 --> 00:17:42,851
،هيا يا (نوح), إن (هاري) صيد ثمين
.ستضطر للترويج لنفسك بشكلٍ أقوى من هذا

246
00:17:42,886 --> 00:17:44,853
حول ماذا نتحدث؟

247
00:17:44,888 --> 00:17:47,189
.كتاب (نوح) الجديد -
.عظيم -

248
00:17:47,224 --> 00:17:49,357
لمْ أعلم بأنه يوجد ما يكفي
.لنتحدث عنه بعد

249
00:17:49,393 --> 00:17:52,699
إنه لا يوجد حقًا -
.أحاول إقناع (هاري) ليُوظفه -

250
00:17:52,715 --> 00:17:56,364
.هذا سيكون مدهشًا -
.لكن الفتى لا يعطينا الكثير لنعمل معه -

251
00:17:56,400 --> 00:18:00,152
.نوح) لا يحب التحدث عن عمله قبل البدء بالكتابة) -
.هذا مفهوم -

252
00:18:00,154 --> 00:18:06,491
...لكن ينتابني الشعور بأن الكتاب المقبل
.إن كان لا بأس بقوله...سيكون تجاري بعض الشيء

253
00:18:06,493 --> 00:18:11,163
.إن لمْ تكن كلمة سيئة
.يبقى ذكي بشكل لا يصدق, لكنه سهل المنال

254
00:18:11,215 --> 00:18:14,449
.(لقد أعجبه الكتاب الأول يا (هيلن -
...أجل لأنه كان رائعًا, لكن -

255
00:18:14,454 --> 00:18:19,254
هذه المؤسسة تنشر فقط
.كتب عاطفية أكبر

256
00:18:19,306 --> 00:18:20,722
.المعذرة يا سيدي

257
00:18:20,757 --> 00:18:22,307
أطلبت وِسكي هنا؟

258
00:18:25,512 --> 00:18:27,095
.شكرًا لكِ

259
00:18:31,351 --> 00:18:34,769
أعتقد أن هذه الفتاة من مطعم
"لفائف الكركند"

260
00:18:34,822 --> 00:18:38,857
.النادلة
.(اليوم الذي إختنقت به (ستايسي

261
00:18:38,909 --> 00:18:43,445
كان كذلك؟ -
أهي تُغازلك؟ -

262
00:18:43,497 --> 00:18:46,149
.طبعًا كانت تغازلة

263
00:18:47,117 --> 00:18:50,535
لو كان لديّ مؤخرة كمؤخرتها
...لفعلت نفس الشيء تمامًا

264
00:18:50,537 --> 00:18:56,329
،أرتدي فستان ضيّق لحفلةٍ جميلة
.وأحاول إيجاد غريب أطوار مسكين ليصطحبني للمنزل

265
00:18:57,010 --> 00:19:00,962
هل دعوتني للتو
بـ"غريب أطوار" يا (بروس)؟

266
00:19:01,014 --> 00:19:06,384
.هل فعلت؟ لمْ أقصد ذلك -
لكنك دعوة النادل بالعاهرة أيضاً, صحيح؟ -

267
00:19:06,436 --> 00:19:07,769
.(نوح)

268
00:19:10,807 --> 00:19:16,561
.عليّ إعادة تعبئة الكأس
.أأجلب أيّ شيء لأيٍ منكم؟ لا؟ المعذرة

269
00:20:12,714 --> 00:20:17,183
.مرحبًا -
.أهلًا -

270
00:20:17,218 --> 00:20:22,349
كيف حالك؟ -
.طيّب -

271
00:20:22,390 --> 00:20:26,559
كيف حالكِ؟ -
.بحالٍ أفضل الآن -

272
00:20:29,947 --> 00:20:32,898
تعلمين بأنه لا يجب
.أن تدخني هذه هنا

273
00:20:32,950 --> 00:20:36,318
.سيشمون رائحتها في المطبخ

274
00:20:36,320 --> 00:20:39,572
حسنٌ, لأين يجب أن نذهب؟

275
00:20:58,843 --> 00:21:01,847
نسيت الرمز؟ -
.آمل لا, فإنه تاريخ ميلاد زوجتي -

276
00:21:08,710 --> 00:21:09,830
!لا

277
00:21:11,713 --> 00:21:13,879
.أدخلت السنة الخاطئة

278
00:21:48,283 --> 00:21:50,750
!إنضم إليّ

279
00:21:52,454 --> 00:21:55,585
ماذا؟ -
!إنه بهِيّ -

280
00:22:16,542 --> 00:22:18,733
إذًا أنت تواجه مصاعب
مع كتابك الجديد؟

281
00:22:19,328 --> 00:22:24,665
.القليل -
،لأنك كتبت كل ما قد حدث بالكتاب الأول -

282
00:22:24,717 --> 00:22:27,084
والآن لا تملك شيئًا
.آخر لتكتب عنه

283
00:22:27,136 --> 00:22:31,337
أهو بهذا الوضوح؟ -
أتدري ما الذي أظن عليك فعله؟ -

