﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:11,680
ألا يوجد شيء أستطيع تقديمه؟ -
إنها لا تستجيب لعلاجنا -

2
00:00:11,840 --> 00:00:16,840
تأكدي من أنه لا يناديني بـ يا أبي
ماذا لو سمعت زوجتي ذلك

3
00:00:17,600 --> 00:00:20,000
من أنت بحق الجحيم؟

4
00:00:24,360 --> 00:00:27,360
أتريدين هذا؟

5
00:00:32,560 --> 00:00:40,280
أتظن أني أقتل بريئًا؟
المدينة بها متوحشون

6
00:00:42,360 --> 00:00:47,560
عائلة "ثورنبلاد" طالما تصرفت بوقاحة

7
00:00:47,720 --> 00:00:50,120
أتريدين ذلك

8
00:00:50,280 --> 00:00:53,560
أي تصرف خاطئ
فسأجعلها ترجع للمنزل مباشرة

9
00:00:53,720 --> 00:00:55,720
توقف

10
00:02:29,621 --> 00:02:31,120
ماذا حدث؟

11
00:02:31,280 --> 00:02:34,360
أهو ميت؟ -
ايدي؟ -

12
00:02:40,480 --> 00:02:44,480
ايدي ... ايدي؟
فليتصل أحدكم بالاسعاف

13
00:02:44,640 --> 00:02:47,760
ساعدوني, فليتصل أحدكم

14
00:03:55,761 --> 00:03:59,719
{\fad(500,500)} <font color="#ff0000">Jordskott</font>
نيران الأرض" - الحلقة الخامسة"

15
00:03:55,320 --> 00:03:59,620
{\a6} {\fad(500,500)}
|| <font color="#00ff80"> © هـيـثـم جـابـر</font> : ترجمة  ||
<font color="#00ffff">Twitter:</font> @SnipersBoss

16
00:03:59,720 --> 00:04:05,960
تخلصي من الرقعة وانسي كل شيء -
تعلم أني لا أستطيع ذلك -

17
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
ماذا تقول؟

18
00:04:10,080 --> 00:04:14,080
هناك بعض التعليمات

19
00:04:15,200 --> 00:04:18,360
لأجل ماذا؟

20
00:04:18,520 --> 00:04:21,840
نوعًا من المقايضة

21
00:04:25,640 --> 00:04:28,680
ايفا, يجب أن تصغي إليَّ الآن

22
00:04:28,840 --> 00:04:35,320
لو غزتك الطبيعة
فإنها لن تدعك أبدًا

23
00:04:35,480 --> 00:04:42,200
ولكن الأمر يتعلق بابنتي
فإني سأقوم بهذا بمساعدتك أو من دونها

24
00:04:42,360 --> 00:04:45,760
أي نوع من المقايضة ذاك؟

25
00:04:48,400 --> 00:04:50,760
... نعم

26
00:04:50,920 --> 00:04:56,480
... إنه صعب
أن تتم الترجمة كلمة بكلمة, ولكن

27
00:04:58,320 --> 00:05:04,040
إنها تعني
"يمكنك أن تبادلي حياة ابنتك بحياة أخرى"

28
00:05:09,920 --> 00:05:12,760
حياة مَن؟

29
00:05:12,920 --> 00:05:17,200
الكتابة ذكرت فقط
"الفتاة الأخرى"

30
00:05:20,000 --> 00:05:23,600
مهما تظنين عما قلته

31
00:05:23,760 --> 00:05:28,920
يجب أن تفهمي أنك
لا تستطيعين القيام بهذا

32
00:05:29,080 --> 00:05:37,000
لو قمت بهذه المقايضة
فستجعلين شخصًا آخر يعاني بسببك

33
00:05:37,160 --> 00:05:40,240
ماذا تقول؟

34
00:05:41,040 --> 00:05:46,160
... لا أستطيع
لاأستطيع أن أتركك تقومين بهذا

35
00:05:46,320 --> 00:05:49,000
... ولكن

36
00:05:50,160 --> 00:05:52,560
انتظر

37
00:05:55,080 --> 00:06:01,320
اولوف, الرسالة هي فرصتي الوحيدة
للعثور على من اختطف ابنتي

38
00:06:10,120 --> 00:06:15,720
ولكن يجب أن تقطعي وعدًا
ألا تقومي بما يطلبه منك

39
00:06:21,520 --> 00:06:24,440
أعد بذلك

40
00:06:30,320 --> 00:06:36,480
لو تم التبادل
فالطفل الآخر لابد وأن يكون نظيفًا

41
00:06:37,880 --> 00:06:40,960
أتفهمين ماذا يعني ذلك؟

42
00:06:42,400 --> 00:06:47,200
أتقول أي شيء
بخصوص وقت التبادل؟

43
00:06:47,760 --> 00:06:53,040
نعم, سيحدث
عند اكتمال القمر التالي

44
00:06:56,240 --> 00:06:59,680
نعم, سيكون غدًا عند منتصف الليل

45
00:07:07,000 --> 00:07:12,560
إذن عزيزتي, أبوك سيعود
أبقي هنا

46
00:07:22,280 --> 00:07:25,280
مرحبًا -
مرحبًا -

47
00:07:25,440 --> 00:07:30,960
ماذا لديك؟ -
ايدي اولسون, الأخ الأصغر -

48
00:07:31,120 --> 00:07:36,000
لقد سقط من الشرفة

49
00:07:36,160 --> 00:07:39,200
هل كان حادثًا؟

50
00:07:39,360 --> 00:07:42,520
لا, رقبته محزوزة

51
00:07:46,560 --> 00:07:52,080
الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة
اللعنة, يجب أن نوقفه الآن

52
00:07:52,240 --> 00:07:55,240
أي شهود؟ -
نعم, من هناك -

53
00:07:55,400 --> 00:08:00,000
هل واس هنا؟ -
نعم, إنه بالأعلى -

54
00:08:00,160 --> 00:08:03,280
كيف هو توافقك مع الأطفال؟ -
ماذا؟ -

55
00:08:03,440 --> 00:08:08,440
ابنتي في السيارة
أيمكنك أن تتفقديها؟

56
00:08:08,600 --> 00:08:11,640
نعم -
جيد جدًا -

57
00:08:22,040 --> 00:08:24,720
... حسنًا

58
00:08:24,880 --> 00:08:30,480
من هو ذاك الرجل المجنون؟ -
ربما سيعطينا بعض الأجوبة -

