[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Mr Robot S01E01 HDTV x264 PROPER-LOL.mp4 Video File: Mr Robot S01E01 HDTV x264 PROPER-LOL.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782178 Active Line: 3 Video Position: 92645 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ترجمة,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H00070718,&H00101113,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,2,10,10,10,1 Style: ترجمة 2,Hazem Subtitle Font,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000B0B0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.07,0:00:02.77,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحبا يا صديقي Dialogue: 0,0:00:02.77,0:00:05.47,ترجمة 2,,0,0,0,,"مرحبا يا صديقي"\N. هذا ليئم Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:09.24,ترجمة 2,,0,0,0,,ربما يجب ان أسميك ولكن\N"هذا مغالطة منحنى زلق" Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:09.24,ترجمة,,0,0,0,,{\pos(370,141)}"مغالطة منحى زلق"\N حينما يُعتقد بأن فعلاً ما، سوف يجر وراءه سلسلة محتومة من العواقب التي تنتهي بنتيجة كارثية\N راجع ويكيبيدا Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:12.48,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت في عقلي فقط\Nعلينا أن نتذكر ذلك Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:14.74,ترجمة 2,,0,0,0,,اللعنة , هذا يحدث مجدداً Dialogue: 0,0:00:14.75,0:00:18.48,ترجمة 2,,0,0,0,,أتحدث إلى شخص خيالي Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:21.32,ترجمة 2,,0,0,0,,ما أنا على وشك أخبارك اياه سري للغاية Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:24.65,ترجمة 2,,0,0,0,,مؤامرة أكبر منا جميعاً Dialogue: 0,0:00:24.66,0:00:26.66,ترجمة 2,,0,0,0,,هنالك مجموعة قوية\Nمن الناس بالخارج Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:30.33,ترجمة 2,,0,0,0,,الذين بالخفاء يديرون العالم Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:32.33,ترجمة 2,,0,0,0,,أتحدث عن الاشخاص الذي\Nلا احد يعلم بأمرهم Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:35.26,ترجمة 2,,0,0,0,,الاشخاص الخفيين Dialogue: 0,0:00:35.27,0:00:37.37,ترجمة 2,,0,0,0,,%أعلى 1% من 1 Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:42.51,ترجمة 2,,0,0,0,,الاشخاص الذين يعلبون دور الرب بدون أذن Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:44.64,ترجمة 2,,0,0,0,,وأعتقد الأن بأنهم يلاحقوني Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:55.38,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا بسبب ليلة البارحة Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:58.39,ترجمة 2,,0,0,0,,كان يجب أن أذهب الى\Nحفلة عيد ميلاد (آنجيلا) Dialogue: 0,0:00:58.39,0:01:00.46,ترجمة 2,,0,0,0,,... عوضاً عن ذلك , ذهبت Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:09.17,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً (رون) Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:15.60,ترجمة 2,,0,0,0,,. تفضل Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:53.38,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت (رون) Dialogue: 0,0:01:57.55,0:02:01.22,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن أسمك الحقيقي هو\N(روهيت ميهتا) Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:02.72,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد غيرته إلى (رون)\Nعندما أشتريت Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:06.19,ترجمة 2,,0,0,0,,"أول محل "مقهى (رون)\Nقبل 6 سنوات Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:10.26,ترجمة 2,,0,0,0,,والأن تمتلك 17 محل و 8 سيفتحون قريباً Dialogue: 0,0:02:12.73,0:02:14.80,ترجمة 2,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:17.90,ترجمة 2,,0,0,0,,أحب القدوم إلى هنا\Nلأن "الـواي فاي" سريع Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:19.54,ترجمة 2,,0,0,0,,أعني, أنت احد القلة Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:21.90,ترجمة 2,,0,0,0,,"الذين يمتلكون "أتصال ذو الالياف\N"بسرعة "الـجيجا بيت Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:25.37,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا جيد\N..جيد للغاية , لدرجة أنه يلامس Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:29.91,ترجمة 2,,0,0,0,,ذلك الجزء الخفي في عقلي الذي\Nلا يسمح بوجود الاشياء الجيدة Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:32.85,ترجمة 2,,0,0,0,,دون شروط , لذلك بدأت اعترض Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:35.35,ترجمة 2,,0,0,0,,جميع حركة سير الحزم\Nفي شبكتك Dialogue: 0,0:02:35.35,0:02:38.52,ترجمة 2,,0,0,0,,وفي تلك اللحظة لاحضت شيء غريب Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:42.19,ترجمة 2,,0,0,0,,عندها قررت أن اخترقك Dialogue: 0,0:02:42.19,0:02:43.63,ترجمة 2,,0,0,0,,أختراق -\Nأعلم بأنك تدير موقعاً - Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:46.26,ترجمة 2,,0,0,0,,"يدعى "فتيان أفلاطون -\Nمعذرةً؟ - Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:48.90,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت تستخدم "التور" لأبقاء\Nالخوادم مجهولة Dialogue: 0,0:02:48.90,0:02:51.60,ترجمة 2,,0,0,0,,جعلتها صعبة لأي شخص بأن يجدها Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:54.64,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكني عثرت عليها -\N"بروتوكول التوجيه البصلي" - Dialogue: 0,0:02:54.64,0:02:57.27,ترجمة 2,,0,0,0,,أنها ليست مجهولة تماماً كما تعتقد Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:59.24,ترجمة 2,,0,0,0,,أياً كان المتحكم في عقد الخروج Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:01.24,ترجمة 2,,0,0,0,,أيضا محكوم في حركة سير الحزم Dialogue: 0,0:03:01.25,0:03:05.35,ترجمة 2,,0,0,0,,والذي يجعل مني المتحكم Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:08.92,ترجمة 2,,0,0,0,,يجب أن أطلب منك المغادرة Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.45,ترجمة 2,,0,0,0,,لدي كل شيء Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:13.39,ترجمة 2,,0,0,0,,جميع ايملاتك\Nوجميع ملفاتك Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:15.29,ترجمة 2,,0,0,0,,وجميع ... صورك Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:21.20,ترجمة 2,,0,0,0,,أرحل من هنا الأن\N.... أو سأتصل بالـ Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.40,ترجمة 2,,0,0,0,,الشرطة ؟