1
00:00:30,970 --> 00:00:34,805
ألا تمانع المشاركة؟ -
.بالطبع -

2
00:00:47,639 --> 00:00:52,639
<font color="#b4c4d3">(الـعلاقـة)
الموسم الأول | الحلقة الأولى
Mr.CD.. :ترجمة</font>

3
00:01:13,045 --> 00:01:14,945
.كله لكِ

4
00:01:22,421 --> 00:01:25,222
.مرحباً -
.مرحباً -

5
00:01:25,257 --> 00:01:30,227
.رباه! أنا آسفة -
.لا بأس -

6
00:01:30,262 --> 00:01:32,963
.سُررت بمقابلتك

7
00:01:59,925 --> 00:02:03,694
.أهلاً بالصديق -
.أهلاً صديقتي -

8
00:02:05,931 --> 00:02:10,434
هل ذهبت للسباحة؟ -
.أجل -

9
00:02:10,469 --> 00:02:12,803
!يا إلهي

10
00:02:22,281 --> 00:02:24,715
لا أعتقد أننا
.نملك الوقت

11
00:02:58,050 --> 00:03:00,039
<i>!أمي</i>

12
00:03:01,287 --> 00:03:04,639
<i>أأنتِ مستيقظة؟
!أمي؟</i>

13
00:03:06,992 --> 00:03:09,092
متى ستذهب للجامعة؟ -
.بعد 12 عام -

14
00:03:09,128 --> 00:03:11,161
<i>!أمي</i>

15
00:03:30,683 --> 00:03:33,884
<i>أين حذائي؟ -
.فلتستمتع بتحميل السيارة -</i>

16
00:03:42,027 --> 00:03:43,429
.أردافٌ خلابة

17
00:04:00,512 --> 00:04:01,578
حزمت أمتعتك؟

18
00:04:01,614 --> 00:04:03,914
.أجل -
مُتحمّس؟ -

19
00:04:05,684 --> 00:04:09,519
.تُخفي حماسك جيداً, لكن يمكنني رؤيته -
.أريد إمضاء الصيف هنا -

20
00:04:09,555 --> 00:04:11,321
.أعرف

21
00:04:11,357 --> 00:04:12,823
أريد الذهاب
.لمخيم الرابطة

22
00:04:12,858 --> 00:04:16,994
إذا رفعت معدلك التراكمي الصيف القادم
.يمكنك البقاء والذهاب للمخيم

23
00:04:17,029 --> 00:04:20,197
.هذا مثير للسخرية -
ولما ذلك؟ -

24
00:04:20,232 --> 00:04:24,034
.أنت قلت يمكنني الذهاب للمخيم -
.إذا حسّنت علاماتك -

25
00:04:24,069 --> 00:04:26,336
يبدو أنك قد نسيت
.الفقرة الثانية من الإتفاق

26
00:04:26,372 --> 00:04:27,738
.منزل جدّي مُمل

27
00:04:27,773 --> 00:04:30,540
.هذا ليس صحيحاً -
.بلا, صحيح -

28
00:04:30,576 --> 00:04:37,781
مارتن), جدك لديه مسبح و ملعبين تنس)
.و ساونا في منزلهِ, إنه غير مُمل بكشلٍ قاطع

29
00:04:37,816 --> 00:04:40,050
.أنت مُمل

30
00:04:40,085 --> 00:04:45,889
.هذه فرضية لها حصانة أكثر -
.سحقاً, كنت أبحث عن هذه -

31
00:04:45,958 --> 00:04:46,957
!كلا, مهلاً

32
00:04:50,663 --> 00:04:55,565
.هذا لمْ يكن خطأي -
.أعتقد أنه كذلك -

33
00:04:59,305 --> 00:05:02,572
.تريفور) تعال هنا للحظة)

34
00:05:03,976 --> 00:05:06,777
ماذا سوف تقرأ
خلال صيفنا هذا؟

35
00:05:06,812 --> 00:05:12,549
بربك يا فتى, تنتظركَ ثلاث أشهر
.مؤقرة وحرة, وأمامك رف كتب كامل

36
00:05:12,584 --> 00:05:17,621
قريباً ستصبح بعمر التاسعة ثم العاشرة وستحصل
.على عمل, ثم تقابل فتاة وبعدها ترزق بأطفال

37
00:05:17,656 --> 00:05:23,694
.لن تتسنى لك فرصة القراءة لأجل المتعة أبداً
.اغتنم هذه الفرصة أيها الصبي

38
00:05:23,729 --> 00:05:25,395
.ليس هذا الكتاب

39
00:05:25,431 --> 00:05:27,431
لما لا؟ -
.لأنك صغير جداً -

40
00:05:27,466 --> 00:05:30,267
.لكن أريد قراءة كتب والدي -
.عندما تكبر بالسن -

41
00:05:30,302 --> 00:05:35,939
لماذا؟ أهو بذيء؟ -
.كلّا, إنه مُشتق -

42
00:05:35,975 --> 00:05:40,010
.أخبرتك بأن لا تقرأ التقيمات -
.كنتِ محقة -

43
00:05:42,114 --> 00:05:46,149
<i>.(مرحباً يا سيد (سولواي
.أشكرك لحضورك</i>

44
00:05:46,185 --> 00:05:49,486
<i>ليس وكأنني كنت
.أملك خياراً</i>

45
00:05:49,521 --> 00:05:52,155
<i>سنحاول أن لا نأخذ
.الكثير من وقتك</i>

46
00:05:52,191 --> 00:05:56,994
<i>أود البدء بطرح بضعة أسئلة
.حول كيفية بداية كل خذه الفوضى</i>

47
00:05:57,029 --> 00:06:00,430
.صباح الخير بُنَيّتي -
.صباح الخير يا أبي -

48
00:06:00,466 --> 00:06:06,870
<i>ألا بأس بهذا معك؟ -
.إنه بلد حر يا صاح, تفضل بالسؤال -</i>

49
00:06:06,905 --> 00:06:11,108
تحتاجين نظاراتكِ الشمسية بالسيارة؟ -
.سأرتديها لكي تلين -

50
00:06:11,143 --> 00:06:15,612
حسنٌ, تظنين أننا أخذنا كل شيء؟
نعم؟

51
00:06:15,647 --> 00:06:17,681
.حسنٌ

52
00:06:17,716 --> 00:06:19,850
.هيا, اركبي

53
00:06:21,520 --> 00:06:24,821
أين (مارتن)؟ -
لا يزال بالمنزل, أليس كذلك؟ -

54
00:06:24,857 --> 00:06:28,859
.لا أعتقد ذلك
.سحقاً! خُذ

55
00:06:34,867 --> 00:06:36,666
!(مارتن)

56
00:06:39,104 --> 00:06:40,871
!(مارتن)

57
00:06:40,906 --> 00:06:45,175
<i>إذن أيمكنك إخبارنا
...بمن كنت حينها</i>

58
00:06:45,210 --> 00:06:47,010
<i>سيد (سولواي)؟</i>

59
00:06:47,046 --> 00:06:51,248
<i>.لا أفهم السؤال
ما الذي تريد معرفته بالضبط؟</i>

60
00:06:51,283 --> 00:06:54,084
!(مارتن)

61
00:06:57,956 --> 00:07:00,290
<i>.أيّ شيء تظنه ذو صلة</i>

62
00:07:02,561 --> 00:07:04,995
<i>كيف كنت تشعر حول حياتك؟</i>

63
00:07:07,032 --> 00:07:10,267
<i>.بخير. بخير</i>

64
00:07:10,302 --> 00:07:14,504
مارتن) بربك يا صاح)
.هذا ليس مسلياً, الجميع ينتظرك

65
00:07:17,109 --> 00:07:22,212
<i>أيمكنك قول المزيد؟ -
...رائعة, كنت أشعر أنها رائعة -</i>