284
00:22:31,339 --> 00:22:33,922
ماذا؟ -
.إنسى أمر الكتاب لفترة -

285
00:22:33,976 --> 00:22:39,012
جئت هنا للإجازة, صحيح؟ -
.كلا, جئت هنا لأُنهي كتابي -

286
00:22:40,599 --> 00:22:43,650
حسنٌ, ربما عليك
...تجربة المعيشة قليلاً

287
00:22:46,238 --> 00:22:48,739
ومن ثم ستملك
.شيئًا لتكتب عنه

288
00:22:58,701 --> 00:23:02,870
،عندما رأيتكِ بصباح اليوم
.لمْ ترغبِ بمخالطتي أبدًا

289
00:23:02,922 --> 00:23:05,005
.كنت مع إبنتك

290
00:23:08,544 --> 00:23:09,877
.إنّي متزوج

291
00:23:09,879 --> 00:23:13,018
حسنٌ؟ -
أتدرين ماذا يعني هذا؟ -

292
00:23:13,282 --> 00:23:15,549
الزواج يعني أشياء
.مختلفة لمختلف الناس

293
00:23:15,601 --> 00:23:18,936
،كلا, ليس بالنسبة لي
...بالنسبة لي يعني

294
00:23:18,971 --> 00:23:21,820
.لا يمكن وقوع شيء بيننا

295
00:23:25,060 --> 00:23:28,195
أأنت جاد؟ -
.أنا جاد للغاية -

296
00:23:33,118 --> 00:23:34,368
.حسنٌ

297
00:23:36,622 --> 00:23:41,825
بهذه الحالة, سُعدت بلقائك
.(يا (نوح سولواي

298
00:23:45,748 --> 00:23:48,465
...(ولقائك أيضاً يا (آليسون -
(لوكهارت) -

299
00:23:48,501 --> 00:23:53,637
على إسم مَربى الماشية؟ -
.أجل, فإنه يرجع لزوجي -

300
00:23:54,840 --> 00:23:57,090
أنتِ متزوجة أيضًا؟

301
00:23:57,092 --> 00:23:59,309
.هذا صحيح

302
00:24:02,565 --> 00:24:04,097
!مفاجأة

303
00:24:28,173 --> 00:24:31,842
!ماذا كان ذلك؟

304
00:24:35,130 --> 00:24:39,800
ماذا حدث لاحقًا
بتلك الليلة؟

305
00:24:39,852 --> 00:24:41,969
،لا شيء يا صاح
...لقد

306
00:24:41,971 --> 00:24:45,305
...إعتذرت لوالد زوجتي ثم

307
00:24:45,357 --> 00:24:47,858
.ذهبت للنوم مع زوجتي

308
00:24:56,952 --> 00:25:00,654
أأسألك سؤالًا؟ -
.طبعًا -

309
00:25:00,706 --> 00:25:02,756
كيف لأيّ من هذا أن
يكون متصل بما وقع؟

310
00:25:02,908 --> 00:25:04,658
قد لا يكون متصلًا
.(يا سيد (سولواي

311
00:25:04,660 --> 00:25:09,713
أنا فقط أجمع معلومات أساسية عن الناس
.الذين عرفوا الضحية وكيفية إرتباطهم ببعض

312
00:25:09,748 --> 00:25:11,331
لماذا؟

313
00:25:11,333 --> 00:25:15,836
أحاول تبيّن ما إن كان لدى أيّ شخص
.دافع لقتل هذا الرجل

314
00:25:17,423 --> 00:25:19,890
.حسبته كان حادثٌ عرضيًا

315
00:25:39,361 --> 00:25:43,580
...أنا آسفة
.لمْ أعرف تاريخ ميلاد زوجتك

316
00:26:06,264 --> 00:26:11,324
<font color="#b4c4d3">:القسم الثاني
آليسون</font>

317
00:26:49,848 --> 00:26:53,183
.(مرحبًا (ويل
كيف كانت ليلتك؟

318
00:26:53,235 --> 00:26:54,601
إنّي بغاية التعب
.(يا (آلي

319
00:26:54,653 --> 00:26:57,771
.أجل, أراهن على ذلك -
.أمهليني ثانية -

320
00:27:01,410 --> 00:27:05,112
.تفضلي -
.شكرًا لك -

321
00:27:05,114 --> 00:27:10,534
.إنهن جميلات -
.شكرًا, ظننت هذا -

322
00:27:10,586 --> 00:27:13,203
ما أحوالكِ بهذه الأيام؟ -
.أنا بخير -

323
00:27:13,255 --> 00:27:16,840
أتعلمين ماذا؟
.تبدين بشكلٍ أفضل

324
00:27:16,875 --> 00:27:20,509
حقًا؟
.لا بد أنه تأثير الطقس

325
00:27:21,380 --> 00:27:27,718
.أمي تبعث حبها
.(تقول بأنها كانت تدعو لكِ ولـ(كول

326
00:27:27,770 --> 00:27:33,190
وصل شكري لها. توخ الحذر, أتسمع؟
.إذهب للمنزل وخذ قسطاً من الراحة