\Nأتريدهم العثور Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:25.40,ترجمة 2,,0,0,0,,"على 100 "تيرابايت\Nمن صور الاطفال الاباحية Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:28.54,ترجمة 2,,0,0,0,,التي تقدمها للـ400,000 مستخدم؟ Dialogue: 0,0:03:28.54,0:03:32.31,ترجمة 2,,0,0,0,,شخصياً يا رجل , كنت\Nآمل أن تكون Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:35.34,ترجمة 2,,0,0,0,,بعض الـ(بي دي اس ام) Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:38.65,ترجمة 2,,0,0,0,,أتدرك كيف ستكون بساطة الامر ؟ Dialogue: 0,0:03:42.69,0:03:45.35,ترجمة 2,,0,0,0,,لم أؤذي أي شخص Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:47.69,ترجمة 2,,0,0,0,,لم أفعل ذلك قط Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:55.80,ترجمة 2,,0,0,0,,هذه .. حياتي الخاصة Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:02.97,ترجمة 2,,0,0,0,,أعلم ما هو شعور Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:06.31,ترجمة 2,,0,0,0,,أن تكون مختلفاً Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:10.78,ترجمة 2,,0,0,0,,. انا مختلف جداً ايضاً Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:15.75,ترجمة 2,,0,0,0,,أعني , أنا لا أمارس العادة على\N... أطفال صغار ولكن Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:18.92,ترجمة 2,,0,0,0,,.لأ أجيد التحدث مع الناس Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:22.56,ترجمة 2,,0,0,0,,أبي كان الشخص الوحيد\Nالذي أستطيع التحدث معه Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:27.26,ترجمة 2,,0,0,0,,. ولكنه قد توفى Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:35.00,ترجمة 2,,0,0,0,,آسف لسماع هذا Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:37.44,ترجمة 2,,0,0,0,,كيف توفي اذا سحمت لي أن أسأل؟ Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:40.44,ترجمة 2,,0,0,0,,سرطان الدم Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:42.75,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد اصابه بسبب إشعاع Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:44.75,ترجمة 2,,0,0,0,,تعرض له في الشركة التي\Nكان يعمل فيها Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:47.52,ترجمة 2,,0,0,0,,بالرغم من هذا , لم أستطع اثبات ذلك Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:50.35,ترجمة 2,,0,0,0,,وهو ميت الأن Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.86,ترجمة 2,,0,0,0,,. والشركة في احسن حال بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:01.73,ترجمة 2,,0,0,0,,لا بأس يا (روهيت) Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:06.44,ترجمة 2,,0,0,0,,لا داعي للقلق بعد الأن Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.60,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:12.81,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تبتزني ؟ Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:15.08,ترجمة 2,,0,0,0,,اذاً , ذلك ما وراء كل هذا Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:17.41,ترجمة 2,,0,0,0,,. المال Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:21.65,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا كل ما تهتم به؟ Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:23.32,ترجمة 2,,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:28.52,ترجمة 2,,0,0,0,,اذا دفعت لك الأن\Nستضل تطلب المزيد والمزيد Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:32.43,ترجمة 2,,0,0,0,,ولا يهم كم أعطيك Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:34.93,ترجمة 2,,0,0,0,,ستخبر الشرطة في كل الاحوال Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.00,ترجمة 2,,0,0,0,,. لن أدفع لك يا سيد Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:41.34,ترجمة 2,,0,0,0,,تذكر بأنك أنت كذلك خرقت القانون Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.47,ترجمة 2,,0,0,0,,في الواقع , أنت محق Dialogue: 0,0:05:45.48,0:05:46.81,ترجمة 2,,0,0,0,,. جزيئا Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:49.68,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا عادة ما أقوم بهذه الامور Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:50.95,ترجمة 2,,0,0,0,,من جهاز الحاسوب Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:53.68,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن هذه المرة أردت القيام بهذا\Nبعيداً عن أزرار لوحة المفاتيح Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:54.95,ترجمة 2,,0,0,0,,وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:58.42,ترجمة 2,,0,0,0,,محاولاً العمل على حالة\Nالقلق الاجتماعي لدي Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:00.62,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن هناك دائماً ذلك\Nالتهديد بأن قد تهرب Dialogue: 0,0:06:00.62,0:06:01.96,ترجمة 2,,0,0,0,,بعد أن أذهب Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:03.79,ترجمة 2,,0,0,0,,ستقوم بمكالمة مدير النطام Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:06.53,ترجمة 2,,0,0,0,,ليقوم بأطفاء جميع الخوادم\Nومسح جميع البيانات Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:08.90,ترجمة 2,,0,0,0,,لذلك تأكدت بأن أضيف Dialogue: 0,0:06:08.90,0:06:10.83,ترجمة 2,,0,0,0,,.الزمن المناسب والمكان Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:13.04,ترجمة 2,,0,0,0,,.في معلومتي السرية المجهولة Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:14.80,ترجمة 2,,0,0,0,,. أنتطر لحظة\Nسأعطيك المال Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.64,ترجمة 2,,0,0,0,,سأدفع لك\Nكم تريد ؟ Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.37,ترجمة 2,,0,0,0,,. سأدفع لك Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:21.41,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا الجزء الذي أخطأت فيه (روهيت) Dialogue: 0,0:06:21.41,0:06:24.98,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أهتم بالمال Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:33.92,ترجمة 2,,0,0,0,,{\pos(378,289)}تـــرجــمة درمــحـان Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:33.92,ترجمة 2,,0,0,0,,{\pos(374,125)} الحـــلقة الاولـــــى مـن سـلـسـلـة\N(الــــســــيــد آلــــــــي) Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:39.16,ترجمة 2,,0,0,0,,. و الان أنا ملاحق Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:47.47,ترجمة 2,,0,0,0,,ذو المقامات العالية لا يحبون\N. شخصاً بقوتي Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:50.07,ترجمة 2,,0,0,0,,في ثلاث دقائق قصيرة , دمرت\N, أعمال رجل Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:51.87,ترجمة 2,,0,0,0,,. حياته , تواجده Dialogue: 0,0:06:51.88,0:06:54.14,ترجمة 2,,0,0,0,,قمت بحذفه Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:58.41,ترجمة 2,,0,0,0,,. أنت , أيها الفتى Dialogue: 0,0:06:58.42,0:07:00.48,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:08.69,ترجمة 2,,0,0,0,,. العالم مثير الأن Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:11.63,ترجمة 2,,0,0,0,,. مثير Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:35.78,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكني قرصان مقتنص\Nفي الليل فقط Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:38.72,ترجمة 2,,0,0,0,,وفي النهار , مهندس امن\Nالشكبة العنكبوتية Dialogue: 0,0:07:38.72,0:07:43.03,ترجمة 2,,0,0,0,,"ER28-0652" موظف رقم Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:46.83,ترجمة 2,,0,0,0,,(إيليوت) Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:49.03,ترجمة 2,,0,0,0,,. إلى هنا Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:54.20,ترجمة 2,,0,0,0,,ما الاخبار ؟ -\N(إل) - Dialogue: 0,0:08:00.85,0:08:04.15,ترجمة 2,,0,0,0,,. نعم , بأمكاني التعامل معه Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:06.58,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد أُخترقوا مجدداً ليلة البارحة Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:08.98,ترجمة 2,,0,0,0,,(جيدون) Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:10.22,ترجمة 2,,0,0,0,,هذه صديقة الطفولة\N. (آنجيلا) Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:11.85,ترجمة 2,,0,0,0,,في بعض الاحيان تكون متوترة Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:13.89,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن ثق بي , أنها\N. أحد الاخيار Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:15.82,ترجمة 2,,0,0,0,,ما الذي أنظر فيه ؟ Dialogue: 0,0:08:15.83,0:08:17.96,ترجمة 2,,0,0,0,,هل هذا الارشيف المسجل؟\Nهذا كان هجوم عبقري Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:19.63,ترجمة 2,,0,0,0,,. هذا مذهل Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:21.23,ترجمة 2,,0,0,0,,(جيدون) أجب على سؤالي؟ -\Nمذهل ؟ - Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:23.23,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تعتقد بأن هذا مذهل ؟\N. هذا يقتلنا (إيليوت) Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:25.57,ترجمة 2,,0,0,0,,...(جيدون) أنا لست -\N! (آنجيلا) - Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:28.60,ترجمة 2,,0,0,0,,دعينا نرى كيف تجري\N. احداث الاجتماع اليوم Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.74,ترجمة 2,,0,0,0,,. شبكتهم تُهاجم أسبوعياً Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:33.84,ترجمة 2,,0,0,0,,. من يعلم ما أذا كان سيبقى زبون Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:35.28,ترجمة 2,,0,0,0,,هل هم قادمون ؟ Dialogue: 0,0:08:35.28,0:08:38.55,ترجمة 2,,0,0,0,,ما الذي أخبرتك أياه بشأن اللباس ؟ Dialogue: 0,0:08:40.99,0:08:42.78,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً , الان ألقي نظرة\N. على الارشيف المسجل Dialogue: 0,0:08:42.79,0:08:45.72,ترجمة 2,,0,0,0,,وكن مستعداً بعد الظهيرة في حالة\N. كان لديهم أية أسئلة Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:46.89,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:48.79,ترجمة 2,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:52.66,ترجمة 2,,0,0,0,,. عدتِ للتدخين مجدداً -\Nهل تلقيت - Dialogue: 0,0:08:52.66,0:08:54.23,ترجمة 2,,0,0,0,,رسائلي ليلة البارحة ؟ Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:56.10,ترجمة 2,,0,0,0,,. أرسلت لك 13 رسالة بالضبط Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:58.13,ترجمة 2,,0,0,0,,. نعم , آسف لم أستطع فعلها Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:03.97,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد وعدتني بأنك ستحاول هذه المرة Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:20.79,ترجمة 2,,0,0,0,,توقف عن التفكير في أشياء أخرى Dialogue: 0,0:09:20.79,0:09:22.56,ترجمة 2,,0,0,0,,. عندما أتحدث إليك Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:24.23,ترجمة 2,,0,0,0,,. أكرهك عندما تفعل هذا Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.06,ترجمة 2,,0,0,0,,. آسف , كنت أفكر في العمل Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:29.33,ترجمة 2,,0,0,0,,. ربما لهذا السبب يحبك (جيدون) كثيراً Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:31.83,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه يشكرني دائما لأني أحضرتك هنا Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:33.10,ترجمة 2,,0,0,0,,, ولكن لبعض الاسباب Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:35.04,ترجمة 2,,0,0,0,,. أعتقد بأنك مخفي كرهك لهذا المكان Dialogue: 0,0:09:35.04,0:09:37.84,ترجمة 2,,0,0,0,,. لقد كانت محقة\N,أحببت معظم الناس هنا Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:39.94,ترجمة 2,,0,0,0,,,ولكن أعمالنا\Nشركة أمن الشبكة العنكبوتية Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:41.71,ترجمة 2,,0,0,0,,التي تحمي الموؤسسات Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:43.98,ترجمة 2,,0,0,0,,لا أستطيع التفكير في\N. شيء أكره أكثر Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:45.65,ترجمة 2,,0,0,0,,. لا, أحب المكان Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:53.99,ترجمة 2,,0,0,0,,. أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:56.33,ترجمة 2,,0,0,0,,. أنني في مزاج سيء وحسب Dialogue: 0,0:09:56.33,0:09:59.26,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا متأخرة عن دفع آخر\N,قرضيين للطلاب Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:01.33,ترجمة 2,,0,0,0,,. ولا أستطيع جعل (جيدون) رفع راتبي Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.13,ترجمة 2,,0,0,0,,. مرحباً -\N. أهلا - Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:06.37,ترجمة 2,,0,0,0,,,يا صديقي Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:08.37,ترجمة 2,,0,0,0,,فوت ليلة البارحة؟