66
00:07:22,247 --> 00:07:24,714
<i>،أطفالي كانوا بصحةٍ جيدة
.وزوجتي كانت جميلة</i>

67
00:07:27,419 --> 00:07:29,719
<i>.حياتي كانت بغاية الجمال</i>

68
00:07:32,558 --> 00:07:37,260
!يا إلهي

69
00:07:39,398 --> 00:07:41,131
!رباه

70
00:07:47,005 --> 00:07:52,209
.لا بأس
.إنك بخير

71
00:07:52,244 --> 00:07:55,278
.(لا عليك يا (مارتن

72
00:07:57,249 --> 00:08:00,417
!يا إلهي
ما هذا؟

73
00:08:00,452 --> 00:08:04,888
!رباه, انهض -
!ما أمرك يا أبي؟ -

74
00:08:04,957 --> 00:08:07,124
.تعال لهنا
.تعال

75
00:08:07,159 --> 00:08:09,593
!ماخطبكَ أنت؟ -
.كانت مزحة -

76
00:08:09,628 --> 00:08:12,629
...تظن ذلك مضحكا؟ تظن الإنتحار -
.أنا لمْ أنتحر -

77
00:08:12,664 --> 00:08:17,000
.لقد زيّفت الشنق, إنه مختلف تماماً
.كان يصعب إكتشافها, بحثت عنها بالإنترنت

78
00:08:17,035 --> 00:08:23,106
أأنت مجنون؟
.اخلع هذه, اخلعها

79
00:08:23,142 --> 00:08:31,448
الجميع ينتظرك بالسيارة. أهو أمر كثير ليُطلب
أن تفكر بأحد غير نفسك ليومٍ واحد بطيلة حياتك؟

80
00:08:31,483 --> 00:08:34,084
.حسبتك ستكون فخرواً بي

81
00:08:43,128 --> 00:08:45,639
.يا صاح

82
00:08:46,298 --> 00:08:49,466
ما الذي يجري لك؟

83
00:08:49,501 --> 00:08:53,403
الصيف الماضي كنت شاباً سعيد
ماذا جرى؟

84
00:09:00,546 --> 00:09:05,739
هيا. لنذهب
.قبل مجيء أمك

85
00:09:05,984 --> 00:09:10,086
.أنا أكره جدّي -
.أعرف, وأنا أيضاً -

86
00:09:10,122 --> 00:09:14,491
،انظر للأمر بهذه الطريقة
.على الأقل سترث بعضاً من ماله عندما يموت

87
00:09:14,526 --> 00:09:18,862
.لن آخذ فلساً منه -
.مارتن) انا معلم بمدرسةٍ عامة) -

88
00:09:18,897 --> 00:09:20,830
إذن؟ -
.خُذ النقود -

89
00:09:26,605 --> 00:09:30,707
هل كلِ شيء بخير؟
أنتبه! كل شيءٍ بخير؟

90
00:09:30,742 --> 00:09:32,142
.بخير

91
00:09:36,281 --> 00:09:40,550
ما الذي حدث؟ -
.لمْ يتمكن من إيجاد بدلة السباحة -

92
00:09:40,586 --> 00:09:42,352
لقد حزمتها لأجلك
.يا عزيزي

93
00:09:42,387 --> 00:09:44,721
.واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة
هؤلاء جميعهم, صحيح؟

94
00:09:44,756 --> 00:09:47,157
.على حد علمي, نعم

95
00:10:51,623 --> 00:10:56,926
أيمكنك خلع هذه بالداخل؟ -
.بالتأكيد يمكنني -

96
00:10:56,962 --> 00:10:59,029
!أنت -
أين كنتِ ليلة البارحة؟ -

97
00:10:59,064 --> 00:11:01,865
.(كنت بمنزل (كورتني -
ماذا كنت تفعلين هناك؟ -

98
00:11:01,933 --> 00:11:03,466
أهلا, ما أجلب لكم؟

99
00:11:03,535 --> 00:11:04,834
.كنا ندرس -
حقاً؟ -

100
00:11:04,870 --> 00:11:06,202
.أجل

101
00:11:06,238 --> 00:11:08,071
تدرسان لأجل ماذا؟ -
.إختبار المهارات الأكاديمية -

102
00:11:08,106 --> 00:11:09,739
هذا الإختبار
."في شهر "نوفمبر

103
00:11:09,775 --> 00:11:11,775
شيءٌ للشرب؟ -
.فاجئيني, شيء قوي -

104
00:11:11,810 --> 00:11:16,813
،تعرفين أن والدكِ وأنا لسنا مغفلين
.نحن نعرف كيف يبدو من يدخن الحشيش

105
00:11:16,848 --> 00:11:20,650
يا إلهي! أولاً: أنتما لا تعرفان لأني
كنت منتشية لخمسين مرة في العام المنصرم

106
00:11:20,686 --> 00:11:22,619
.ولمْ تلاحظا أبداً -
!عفواً؟ -

107
00:11:22,654 --> 00:11:24,521
وثانيا: أيوجد أيّ شيء
في هذه القائمة

108
00:11:24,556 --> 00:11:27,624
يكون أقل من 1000 سعرة حرارية؟ -
.ربما لا, كلا -

109
00:11:27,659 --> 00:11:31,761
.هذا ما ظننته, سأطلب كولا للحمية -
.محبة بالله, انتظري -

110
00:11:31,797 --> 00:11:34,698
...ألديكم سلطة أو -
.انسي الأمر, لست جائعة -

111
00:11:34,733 --> 00:11:36,939
.يجب أن تأكلي -
أيمكنني طلب فطائر التوت,رجاءً؟ -

112
00:11:36,978 --> 00:11:38,168
.اختيار ممتاز

113
00:11:38,203 --> 00:11:39,936
،انظري للأمر بهذا النحو
.إن لمْ تكن جائعة فهي ليست مُنتشية

114
00:11:39,971 --> 00:11:41,604
!يا إلهي

115
00:11:41,640 --> 00:11:44,641
يمكنني أن اجعل الطباخين
.يعدون عجة البيض

116
00:11:44,676 --> 00:11:47,177
.حسنٌ

117
00:11:48,213 --> 00:11:51,915
!كابتن هوك -
.هذا صحيح -

118
00:11:51,983 --> 00:11:55,418
.لدينا لصقات الجروح هذه بالمنزل. شكراً
سآخذ سرطان البحر, رجاءً

119
00:11:55,454 --> 00:11:57,387
.حسنٌ -
نوح)؟) -

120
00:11:57,422 --> 00:11:59,989
.سرطان البحر أيضاً, رجاءً

121
00:12:00,025 --> 00:12:01,791
.شكراً -
أأنتم هنا في عطلة؟ -

122
00:12:01,827 --> 00:12:03,626
.بالتأكيد -
إلى متى؟ -

123
00:12:03,662 --> 00:12:07,697
.بالحقيقةِ كل الصيف -
.حسنٌ, أهلاً وسهلاً بنهاية العالم -

124
00:12:10,902 --> 00:12:12,902
.سأتي بتلك المشروبات

125
00:12:18,110 --> 00:12:21,678
<i>أتتذكر أول مرة رأيتها بها؟</i>

126
00:12:21,713 --> 00:12:26,049
<i>.وكأنه البارحة -
ماذا تتذكر؟ -</i>

127
00:12:26,084 --> 00:12:29,753
<i>.أتذكر وجهها ايها الأحمق
ماذا تريدني أن أتذكر؟</i>

128
00:12:29,788 --> 00:12:31,154
نوح)؟)