327
00:27:58,300 --> 00:27:59,666
.مهلًا, إنتظري لثانية

328
00:27:59,668 --> 00:28:03,220
.شارفت على الإنتهاء من هذا الفصل -
.(كيليب) -

329
00:28:14,733 --> 00:28:18,401
.لا يروقني هذا الرجل -
.إنك من ضمن الأقلية -

330
00:28:18,437 --> 00:28:20,070
.نعم, أعرف

331
00:28:27,579 --> 00:28:29,663
.سمكٌ جميل المنظر

332
00:28:37,623 --> 00:28:41,041
ماذا؟ -
ألمْ يطلب منك (كول) إبقاء ذلك الباب مقفلًا؟ -

333
00:28:41,093 --> 00:28:44,010
.إن الوقتَ باكر
من سيأتي؟

334
00:28:58,443 --> 00:29:00,560
.إنهض وأشرق, لقد حان الوقت

335
00:29:00,612 --> 00:29:07,234
.تعلم أنهم يقولون هذا بالرسائل النصية الآن -
.دعيني وشأني (بيلي), فأنا سعيد جدًا -

336
00:29:17,412 --> 00:29:20,997
<i>.كنت متأكدة بأني لن أراه مجدداً</i>

337
00:29:21,049 --> 00:29:24,668
<i>،أناس فصل الصيف, يأتون
.ويغادورن</i>

338
00:29:24,720 --> 00:29:27,420
<i>،حتّى أنهم بالكاد يلاحظوننا</i>

339
00:29:27,472 --> 00:29:32,509
<i>،أولئك الذين ينتظرون في طاولاتهم
.أو يضعون الطُعم في سنّاراتهم</i>

340
00:29:32,561 --> 00:29:39,766
<i>،قد نكون كإشارات المرور بالنسبة لهم
.علامات توقف, أعمدة إنارة</i>

341
00:29:39,768 --> 00:29:45,272
<i>.نحن ننسجم مع المنظر
.ظننت بأن الحال سيكون ممثال معه</i>

342
00:29:45,324 --> 00:29:48,525
<i>،كل ما كنت أعرفه
.أنه كان قد ذهب بالفعل</i>

343
00:29:53,332 --> 00:29:54,497
.مرحبًا

344
00:30:03,126 --> 00:30:06,176
أين (أوسكار)؟ -
.تفقدي مكتبه -

345
00:30:17,472 --> 00:30:19,222
أوسكار)؟ أأنت هنا؟)

346
00:30:21,643 --> 00:30:23,109
!(اوسكار)

347
00:30:28,283 --> 00:30:31,817
بت تنام هنا الآن؟ -
وما يخصكِ؟ -

348
00:30:31,820 --> 00:30:34,704
طردتك (إيلين) مجدداً؟

349
00:30:34,740 --> 00:30:37,407
.قد يكون كذلك -
ما الذي فعلته؟ -

350
00:30:37,459 --> 00:30:43,413
لمَ يتحتم أن يكون أنا من فعل شيئًا؟
.ربما هي تتصرف بحقارة, هل أخذتِ هذا بعين الإعتبار؟

351
00:30:43,465 --> 00:30:45,665
لمَ جئتِ؟
.فاليوم عطلتكِ

352
00:30:45,717 --> 00:30:48,001
.أريد شيكي -
.إنه في اللوح -

353
00:30:48,003 --> 00:30:51,004
.كلا, ليس هناك -
.سحقًا, إنتظري -

354
00:30:53,392 --> 00:30:55,008
.مرحبًا

355
00:30:55,060 --> 00:30:59,679
أهو هنا؟ -
.أجل -

356
00:31:01,566 --> 00:31:05,402
.رائع, لقد تضاعفتما
أفترض بأنكِ تريدين شيككِ أيضًا؟

357
00:31:05,437 --> 00:31:08,010
كلا, جئت هنا
.لمداعبتك فحسب

358
00:31:16,031 --> 00:31:20,250
ماذا ستفعلين الآن؟
تريدين شرب القهوة؟

359
00:31:20,285 --> 00:31:23,620
لا, أريد الذهاب لسوق المزارعين
.آسفـة

360
00:31:23,672 --> 00:31:26,089
وردني إتصال للتزويد بالطعام
.وعمل ليلي, إن كان يريده أحد ما

361
00:31:26,124 --> 00:31:28,625
أين؟ -
.(منزل (بروس بتلر -

362
00:31:28,677 --> 00:31:32,879
.بالتأكيد نعم, سأقبله
.لطالما أردت رؤية ذاك المنزل من الداخل

363
00:31:32,931 --> 00:31:34,881
ماذا عنكِ؟ -
.أُمَرِره -

364
00:31:34,883 --> 00:31:37,300
حقًا؟ جودتكِ تفوق
مستوى (بروس بتلر) الآن؟

365
00:31:37,352 --> 00:31:41,438
.كلا, لدي خطط -
خططٌ من أيّ نوع؟ -

366
00:31:41,473 --> 00:31:44,975
حسنٌ, كنت أفكر ربما
.أذهب للمنزل وأضاجع زوجي

367
00:31:45,027 --> 00:31:47,727
بغية بالتغيير؟ -
.فلتحلم -

368
00:31:47,779 --> 00:31:50,280
.حسنٌ

369
00:31:50,315 --> 00:31:54,284
جين) نريدك هناك بحلول)
.الساعة الخامسة, كوني مُثيرة