59
00:08:30,640 --> 00:08:35,680
إنه ملطخ بالدم -
يجب أن يوضع في كيس -

60
00:08:36,080 --> 00:08:42,080
لابد وأنه بطريقة ما دخل إلى هنا -
أو أن شخصًا ما قد قفز -

61
00:08:42,240 --> 00:08:47,240
اولسون كان معه شخص آخر هنا -
ومن كان ذاك الشخص؟ -

62
00:08:48,440 --> 00:08:51,560
"اسميرالدا"

63
00:08:51,720 --> 00:08:55,720
لقد رأيتها
لقد كانت ملطخة بالدم

64
00:08:55,880 --> 00:09:00,680
هل لـ "اسميرالدا" اسم أخير؟ -
لا أعلم -

65
00:09:00,840 --> 00:09:05,400
كيف لك أن تعرفيها؟ -
إنها من نفس مدرستنا -

66
00:09:05,560 --> 00:09:10,880
ولكنها لم تتواجد هناك من قبل
نحن لا ندعوها

67
00:09:11,040 --> 00:09:14,560
لقد كان ايدي من دعاها

68
00:09:16,160 --> 00:09:19,240
أتريدين كأس من الماء؟

69
00:09:22,400 --> 00:09:26,440
هل هي تعرف ايدي؟ -
لقد كان يتقرب منها -

70
00:09:26,600 --> 00:09:32,600
بالرغم من أني قلت أنها مسخ
يقولون أنها قتلت والدها بالتبني

71
00:09:32,760 --> 00:09:38,760
لا تصدقي كل ما يقال
أتعرفين أين تعيش؟

72
00:09:39,800 --> 00:09:42,800
سولباريا -
وما ذلك؟ -

73
00:09:42,960 --> 00:09:47,880
نُزُل للشباب خارج المدينة
تفضلي

74
00:09:48,040 --> 00:09:51,040
توقفي, توقفي

75
00:10:01,720 --> 00:10:05,960
مناصري البيئة وراء هذا

76
00:10:06,120 --> 00:10:12,240
بالعادة هم لا يقومون بهذا الأسلوب
عادة يقومون بتوزيع منشورات ويقومون بالتظاهر

77
00:10:13,840 --> 00:10:19,880
متى ستعمل الآلة من جديد؟ -
من الصعب قول ذلك -

78
00:10:20,040 --> 00:10:26,760
الضرر في المحرك كبير
على الأقل شهر لو تمكنوا من إصلاح ذلك

79
00:10:26,920 --> 00:10:30,720
لا يمكننا أن ننتظر
يجب أن يتم تصفية الغابة

80
00:10:30,880 --> 00:10:34,920
إذن يجب أن تجلب آلة جديدة

81
00:10:45,240 --> 00:10:50,920
أليس من الأفضل أن تقوم بما يريدونه
وتقوم بحل الأمر بسلام؟

82
00:10:51,080 --> 00:10:57,440
لا, بل على العكس, سنجلب قطع أخرى
للآلة هذا اليوم

83
00:10:57,600 --> 00:11:03,600
سألتقي مع الخبير البايولوجي
وسأحرص على أن يعطونا الضوء الأخضر

84
00:11:03,760 --> 00:11:06,760
يجب ألا نستجيب للتهديدات

85
00:11:06,920 --> 00:11:12,320
ألا تعي الخطر نحو أطفالنا؟
لقد أخذوا انتون

86
00:11:12,480 --> 00:11:17,880
أنا أعي كل المخاطر
"لهذا السبب لدينا "ستورم

87
00:11:18,040 --> 00:11:24,480
إنه أعظم خطر علينا
لمَ لم نتخلص منه؟

88
00:11:24,640 --> 00:11:27,880
"ستورم"
يعرف بالضبط ما يقوم به

89
00:11:28,800 --> 00:11:32,360
أنت نتنة

90
00:11:37,400 --> 00:11:40,400
أيمكنني أن أحصل على قبعتي؟

91
00:11:42,960 --> 00:11:47,560
خذي قبعتك
يجب أن تذهبي للمنزل

92
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
ايما

93
00:11:52,520 --> 00:11:54,560
ايما

94
00:12:28,680 --> 00:12:33,680
مرحبًا, اسمي ايفا, ما هو اسمك؟ -
ايما -

95
00:12:47,040 --> 00:12:52,160
لمَ أنت حزينة؟ -
يظنون أن رائحتي تشبه البول -

96
00:12:52,320 --> 00:12:59,080
إنه ليس كذلك
إنها رائحة ذاك الشيء

97
00:12:59,240 --> 00:13:05,560
لا أريدها أن تدهنني به
ولكن أمي تقوم أنه يجب علي ذلك

98
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
لمَ ذلك؟

99
00:13:12,640 --> 00:13:15,800
أهو سر؟

100
00:13:19,840 --> 00:13:24,880
أتعلمين, أنا أيضًا لدي سر
أنا أعمل مع الشرطة

101
00:13:28,320 --> 00:13:34,080
ولكن ... لم لا ترتدين ملابس شرطة إذن؟

102
00:13:34,240 --> 00:13:39,640
لأني أعمل متخفية
أوعديني ألا تخبري أحدًا

103
00:13:39,800 --> 00:13:42,800
أعدك بذلك

104
00:13:46,160 --> 00:13:53,200
والآن حينما أخبرتك بسري
ربما يجب أن تخبريني بسرك؟

105
00:13:53,360 --> 00:13:58,480
أمي تقول أن هذا
يحميني من الوحوش

106
00:13:59,640 --> 00:14:05,520
أية وحوش؟ -
الوحوش الذين يعيشون في الغابة, وقد أخذوا انتون -