129
00:12:31,189 --> 00:12:34,758
!(نوح), (نوح)
أهي تختنق؟

130
00:12:34,793 --> 00:12:36,493
(ستايسي) -
تباً, ماذا تناولت؟ -

131
00:12:38,063 --> 00:12:40,730
حسنٌ يا صغيرتي
.تعالي هنا

132
00:12:40,766 --> 00:12:44,200
(اخريجها, ابصقيها يا (ستايسي
.فتاة مطيعة

133
00:12:44,236 --> 00:12:45,869
هيا حبيبتي, أيمكنك السعال؟
أنظري إليّ حبيبتي

134
00:12:45,904 --> 00:12:47,103
!سوف تخرج

135
00:12:47,139 --> 00:12:49,739
!(نوح) -
(لا بأس يا (هيلين -

136
00:12:49,908 --> 00:12:51,174
هيا, فتاة مطيعة -
(اخرجيها يا (ستايسي -

137
00:12:51,243 --> 00:12:52,942
.فتاة مطيعة

138
00:12:52,978 --> 00:12:56,413
إنكِ بخير يا حبيبتي -
.إنكِ بخير, إنكِ بخير -

139
00:12:56,448 --> 00:12:58,515
.لا عليكِ -
.أبي -

140
00:12:58,550 --> 00:13:01,918
.هلمي يا حبيبتي -
.رباه, يا أبي -

141
00:13:01,953 --> 00:13:05,188
(ارجوكِ يا (ويثني -
.لقد أنقذت حياتها للتو -

142
00:13:05,223 --> 00:13:07,624
.كلا, لمْ أفعل -
.كلا, كانت سوف تموت -

143
00:13:07,659 --> 00:13:09,526
!كلا, لمْ تكن -
.بلا كانت ستموت -

144
00:13:09,561 --> 00:13:12,762
لا, لا, لا -
.ليس عليكِ دائماً قول مايخطر ببالكِ -

145
00:13:12,798 --> 00:13:15,565
،يجب أن أذهب للحمام
!دعني اخرج, يجب أن اذهب الآن

146
00:13:15,600 --> 00:13:17,066
!بربك -
.(انهض يا (تريفور -

147
00:13:17,102 --> 00:13:19,102
.لكنه آلمني -
.كلا, لمْ يفعل, انهض -

148
00:13:19,137 --> 00:13:23,273
...لقد دفعني بلا سبب وأخذ -
.إنك بخير, اجلس -

149
00:13:23,308 --> 00:13:26,476
ما الذي يحدث هنا؟ -
.لا أملك فكرة -

150
00:13:27,612 --> 00:13:30,380
...مارتن), أأنت)
!أنا آسف

151
00:13:30,415 --> 00:13:32,839
...اعتقدت أبني كان

152
00:13:33,018 --> 00:13:36,920
أأنتِ بخير؟ ما الخطب؟ -
.أجل, أنا بخير -

153
00:13:36,955 --> 00:13:40,790
...انه فقط...إبنتك -
...لهذا أنتِ -

154
00:13:40,826 --> 00:13:46,095
.أجل -
.إنها صغيرة, لا يمكنك تركها بلا مراقبة -

155
00:13:46,131 --> 00:13:47,964
.مرحباً يا فتى -
.أهلاً -

156
00:13:47,999 --> 00:13:51,401
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

157
00:13:51,436 --> 00:13:53,903
.كنت قلقاً بشأنك -
.لا تقلق -

158
00:13:55,607 --> 00:13:59,509
...عليّ -
.أجل, طعامك سيأتي قريباً -

159
00:13:59,544 --> 00:14:03,413
.(بالمناسبة, أنا (نوح -
.(أنا (أليسون -

160
00:14:03,448 --> 00:14:07,817
متأكدة بأنك بخير؟ -
.أجل, أنا بخير -

161
00:14:11,356 --> 00:14:14,790
كيف تشعرين يا حلوتي؟
بخير؟

162
00:14:15,627 --> 00:14:20,129
.سنصل لمنزل جدتكِ قريباً, يمكنك أخذ قيلولة -
.بدون قيلولة -

163
00:14:25,637 --> 00:14:27,437
.هلمي

164
00:14:34,846 --> 00:14:37,039
.إنها بخير

165
00:14:37,415 --> 00:14:41,629
.لا, أعرف
.أعرف

166
00:14:41,720 --> 00:14:44,020
!سحقاً -
ماذا؟ -

167
00:14:44,055 --> 00:14:45,889
.نسيت دفع الإكرامية -
.لا باس بذلك -

168
00:14:45,924 --> 00:14:49,859
،كلا, إنهم يعيشون على تلك الإكراميات
.سأرجع سريعا

169
00:14:57,836 --> 00:15:01,471
آنستي؟
.نسيت دفع الإكرامية, أنا آسف

170
00:15:01,506 --> 00:15:04,574
.لا, لا, لاعليك -
.كلا, أرجوكِ -

171
00:15:07,812 --> 00:15:10,480
.حسنٌ, شكراً

172
00:15:12,751 --> 00:15:17,239
أليسون), صحيح؟) -
.أجل, هذا صحيح -

173
00:15:34,272 --> 00:15:37,206
.وأخيراً, ها قد وصلتم

174
00:15:37,242 --> 00:15:40,009
.ويثني) دعيني أنظر إليكِ) -
.مرحباً يا جدتي -

175
00:15:40,045 --> 00:15:43,780
،يا إلهي, إنك نحيلة جداً
هل توقفت عن الأكل أو ماشابه؟

176
00:15:43,815 --> 00:15:47,183
.تقريباً نعم -
.حسنٌ, استمري, فأنتِ تبدين مدهشة -

177
00:15:47,218 --> 00:15:51,421
.إنه ليس بالسولك الذي نريد تشجيعه يا أمي -
.لا تنصتي لأمكِ, فلطالما كانت متينة -

178
00:15:51,456 --> 00:15:53,423
.أهلا حبيبي -
.أهلا يا جدتي -

179
00:15:53,458 --> 00:15:56,125
افقدي بضعة كيلوات
."وسأخذكِ لـ"باريس

180
00:15:56,161 --> 00:15:58,161
.أهلاً جدتي -
.أهلا حبيبي -

181
00:15:58,229 --> 00:16:00,739
.(شكراً يا (مارتن

182
00:16:05,704 --> 00:16:08,438
من هو الأخير بقائمة المفضلين
لديك بهذه العائلة يا أبي؟

183
00:16:10,308 --> 00:16:14,110
أنا حقاً أجهل طريقة
.إجابة هذا السؤال أيها الصبي

184
00:16:14,145 --> 00:16:15,778
.دعني أصيغة بشكلٍ آخر

185
00:16:15,814 --> 00:16:23,386
لو كنا في طائرة وكانت سوف تسقط والطيّار
،قال بأن عليك دفع شخص من العائلة لإنقاذ بقيتنا

186
00:16:23,421 --> 00:16:25,555
من سيكون؟

187
00:16:25,590 --> 00:16:27,824
.هذا سهل, سأقفز أنا

188
00:16:29,160 --> 00:16:31,327
.(كنت آمل بأن تقول (مارتن

189
00:16:34,432 --> 00:16:40,439
،إننا عائلة أيها الصغير
.فنحن نبقى معاً. هيا

190
00:16:55,320 --> 00:17:01,491
<i>كنت رجل سعيد آنذاك, كنت فخور
.بعائلتي وأُصدِر أول كتبي</i>

191
00:17:01,526 --> 00:17:07,630
<i>كل شيءٍ وعد نفسي بأن
...أحققه عندما كنت شاباً</i>

192
00:17:07,666 --> 00:17:10,333
<i>.قد حققته -
لكن؟ -</i>

193
00:17:10,368 --> 00:17:13,636
<i>هذا هو, لا يوجد
."هنالك "لكن</i>

194
00:17:13,705 --> 00:17:18,508
<i>...عندما أنظر للخلف
.لا أستطيع أن اخبرك بما حدث</i>

195
00:17:20,545 --> 00:17:22,278
.(نوح)