370
00:32:03,745 --> 00:32:04,911
.مرحبًا -
.مرحبًا -

371
00:32:04,963 --> 00:32:07,580
.أعتذر عن تأخري -
ليست بمشكلة, تريدين شيء منها؟ -

372
00:32:07,582 --> 00:32:12,802
.كلا, كلا, الوقت باكر جدًا بالنسبة لي
.سأغفو بحلول المساء

373
00:32:12,838 --> 00:32:17,173
سألني (هال) إن كنت أرغب
.بجنسٍ ثلاثي معه بالبارحة

374
00:32:17,225 --> 00:32:20,977
!ماذا؟
مع من؟

375
00:32:21,013 --> 00:32:23,013
.مربيّة قد قابلها

376
00:32:23,065 --> 00:32:27,817
ماذا قلتِ؟ -
.أخبرته بأنّي سأفكر بالأمر -

377
00:32:27,853 --> 00:32:31,938
أسبق لكِ ممارسته؟ -
.أنا؟ كلا, رباه, كلا, كلا -

378
00:32:31,940 --> 00:32:36,493
حتّى عندما كنتِ مغتربة بالمدرسة؟ -
.كلا, جُل ما فعلته بالمدرسة هو الدراسة -

379
00:32:36,528 --> 00:32:42,032
مشكلتي هي إفتقاري
.لقدوةٍ يُحتذى بها

380
00:32:42,084 --> 00:32:45,019
(أتاني (كول
.في دبري ذات مرة

381
00:32:47,372 --> 00:32:49,622
ثم؟

382
00:32:53,295 --> 00:32:55,458
رائع؟ -
.أجل -

383
00:32:55,463 --> 00:32:57,680
نعم, أشكركِ على كلامكِ
.التشجيعي

384
00:33:02,137 --> 00:33:07,974
<i>أحياناً, نوعاً ما آخذ خطوة
كبير للخلف بأعماقي</i>

385
00:33:07,976 --> 00:33:13,920
<i>،وأشاهد الآخرين من حولي
.وكأنّي أنظر من نافذة مرتفعة</i>

386
00:33:16,568 --> 00:33:22,072
<i>شعرت وكأني سأستطيع الرؤية
.بوضوح تام من ذاك المرتفَع</i>

387
00:33:22,124 --> 00:33:29,879
<i>،طريقة تضخم وضُعف حشدًا من الناس
.يتدفقون من مسار ثم يغيرون الإتجاه, كالمد والجزر</i>

388
00:33:29,915 --> 00:33:34,834
<i>بُعدي عن الآخرون
.جعلني أشعر بتحسن</i>

389
00:33:34,836 --> 00:33:39,672
<i>.كنت وحيدة, وآمنة</i>

390
00:33:44,346 --> 00:33:46,396
.إنني أتذكركِ

391
00:33:46,431 --> 00:33:48,848
.مرحبًا -
.أهلًا -

392
00:33:48,850 --> 00:33:52,852
.كنت أتساءل متى سنُصادف بعض مجدداً
كيف حالكِ؟

393
00:33:52,854 --> 00:33:54,771
...طيبة

394
00:33:54,823 --> 00:33:59,075
.أنا بخير, فقط أبيع المُربّى

395
00:33:59,111 --> 00:34:00,193
.أرى ذلك -
.نعم -

396
00:34:00,245 --> 00:34:02,278
.نود شراء بعضًا منه

397
00:34:02,330 --> 00:34:05,948
حسنٌ, أهنالك
...نكهة محددة أو

398
00:34:06,000 --> 00:34:14,591
بأيّ نكهة تنصحين؟ -
...فراولة, أو التوت الأزرق أو -

399
00:34:14,626 --> 00:34:16,042
.توت العُلّيق -
.أجل توت العليق -

400
00:34:16,044 --> 00:34:18,761
أو توت العليق مع التفاح
.أو مُربى اليقطين

401
00:34:18,797 --> 00:34:21,965
سنأخذ واحد من كل نوع
أينبغي مِنّا ذلك يا (ستايسي)؟

402
00:34:22,017 --> 00:34:23,550
نعم؟ واحد من
.كل نوع, من فضلكِ

403
00:34:23,552 --> 00:34:25,635
.ممتاز, سأتفقد الموجودات -
.شكرًا -

404
00:34:28,306 --> 00:34:32,809
،أنا حقًا أود رؤيتكِ مجددًا
.أود الإستمرار بالتحدث معكِ

405
00:34:35,647 --> 00:34:39,065
،لقد نفذ منا التوت الأزرق
.لذا جلبت لك صلصة الطماطم بدلًا منه