107
00:14:06,480 --> 00:14:11,480
لمَ لا تقبضين على الوحوش
وتضعينهم في السجن؟

108
00:14:11,640 --> 00:14:15,120
لا أريدهم أن يأخذوني

109
00:14:17,680 --> 00:14:21,680
لن يأخذك أي أحد يا ايما
أعدك بذلك

110
00:14:26,160 --> 00:14:30,240
اذهبي والعبي معهم
إنهم يفتقدونك

111
00:14:38,320 --> 00:14:41,600
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

112
00:14:47,720 --> 00:14:50,760
اللعنة
اللعنة

113
00:14:54,040 --> 00:14:56,960
أيها اللعين

114
00:15:11,040 --> 00:15:17,040
"اسميرالدا"
فتاة منبوذة, لم تشعر بأن أحدهم يحبها

115
00:15:20,200 --> 00:15:24,200
كم لها وهي تعيش هنا؟ -
منذ أن كانت طفلة -

116
00:15:24,360 --> 00:15:27,640
لقد وجدت في الغابة
عندما كانت عمرها سنتين

117
00:15:27,800 --> 00:15:34,000
ألا تعرفون من هم والداها؟ -
لا, لم يظهر أحد -

118
00:15:34,160 --> 00:15:37,160
هل تم تبنيها من قبل أي أحد؟

119
00:15:37,320 --> 00:15:43,640
عدة عائلات حاولت
ولكن دائمًأ ما تحدث مشاكل

120
00:15:44,800 --> 00:15:48,800
مشاكل؟ -
كانت مدانة بالتصرف بالعنف -

121
00:15:48,960 --> 00:15:54,480
قالت إنها بريئة
ولكن العائلات ما عادت تريدها

122
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
أيمكنك أن تجلسي هناك يا ايدا؟

123
00:16:05,120 --> 00:16:08,160
ماذا تظنين؟
هل هي بريئة؟

124
00:16:08,320 --> 00:16:12,400
رأيتها فقط تؤذي نفسها

125
00:16:12,560 --> 00:16:16,160
جرحت نفسها؟

126
00:16:16,320 --> 00:16:20,240
لقد أخذنا عدة سكاكين

127
00:16:20,400 --> 00:16:25,520
أي نوع من السكاكين؟ -
عادة كانت سكاكين مطبخ -

128
00:16:31,200 --> 00:16:36,600
أيعلم أي أحد أين هي؟ -
ليس لديها علاقات مع أحد -

129
00:16:36,760 --> 00:16:43,200
إنهم ينادونها بـ المسخ
إنها تتحدث مع شخص واحد فقط
"لينوس"

130
00:16:43,360 --> 00:16:46,040
لينوس؟

131
00:17:26,720 --> 00:17:31,360
مرحبًا يولفا
غوران واس, من الشرطة الوطنية

132
00:17:38,040 --> 00:17:41,160
نحن نريد مساعدتك

133
00:17:50,040 --> 00:17:53,120
شكرًا لك

134
00:18:40,760 --> 00:18:44,120
يا له من مكان عامر بالحياة

135
00:18:46,600 --> 00:18:48,840
لديك ذلك

136
00:18:49,000 --> 00:18:51,240
حقًا؟

137
00:19:02,200 --> 00:19:06,160
أرأيت ماذا حدث؟ -
نعم -

138
00:19:06,320 --> 00:19:10,320
الأمر سيكون أسوء لو لم نتحرك -
ماذا يمكنك فعله؟ -

139
00:19:10,480 --> 00:19:16,000
إنهم ينمون على الأشجار مباشرة -
ليس على الأشجار -

140
00:19:22,000 --> 00:19:27,400
إذن لم تتحدث معها؟ -
لا, ولم أتحدث معها؟ -

141
00:19:27,560 --> 00:19:29,760
... نعم

142
00:19:31,600 --> 00:19:36,400
يظهر أنكما صديقين مقربين

143
00:19:36,560 --> 00:19:38,640


144
00:19:40,520 --> 00:19:43,560
هل تواعدها؟

145
00:19:46,400 --> 00:19:52,400
لو كنت أواعد إحداهن
ما كنت لأريد أن يلحق بها أي ضرر

146
00:19:52,560 --> 00:19:56,640
لا, ولكننا لا نتواعد -
لا -

147
00:19:57,520 --> 00:20:02,520
ولكنك لا تريدها أن تقع في مشكلة

148
00:20:02,680 --> 00:20:08,720
وأنا لا أريد ذلك
هي ربما رأت الشخص الذي قتل ايدي اولسون

149
00:20:08,880 --> 00:20:15,160
وهي ربما تكون في خطر
بإمكاني أن أتأكد من أنها بخير

150
00:20:16,520 --> 00:20:19,520
لا أعلم أين هي

151
00:20:22,600 --> 00:20:29,000
حسنًاو ولكن إذا تحدثت معها
أطلب منها أن تتحدث معي

152
00:20:32,400 --> 00:20:35,840
سأضعه هنا

153
00:20:37,840 --> 00:20:41,200
شكرًا لوقتك

154
00:20:42,840 --> 00:20:44,920
إلى اللقاء

155
00:20:56,355 --> 00:21:00,355
<font color="#00ff00">رجال الشرطة يبحثون عنك
أين أنت؟ </font>

156
00:21:03,880 --> 00:21:08,040
إنه توم, رأيت أنك قد اتصلت

157
00:21:08,200 --> 00:21:13,240
عزيزتي, هل لنا أن نغادر؟

158
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
شكرًا لمساعدتك

159
00:21:16,560 --> 00:21:20,360
نعم ... نعم

160
00:21:20,520 --> 00:21:24,960
تظن ذلك, أيمكنها أن تقوم بذلك؟
لقد كان لدينا اتفاق

161
00:21:25,120 --> 00:21:31,880
سأكون هناك خلال 15 دقيقة
حسنًا, إلى اللقاء

162
00:21:33,400 --> 00:21:39,400
الآن سنقوم بشيء واحد فقط
وبعدها سنكون متفرغين

163
00:21:44,960 --> 00:21:48,040
أنا ذاهبة إلى
"ريساجور"