\Nأين كنت ؟ Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:10.91,ترجمة 2,,0,0,0,,. يجب أن أذهب\N. أجتماع كبير اليوم Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.81,ترجمة 2,,0,0,0,,هل علمتِ ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:10:15.81,0:10:17.35,ترجمة 2,,0,0,0,,. نعم , لقد قال بأنه كان يعمل Dialogue: 0,0:10:17.35,0:10:18.98,ترجمة 2,,0,0,0,,يجب عليك التحدث معه Dialogue: 0,0:10:18.98,0:10:20.38,ترجمة 2,,0,0,0,,. سنتأخر عن أجتماع الموظفيين Dialogue: 0,0:10:20.38,0:10:23.72,ترجمة 2,,0,0,0,,. أنه لا يتحملني , وأنت تعلمين السبب Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:26.12,ترجمة 2,,0,0,0,,(آنجيلا) لا أستطيع تحمل\Nهذا النوع من السلبية Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:27.99,ترجمة 2,,0,0,0,,. في حياتي Dialogue: 0,0:10:27.99,0:10:31.19,ترجمة 2,,0,0,0,,. هذا بالضبط ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:43.67,ترجمة 2,,0,0,0,,فيما تفكر ؟ Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.81,ترجمة 2,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:10:48.85,0:10:51.71,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تريد أن تعلم فيما أنا أفكر ؟ Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.98,ترجمة 2,,0,0,0,,في المرة الاولى\Nالتي قدمت إلي Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:56.18,ترجمة 2,,0,0,0,,. لم آتي إلى (كريستا) تماماً Dialogue: 0,0:10:56.19,0:10:58.29,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد أُجبرت على القدوم, ولكني\N. أحبها Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:00.12,ترجمة 2,,0,0,0,,. أختراقها كان بسيطاً Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:02.72,ترجمة 2,,0,0,0,,"Dylan 2791": كلمة مرورها Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:06.03,ترجمة 2,,0,0,0,,. فنانها المفضل وتاريخ ميلادها بالمعكوس Dialogue: 0,0:11:06.03,0:11:07.43,ترجمة 2,,0,0,0,,على الرغم من أنها عالمة نفس Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:09.40,ترجمة 2,,0,0,0,,. إلا أنها سيئة في قراءة الناس Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:11.43,ترجمة 2,,0,0,0,,. بينما أنا جيد في قراءتهم Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:15.94,ترجمة 2,,0,0,0,,. سري : أبحث عن أسوء ما فيهم Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:18.01,ترجمة 2,,0,0,0,,. أعلم بأنها مرت بمرحلة طلاق قبل سنتين Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:19.78,ترجمة 2,,0,0,0,,. آعلم بأنها مدمرة بسببه Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.71,ترجمة 2,,0,0,0,,.منذ ذلك الوقت(eHarmony) وتواعد الفاشلين في Dialogue: 0,0:11:24.75,0:11:27.02,ترجمة 2,,0,0,0,,احدث من غزاها Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:28.88,ترجمة 2,,0,0,0,,(مايكل هانسين) Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:31.25,ترجمة 2,,0,0,0,,بحثت عنه في الانترنت ولكن\Nلم أعثر على شيء Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:33.26,ترجمة 2,,0,0,0,,لا (لينكد إن) لا(فيس بوك)\Nولا شيء Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:35.29,ترجمة 2,,0,0,0,,,هناك شيئا عنه يضايقني Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:37.29,ترجمة 2,,0,0,0,,يلامس ذلك الجزء في عقلي مجدداً Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:39.93,ترجمة 2,,0,0,0,,. ولكني سأخترقه قريباً\N. دائما ما أفعل ذلك Dialogue: 0,0:11:39.93,0:11:41.40,ترجمة 2,,0,0,0,,,أعلم بأنك لا تصرخ مثل ما مضى Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:43.13,ترجمة 2,,0,0,0,,.وهذا جيد Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:46.03,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن أستطيع القول بأنك\N.ما زلت تخفيه Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.ونحتاج العمل في مشكلة غضبك, (إيليوت) Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:51.21,ترجمة 2,,0,0,0,,,أنت غاضب من الجميع\N... من المجتمع Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.77,ترجمة 2,,0,0,0,,.اللعنة عى المجتمع Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:54.41,ترجمة 2,,0,0,0,,,أعلم بأنك غاضب من أشياء كثيرة Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:56.08,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن أبقاءها لنفسك Dialogue: 0,0:11:56.08,0:11:57.41,ترجمة 2,,0,0,0,,والبقاء هادئاً كما تفعل الان Dialogue: 0,0:11:57.41,0:11:59.85,ترجمة 2,,0,0,0,,.لن يساعدك Dialogue: 0,0:11:59.85,0:12:01.92,ترجمة 2,,0,0,0,,.الالم الذي تخفيه Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:04.45,ترجمة 2,,0,0,0,,.هناك يجب أن نقوم بالعمل Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:11.46,ترجمة 2,,0,0,0,,وما أمر المجتمع الذي يجعلك\Nمحبطاً للغاية؟ Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:23.41,ترجمة 2,,0,0,0,,هل لأننا جميعاً نعتقد بأن\N(ستيفين) Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:25.37,ترجمة 2,,0,0,0,,كان رجلاً عظيماً , علماً بأننا نعلم Dialogue: 0,0:12:25.38,0:12:29.51,ترجمة 2,,0,0,0,,بأنه ربح الملايين من ظهور الاطفال؟ Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:32.11,ترجمة 2,,0,0,0,,أو ربما ذلك الشعور بأن جميع أبطالنا Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.05,ترجمة 2,,0,0,0,,.مزيفون Dialogue: 0,0:12:34.05,0:12:37.12,ترجمة 2,,0,0,0,,.ما هذا العالم إلا خدعة كبيرة Dialogue: 0,0:12:38.46,0:12:40.02,ترجمة 2,,0,0,0,,نخدع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:42.26,ترجمة 2,,0,0,0,,.بالاكاذيب المبثوثة مباشرة Dialogue: 0,0:12:42.26,0:12:44.83,ترجمة 2,,0,0,0,,متنكرين تحت البصيرة ,وسائلنا الاعلامية Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:47.00,ترجمة 2,,0,0,0,,.