406
00:34:39,067 --> 00:34:40,116
.جميل, شكرًا لكِ

407
00:34:40,152 --> 00:34:43,069
أتريدين إخباره بالتكلفة؟

408
00:34:43,121 --> 00:34:46,656
،طبعاً, أجل
.الحساب سيكون 30 دولار من فضلك

409
00:34:46,708 --> 00:34:47,907
.بالحقيقة 40 دولار -
40, 40 -

410
00:34:47,959 --> 00:34:49,325
خمس جرار, والجرة بـ8 دولارات -
40 -

411
00:34:49,377 --> 00:34:51,244
.آسفـة

412
00:34:51,296 --> 00:34:52,629
.شكرًا لك -
.شكرًا لكِ -

413
00:34:52,664 --> 00:34:53,963
،)أنا (ماري كايت
.(وهذه (آليسون

414
00:34:53,999 --> 00:34:59,050
أأنتن شقيقات؟ -
.نحن متزوجات إخوة -

415
00:34:59,387 --> 00:35:03,139
.شكرًا على هذا, أراكما بالجوار
.(تعالي يا (ستايسي

416
00:35:03,175 --> 00:35:05,175
.وداعًا -
.وداعًا -

417
00:35:06,728 --> 00:35:10,920
يريد مواقعة أحدنا, لكنّي
.أظن أنه عاجر على الإختيار

418
00:35:10,949 --> 00:35:14,484
.بربكِ, إنه متزوج -
.صحيح, وكأن هذا قد سبق له ردع أيّ احد -

419
00:35:14,519 --> 00:35:15,768
.أهلًا

420
00:35:26,198 --> 00:35:28,915
.شكرًا لكِ -
.على الرحب والسعة -

421
00:35:35,457 --> 00:35:39,292
كيف كان ربحكما؟ -
.كما اللصوص -

422
00:35:39,344 --> 00:35:42,212
أهذا صحيح؟ -
.أجل, أدينا حسنًا -

423
00:35:42,264 --> 00:35:46,015
ما هي أسعاركم بهذه الأيام؟ -
.ثمانية دولارات للجرة -

424
00:35:46,051 --> 00:35:47,884
!يا للهول

425
00:35:47,936 --> 00:35:51,304
.بارك الله بأناس الصيف

426
00:35:54,776 --> 00:35:57,393
.أحب رؤية تلك الإبتسامة

427
00:36:06,154 --> 00:36:08,321
!(مارتن)

428
00:36:18,466 --> 00:36:21,501
مرحبًا, إنّي أبحث
...عن أخي الصغير

429
00:36:21,503 --> 00:36:24,220
.(إسمه (مارتن -
.نعم -

430
00:36:25,974 --> 00:36:28,970
ماذا تفعلين هنا؟

431
00:36:28,986 --> 00:36:31,010
أرسلوني لأصطحبك, عليك
.المجيء للمنزل وتتنظف للحفلة

432
00:36:31,012 --> 00:36:35,732
ألا بأس بمغادرتي؟ -
.بالتأكيد, يا صاح -

433
00:36:35,767 --> 00:36:39,902
.هذا كان يومٌ أولًا ممتاز
.نحن سعيدون لوجودك هنا

434
00:36:41,406 --> 00:36:43,072
إذًا ما الذي تفعلونه
هنا أيها الفتية؟

435
00:36:43,108 --> 00:36:46,526
...(ويثني) -
...حسنٌ يا آنستي, نمتطي الخيول, ونخرج بجولات -

436
00:36:46,578 --> 00:36:48,578
.لمْ يسبق لي إمتطاء خيل -
أبدًا؟ -

437
00:36:48,613 --> 00:36:51,920
كلا, شيءٌ يخبرني
.بأنه سيعجبني

438
00:36:53,418 --> 00:36:55,368
.هيا يا (ويثني), لنذهب

439
00:36:55,420 --> 00:37:00,540
.أنا راقصة, لذا لديّ وركين ليّنين -
.سيكون شرف لي أن أعلمكِ الإمتطاء -

440
00:37:06,931 --> 00:37:11,768
ما بالك يا صاح؟ -
.إنها بعمر 16, إن كانت كذلك -

441
00:37:11,803 --> 00:37:16,222
.إني أحاول حشد بعض الأعمال لنا
،فإننا نفتقر للمال بهذه الأيم

442
00:37:16,274 --> 00:37:17,607
.إن كنت لمْ تلاحظ

443
00:37:26,451 --> 00:37:31,070
كيف كانت عملية الإلتقاط بصباح اليوم؟ -
.على ما يرام -

444
00:37:31,122 --> 00:37:33,906
بلا حوادث؟ -
.كلا -

445
00:37:52,344 --> 00:37:56,095
.آسفة يا حُبي, لمْ أنوي إخافتكِ -
.كلا, لا بأس -

446
00:37:56,147 --> 00:37:58,481
سعيدةٌ لأني وجدتكِ
.لوحدكِ لدقيقة

447
00:37:58,516 --> 00:38:03,603
.كنت أتمنى بعض الوقت معكِ -
.حسنٌ -

448
00:38:05,990 --> 00:38:10,610
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