164
00:22:11,680 --> 00:22:18,920
محامي بيترا اتصل
ورفضك استقبال المكالمات لا يجعل الأمر يتحسن

165
00:22:19,080 --> 00:22:24,200
هل الاتفاقية لا تعني شيء؟ -
إنها تحت شروط معينة -

166
00:22:24,360 --> 00:22:29,960
ايدا يجب أن تبقى في بيئة آمنة -
لن يحدث ذلك مرة أخرى -

167
00:22:30,120 --> 00:22:34,120
مع كل ما حدث ودورك فيه

168
00:22:34,280 --> 00:22:40,160
أتظن أنه مكان آمن
مع احتياجات ايدا؟

169
00:22:40,320 --> 00:22:43,840
المزيد من القهوة؟ -
لا,نحن بخير -

170
00:22:44,000 --> 00:22:49,400
أريد أن أكون مع ابنتي
وهي تريد أن تكون معي

171
00:22:49,560 --> 00:22:55,680
ولكن انصحك بصفتي محاميتك
ايدا بحاجة أن تذهب للمنزل

172
00:22:55,840 --> 00:23:03,040
سنحاول مرة أخرى حالما ينتهي كل ذلك -
بيترا لن تعطينا فرصة أخرى -

173
00:23:06,400 --> 00:23:13,080
لا, أخبريها أني سأحتفظ
بجزئي في الاتفاقية, ايدا ستبقى معي

174
00:23:13,240 --> 00:23:18,320
ربما سأوافق مع ذلك
ولكنك تعلم ما أظنه

175
00:23:19,360 --> 00:23:21,560
شكرًا لك

176
00:23:57,440 --> 00:24:00,560
إنه من الجيد قدومكم

177
00:24:00,720 --> 00:24:07,440
قريبًا سيتم إعطائنا الضوء الأخضر
من قبل الخبير الجيولوجي, لقد طلبت آلات جديدة

178
00:24:07,600 --> 00:24:11,920
لقد اشتدت المعارضة
سنستجيب بالهدوء

179
00:24:12,080 --> 00:24:17,080
أتظن أن ذلك ينفع؟
نحن لا نعلم ماذا يفعلونه لو استثرناهم؟

180
00:24:17,240 --> 00:24:20,440
إذن يجب أن نتوقف عن
تصرفنا برفق

181
00:24:23,200 --> 00:24:29,200
لا يمكننا أن نبدأ بالمطاردة
يجب أن نكشف هؤلاء الملاعين

182
00:24:29,360 --> 00:24:33,400
سيندمون على فعل ذلك

183
00:24:33,560 --> 00:24:37,560
احضر أطفالك للمنزل
وابقهم في الداخل

184
00:24:39,120 --> 00:24:42,280
"افعل كما قال "ستورم

185
00:24:42,440 --> 00:24:48,880
بعدها اترك "ستورم" يقوم بما يجيده
وبعدها سينتهي الأمر في أيام قليلة

186
00:24:49,040 --> 00:24:52,040
و انتون؟ ماذا يحدث لـ انتون؟

187
00:24:54,000 --> 00:25:00,320
اذهب للمنزل واعتني بـ اوسكار
و انتون سيعود للمنزل مرة أخرى

188
00:25:02,800 --> 00:25:06,880
إنه مقرف

189
00:25:10,200 --> 00:25:12,680
لا أريده

190
00:25:37,720 --> 00:25:43,720
أعلم أن رائحته كريهة
ولكن الأحسن لك, اهدئي يا يوسيفين

191
00:25:43,880 --> 00:25:46,160
اهدئي

192
00:25:47,160 --> 00:25:51,680
سنكمل لاحقًا

193
00:26:07,560 --> 00:26:13,560
يجب أن تأكل شيئًا
لقد كنت جالسًا هنا طوال اليوم

194
00:26:13,720 --> 00:26:18,320
سأكون بخير -
سعيدة لأنك حظيت ببعض الصحبة -

195
00:26:18,480 --> 00:26:23,480
رأيت ايفا ثورنبلاد هنا -
وماذا سمعتِ؟ -

196
00:26:23,640 --> 00:26:27,360
لا تقلق
لم اسمع أي شيء

197
00:26:27,520 --> 00:26:31,200
ربما يجب أن تقرأ
حول ما يحدث في العالم

198
00:26:31,360 --> 00:26:36,360
أنت تسمع لاذاعة سيلفر هود
أنت لا تشرب الماء, أليس كذلك؟

199
00:26:36,520 --> 00:26:42,520
هل تعرضت سيلفر هود لهجوم إرهابي؟
بلدية سيلفرهود تقول

200
00:26:42,680 --> 00:26:47,960
أن ذلك بأن شرب
الماء خطر في سيلفرهود

201
00:26:48,120 --> 00:26:51,800
لدينا "استا" على الهاتف

202
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
المياه لونها أخضر

203
00:26:55,120 --> 00:27:00,720
إذن لماذا تدفع الضرائب
إلا لأجل أن تتم الأمور بصورة صحيح؟

204
00:27:00,880 --> 00:27:06,960
وثم هذه الجرائم, نحن نخشى من أن
نخرج خارج منازلنا, ما هي وظيفة الحكومة إذن؟

205
00:27:07,120 --> 00:27:13,480
المدينة في صدمة, فتى في السابعة عشر من العمر
يقتل في حفلة في المنتزه

206
00:27:13,640 --> 00:27:21,080
والآن المياه مسممة
الأمور ليست على ما يرام في سيلفرهود

207
00:27:37,040 --> 00:27:42,080
هذا ما قالته
أنا لم أسمع به من قبل

208
00:27:42,240 --> 00:27:48,640
أتمنى أنها تعرف ما تفعله -
أنا أعلم لمَ المياه مسممة -

209
00:27:48,800 --> 00:27:52,720
سأبقيك على اطلاع

210
00:27:52,880 --> 00:27:58,880
إذا لم نقم بأي شيء, فسيسوء الحال
وسيختفي المزيد من الأطفال