196
00:17:22,313 --> 00:17:25,815
ظننت بأني قد أثير
.اهتمامك بفاتحٍ للشهية

197
00:17:25,850 --> 00:17:29,652
.شكراً (بروس) لدي جعة -
أين وجدت هذه؟ -

198
00:17:29,688 --> 00:17:34,724
.في الثلاجة -
.لا بد أن احد المكسيكيون قد تركها -

199
00:17:34,759 --> 00:17:38,394
."هدية من شركة "باراماونت

200
00:17:38,430 --> 00:17:42,799
هذا صحيح, الفيلم الجديد
سيُطلق قريباً, أليس كذلك؟

201
00:17:42,834 --> 00:17:44,901
.الشهر القادم

202
00:17:44,936 --> 00:17:49,172
شاهدته؟ -
.لمْ أتحمل. بعد الفوضى التي عملوها بكتابي الأخير -

203
00:17:49,207 --> 00:17:54,711
،لا أحد يسمتع إليّ, يقولون ذلك لكنهم لا يفعلون
.يطلبون مساهمتي لكن كلهُ هراء

204
00:17:54,746 --> 00:17:58,548
فقط يريدونني أن اصرف الشيك
.وأظهر في العرض الأول

205
00:17:58,583 --> 00:18:01,050
.لذا هذا ما أفعله

206
00:18:01,086 --> 00:18:08,758
وطبعاً أشعر وكأنني عاهرة قليلاً, لكن ارجع
.للمنزل وأنظر بالجوار, ثم اشعر بتحسن

207
00:18:08,793 --> 00:18:11,060
.اجلس

208
00:18:19,070 --> 00:18:24,539
.لقد قرأت كتابك
.استمتعت بأغلبه كثيراً

209
00:18:24,609 --> 00:18:29,045
طبعاً كان يمكنك
.إختيار محرر ملائم

210
00:18:29,080 --> 00:18:35,518
...لكن الرواية الأولى لمؤلفٍ مجهول
.متأكد من أنه لمْ يتسى لك الإختيار

211
00:18:35,553 --> 00:18:38,020
.كلا

212
00:18:38,056 --> 00:18:42,525
.قالت (هيلين) انها أبلت حسناً -
.ليس تماماً -

213
00:18:42,560 --> 00:18:48,559
.مع أني أمّنت مقدم لكتابٍ ثانٍ -
.حسنٌ, مبروك يا بُني -

214
00:18:48,600 --> 00:18:51,834
الآن أخيراً يمكنك ترك
.تلك الوظيفة الفظيعة

215
00:18:51,870 --> 00:18:55,639
(في الحقيقةِ أحب التعليم يا (بروس
.لن أستقيل حتى لو أمكنني

216
00:19:01,780 --> 00:19:07,016
.الجميع لديه كتاب واحد بداخله
.ولا أحد تقريباً يملك أثنين

217
00:19:08,820 --> 00:19:13,489
.شكراً على التذكير -
.بأيّ وقت -

218
00:19:13,525 --> 00:19:15,324
ما أحوال المدينة إذن؟

219
00:19:17,829 --> 00:19:20,830
.جيدة -
.يبدو انك بحالٍ مزرٍ مع المال -

220
00:19:20,865 --> 00:19:23,432
.أجل

221
00:19:25,103 --> 00:19:27,036
.نحن مُقدرين القرض

222
00:19:28,873 --> 00:19:32,439
.لي الشرف

223
00:19:32,744 --> 00:19:35,044
عليك صرف المال
.بطريقةٍ ما

224
00:19:58,102 --> 00:20:02,271
.أنظري إليّ, افتحي عينيكِ
.أنظري إليّ

225
00:20:08,379 --> 00:20:11,280
ماذا؟ ماذا؟ -
.لا شيء -

226
00:20:11,316 --> 00:20:13,282
لماذا تضحكين؟ -
...إنه -

227
00:20:13,318 --> 00:20:14,784
ماذا؟ -
.لا شيء -

228
00:20:14,819 --> 00:20:18,629
ما الذي يُضحككِ؟ -
.وجهك مضحك قليلاً, هذا كل شيء -

229
00:20:18,690 --> 00:20:22,792
.آسفـة
!أنا آسفة

230
00:20:22,827 --> 00:20:26,863
.كلا, لست كذلك -
!أنا كذلك, بربك -

231
00:20:26,898 --> 00:20:28,598
.كلّا

232
00:20:28,633 --> 00:20:31,167
أأنت غاضب؟ -
.القليل -

233
00:20:31,202 --> 00:20:35,302
.لا تغضب
.هيا

234
00:20:35,874 --> 00:20:37,807
.صـهٍ

235
00:20:37,842 --> 00:20:42,378
.لا يمكنك الضحك -
.اعرف, لن اضحك بعد الآن, لن اضحك -

236
00:20:42,413 --> 00:20:44,539
.هيـا

237
00:20:48,253 --> 00:20:51,554
!أمي! أبي -
ما الامر؟ -

238
00:20:51,589 --> 00:20:54,724
!أمي -
ما الأمر, حبيبي؟ -

239
00:20:54,759 --> 00:20:58,327
.راودني كابوس -
أأنت بخير يا عزيزي؟ -

240
00:20:58,363 --> 00:21:00,930
أجل, أيمكنني
النوم معكما؟

241
00:21:02,600 --> 00:21:04,239
،نعم, بالتأكيد
.تعال

242
00:21:07,772 --> 00:21:09,939
،اضطجع هنا
.إنكَ بخير

243
00:21:12,610 --> 00:21:15,945
.ها أنت هنا

244
00:22:07,031 --> 00:22:09,999
<i>،بالتأكيد كنت مُتمَلْمل
.كل الرجال متململون</i>

245
00:22:14,706 --> 00:22:22,611
<i>لكنك تتخلى عن بعض الحريات الشخصية
...لكي تعيش بحالةٍ آمنة, على كافة الأصعدة</i>

246
00:22:22,647 --> 00:22:27,116
<i>.وطني, محلي, زَواجِيّ</i>

247
00:22:30,989 --> 00:22:33,956
<i>،لمْ أواجه مشاكل مع ذلك قط
.استمتعت بكوني متزوجاً</i>

248
00:22:33,992 --> 00:22:39,228
<i>عندما يتذمر رجال آخرون من زوجاتهم
.أقول المسكين قد قام بخيارٍ خاطئ فحسب</i>

249
00:23:03,054 --> 00:23:05,021
أليسون)؟)

250
00:23:05,056 --> 00:23:07,056
.مرحباً

251
00:23:08,393 --> 00:23:09,959
.لقد وجدتني

252
00:23:11,662 --> 00:23:13,929
...كلا, كلا, كنت

253
00:23:13,965 --> 00:23:18,200
.كنت أتمشى فحسب -
.أنا أمزح, إنها مدينة صغيرة -

254
00:23:18,269 --> 00:23:21,837
.صحيح, آسف -
كيف حالك إبنتك؟ -

255
00:23:21,873 --> 00:23:25,508
.إنها بخير, إنها بخير تماماً

256
00:23:25,543 --> 00:23:30,413
.لقد نست كل أمر ظهيرة اليوم -
أأنت ذاهبٌ للحفلة؟ -

257
00:23:30,448 --> 00:23:35,251
.راكبي الأمواج يشعلون ناراً -
.لست حقاً راكب أمواج -