449
00:38:10,662 --> 00:38:15,531
هل (كول) طيب معكِ؟ -
.(أجل, دائمًا يا (تشيري -

450
00:38:15,583 --> 00:38:20,286
أنا فخورة بالطريقة
.التي تخطيتما بها هذا معًا

451
00:38:20,338 --> 00:38:23,790
.يا له من برهان على حبكما

452
00:38:23,842 --> 00:38:26,626
لطالما عرفت بأنكما
.مناسبان لبعضكما

453
00:38:26,628 --> 00:38:30,009
حتّى في صباكما وعندما
.كرهتما بعض

454
00:38:34,102 --> 00:38:37,220
...أردت إخباركِ يا عزيزتي

455
00:38:37,272 --> 00:38:41,557
بأن قُوَتكِ تدعنا كلنا
.بأن نكون أقوياء

456
00:38:41,609 --> 00:38:49,198
مرت العديد من الليالي التي أستيقظ بها
...وتخنقني العبرة. ثم أفكر بكِ

457
00:38:49,234 --> 00:38:51,401
.(و بـ(كول

458
00:38:51,453 --> 00:38:57,657
وأفكر بكم أنا مُباركة
.بإمتلاكي أطفال إستثنائيين

459
00:38:57,659 --> 00:38:59,409
.آسفة -
.لا, لا -

460
00:38:59,461 --> 00:39:03,713
.هذا ليس ما نويته لهذه المحادثة -
.لا تبكي, أرجوكِ -

461
00:39:06,084 --> 00:39:08,334
.لا بأس

462
00:39:08,336 --> 00:39:12,755
كنت أفكر, وأخيرًا بهذا الخريف
.سأرتب غرف الفتية القديمة, سوف أنظفهن

463
00:39:12,807 --> 00:39:17,259
سأضع لوحة بيع كبيرة, ما رأيك بهذا؟ -
.أعتقد بأنكِ ستصبحين غنية, فيوجد الكثير بالأعلى -

464
00:39:17,679 --> 00:39:23,850
أعلم, ثم سيكون هنالك غرفة
،إن رزقتما أنتِ و (كول) بطفلٍ آخر

465
00:39:23,902 --> 00:39:27,937
.وقررتما الإنتقال لهنا لفترة

466
00:39:27,989 --> 00:39:32,275
ماذا, ننتقل هنا؟ -
.فقط إن أردتِ ذلك يا عزيزتي -

467
00:39:32,327 --> 00:39:36,446
فقط ظننت بأنه سيكون لطيفًا
.بأن تحظين بالمساعدة في المرة المقبلة

468
00:39:53,882 --> 00:39:57,884
<i>لمْ يتبقى لي الكثير
.من الأصدقاء بحلول ذلك الصيف</i>

469
00:39:57,936 --> 00:40:02,722
<i>.لمْ أملك إلّا (كول) و عائلته</i>

470
00:40:04,192 --> 00:40:08,227
<i>شعرت وكأن عليّ أن أكون
.بغاية الشدة لأجلهم</i>

471
00:40:08,229 --> 00:40:11,731
<i>لأنه لو عرفوا ما كنت
...أفكر به حقًا</i>

472
00:40:11,733 --> 00:40:14,484
<i>.لذعروا منّي</i>

473
00:40:27,465 --> 00:40:32,635
مرحبًا. أمازلتِ تقومين
بعمل خدمات المطعام الليلة؟

474
00:40:32,670 --> 00:40:36,088
.كلا, كلا, سآتي بالدراجة

475
00:40:36,090 --> 00:40:41,143
أيمكنني إستعارة فستان؟
.فالتي لديّ كلها مُتسخة

476
00:40:41,179 --> 00:40:43,596
.شكرًا
.حسنٌ

477
00:41:16,464 --> 00:41:19,015
!رباه, إنك نحيلة

478
00:41:19,050 --> 00:41:21,217
هل أبدو كالبَغِيّ بهذا؟

479
00:41:21,269 --> 00:41:25,570
.لا أعتقد أن البَغايا يرتدين أسود -
.ذوات الرسوم المرتفعة يرتدينه -

480
00:41:29,861 --> 00:41:35,481
.مذهل -
.رأيته جذاب -

481
00:41:35,483 --> 00:41:37,033
لا؟

482
00:42:20,111 --> 00:42:21,861
.أعطيني واحدة من هذه

483
00:42:24,449 --> 00:42:27,283
.دعيني أسألكِ سؤال

484
00:42:27,335 --> 00:42:30,202
أترين تلك المرأة هناك؟

485
00:42:30,254 --> 00:42:34,957
أترينها جذابة؟ -
.ليست من نوعي المُفضل -

486
00:42:36,878 --> 00:42:38,961
.إنك تروقينني

487
00:42:41,599 --> 00:42:44,300
من أين أعرفكِ؟

488
00:42:44,352 --> 00:42:48,721
."ربما لأني نادلة بمطعم "لفائف الكركند -
!ربـاه -