211
00:27:59,040 --> 00:28:02,920
اولوف؟
غوران واس, مرحبًا بك

212
00:28:03,680 --> 00:28:07,560
غوران -
لديك شيء ما تريد قوله؟ -

213
00:28:07,720 --> 00:28:13,760
الكثير من الأشياء, ولكي أكون صريحًا
لا يبدو أن أي أحد يستمع إليَّ

214
00:28:13,920 --> 00:28:20,720
أود الاستماع إليك
هيا تعال فلنجد مكان هادئ للتحدث

215
00:28:39,280 --> 00:28:43,240
إنها ليست الإجابة المتوقعة

216
00:28:43,400 --> 00:28:46,920
لا, آسف
... ولكن القياسات

217
00:28:47,080 --> 00:28:52,800
لا يوجد لدي وقت ولا رغبة بأن أكون لبقًا

218
00:28:52,960 --> 00:28:57,520
نريد تفجير هذا
ونريد ذلك قريبًا

219
00:28:58,880 --> 00:29:02,000
هذه مخاطرة كبيرة

220
00:29:02,160 --> 00:29:07,280
تصرف في غير محله
سيقود إلى كارثة

221
00:29:07,440 --> 00:29:15,200
الشيء الوحيد الذي يهمنا
كم يستحق هذا بالنسبة لك؟

222
00:29:19,200 --> 00:29:23,560
... كم تتوقع أن تجد؟

223
00:29:24,560 --> 00:29:27,560
الكثير في الحقيقة

224
00:29:32,120 --> 00:29:37,480
يجب أن أراجع في الأمر -
أيمكنك فعل ذلك؟ -

225
00:29:37,640 --> 00:29:41,960
... يبدو أنه لا توجد

226
00:29:42,120 --> 00:29:47,120
هولستروم" أيمكنك أن تريه طريق الخروج؟"

227
00:29:47,280 --> 00:29:51,120
نعم, نعم, من هذا الطريق

228
00:29:53,240 --> 00:29:59,440
متى نتوقع الإجابة؟ -
لن يستغرق الأمر وقت طويل -

229
00:29:59,600 --> 00:30:03,640
بنهاية اليوم على الأكثر -
هذا جيد -

230
00:30:04,760 --> 00:30:09,920
أخيرًا -
غيردا, حضري لاجتماع -

231
00:30:10,080 --> 00:30:16,080
لقد تم حجز نيكولاس بالقوة
يظنون أنه يجب إبقائه في الحجز, يجب أن تساعدني

232
00:30:16,240 --> 00:30:21,240
اذهب إلى هناك وتحدث مع الأطباء -
لا أستطيع -

233
00:30:21,400 --> 00:30:24,800
لا يمكنني تحمل خطر وجودي هناك

234
00:30:24,960 --> 00:30:31,040
إذن أنت تدعهم يأخذون نيكولاس بعيدًا مني -
اسمعي, أشياء رائعة تحدث هنا -

235
00:30:31,200 --> 00:30:36,200
نحن مستعدون للتفجير

236
00:30:36,360 --> 00:30:42,360
أريد أن أبقي أطفالي في أمان -
هذا بالضبط ما أطلبه منك -

237
00:30:42,520 --> 00:30:47,520
إذا كان عندك أي ذرة حب لـ نيكولاس
فإنك ستكون هناك عند تمام الساعة الرابعة

238
00:30:47,680 --> 00:30:51,120
آسف يا غيردا

239
00:30:54,320 --> 00:30:58,360
خذي, القليل من الموز المهروس

240
00:31:01,640 --> 00:31:04,640
... نعم

241
00:31:17,440 --> 00:31:20,560
مرحبًا -
مرحبًا -

242
00:31:20,720 --> 00:31:26,640
كنا مارين -
ربما بعض القهوة؟

243
00:31:27,880 --> 00:31:31,040
بالتأكيد, ادخلا -
عزيزتي -

244
00:31:35,040 --> 00:31:38,720
شكرًا لمشاركة ذلك معي اولوف

245
00:31:38,880 --> 00:31:43,920
أنا سعيد لأن أحدهم
يأخذ التحذيرات بشكل جدي

246
00:31:44,080 --> 00:31:48,280
لا تخبر أي أحد . سأقوم بالأمر -
بالتأكيد -

247
00:31:48,440 --> 00:31:54,280
بريتا, أيمكنك أن تري اولوف طريق الخروج؟ -
بالطبع, تعال معي -

248
00:31:55,280 --> 00:31:59,280
ما كان ذلك؟ -
سنقيم مؤتمر صحفي -

249
00:31:59,440 --> 00:32:03,160
أتظنها فكرة سديدة؟ -
نعم -

250
00:32:12,680 --> 00:32:16,720
ألا يوجد عندك حليب؟ -
لا للأسف -

251
00:32:16,880 --> 00:32:24,560
يجب أن نعثر على "اسميرالدا" ربما تكون
قد رأت القاتل, لو وجدناها

252
00:32:24,720 --> 00:32:30,040
أنا أخشى من التفكير في ذلك -
ربما تكون هي الفاعلة؟ -

253
00:32:30,200 --> 00:32:35,280
لا, جيبي و ايدي وجدًا
مقطوعين الرقاب بنفس الطريقة

254
00:32:35,440 --> 00:32:39,880
لمَ تقوم بقتل سائق تاكسي؟

255
00:32:40,880 --> 00:32:44,000
كيف حالك؟

256
00:32:44,160 --> 00:32:49,320
الأمر أصبح صعبًا
مع كل ما يحدث

257
00:32:49,480 --> 00:32:56,000
بيترا تريد ايدا أن تعود للمنزل
جزء مني يريدها أن تبقى هنا

258
00:32:56,160 --> 00:33:00,240
وجزء آخر مني
يرى أن بيترا محقة

259
00:33:02,360 --> 00:33:09,040
ولكني لو تركتها تذهب الآن
فلن أعرف متى سأراها مرة أخرى