258
00:23:35,286 --> 00:23:37,386
.كلا, حتّى أنا

259
00:23:39,357 --> 00:23:42,291
تسير معي للمنزل, إذن؟

260
00:23:46,697 --> 00:23:49,298
منزلي خلف تلك
.الكثبان فحسب

261
00:23:50,902 --> 00:23:52,701
.حسنٌ

262
00:23:54,939 --> 00:23:56,505
!آسـفة

263
00:23:58,943 --> 00:24:00,539
اللعنة, إني
.مكسية بالرمال

264
00:24:07,218 --> 00:24:11,539
تريد واحدة؟ -
.كلا -

265
00:24:12,123 --> 00:24:13,589
.أجل, أرغب بواحدةٍ

266
00:24:13,624 --> 00:24:15,858
أأنت كاتب؟ -
.نعم -

267
00:24:15,893 --> 00:24:21,439
لا يمكنني أبداً تأليف كتاب
.أحب القراءة على الرغم من ذلك

268
00:24:21,599 --> 00:24:25,367
.خمّن ما هو كتابي المُفضل -
آنا كارنينا"؟" -

269
00:24:25,403 --> 00:24:29,105
"كلا, "بيتر بان

270
00:24:29,140 --> 00:24:33,642
"كل الأطفال يكبرون عدا واحد" -
تعرفه؟ -

271
00:24:33,678 --> 00:24:38,647
.طبعاً, أقرأه لصغاري -
...أوتدري, هذا غريب -

272
00:24:38,683 --> 00:24:40,449
لماذا؟ -
.حسنٌ, أنظر -

273
00:24:40,485 --> 00:24:43,839
أعلم انه من المفرض
...أن يكون كتاب أطفل لكن

274
00:24:43,888 --> 00:24:47,289
صحيح, كل الأمور حول
...أطفالٍ يختفون ويموتون و

275
00:24:47,325 --> 00:24:49,225
.أجل, هذا مُرعب -
.مُرعب -

276
00:24:51,829 --> 00:24:56,065
.حسنٌ, لقد وصلنا -
!يا للروعة -

277
00:24:56,100 --> 00:24:58,501
.يا له من منزلٍ جميل

278
00:24:58,536 --> 00:25:00,669
.شكراً -
تملكينه؟ -

279
00:25:00,705 --> 00:25:05,474
أجدادي إنتقلا منه قبل سنين
.عندما كانت الأراضي رخيصة

280
00:25:05,510 --> 00:25:07,977
.جدّي كان صيّاد سمك

281
00:25:08,012 --> 00:25:10,346
غيرتِ به الكثير؟ -
.ليس تماماً -

282
00:25:10,381 --> 00:25:12,681
أعني, وضعت به سباكة
...داخلية لكنني

283
00:25:14,485 --> 00:25:19,588
.احتفظت بالحمام الخارجي -
.أحب الحمامات الخارجية -

284
00:25:21,692 --> 00:25:24,026
تريد رؤيته؟

285
00:25:24,061 --> 00:25:29,832
...كلا, شكراً, يجب عليّ حقاً -
ماذا؟ تجاوزت وقت نومك؟ -

286
00:25:29,867 --> 00:25:32,701
.صحيح

287
00:25:32,737 --> 00:25:37,806
هيا. أعتقد أنك
.تريد رؤية هذا

288
00:25:52,890 --> 00:25:55,191
.(هذا مذهل يا (أليسون

289
00:25:55,226 --> 00:25:58,627
تريد تجربته؟

290
00:26:02,066 --> 00:26:05,467
الآن؟
.كلا, شكراً

291
00:26:05,503 --> 00:26:08,237
ما المانع؟

292
00:26:11,676 --> 00:26:15,978
...أنا
.أنا لست متسخاً

293
00:26:18,015 --> 00:26:19,848
متأكد؟

294
00:26:34,565 --> 00:26:40,869
.عليّ الذهاب, الوقت متأخر
.لا أعرف ما أنا بفاعلٍ هنا, يجب أن اذهب

295
00:26:43,774 --> 00:26:45,774
.فلتذهب إذن

296
00:27:11,736 --> 00:27:13,902
!(توقفي (أليسون

297
00:27:13,938 --> 00:27:15,871
<i>!اتركني وشأني -
!كلّا -</i>

298
00:27:15,906 --> 00:27:18,874
(هيا (أليسون
.دعينا ندخل

299
00:27:18,909 --> 00:27:21,610
<i>!ابتعد عنّي</i>

300
00:27:23,347 --> 00:27:25,614
!الآن

301
00:27:58,282 --> 00:28:00,349
<i>.(سيد (سولواي</i>

302
00:28:04,522 --> 00:28:06,655
.(سيد (سولواي

303
00:28:09,460 --> 00:28:11,960
.(سيد (سولواي

304
00:28:13,497 --> 00:28:16,865
ماذا حدث بعد ذلك؟

305
00:28:25,125 --> 00:28:28,410
<font color="#ce9b55">القسم الثاني:
أليسون</font>

306
00:29:41,919 --> 00:29:44,253
أين ذهبتِ؟

307
00:29:45,656 --> 00:29:48,139
.هنا

308
00:29:48,459 --> 00:29:52,361
.ارجعي للفراش

309
00:29:55,466 --> 00:29:58,066
.حسنٌ

310
00:30:46,250 --> 00:30:48,116
! يا إلهي

311
00:31:04,768 --> 00:31:08,203
بظنك كم مرة مارسنا
بها الجماع؟

312
00:31:09,807 --> 00:31:11,840
.لا أملك أدنى فكرة

313
00:31:14,612 --> 00:31:19,739
عشرة آلاف؟ -
.أجل, ربما -

314
00:31:41,939 --> 00:31:44,673
ماذا عنكِ؟ -
...فقط -

315
00:31:44,708 --> 00:31:47,776
.امسك يدي فحسب
.أرجوك

316
00:32:05,596 --> 00:32:08,363
طلبت مني أمي
.زيارتها اليوم

317
00:32:11,569 --> 00:32:14,603
.أرادت أن تُعد شيء ما
.أخبرتها بأنه لا بأس

318
00:32:16,607 --> 00:32:21,639
."سوف تطبخ "لازانيا
.الجميع سيكون هناك

319
00:32:21,812 --> 00:32:24,212
.رائع

320
00:32:25,916 --> 00:32:28,317
.(أليسون)

321
00:32:31,055 --> 00:32:34,222
اليوم دعينا نحاول
.أن نحظى بيومٍ رائع

322
00:32:56,680 --> 00:32:58,439
.(كول)

323
00:32:58,549 --> 00:33:00,449
!(كول)

324
00:33:02,119 --> 00:33:03,919
نعم؟

325
00:33:03,954 --> 00:33:06,788
.توخ الحذر

326
00:33:06,824 --> 00:33:09,257
.أنا دائما كذلك

327
00:33:32,650 --> 00:33:34,883
<i>لما لا تخبرينني
كيف بدأ الأمر؟</i>

328
00:33:38,322 --> 00:33:40,689
<i>.ذلك كان بزمنٍ قديم
من يتذكر؟</i>

329
00:33:43,527 --> 00:33:45,994
<i>إننا نأمل بأنكِ
.(تتذكرين سيدة (بيلي</i>

330
00:33:58,342 --> 00:34:02,878
<i>كله بدأ بليلةٍ
.مظلمة وعاصفة</i>

331
00:34:02,913 --> 00:34:08,016
<i>.كلا, أنا أمزح
.لا تدوّن هذا رجاءً</i>

332
00:34:19,029 --> 00:34:20,796
(أليسون)
كيف حالكِ؟

333
00:34:22,100 --> 00:34:25,467
حديثٌ بالاسبانيةِ
(: لا أفقهُ بهِ شيئاً

334
00:34:30,474 --> 00:34:34,076
.أهلاً, صباح الخير -
اوسكار), ماذا تفعل هنا؟) -

335
00:34:34,111 --> 00:34:39,014
.أنا أملك المكان -
أليس هذا وقت نومك؟ -

336
00:34:44,922 --> 00:34:49,558
ما أخباركِ يا (ألي)؟ -
.تعرف, أموت ببطيءٍ فحسب -