489
00:42:48,773 --> 00:42:51,724
إنتِ تلك الشابة التي
فقدت صغيرها, أليس كذلك؟

490
00:42:51,726 --> 00:42:56,145
أُمَيزكِ بسبب الصورة
.في الجريدة

491
00:42:56,197 --> 00:42:59,820
أتساءل عما جرى لكِ
.منذ قراءتي لذلك المقال

492
00:43:01,953 --> 00:43:05,821
.حسنٌ, فأنا مازلت هنا -
أتعتنين بنفسكِ؟ -

493
00:43:05,873 --> 00:43:08,741
.أحاول -
.جيّد -

494
00:43:08,793 --> 00:43:16,009
.إحرصي على الأكل جيدًا والتمارين
.إن أردتِ مُهدّيء "فاليوم", أخبريني

495
00:43:18,302 --> 00:43:23,422
أترين ذاك الشخص؟
الكاذب الأصلع وذو الأعين الصغيرة؟

496
00:43:23,474 --> 00:43:25,925
.أجل

497
00:43:25,977 --> 00:43:29,895
،إذا تعهدت لكِ بألف دولار
هل ستسكبين الشراب عليه؟

498
00:43:48,616 --> 00:43:51,617
أهذا لي؟
.شكرًا لكِ

499
00:43:51,619 --> 00:43:57,623
المعذرة, هلّا جلبتِ لي كاسًا من الماء؟
.وشريحة كعك رقيقة جدًا, شكرًا

500
00:43:57,675 --> 00:44:01,127
.بالطبع -
.مهلًا, تعالي يا عزيزتي, تعالي هنا -

501
00:44:01,129 --> 00:44:03,629
.دعيني أُصلح لكِ هذا

502
00:44:06,217 --> 00:44:08,884
لا يمكن لهذا أن يكون
أكثر ضيقًا, أليس كذلك؟

503
00:44:08,936 --> 00:44:11,554
.هاكِ, ماء بلا ثلج

504
00:44:15,309 --> 00:44:18,867
<i>تريد إلقاء نظرة بالأعلى؟ -
.أجل -</i>

505
00:44:18,946 --> 00:44:22,314
<i>.أود رؤية الطابق العلوي -
.حسنٌ, فلتتبعني إذن -</i>

506
00:44:24,569 --> 00:44:27,153
سكوتي)؟) -
.مرحبًا -

507
00:44:27,155 --> 00:44:29,989
ماذا تفعل هنا؟ -
.(جئت مع (إد -

508
00:44:30,041 --> 00:44:32,490
أتعرفه؟ -
.طبعاً نعم, فنحن أصدقاء قدامى -

509
00:44:32,543 --> 00:44:34,009
!رباه
أيمكنك تدبير توقيعه لي؟

510
00:44:39,667 --> 00:44:42,752
ماذا يجري هنا؟ -
.لا شيء يا أبي -

511
00:44:45,556 --> 00:44:48,674
أَأُساعدك؟ -
.كنت أبحث عن الحمام فحسب -

512
00:44:48,726 --> 00:44:51,761
يوجد واحد بهذا الطابق

513
00:44:51,813 --> 00:44:55,931
.بعد المطبخ مباشرة -
.رائع, شكرًا يا صاح -

514
00:45:01,939 --> 00:45:03,939
أتريدين الخروج من هنا؟

515
00:45:07,195 --> 00:45:13,199
يا للروعة, لمْ يسبق لي
.الذهاب لأحد هذه الشواطئ

516
00:45:13,251 --> 00:45:17,203
تريدين الدخول بالماء؟ -
.كلا, لا أستطيع السباحة -

517
00:45:17,255 --> 00:45:19,538
تقطنين عند الشاطئ
ولا تستطيعين السباحة؟

518
00:45:19,590 --> 00:45:22,875
.هذه مهزلة -
.حسنٌ...ليس تمامًا -

519
00:45:22,877 --> 00:45:26,762
.أنا سبّاح, سأُعلّمكِ -
.حسنٌ -

520
00:45:30,218 --> 00:45:33,052
.سُررت برؤيتكِ مرة آخرى

521
00:45:33,104 --> 00:45:35,009
.لوحدكِ

522
00:45:36,057 --> 00:45:42,143
.مرتديةٌ ملابسكِ -
.نعم, نعم -

523
00:45:42,613 --> 00:45:45,564
أنتِ متزوجة؟ -
.أجل -

524
00:45:45,616 --> 00:45:50,986
.لستِ تضعين خاتمكِ -
.أخلعه عندما أعمل -

525
00:45:51,038 --> 00:45:55,120
لماذا؟ -
.إكراميّات أكثر -

526
00:45:55,493 --> 00:45:59,009
إذًا الرجل في مدخل البيت
كان...زوجكِ؟

527
00:46:02,800 --> 00:46:05,968
.لا أُصدقكِ

528
00:46:06,003 --> 00:46:09,421
المتزوجون لا يجامعون
.بتلك الطريقة

529
00:46:09,423 --> 00:46:12,758
الزواج يعني أشياء
.مختلفة لمختلف الناس

530
00:46:12,760 --> 00:46:16,520
وماذا يعني لكِ؟

531
00:46:16,764 --> 00:46:26,689
كنت أظن بأنه يعني وجود شخص واحد
.سأضعه فوق الجميع, فوق نفسي