260
00:33:11,280 --> 00:33:16,920
مهما ما يحدث
فإنها ستكون ابنتك

261
00:33:17,080 --> 00:33:22,360
كيف تأقلمت مع الأمر؟
حينما فقدت يوسيفين؟

262
00:33:22,520 --> 00:33:25,240
لقد كان الأمر سيئًا

263
00:33:26,560 --> 00:33:29,600
... الذهاب للمنزل من دونها

264
00:33:30,080 --> 00:33:35,080
تقبل فكرة أني لن أراها مرة أخرى

265
00:33:35,240 --> 00:33:41,240
من حسن الحظ كان عندي عمل
وإلا ما كنت أعلم إذا أني سأبقى لهذا اليوم

266
00:33:58,760 --> 00:34:00,800
ايدا؟

267
00:34:02,120 --> 00:34:05,440
ايدا؟
ايدا؟

268
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
ايدا؟ -
أين هي؟ -

269
00:34:09,640 --> 00:34:12,720
تفقد الخارج, وسأذهب للأعلى

270
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
ايدا

271
00:34:28,920 --> 00:34:36,000
الفتاة حزينة ومريضة
إنها تختفي

272
00:34:43,920 --> 00:34:48,320
هذا سيكون سرنا, حسنًا؟ -
ايدا؟ -

273
00:34:52,720 --> 00:34:56,120
هيا سنذهب لأبوك -
ايدا؟ -

274
00:34:57,920 --> 00:35:00,520
ايدا؟

275
00:35:00,680 --> 00:35:03,960
توم ... إنها هنا

276
00:35:06,040 --> 00:35:11,400
لا يمكنك أن تختفي هكذا
لقد كنت فزعًا

277
00:35:16,960 --> 00:35:21,400
لا, نحن بخير
هل يجب أن نذهب عزيزتي؟

278
00:35:24,840 --> 00:35:29,320
شكرًا لك -
لم يكن هنا أي خطر -

279
00:35:29,480 --> 00:35:33,120
لا, أعلم , ولكني

280
00:35:35,720 --> 00:35:40,720
ايفا, لو أنك مقتنعة
أن تلك الفتاة هي يوسيفين

281
00:35:40,880 --> 00:35:46,480
فلا تستسلمي
إننا سنجدها

282
00:35:48,800 --> 00:35:51,840
إلى اللقاء

283
00:35:55,960 --> 00:35:59,800
إلى اللقاء ايدا -
إلى اللقاء -

284
00:36:15,440 --> 00:36:18,480
ايفا -
إنه غوستاف بورين -

285
00:36:18,640 --> 00:36:22,720
أهذا وقت مناسب؟ -
لا, لا بأس في ذلك -

286
00:36:22,880 --> 00:36:30,520
مباشرة للأمر المهم
أريد أن أعرض عليك شراء حصتك من الشركة

287
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
حسنًا؟

288
00:36:32,840 --> 00:36:38,880
ربما لا تريدين أن تغادري الشركة

289
00:36:39,040 --> 00:36:42,040
ولكني سأتكفل بالشركة

290
00:36:42,200 --> 00:36:48,240
وسأحرص على الحفاظ على إرث
والدك بقدر المستطاع

291
00:36:48,400 --> 00:36:53,480
ليس لدي أية اهتمامات
للمسير على خطاه

292
00:36:53,640 --> 00:36:57,640
إنك ستقدم لي معروفًا -
رائع -

293
00:36:57,800 --> 00:37:03,920
أعتقد أن هيدمان سيكتب عقدًا -
أبي, لقد سددت هدفين اليوم -

294
00:37:04,080 --> 00:37:08,080
نعم, بالتأكيد -
خذي حذرك -

295
00:37:12,200 --> 00:37:16,240
لا, أريد أن أسمع المزيد من ذلك

296
00:37:16,400 --> 00:37:19,600
من هو نيكولاس يا أبي

297
00:37:28,080 --> 00:37:31,880
أنا أصر على قراري

298
00:37:32,040 --> 00:37:38,040
نيكولاس ينتمي إلى هذا المكان
سيتلقى كل الرعاية والاهتمام

299
00:37:38,200 --> 00:37:43,400
ما الذي فعلته فيه
أتسمي ذلك رعاية؟

300
00:37:43,560 --> 00:37:46,800
إن ذلك لسلامته ولسلامة الآخرين

301
00:37:46,960 --> 00:37:53,120
أنا أقدر أنك والدم نيكولاس
ولكن ذلك يؤثر على حكمتك

302
00:37:53,280 --> 00:38:01,240
إذا لم تتمكني من رعايته في المنزل
فإني أطالب ببقائه هنا

303
00:38:01,400 --> 00:38:07,520
أتعلم ما يريده؟
إنه بحاجة أن يبقى في المنزل وأن يكون محبوبًا وفي أمان

304
00:38:07,680 --> 00:38:15,320
ومن سيملئ تلك الحاجة؟
هل ستعينين أحد لكي يعتني به؟

305
00:38:15,480 --> 00:38:20,800
ربما - 
تفضل -

306
00:38:20,960 --> 00:38:27,800
لو قامت غريتا برهن المنزل 
فستتمكن من توظيف أحدهم كعمل جزئي

307
00:38:31,040 --> 00:38:35,320
دوام جزئي؟ 
هذا لا يكفي

308
00:38:40,080 --> 00:38:43,080
ساعديني - 
آسفة -

309
00:38:43,240 --> 00:38:46,080
لا يمكنك أن تدخل إلى هنا

310
00:38:46,240 --> 00:38:52,520
غوستاف, مرحبًا 
أعذرونا, فإنه لدينا اجتماع

311
00:38:52,680 --> 00:38:56,920
أريد أن أتحدث معك قليلًا

312
00:39:19,480 --> 00:39:23,640
مرحبًا, لدي بعض الطعام لك

313
00:39:23,800 --> 00:39:26,600
تفضلي

314
00:39:31,880 --> 00:39:34,880
لابد أن نحفظ الباقي

315
00:39:41,640 --> 00:39:46,640
ما هو ذلك؟ 
هل هو جبل؟

316
00:39:49,941 --> 00:39:53,080
هناك شيء أسفل الجبل

317
00:42:13,800 --> 00:42:18,800
سأكون في المنزل بعد قليل 
لدي بعض العمل في المكتب