يدعون بأنها ألفة Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.37,ترجمة 2,,0,0,0,,أو لأننا صوتنا لهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:50.37,0:12:52.50,ترجمة 2,,0,0,0,,,ليس بأنتخابتنا المزورة Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:55.44,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكن بأشياءنا, بأملاكنا, بمالنا Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا لا أقول شيء جديد Dialogue: 0,0:12:57.01,0:12:58.87,ترجمة 2,,0,0,0,,,كلنا نعرف سبب فعلنا لهذا Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:01.11,ترجمة 2,,0,0,0,,ليس بسبب أن "كتب العاب الجوع" تجعلنا سعداء Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:03.88,ترجمة 2,,0,0,0,,.بل لأننا نريد الشعور بأننا مخدرون Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:05.51,ترجمة 2,,0,0,0,,,لأنه مؤلم أن لا ندعي Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:09.02,ترجمة 2,,0,0,0,,.لاننا جبناء Dialogue: 0,0:13:09.02,0:13:10.55,ترجمة 2,,0,0,0,,.اللعنة على المجتمع Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:11.99,ترجمة 2,,0,0,0,,.(إيليوت) Dialogue: 0,0:13:11.99,0:13:13.19,ترجمة 2,,0,0,0,,.(إيليوت) Dialogue: 0,0:13:13.19,0:13:15.92,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت لا تنطق بشيء Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:18.03,ترجمة 2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:20.33,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:25.57,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا تكونِ محبطة Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:28.57,ترجمة 2,,0,0,0,,لما لا أكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:32.54,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت مختلفة عن الاغلبية Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:35.41,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنتِ على الاقل تحاولين Dialogue: 0,0:13:35.41,0:13:38.05,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنتِ على الاقل تفهمين Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:41.12,ترجمة 2,,0,0,0,,أفهم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:44.09,ترجمة 2,,0,0,0,,شعور أن تكون وحيداً Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:48.56,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت تفهمين الالم Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:51.26,ترجمة 2,,0,0,0,,.وتريدين حماية الناس منه Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.96,ترجمة 2,,0,0,0,,.تريدين حمايتي منه Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:58.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.أحترم هذا فيك Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:04.27,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا تظن Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:05.84,ترجمة 2,,0,0,0,,بأني أعلم ماهو\Nشعور أن تكون وحيداً؟ Dialogue: 0,0:14:05.84,0:14:08.21,ترجمة 2,,0,0,0,,.اللعنة! من رسائلها الالكترونية Dialogue: 0,0:14:08.21,0:14:09.95,ترجمة 2,,0,0,0,,(إيليوت)؟ Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:12.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:16.59,ترجمة 2,,0,0,0,,.دعنا نتحدث عن ليلة البارحة Dialogue: 0,0:14:16.59,0:14:19.35,ترجمة 2,,0,0,0,,هل ذهبت إلى حفلة\Nميلاد (آنجيلا)؟ Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.86,ترجمة 2,,0,0,0,,نعم,كان هذا ممتعاً Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:29.56,ترجمة 2,,0,0,0,,هل حاولت التحدث مع أحد؟ Dialogue: 0,0:14:29.57,0:14:31.30,ترجمة 2,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:33.37,ترجمة 2,,0,0,0,,.حصلت على رقم فتاة Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:35.27,ترجمة 2,,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:37.21,ترجمة 2,,0,0,0,,أنها لطيفة Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:40.01,ترجمة 2,,0,0,0,,"انها تحب "العاب الجوع Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:47.12,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت تختبيء مجدداً (إيليوت) Dialogue: 0,0:14:48.49,0:14:52.09,ترجمة 2,,0,0,0,,عندما تختبيء, وهمك يعود مجدداً Dialogue: 0,0:14:52.09,0:14:54.39,ترجمة 2,,0,0,0,,."أنها "مغالطة منحى زلق Dialogue: 0,0:14:57.06,0:14:59.66,ترجمة 2,,0,0,0,,دعنا نتحدث عن الرجل ذو اللباس\N.الاسود الذي كنت تراه Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:01.50,ترجمة 2,,0,0,0,,هل ما زال موجود؟ Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:07.57,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا,لقد أخبرتك بأنهم رحلوا Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:10.51,ترجمة 2,,0,0,0,,.الادوية التي أخذتها منك تعمل Dialogue: 0,0:15:16.31,0:15:17.58,ترجمة 2,,0,0,0,,.مرحباً يا رجل Dialogue: 0,0:15:17.58,0:15:19.18,ترجمة 2,,0,0,0,,...هل تريد Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:21.18,ترجمة 2,,0,0,0,,منا أن نخرج للغداء معاً ؟ Dialogue: 0,0:15:21.18,0:15:22.58,ترجمة 2,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:25.02,ترجمة 2,,0,0,0,,لدي خطط أخرى -\N.خطط أخرى, صحيح - Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:28.59,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا ما قلته في أخر\N.ثلاث مرات سألتك فيها Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:31.03,ترجمة 2,,0,0,0,,...أسمع يا رفيقي Dialogue: 0,0:15:31.03,0:15:33.06,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت و(آنجليلا) مقربين من بعضكم Dialogue: 0,0:15:33.06,0:15:36.00,ترجمة 2,,0,0,0,,منذ أمد طويل,وهذا السبب\Nأكثر من كافي Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.43,ترجمة 2,,0,0,0,,.لنكون أنا وأنت على وفاق Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:41.17,ترجمة 2,,0,0,0,,أشعر فقط بأن الامور كانت Dialogue: 0,0:15:41.17,0:15:44.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.متوترة بيننا Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:46.68,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا على ما يرام مع التوتر\N.الحاصل بيننا Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:49.04,ترجمة 2,,0,0,0,,,نعم Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:52.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:15:52.15,0:15:55.12,ترجمة 2,,0,0,0,,..أسمع يا رجل, أنا أحب (آنجيلا) Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:58.72,ترجمة 2,,0,0,0,,وأريد منا أن نكون على وفاق\N.من أجل مصلحتها Dialogue: 0,0:15:58.72,0:16:01.59,ترجمة 2,,0,0,0,,...أعني, لهذا السبب\N.لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:16:01.59,0:16:03.73,ترجمة 2,,0,0,0,,..أنا فقط\N....لا أقوم بأشياء Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:06.23,ترجمة 2,,0,0,0,,هل أنا مجنون لعدم حبي لهذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:08.36,ترجمة 2,,0,0,0,,"من بين أعجابته في "الفيس بوك Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:10.37,ترجمة 2,,0,0,0,,(جورج.و) Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:12.73,ترجمة 2,,0,0,0,,والمتحولون2\N,أنتقام السقوط Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:15.20,ترجمة 2,,0,0,0,,.وموسيقى (جوش جروبين) Dialogue: 0,0:16:15.21,0:16:17.74,ترجمة 2,,0,0,0,,هل يجب أن أبرر\Nنفسي أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.47,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا أعمل على هذا, أوتعلم؟ Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:25.31,ترجمة 2,,0,0,0,,كان أسهل من قمت\N123456Seven :بأختراقه كملة المرور Dialogue: 0,0:16:25.32,0:16:27.98,ترجمة 2,,0,0,0,,"رأيت أول رسالة "أحبك\N.لـ(آنجيلا) Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:31.75,ترجمة 2,,0,0,0,,ثم رأيت أول خيانة من بين\Nالكثير من الخيانات Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:33.42,ترجمة 2,,0,0,0,,.مع (ستيلا بي) Dialogue: 0,0:16:35.26,0:16:36.76,ترجمة 2,,0,0,0,,لم أقم بعمل شيء\N...كهذا من قبل Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:39.09,ترجمة 2,,0,0,0,,فكرت بأخبار (آنجيلا) Dialogue: 0,0:16:39.10,0:16:40.46,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن لديها ذوق سيء في الرجال Dialogue: 0,0:16:40.46,0:16:41.73,ترجمة 2,,0,0,0,,ولست مستعداً Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:43.33,ترجمة 2,,0,0,0,,.لرؤية ما سيحدث بعد ذلك Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:44.50,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت تحب الموسيقى\Nوأنا أحب الموسيقى Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.07,ترجمة 2,,0,0,0,,(مارون 5) Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:48.27,ترجمة 2,,0,0,0,,كذلك أستطيع الاهتمام بـ(آولي)\Nبشكل أسهل من الاخرين Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:49.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.للأن, على كل حال Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:51.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.وهذا كل ما أعنيه Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:53.07,ترجمة 2,,0,0,0,,.أردتك ان تعلم هذا فقط Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:55.48,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا أحبك يا صاحبي Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:57.78,ترجمة 2,,0,0,0,,.وأريدك أن تحبني Dialogue: 0,0:16:57.78,0:17:00.08,ترجمة 2,,0,0,0,,.أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:01.62,ترجمة 2,,0,0,0,,.سأحاول بجد أكبر Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:04.32,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا رائع يا رجل Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:08.22,ترجمة 2,,0,0,0,,...متى ما كنت مستعداً, أود منا Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:10.29,ترجمة 2,,0,0,0,,.أن نستمتع Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:16.53,ترجمة 2,,0,0,0,,.نسيت أن اللمس ممنوع Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:22.77,ترجمة 2,,0,0,0,,في الحقيقة, لا يجدر بي كره (آولي)\Nأنه ليس بذلك السوء Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:24.71,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنه أحمقاً ليكون سيئاً Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:28.78,ترجمة 2,,0,0,0,,في الواقع عندما أفكر\N,بالاشخاص السيئين حقاً Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:35.75,ترجمة 2,,0,0,0,,...أكبر مجموعة شركات في العالم (E corp) Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:39.62,ترجمة 2,,0,0,0,,أنها كبيرة حقاً , أنها حرفياً\N.في كل مكان Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:42.19,ترجمة 2,,0,0,0,,.وحش مثالي للمجتمع الحديث Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:45.33,ترجمة 2,,0,0,0,,(E) حرف الـ\N.قد يكون أختصاراً للـشر Dialogue: 0,0:17:47.36,0:17:50.20,ترجمة 2,,0,0,0,,في الواقع, بعد تكثيف\Nشامل في إعادة برمجة الذات Dialogue: 0,0:17:50.20,0:17:52.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا كل ما يراه عقلي , يسمعه , يقراءه Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:53.64,ترجمة 2,,0,0,0,,.عندما يظهرون فجأة في عالمي Dialogue: 0,0:17:55.37,0:17:57.54,ترجمة 2,,0,0,0,,,معاً\N.بأمكاننا تغيير العالم Dialogue: 0,0:17:57.54,0:17:59.31,ترجمة 2,,0,0,0,,.(E) مع -\N.موؤسسة الشر - Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:02.51,ترجمة 2,,0,0,0,,(كريستا) ستكون غاضبة حقاً\N.أذا علمت بأني قلت ذلك Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:06.71,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن هذا ما هم عليه , مجموعة\Nشركات شريرة Dialogue: 0,0:18:06.72,0:18:08.35,ترجمة 2,,0,0,0,,.وعلي مساعدتهم الأن Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:10.75,ترجمة 2,,0,0,0,,.هولاء 6 مهندسيين لحساباتكم Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:12.79,ترجمة 2,,0,0,0,,,هذا هو (تيري كولبي) Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:15.09,ترجمة 2,,0,0,0,,المدير التنفيذي Dialogue: 0,0:18:15.09,0:18:16.66,ترجمة 2,,0,0,0,,بالرغم من انه رئيس التكنولوجيا Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:18.36,ترجمة 2,,0,0,0,,في أحدى أكبر شركات العالم Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:20.36,ترجمة 2,,0,0,0,,.إلا أنه يمتلك هاتف (بلاك بيري) Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:24.77,ترجمة 2,,0,0,0,,"ويبدو كذلك بأنه لا يرى "نافذة الاوامر\N.دائماً Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:28.60,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنه ليس فني , انه مغفل Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:31.84,ترجمة 2,,0,0,0,,.مغفل جاهل , اسوء نوع Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:40.35,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً\N.