337
00:34:49,593 --> 00:34:55,497
أتعرفين بما كنت أفكر؟
.أول صيف جئتِ به لتعملين لدينا

338
00:34:55,566 --> 00:34:59,034
كم كان عمركِ؟
16؟

339
00:34:59,069 --> 00:35:04,506
،والدي كان يملك المحل
وكنت أعمل خلف العدّاد. تتذكرين ذلك؟

340
00:35:04,541 --> 00:35:06,875
.ليس جيداً

341
00:35:06,910 --> 00:35:12,614
كنتِ أجمل فتاة آنذاك
.بملابسكِ الجميلة تلك

342
00:35:12,649 --> 00:35:16,585
لا أعني أن هنالك عيب بكِ الآن
...لكن قبل 15 عام

343
00:35:16,620 --> 00:35:18,420
.يا إلهي

344
00:35:18,455 --> 00:35:24,860
قلت إن أمكنني مضاجعة تلك الفتاة
...قبل أن أدخل 18 عام

345
00:35:24,895 --> 00:35:26,962
.وقد فعلت ذلك

346
00:35:26,997 --> 00:35:30,999
.النهاية
.كم أحب تلك القصة

347
00:35:36,240 --> 00:35:40,442
كيف حال (كول) إذن؟ -
.إنه مدهش -

348
00:35:40,477 --> 00:35:44,579
.أنا متأخرة آسفة
ماذا تفعل هنا بحقِ الجحيم؟

349
00:35:44,615 --> 00:35:47,115
.أنا املك هذا المكان
لما يستمر الجميع بطرح هذا السؤال؟

350
00:35:47,151 --> 00:35:50,418
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

351
00:35:50,454 --> 00:35:52,220
...أليس اليوم -
.أجل -

352
00:36:02,332 --> 00:36:05,634
هل اتصل؟ -
.أجل, مرتان بليلةِ البارحة -

353
00:36:05,669 --> 00:36:10,272
.أجهل ماذا سأفعل, إنه مثير جداً -
.لا يمكنكِ مضاجعته, إنه متزوج -

354
00:36:10,307 --> 00:36:12,841
كيف أمنع نفسي؟ -
.لا أدري -

355
00:36:14,444 --> 00:36:18,680
.تظاهري وكأنه شاذ جنسياً -
.ضاجعت شاب شاذ -

356
00:36:19,139 --> 00:36:23,439
لا! أفعلتِ؟

357
00:36:25,522 --> 00:36:27,956
.ستة أفراد, رهيب

358
00:36:30,060 --> 00:36:33,662
<i>أتتذكرين رؤيته لأول مرة؟ -
.أجل -</i>

359
00:36:33,697 --> 00:36:35,664
<i>أتتذكرين بما فكرتِ؟</i>

360
00:36:39,236 --> 00:36:43,004
<i>سيدة (بيلي)؟ -
.كلا -</i>

361
00:36:43,040 --> 00:36:44,873
<i>لكني أتذكره وهو
.يحمل ابنته</i>

362
00:36:46,510 --> 00:36:49,744
.سأخدمهم -
متأكدة؟ -

363
00:36:49,780 --> 00:36:51,880
.حسنٌ

364
00:36:57,721 --> 00:37:01,923
آسفة, هل قلتِ قهوة؟ -
.كابتشينو مع الرغوة -

365
00:37:01,959 --> 00:37:04,192
.إننا لا نُقدم الكابتشينو

366
00:37:04,228 --> 00:37:08,363
.إذن, اسبريسو -
"إنه مطعم صغير يا (ويثني). لديهم قهوة "زيت الطبخ -

367
00:37:08,398 --> 00:37:10,699
.هذا مُقزز -
.تريفور) ارجع لهنا) -

368
00:37:10,734 --> 00:37:14,202
.سأرى ما بوسع الطبّاخين فعله -
.ربما عليكِ وضعة بفنجانٍ فاخر أو ماشابه -

369
00:37:14,238 --> 00:37:18,573
.سآخذ كولا للحمية, من فضلكٍ
.وبعض الحليب لهذه الفتاة الصغيرة

370
00:37:18,609 --> 00:37:20,175
وما الذي تريدونه أنتم؟ -
!(مارتن) -

371
00:37:20,210 --> 00:37:21,509
.تحرك

372
00:37:27,284 --> 00:37:31,019
ستايسي)؟ ما الأمر؟)
ستايسي)؟)

373
00:37:31,054 --> 00:37:32,554
.إنها تختنق -
! يا إلهي -

374
00:37:32,589 --> 00:37:35,423
.أظن أنها ابتعلت حبة الرخام -
تظنين؟ -

375
00:37:35,459 --> 00:37:38,393
(أخرجيها يا (ستايسي
.(أبصقيها (ستايسي

376
00:37:38,428 --> 00:37:42,330
إن هذا لا يجدي
.(نفعاً يا (نوح

377
00:37:44,134 --> 00:37:47,836
.اقلبها, اقلبها رأساً على عقب -
!ماذا ستفعل؟ -

378
00:37:47,871 --> 00:37:49,671
.سأمسكها, أنتِ اضربيها -
.اصبح لونها أزرق -

379
00:37:49,706 --> 00:37:52,674
.اضربي ظهرها -
!رباه, لقد اصبحت زرقاء -

380
00:37:52,709 --> 00:37:57,679
.اضربيها بقوة, اضربي ظهرها
.(أحتاج مساعتدكِ يا (هيلين

381
00:37:57,714 --> 00:38:00,916
!افعلوا شيئاً! افعلوا شيئاً -
.فتاة مطيعة -

382
00:38:00,951 --> 00:38:02,550
.الحمد لله

383
00:38:02,586 --> 00:38:09,524
.إنها بخير, إنها بخير
.إنكِ مع أمكِ

384
00:38:09,559 --> 00:38:11,559
.إنها على ما يرام

385
00:38:14,064 --> 00:38:16,398
! يا إلهي

386
00:38:21,305 --> 00:38:22,570
.حسنٌ

387
00:38:31,048 --> 00:38:33,915
.ثانية واحد

388
00:38:37,587 --> 00:38:39,688
.سأخرج خلال لحظة

389
00:38:41,458 --> 00:38:43,491
.أردت شكركِ فحسب

390
00:38:59,443 --> 00:39:03,611
.أجهل ماذا أقول, لقد أنقذتِ حياتها -
.لا عليك -

391
00:39:03,647 --> 00:39:09,451
...أيمكنني تقديم بعض المال لكِ أو -
.رباه, لا, لا, أرجوك -

392
00:39:09,486 --> 00:39:14,923
متأكدة بأنكِ على مايرام؟ -
.أجل. أنا بخير -

393
00:39:14,958 --> 00:39:19,039
هل سترجعين لأخذ
ما تبقى من طلبنا؟

394
00:39:23,800 --> 00:39:26,301
...أجل, سأفعل, فقط

395
00:39:26,336 --> 00:39:30,872
.أمهلني دقيقة -
.حسنٌ -

396
00:39:30,907 --> 00:39:32,841
.(بالمناسبة, أنا (نوح -
.(أليسون) -

397
00:39:37,514 --> 00:39:40,448
ماذا؟ -
.لا شيء -

398
00:40:08,345 --> 00:40:11,079
<i>أنظر. حقاً لا يمكنني
.إخبارك بما كنت أفكر</i>

399
00:40:13,050 --> 00:40:15,483
<i>،تلك السنة الأول
.كل شيء كان غامضاً</i>

400
00:40:20,690 --> 00:40:23,491
<i>لكنني أتذكر أن
...الشمس كانت ساطعةً جداً</i>

401
00:40:25,595 --> 00:40:30,038
<i>كأنها شديدة على غير العادة
.بالنسبة لبداية الموسم</i>