318
00:42:18,960 --> 00:42:25,120
تأكدي من أن البنات يبقين داخل المنزل
فذلك أمر مهم, أحبك

319
00:42:25,280 --> 00:42:28,520
إلى اللقاء

320
00:42:32,400 --> 00:42:36,080
مرحبًا - 
شكرًا لقدومك -

321
00:42:40,320 --> 00:42:43,800
لقد ترك ذلك في سيارتي

322
00:42:50,560 --> 00:42:56,600
خذيه, وإذا تم الأمر كما هو مخطط له
فإن ذلك سيكون كقطرة في بحر

323
00:42:58,200 --> 00:43:02,520
نيكولاس, أعتني بأمك

324
00:43:05,480 --> 00:43:08,560
شكرًا لك ألف مرة

325
00:43:10,760 --> 00:43:15,760
الآن سنذهب للمنزل 
سأعد بعض الفطائر

326
00:43:18,920 --> 00:43:24,960
لقد قام بطلاء سيارته 
لابد وأن نغير البحث إلى شاحنة صغيرة حمراء اللون

327
00:43:25,120 --> 00:43:31,840
ولكنه يبدو أنه لوحده 
لا يوجد أي أثر لـ انتون أو الفتاة

328
00:43:34,040 --> 00:43:40,040
يجب أن تدعي أحدهم ينظر لرأسك - 
إنه مجرد خدش -

329
00:43:42,720 --> 00:43:45,880
ماذا كنت تفعلين هنا؟

330
00:43:47,280 --> 00:43:53,480
الشرطة بحثت في كل مكان 
ولكنها لم تبحث في أكثر الأماكن أهمية

331
00:43:54,640 --> 00:43:57,280
شكرًا كثيرًا

332
00:43:57,440 --> 00:44:00,880
ماذا كنت ستفعلين 
لو أنه ما زال هناك؟

333
00:44:01,040 --> 00:44:05,680
أقول له أن يستسلم

334
00:44:05,840 --> 00:44:09,840
أنا فقط أتبع حدسي 
أنا لدي حدسي

335
00:44:10,000 --> 00:44:16,040
نحن في فريق واحد 
ما كان يجب أن تعرضي نفسك للخطر

336
00:44:16,200 --> 00:44:22,040
اتصلي بي في المرة القادمة 
عندما تريدين القيام بشيئ غبي, حسنًا؟

337
00:44:22,200 --> 00:44:25,200
نعم, حسنًا

338
00:44:26,200 --> 00:44:31,240
هذا لا يبدو جيدًا 
اللعنة يا لسرعتهم

339
00:44:31,400 --> 00:44:34,560
سأتكفل بذلك

340
00:44:37,240 --> 00:44:42,760
سنقف هنا 
مرحبًا, أيمكنني أن أعبر؟

341
00:44:42,920 --> 00:44:46,040
لا, يجب أن تقف في مكانك الآن

342
00:44:46,200 --> 00:44:52,200
سنبدأ الآن 
مرحبًا

343
00:44:52,360 --> 00:44:55,720
مرحبًا - 
اي في تي, هل اعتقلتهم أحدًا ؟ -

344
00:44:55,880 --> 00:45:01,520
هل اعتقلنا أحدهم؟ لا - 
سنبدأ البث في غضون خمس ثواني -

345
00:45:01,680 --> 00:45:06,720
سنعتقله 
إنه مجرد مسألة وقت

346
00:45:06,880 --> 00:45:10,960
اولوف, تفضل فطيرتك - 
شكرًا -

347
00:45:11,120 --> 00:45:16,520
هل هناك احتمالية 
أن اختفاء انتون وحوادث القتل وتسمم الماء مرتبطة ببعضها؟

348
00:45:16,680 --> 00:45:21,680
أريد أن أوضح شيئًا - 
اللا, أيمكنك رفع الصوت؟ -

349
00:45:21,840 --> 00:45:24,840
جرائم القتل 
غير مرتبطة بحادثة اختفاء انتون

350
00:45:25,000 --> 00:45:29,840
وأيضًا بالنسبة للماء

351
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
التكهنات تجعل عملنا أكثر صعوبة

352
00:45:33,160 --> 00:45:38,640
ما الذي يقوله بحق الجحيم؟ - 
الآن أخشى أن لدي عمل لكي أقوم به -

353
00:45:38,800 --> 00:45:45,400
لقد كان هذا السيد واس من الشرطة الوطنية 
سنبث المؤتمر الصحفي على الهواء مباشرة

354
00:45:45,560 --> 00:45:49,600
المؤتمر الصحفي سيبدأ
بعد 30 دقيقة من الآن

355
00:45:49,760 --> 00:45:55,040


356
00:45:59,160 --> 00:46:05,160
واس هنا, ولم أجد توم - 
الأمر ليس جيدًا, لقد تم انتقاده من قبل -

357
00:46:05,320 --> 00:46:11,440
لقد أعطيتيه إجازة لليوم - 
ولكنه سيعود للعمل في هذه الحالة -

358
00:46:16,120 --> 00:46:19,160
مشغول - 
لماذا بحق الجحيم -

359
00:46:19,320 --> 00:46:24,720
سأتصل بك لأقول أنك محقة

360
00:46:24,880 --> 00:46:30,680
ايدا ربما ما كان يجب أن تكون هنا 
لقد كنت محقة, شكرًا

361
00:46:30,840 --> 00:46:37,440
أيمكنك أن تمنحيني يومًا ؟
أنا متفرغ اليوم, لذا يمكنك المجيئ الليلة