(تاريل ويليك) Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.65,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا نائب رئيس التكنولجيا Dialogue: 0,0:18:43.85,0:18:47.22,ترجمة 2,,0,0,0,,.(إيليوت) , مجرد تكنيلوجي Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:48.86,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا تكن متواضع جداً Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:51.79,ترجمة 2,,0,0,0,,. لقد بدأت من هذه النقطة بالضبط Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:53.50,ترجمة 2,,0,0,0,,,ولأكون صادقاً... أوتعلم Dialogue: 0,0:18:53.50,0:18:55.23,ترجمة 2,,0,0,0,,.قلبي ما زال هنا Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:57.87,ترجمة 2,,0,0,0,,.(GNOME) أرى بأنك تعمل على Dialogue: 0,0:18:57.87,0:19:01.50,ترجمة 2,,0,0,0,,.(KDE) أتعلم, أنا أستخدم Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:02.80,ترجمة 2,,0,0,0,,أعلم بأن بيئة سطح المكتب هذه Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:04.67,ترجمة 2,,0,0,0,,من المفترض أن تكون\N...أفضل ولكن Dialogue: 0,0:19:04.67,0:19:06.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت تعلم ما يقولون Dialogue: 0,0:19:06.48,0:19:08.51,ترجمة 2,,0,0,0,,"قديمك نديمك" Dialogue: 0,0:19:08.51,0:19:10.51,ترجمة 2,,0,0,0,,...منفذ يستخدم نظام (لينكس) مع Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:12.55,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم, أعلم بما تفكر Dialogue: 0,0:19:12.55,0:19:13.78,ترجمة 2,,0,0,0,,...أنا منفذ , أعني Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:17.15,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا أعمل على نظام (لينكس)؟ Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:19.52,ترجمة 2,,0,0,0,,"مجدداً "قديمك نديمك Dialogue: 0,0:19:22.23,0:19:25.36,ترجمة 2,,0,0,0,,.سيكون ممتعاً العمل معك Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:28.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.يجب أن أنظم للبقية Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:30.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.طبت مساءً , (أيليوت) Dialogue: 0,0:19:36.91,0:19:40.44,ترجمة 2,,0,0,0,,.أحياناً أحلم بأنقاذ العالم Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:46.92,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنقذ الجميع من الايدي الخفية Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:49.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.من الذين يقيموننا بشارة الموظف Dialogue: 0,0:19:51.86,0:19:56.42,ترجمة 2,,0,0,0,,من الذين يجبروننا على العمل لديهم Dialogue: 0,0:19:56.43,0:20:01.60,ترجمة 2,,0,0,0,,.الذين يتحكمون بنا يومياً دون علمنا Dialogue: 0,0:20:01.60,0:20:04.33,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكني لا أستطيع إيقاف هذا Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:06.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا لست بذاك المميز Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:10.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا فقط شخص مجهول Dialogue: 0,0:20:10.74,0:20:12.81,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا وحيدٌ فقط Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:18.35,ترجمة 2,,0,0,0,,,(QWERTY) لو لا Dialogue: 0,0:20:18.35,0:20:20.82,ترجمة 2,,0,0,0,,لكنت فارغاً تماماً Dialogue: 0,0:20:26.56,0:20:30.73,ترجمة 2,,0,0,0,,أكره عدم قدرتي على تحمل\Nالوحدة Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:32.96,ترجمة 2,,0,0,0,,,هذا البكاء غالباً ما يحدث Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:35.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.أسبوعياً حتى الأن Dialogue: 0,0:20:38.54,0:20:41.77,ترجمة 2,,0,0,0,,ما الذي يفعله الناس الطبيعيون\Nعندما يحزنون؟ Dialogue: 0,0:20:43.87,0:20:46.74,ترجمة 2,,0,0,0,,يتواضلون مع الاصدقاء , العائلة\N,على ما أعتقد Dialogue: 0,0:20:50.48,0:20:52.71,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا ليس خياراً لي Dialogue: 0,0:20:54.99,0:20:58.49,ترجمة 2,,0,0,0,,.أتعاطى المورفين Dialogue: 0,0:20:58.49,0:21:00.92,ترجمة 2,,0,0,0,,سر أستخدام المورفين دون أن\Nتصبح مدمناً هو Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:04.33,ترجمة 2,,0,0,0,,.أن تتعاطى 30 ملليغرام في اليوم Dialogue: 0,0:21:04.33,0:21:05.66,ترجمة 2,,0,0,0,,,اكثر من هذا Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:08.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.سيزيد من أمكانية ادمانك له Dialogue: 0,0:21:08.40,0:21:11.40,ترجمة 2,,0,0,0,,أتفحص مقدار نقاوة كل\Nحبة أحصل عليها Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:16.47,ترجمة 2,,0,0,0,,لدي 8 ميللغرام من (سوبكينس)\N.في حالة ما اذا مريت بأنتكاسة Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:19.47,ترجمة 2,,0,0,0,,!اللعنة\N.لقد نفذت الكمية مجدداً Dialogue: 0,0:21:22.35,0:21:23.91,ترجمة 2,,0,0,0,,ما هو الثمن ؟ Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:26.58,ترجمة 2,,0,0,0,,.المنزل Dialogue: 0,0:21:26.58,0:21:29.48,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا (شايليا) لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:32.65,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً؟ , هذه مجرد مبايعة مخدرات عادية Dialogue: 0,0:21:32.66,0:21:34.66,ترجمة 2,,0,0,0,,.كما هي دائماً -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:21:34.66,0:21:36.72,ترجمة 2,,0,0,0,,اذاً ماذا ستفعل الليلة ؟ Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:38.39,ترجمة 2,,0,0,0,,لأني حاولت أن أتواصل معك\Nعبر (الفيس بوك) Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:40.03,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولم اجدك Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:41.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.ليس لدي حساب (فيس بوك) Dialogue: 0,0:21:41.93,0:21:43.67,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:45.73,ترجمة 2,,0,0,0,,لأني أكره (الفيس بوك) Dialogue: 0,0:21:47.94,0:21:50.61,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:55.61,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً.. أتريد منا تعاطي هذه معاً؟ Dialogue: 0,0:21:55.61,0:21:57.91,ترجمة 2,,0,0,0,,...