402
00:40:31,868 --> 00:40:38,606
<i>.لمْ يكن هنالك مكان للإختباء
.أعجبني ذلك المكان قرب المنارة</i>

403
00:40:38,642 --> 00:40:42,710
<i>لأن الأمواج هناك بدت
.أكثر غضباً منّي</i>

404
00:41:56,639 --> 00:42:01,396
<font color="#eaae0f">(غابربل لوكهارت)
2012 - 2006</font>

405
00:42:15,038 --> 00:42:16,604
.مرحباً يا صغيري

406
00:42:25,048 --> 00:42:27,115
أتعلم ما هو اليوم؟

407
00:42:29,085 --> 00:42:31,219
.إنه يوم ميلادك

408
00:42:54,077 --> 00:42:56,644
أين توقفنا؟

409
00:43:04,554 --> 00:43:11,859
،بكاؤه أيقض ويندي"
"وجلست هي على السرير

410
00:43:11,895 --> 00:43:16,264
لمْ تجزع لرؤية غريب يبكي"
"في طابق الحضانة

411
00:43:18,301 --> 00:43:21,469
"كانت مهتمة بسرور فحسب"

412
00:43:24,608 --> 00:43:28,276
"قالت بتأدبٍ: ياصبي"

413
00:43:30,747 --> 00:43:33,081
"لماذا تبكي؟"

414
00:44:13,483 --> 00:44:20,793
<font color="#eaae0f">"مزرعة لوكهارت"</font>

415
00:44:32,042 --> 00:44:33,741
!وأنتهت

416
00:44:33,777 --> 00:44:35,510
.يمكننا اخذه غداً
.يمكننا التسكع الليلة

417
00:44:35,545 --> 00:44:37,178
.أنا متفرغ الليلة

418
00:44:53,963 --> 00:44:58,000
.ها قد جاءت
.بالوقت المناسب

419
00:44:59,035 --> 00:45:03,438
.آسفة لتأخري -
.لا, لا, لا -

420
00:45:33,036 --> 00:45:37,372
تعلمته من شخص غجري جاء
.لمتجر الأسماك الشهر الفائت

421
00:45:37,407 --> 00:45:40,541
.كنت أتدرب, إنه حقاً صعب

422
00:45:40,577 --> 00:45:43,144
.حسنٌ, دعيني أرى

423
00:45:43,179 --> 00:45:45,880
.ابليس

424
00:45:45,915 --> 00:45:50,051
.هذا مدعاة للقلق -
لا, أأنا ذاهبة للجحيم؟ -

425
00:45:50,086 --> 00:45:52,488
.لست متأكدة

426
00:45:53,523 --> 00:45:56,023
.دعيني أبحث عنها

427
00:45:58,862 --> 00:46:06,401
يقول هنا: "إبليس هو بطاقة الإغواء
"هناك شيء قوي وجامح قادم

428
00:46:06,436 --> 00:46:10,709
قد يكون شيء جيد جداً"
".أو أنه سوف يستعبدكِ

429
00:46:13,042 --> 00:46:14,308
.هذا غريب

430
00:46:14,344 --> 00:46:16,344
ماذا قد يكون ذلك؟

431
00:46:18,314 --> 00:46:21,149
.حسنٌ

432
00:46:21,184 --> 00:46:25,453
ماذا عن هذه البطاقة؟ -
.هذا غلام الأكواب -

433
00:46:32,662 --> 00:46:35,263
ما هو؟
أهو طفل؟

434
00:46:36,800 --> 00:46:40,768
،كلا, ليس بالضرورة
.إنه مرسول

435
00:46:40,804 --> 00:46:44,439
...والذي

436
00:46:44,507 --> 00:46:46,507
.دعيني أرى

437
00:46:46,543 --> 00:46:51,913
،هذا المرسول كالطفل"
"إنه حسّاس جداً

438
00:46:51,948 --> 00:46:54,782
عليكِ أن تكوني واضحة معه"
".و إلا سوف يسيء فهمكِ

439
00:46:58,254 --> 00:47:00,054
.ها أنت هنا

440
00:47:00,089 --> 00:47:02,390
.كنت أبحث عنكِ بكلِ مكان

441
00:47:04,327 --> 00:47:07,495
إنني متجه للجلوس عند
النار, تريدين القدوم؟

442
00:47:07,530 --> 00:47:11,039
أيمكنني مقابلتك
هناك بعد قليل؟

443
00:47:11,434 --> 00:47:15,903
(بالتأكيد (ألي
.أفعل ما يحلو لكِ

444
00:47:20,810 --> 00:47:25,112
أأنتما بخير يا رفاق؟ -
.أجل, نحن بخير -

445
00:47:26,483 --> 00:47:28,649
...رباه, تعرفين

446
00:47:28,685 --> 00:47:32,119
إنه لا يستسلم أبداً
.على الرغم من ذلك

447
00:47:32,155 --> 00:47:36,324
.عليّ الإقرار له بذلك -
.أجل -

448
00:47:40,630 --> 00:47:47,969
<i>كم كان عمركِ عندما بدأ الأمر؟ -
.كنت ابلغ 31 عاماً -</i>

449
00:47:48,004 --> 00:47:53,941
<i>أتذكر عندما قطعت وعداً بأن
.اصل لعامي الـ35, أن انجو لذلك الوقت</i>

450
00:47:55,378 --> 00:48:00,748
<i>...وإن لمْ يتغير شيئاً
.حسنٌ, فقد حاولت جاهدةً بما يكفي</i>

451
00:48:03,386 --> 00:48:07,321
<i>،)و (كول), كان يتحسن (كول
.كان يتعافى</i>

452
00:48:07,357 --> 00:48:11,659
<i>.كان مستحيلاً بالنسبةٍ لي
.وكنت غاضبةٌ جداً منه</i>

453
00:48:11,694 --> 00:48:14,762
<i>حسبته بدا رجيماً
.أن تكون سعيد</i>

454
00:48:23,306 --> 00:48:26,374
.مرحباً -
.أهلاً -

455
00:48:26,409 --> 00:48:30,678
.لقد عثرت عليكِ -
أكنت تبحث عنّي؟ -

456
00:48:30,713 --> 00:48:32,380
!أنا أمزح

457
00:48:32,415 --> 00:48:36,339
كنت بطريقي للنظر
.بأمر تلك النار هناك

458
00:48:38,021 --> 00:48:43,758
...أأنت قادمة من هناك أو -
...أنا...كلا, أنا -

459
00:48:43,793 --> 00:48:49,330
.للأسف, كنت سأستفيد من التعريف
أتعيشين بالقرب من هنا؟

460
00:48:49,365 --> 00:48:52,934
نعم, بعيد بعض الشيء
.في السهول

461
00:48:52,969 --> 00:48:56,604
ماذا عنك؟ -
.بالواقع, هناك تماماً -

462
00:48:56,639 --> 00:49:01,108
حقاً؟ -
.إنه ليس منزلي, منزل والد زوجتي -

463
00:49:01,144 --> 00:49:06,013
والد زوجتك هو (بروس بتلر)؟ -
أجل, تعرفينه؟ -

464
00:49:06,049 --> 00:49:10,918
أجل, ومن لا يعرفه؟ -
.صحيح, أظن أنه مشهور جداً -

465
00:49:13,089 --> 00:49:16,791
...لا أريد أن امنعك من -
لا,لا, رجاءً, لا بأس -

466
00:49:16,826 --> 00:49:21,260
،سأشعر بغرابةٍ نوعاً ما بذهابي لهناك
.تلك الجماعة تبدو رائعة جداً

467
00:49:21,297 --> 00:49:23,230
كلا, إنهم ليسوا
.كذلك حقاً

468
00:49:23,266 --> 00:49:27,134
،ربما ليس بالنسبة لكِ
.لكنني أصاب بالذعر بسهولةٍ