362
00:46:37,600 --> 00:46:42,360
هناك قطار قادم عند العاشرة

363
00:46:42,520 --> 00:46:46,560
سنلتقي بك في المحطة

364
00:46:49,560 --> 00:46:56,120
لقد فاتتني البداية 
أيمكنني الإعادة قليلًا

365
00:47:08,240 --> 00:47:11,720
نعم, الآن نحن مستعدون لكي نبدأ

366
00:47:11,880 --> 00:47:15,560
شكرًا لكم - 
اجلسوا -

367
00:47:15,720 --> 00:47:18,800
أريد أن أرحب بكم جميعًا

368
00:47:18,960 --> 00:47:23,960
انتون اروسون ليس هنا 
هل نقلتي مهمته لـ واس؟

369
00:47:24,120 --> 00:47:30,280
توم اروسون توجب عليه القيام بأمور
أكثر أهمية من الجلزس هنا

370
00:47:30,440 --> 00:47:36,560
نحن في مرحلة حساسة من التحقيق 
ولا يمكننا الأفصاح عن كل شيء

371
00:47:36,720 --> 00:47:41,040
لذا سأترك الكلام لـ - 
لا تسمعوا كلامه -

372
00:47:41,200 --> 00:47:47,800
اولوف - 
إنه يعرف الحقيقة -

373
00:47:47,960 --> 00:47:51,720
إنه انتقام الطبيعة - 
اهدأ -

374
00:47:51,880 --> 00:47:57,480
هذا هو سبب اختفاء انتون 
إذا لم نقم بشيء, فسيحدث الأمر مرة أخرى

375
00:47:57,640 --> 00:48:03,240
التوازن لابد وأن يعود 
المياه المسممة فقط هي البداية

376
00:48:03,400 --> 00:48:09,840
لم لا تدع الناس يعلمون؟ - 
أخرجوه من هنا -

377
00:48:10,000 --> 00:48:14,240
الطبيعة لديها شيء لكي تقوله - 
إنها كذبة -

378
00:48:14,400 --> 00:48:18,640
إذا لم تستمع لذلك
فإنها ستكون كارثة

379
00:48:18,800 --> 00:48:25,200
أعتذر عن ذلك, كان هذا شيء
غير مألوف في المؤتمرات الصحفية

380
00:48:25,360 --> 00:48:30,360
الآن سنكمل المؤتمر 
كلنا نعرف غران, وهو ليس بكامل صحته

381
00:48:44,000 --> 00:48:47,840
اهدأي, أمك هنا يا عزيزتي

382
00:48:49,360 --> 00:48:52,000
خذي

383
00:49:07,400 --> 00:49:11,120
عزيزتي, أمك هنا

384
00:49:20,320 --> 00:49:23,880
كل شيء سيكون بخير مرة أخرى

385
00:49:25,840 --> 00:49:29,360
اهدئي

386
00:50:10,280 --> 00:50:13,800
هل لي أن آخذها؟

387
00:50:13,960 --> 00:50:17,080
ها أنت ذا 
مرحبًا

388
00:50:17,240 --> 00:50:20,240
مرحبًا

389
00:50:20,400 --> 00:50:25,160
مرحبًا, سنعود للمنزل - 
خذي الحقيبة -

390
00:50:25,320 --> 00:50:30,720
إذن عزيزتي, أعطي الأب عانقًا 
خذي حذرك

391
00:50:43,440 --> 00:50:45,840
شكرًا

392
00:51:27,800 --> 00:51:31,080
أنا لم أقتل ايدي

393
00:51:32,320 --> 00:51:35,320
أيمكنك أن تساعدني

394
00:54:06,200 --> 00:54:10,800
لقد كنت مع الشرطة الوطنية 
لمنع حدوث هذه الأمور

395
00:54:10,960 --> 00:54:16,560
أنا أقوم بما أستطيع - 
والآن يستمر حدوث ذلك -

396
00:54:17,320 --> 00:54:21,400
لا توجد مخاطر هناك 
هذه الحقيقة سنتكشف

397
00:54:21,560 --> 00:54:27,080
الناس يعتقدون أن اولوف غراف 
مجرد شخص مجنون

398
00:54:32,360 --> 00:54:37,760
مجنون يمكنه 
أن يجبر الحقيقة على أن تظهر للعلن

399
00:54:40,480 --> 00:54:43,680
إذن ماذا يمكننا فعله؟

400
00:54:43,840 --> 00:54:48,840
نعم ... ما كان يجب أن نفعله
قبل سبع سنوات

401
00:54:49,000 --> 00:54:52,280
الآن أصبح خطرًا كبيرًا

402
00:54:57,400 --> 00:55:01,040
خذي قطعة جميلة

403
00:55:09,440 --> 00:55:12,840
أنتم لديكم شرف

404
00:55:13,000 --> 00:55:18,000
أكثر من أي بشر

405
00:55:21,680 --> 00:55:24,720
نخبكم

406
00:55:59,240 --> 00:56:04,640
ما كان أن نصل لذاك الحد 
كان يمكنني أن أتحدث معه

407
00:56:04,800 --> 00:56:09,280
أتظن أنه سيستمع لك؟ - 
نعم -

408
00:56:18,520 --> 00:56:21,760
لا تنسى لم أنت هنا؟

409
00:56:24,080 --> 00:56:27,480
الغاية تبرر الوسيلة

410
00:56:32,800 --> 00:56:37,400
ايفا ثوربلاد 
من الممكن أن تشكل خطرًا

411
00:56:37,560 --> 00:56:41,560
هذه هي مشكلتي 
وليست مشكلة أي شخص آخر

412
00:57:06,680 --> 00:57:08,880


413
00:57:10,840 --> 00:57:13,960
سيكون الأمر على ما يرام

414
00:57:44,160 --> 00:57:50,320
ألا يمكنك أن تقبضي على الوحوش؟ - 
أية وحوش؟ -

415
00:57:50,480 --> 00:57:57,720
تلك التي تعيش في الغابة 
والذين أخذوا انتون, لا أريدهم أن يأخذوني

416
00:58:06,360 --> 00:58:10,400
لا أحد سيأخذك يا ايما 
أعدك بذلك

417
00:58:11,500 --> 00:58:26,500
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
||<font color="#00ff00">Snipers' Boss</font> © <font color="#00ffff">هـيـثـم جـابـر</font>||
<font color="#00ffff">Twitter :</font> @SnipersBoss