532
00:46:26,741 --> 00:46:30,120
والآن؟

533
00:46:30,444 --> 00:46:33,420
أما الآن فآمل
.أن لا أقتله وحسب

534
00:46:50,214 --> 00:46:56,080
.لقد تزوجت بشبابي
.بعد الكُلية مباشرة

535
00:46:56,270 --> 00:47:00,850
كان لديّ خليلة رائعة
،كانت جميلة, كانت غنية

536
00:47:00,974 --> 00:47:08,397
كانت مولعة بالفن نوعاً ما, وأنا أردت
.أكون جميلًا, وغني, ومولع بالفن, لذا تزوجتها

537
00:47:08,449 --> 00:47:12,484
،وأحببتها, عليّ ذكر هذا
.لقد أحببتها

538
00:47:12,536 --> 00:47:15,821
والآن؟

539
00:47:15,873 --> 00:47:17,620
.ما زلت أحبها

540
00:47:22,296 --> 00:47:25,714
لكن لو كان لي
...تكرار هذا

541
00:47:25,750 --> 00:47:28,751
...لإنتظرت لقليلٍ من الوقت

542
00:47:28,803 --> 00:47:34,223
مانحٌ نفسي قليل من الوقت
.لأرى من سأغدو

543
00:47:43,017 --> 00:47:50,773
ثمة نظرية في الفزياء النظرية كنت
.أحبها أيام دراستي, حول السفر عبر الزمن

544
00:47:50,825 --> 00:47:59,531
حول ما سيحدث إن أمكنك العودة بالوقت
،وتقوم بخياراتٍ مغايرة في ماضيك

545
00:47:59,533 --> 00:48:02,868
وكيف سيؤثر ذلك
.على حياتك في المستقبل

546
00:48:02,920 --> 00:48:07,122
...لذا النظرية تقول بأن

547
00:48:07,174 --> 00:48:13,045
حياتك الحقيقية, حياتك الأوليّة
،تبقى كما هي, بلا تغيير

548
00:48:13,097 --> 00:48:19,468
لكن في لحظة إتخاذ القرار
...حياةٌ جديدة تنشق بإستقامةٍ

549
00:48:19,520 --> 00:48:21,887
.في كونٍ موازي

550
00:48:26,610 --> 00:48:30,229
...لذا, يمكنكِ بطريقةٍ

551
00:48:30,231 --> 00:48:32,614
.عيش كلتا الحياتين

552
00:48:46,247 --> 00:48:49,081
.كنتُ أفكر بكِ طيلة الإسبوع

553
00:48:53,337 --> 00:48:58,090
هل كنتِ تفكرين بيّ؟ -
.أجل, طبعاً -

554
00:49:02,930 --> 00:49:06,598
حسنٌ, فما الذي
تريدين فعله الآن؟

555
00:49:06,650 --> 00:49:10,269
،أريدك أن تقبّلني
...لكني لا أظن

556
00:49:46,223 --> 00:49:48,857
إذن, أنت تتحدث مع كل
من تواجد بتلك الليلة؟

557
00:49:48,893 --> 00:49:50,309
.هذا صحيح

558
00:49:52,696 --> 00:49:54,813
...الأمر أيّها المحقق, أنّي

559
00:49:54,815 --> 00:49:58,317
أنا حتمًا أشك أن مُلاحقه
.كان في الحفلة

560
00:49:58,369 --> 00:50:01,870
وما الذي يدفعكِ لقول هذا؟ -
.كل من في الحفلة كانوا محليون -

561
00:50:01,906 --> 00:50:08,577
لكن الطريق حيث توفي, يقود لأحد تلك النوادي
.الفاخرة الجديد التي يَهْوى قصدها السيّاح

562
00:50:08,629 --> 00:50:13,082
أجهل لما قد يسلك ذاك الطريق
.أيّ شخص من الحفلة

563
00:50:13,134 --> 00:50:15,384
.قد سلكه هو

564
00:50:15,419 --> 00:50:18,504
.أجل, أفترض أن هذا صحيح

565
00:50:18,556 --> 00:50:21,390
أين أقمتِ بتلك الليلة؟

566
00:50:21,425 --> 00:50:25,227
.أخبرتك -
.قُدتِ راجعةً للمدينة -

567
00:50:25,262 --> 00:50:27,346
.أجل, هذا صحيح

568
00:50:27,398 --> 00:50:30,516
إذن أنتِ تظنين بأنّي
أبحث بالمكان الخاطئ؟

569
00:50:30,568 --> 00:50:34,903
لا أدري, فلست أريد إلّا
.مساعدتك بتأدية عملك

570
00:50:34,939 --> 00:50:42,194
،سأفعل أيّ شيء لأتبيّن ما أصابه
.فأنا...لا أستطيع تصديق أنه قد رحل

571
00:51:26,318 --> 00:51:42,618
<font color="#c8e1fd">Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font>