469
00:49:27,170 --> 00:49:30,137
تريدين التدخين؟

470
00:49:30,173 --> 00:49:33,374
.كلّا, أنا لا أدخن -
.أنا أيضاً -

471
00:49:33,409 --> 00:49:37,244
.إنك تعرض عليّ سجارة -
أجل أعرف, عليّ تصحيح هذا -

472
00:49:37,280 --> 00:49:41,782
أنا لا أدخن إلاّ عندما أكون في اجازة
.وحتى عندئذ, لا أدخن إلا سجائر فرنسية

473
00:49:41,818 --> 00:49:43,718
لماذا؟

474
00:49:43,753 --> 00:49:47,755
إنها آلية تنظيم الذات
.انشأتها قبل عدة سنين

475
00:49:47,790 --> 00:49:52,193
بسبب صعوبة توفرها عادةً
.أستسلم قبل أن اعثر عليها

476
00:49:54,964 --> 00:49:56,731
.هيا

477
00:49:56,766 --> 00:49:58,866
."إنها من نوع "جولوسيس

478
00:50:01,771 --> 00:50:03,871
.حسنٌ

479
00:50:09,112 --> 00:50:14,679
...أنا (نوح), في حالة -
.(أتذكر, أنا (أليسون -

480
00:50:14,717 --> 00:50:19,020
أنا حقاً آسف بشأن اليوم
.كنت أتساءل كيف يمكنني مجازاتكِ

481
00:50:19,055 --> 00:50:22,490
...ليس عليك أن تفعل أيّ شيء -
إنك لا تفهمين طريقة عمل ذهني -

482
00:50:22,525 --> 00:50:27,161
أنا عصبي جداً, وهذا سيطاردني لأعوامٍ
.ما لمْ أشتري لكِ فرساً او ما شابه

483
00:50:27,196 --> 00:50:30,798
.لا أريد فرساً -
.رأيتِ, إنكِ تزيدين الطين بلة -

484
00:50:34,804 --> 00:50:37,104
...أسمعي, أيمكنني

485
00:50:37,140 --> 00:50:41,108
تمشيتكِ للمنزل؟
أعني, هل ستدعيني أقوم بذلك؟

486
00:50:45,048 --> 00:50:47,014
.حسنٌ

487
00:50:53,523 --> 00:50:57,458
أتمكثين هنا؟ -
.نعم -

488
00:50:57,493 --> 00:51:01,028
.يا للروعة, هذا المكان جميل -
.شكراً -

489
00:51:01,064 --> 00:51:03,197
أهذا حمام خارجي؟

490
00:51:03,232 --> 00:51:05,633
.أجل -
!يا رجل -

491
00:51:05,668 --> 00:51:08,536
.لطالما أردت واحد من هذه
أيمكنني رؤيته؟

492
00:51:08,571 --> 00:51:10,538
.نعم, بالتأكيد

493
00:51:22,719 --> 00:51:26,299
.هذه فكرتي عن السعادة

494
00:51:26,556 --> 00:51:30,057
أترغب بتجربته؟

495
00:51:35,798 --> 00:51:39,100
...كلا, عليّ

496
00:51:39,135 --> 00:51:41,368
.عليّ الذهاب للمنزل

497
00:51:43,372 --> 00:51:45,673
.حسنٌ

498
00:51:45,708 --> 00:51:48,375
.شكراً على التمشية

499
00:51:56,686 --> 00:51:59,854
.لا

500
00:51:59,889 --> 00:52:04,091
...آسف..ذلك كان
.لا أدري لما قمت بهذا

501
00:52:06,262 --> 00:52:10,297
"كنت سأقول: "لأنني فرنسي
.لكن بوضوح سأبدو كاذباً

502
00:52:12,835 --> 00:52:14,636
...حسنٌ

503
00:52:15,671 --> 00:52:21,308
أعتقد أني سأراكِ بأرجاءِ البلدة؟ -
.أجل, لا سبيل حقيقي لتجنب ذلك -

504
00:53:07,957 --> 00:53:11,659
.شكراً على التوصيلة -
.على الرحب والسعة. كانت ممتعة -

505
00:53:11,694 --> 00:53:15,262
.أجل, كانت ممتعة
.سوف نكررها

506
00:53:18,067 --> 00:53:20,601
.أهلاً -
.أهلاً -

507
00:53:20,670 --> 00:53:22,837
.(مرحباً (جاسلين

508
00:53:22,872 --> 00:53:26,207
.أهلاً (أليسون), افتقناكِ عند النار -
.أجل, أراهن على ذلك -

509
00:53:26,242 --> 00:53:31,812
.حسنٌ, سعدت برؤيتكِ
.(أراك بالغد (كول

510
00:53:31,848 --> 00:53:33,881
.(أراكِ بالغد (جاس

511
00:53:33,916 --> 00:53:35,649
جاس)؟)

512
00:53:35,685 --> 00:53:38,319
واقِعها إن أردت
.لكن لا تدعني أشاهد

513
00:53:38,354 --> 00:53:39,486
!(كول)

514
00:53:39,522 --> 00:53:41,655
!ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

515
00:53:41,691 --> 00:53:44,892
لماذا؟ -
.لأنك تُخيفَني, لهذا السبب -

516
00:53:44,927 --> 00:53:46,894
أنا أُخيفكِ؟ -
.أجل -

517
00:53:46,929 --> 00:53:48,963
!أنا أُخيفكِ؟

518
00:53:48,998 --> 00:53:53,834
!(قمت بكلِ ما طلبتيه منّي (أليسون
،قرأت كل الكتب، ذهبنا لرؤية النفساني

519
00:53:53,903 --> 00:53:55,636
.ذهب لرؤية كاهنٍ لعين -
.أعرف -

520
00:53:55,671 --> 00:53:57,371
!أعرف -
!إنني أحاول -

521
00:53:57,406 --> 00:54:01,639
أستيقظ بكلِ صباحٍ و وجهه يدور في بالي أيضاً
!ليس وحدكِ من فقد طفلاً هنا

522
00:54:01,644 --> 00:54:03,811
،أعرف, أعرف
.أرجوك

523
00:54:08,284 --> 00:54:10,839
.أنا آسـفة

524
00:54:11,254 --> 00:54:13,754
...إنه

525
00:54:13,789 --> 00:54:19,026
.إنه يؤلم كثيراً فحسب
...وكأنه

526
00:54:25,034 --> 00:54:27,635
.أعلم أنه يؤلم يا عزيزتي

527
00:54:29,238 --> 00:54:32,640
.دعه يتوقف فحسب

528
00:54:39,048 --> 00:54:41,649
.أجهل السبيل لذلك

529
00:55:08,110 --> 00:55:13,439
.دعينا ندخل -
.كلا, كلا -

530
00:55:13,516 --> 00:55:15,382
.(أليسون)

531
00:55:29,165 --> 00:55:31,765
أهذا مُرادكِ؟ -
.أجل -

532
00:55:33,703 --> 00:55:36,003
أهو ذلك؟

533
00:56:02,331 --> 00:56:04,031
.واقعني

534
00:56:05,868 --> 00:56:07,835
.واقعني

535
00:56:36,265 --> 00:56:39,566
.يا إلهي

536
00:56:49,378 --> 00:56:51,779
<i>.(سيدة (بيلي</i>

537
00:56:54,950 --> 00:56:57,484
.(سيدة (بيلي

538
00:57:05,027 --> 00:57:11,031
لمتى سيطول هذا؟ -
أأُخركِ عن شيء ما؟ -

539
00:57:11,067 --> 00:57:14,902
.عليّ إصطحاب طفلي

540
00:57:14,937 --> 00:57:17,239
.لديّ بضعة أسئلة فحسب

541
00:57:30,429 --> 00:57:49,239
<i><font color="#b4c4d3">Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font></i>