مخدرات نقية Dialogue: 0,0:22:10.93,0:22:12.66,ترجمة 2,,0,0,0,,لا تقرر أبداً عمل شيء Dialogue: 0,0:22:12.66,0:22:15.66,ترجمة 2,,0,0,0,,عندما تكون تحت تأثير (المورفين) Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:27.08,ترجمة 2,,0,0,0,,مراقبة حساب (كريستا) في\N(الانستقرام) في (بيير لوتي) Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:28.88,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً يا (مايكل هانسين) Dialogue: 0,0:22:28.88,0:22:31.88,ترجمة 2,,0,0,0,,حان وقت معرفة\N.من أنت Dialogue: 0,0:23:19.10,0:23:21.70,ترجمة 2,,0,0,0,,شكراً , وداعاً -\Nوداعاً - Dialogue: 0,0:23:24.10,0:23:26.57,ترجمة 2,,0,0,0,,!تاكسي Dialogue: 0,0:23:29.87,0:23:35.08,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً , لقد تركت مفاتيحي\Nفي احدى سياراتك Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:37.65,ترجمة 2,,0,0,0,,56Y2. Dialogue: 0,0:23:38.85,0:23:40.11,ترجمة 2,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:23:42.89,0:23:45.55,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:23:45.56,0:23:47.19,ترجمة 2,,0,0,0,,هل لديكم أية فكة زائدة؟ Dialogue: 0,0:23:47.19,0:23:49.86,ترجمة 2,,0,0,0,,ساعداني؟ Dialogue: 0,0:23:49.86,0:23:52.76,ترجمة 2,,0,0,0,,.المعيشة غالية في (نيو يورك)\N.!هيا Dialogue: 0,0:23:52.76,0:23:55.66,ترجمة 2,,0,0,0,,.(306 هايثرون)\N.شكراً Dialogue: 0,0:23:55.67,0:23:57.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:24:18.99,0:24:21.19,ترجمة 2,,0,0,0,,,هيا , أيها السافل\N. لقد سبق وتبولت Dialogue: 0,0:24:21.19,0:24:22.69,ترجمة 2,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:24:22.69,0:24:24.09,ترجمة 2,,0,0,0,,!هياً\Nهل لا تحركت؟ Dialogue: 0,0:24:24.09,0:24:25.56,ترجمة 2,,0,0,0,,. هياً , تحرك , تحرك -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:24:25.56,0:24:26.86,ترجمة 2,,0,0,0,,هل لا فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:31.13,0:24:33.13,ترجمة 2,,0,0,0,,هل أستطيع أستعارة هاتفك ؟ Dialogue: 0,0:24:33.14,0:24:36.87,ترجمة 2,,0,0,0,,,هاتفي قد فرغ من الشحن\N.أريد أن أتصل بوالدتي Dialogue: 0,0:24:42.55,0:24:44.08,ترجمة 2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:25:04.90,0:25:07.03,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أحد يجيب , شكراً على كل حال Dialogue: 0,0:25:23.89,0:25:25.25,ترجمة 2,,0,0,0,,,(آنجيلا)\Nهل الامور على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:25:25.26,0:25:28.22,ترجمة 2,,0,0,0,,.أريد منك القدرم إلى (آل سيف) الان Dialogue: 0,0:25:28.22,0:25:30.66,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت هناك ؟\N.أنها 3:00 صباحاً Dialogue: 0,0:25:30.66,0:25:32.59,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد هاجموا خوادم شركة\Nالشر مجدداً Dialogue: 0,0:25:32.60,0:25:34.83,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكنه سيء هذه المرة\N.(DDos) أنه من نوع Dialogue: 0,0:25:34.83,0:25:36.73,ترجمة 2,,0,0,0,,هل أتصلتِ بـ(لويد)؟ Dialogue: 0,0:25:36.73,0:25:38.77,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم , أنه هنا Dialogue: 0,0:25:38.77,0:25:40.94,ترجمة 2,,0,0,0,,هل يتحدث مع قسم التكنولجيا؟ Dialogue: 0,0:25:40.94,0:25:43.04,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه على الانترنت معهم , ولكن لا شيء\Nجيد حتى الان Dialogue: 0,0:25:44.57,0:25:48.11,ترجمة 2,,0,0,0,,لا أعتقد بأن (لويد) يستطيع التعامل\Nمع هذا Dialogue: 0,0:25:48.11,0:25:50.58,ترجمة 2,,0,0,0,,أسمع , (جيدون) قد كلفني بهذا\Nالحساب Dialogue: 0,0:25:50.58,0:25:52.75,ترجمة 2,,0,0,0,,ولا أريد أن أفسد الامر\N.في أول أسبوع لي Dialogue: 0,0:25:52.75,0:25:54.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.احتاجك\N.أرجوك Dialogue: 0,0:25:54.82,0:25:57.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.سأكون هناك Dialogue: 0,0:26:08.60,0:26:10.06,ترجمة 2,,0,0,0,,! اخيراً Dialogue: 0,0:26:10.07,0:26:11.83,ترجمة 2,,0,0,0,,هديء من روعك لم\Nتمر سوى ساعة Dialogue: 0,0:26:11.83,0:26:13.33,ترجمة 2,,0,0,0,,نعم , حسناً , ساعة في\Nشركة الشر Dialogue: 0,0:26:13.34,0:26:16.24,ترجمة 2,,0,0,0,,تساوي 13 مليون دولار\Nفي الدخل تقريباً Dialogue: 0,0:26:16.24,0:26:17.71,ترجمة 2,,0,0,0,,,في الحقيقة , لقد حستبها Dialogue: 0,0:26:17.71,0:26:19.57,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا تماماً ما خسروه Dialogue: 0,0:26:19.58,0:26:22.64,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا تقلقِ\N.أنا هنا Dialogue: 0,0:26:22.65,0:26:24.21,ترجمة 2,,0,0,0,,(لويد) ما الجديد؟ Dialogue: 0,0:26:24.21,0:26:26.05,ترجمة 2,,0,0,0,,!(لويد) Dialogue: 0,0:26:27.05,0:26:29.12,ترجمة 2,,0,0,0,,!(إيليوت) هذا سيء Dialogue: 0,0:26:29.12,0:26:31.32,ترجمة 2,,0,0,0,,أسوء هجوم (دوس) قد رأيته\N.في حياتي Dialogue: 0,0:26:31.32,0:26:33.85,ترجمة 2,,0,0,0,,هل أعدت تشكيل الـ(دي أن أس)؟ Dialogue: 0,0:26:33.86,0:26:35.66,ترجمة 2,,0,0,0,,أوقف الخوادم -\Nسبق وفعلت ذلك - Dialogue: 0,0:26:35.66,0:26:37.22,ترجمة 2,,0,0,0,,الخدمات تحاول إعادة تشغيل\N,الخوادم Dialogue: 0,0:26:37.23,0:26:38.93,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكنهم لا يقبلون\N.النسخ الاحتياطية Dialogue: 0,0:26:38.93,0:26:40.86,ترجمة 2,,0,0,0,,صاح , هناك من يقوم\Nبفعل هذا على كافة Dialogue: 0,0:26:40.86,0:26:42.86,ترجمة 2,,0,0,0,,.شبكتهم الان Dialogue: 0,0:26:58.18,0:27:01.32,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد بدأو في التبليغ عن أنقطاع الخدمة Dialogue: 0,0:27:09.33,0:27:10.86,ترجمة 2,,0,0,0,,اللعنة , هذا أسوء مما ظننت Dialogue: 0,0:27:10.86,0:27:12.13,ترجمة 2,,0,0,0,,هم في الشبكة ؟ Dialogue: 0,0:27:12.13,0:27:14.00,ترجمة 2,,0,0,0,,(جيدون)\Nما أخر الاخبار؟ Dialogue: 0,0:27:14.00,0:27:16.66,ترجمة 2,,0,0,0,,أظن بأننا قمنا بنصب\Nبروتوكلات أمنية Dialogue: 0,0:27:16.67,0:27:18.90,ترجمة 2,,0,0,0,,.لمنع حدوث هذا Dialogue: 0,0:27:18.90,0:27:20.67,ترجمة 2,,0,0,0,,من أين يأتي هذا الهجوم؟ Dialogue: 0,0:27:20.67,0:27:22.07,ترجمة 2,,0,0,0,,,من كل مكان بكل وضوح Dialogue: 0,0:27:22.07,0:27:23.87,ترجمة 2,,0,0,0,,(أمريكا) , (فنلندا) , (تايلند) , (الكويت) Dialogue: 0,0:27:23.87,0:27:25.67,ترجمة 2,,0,0,0,,,قم بأعادة تشغيل الخوادم , تقاسم الحمل Dialogue: 0,0:27:25.68,0:27:27.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أعد توجيه حركة مرور الحزم\Nللمساعدة(Prolexic)وأتصل بـ Dialogue: 0,0:27:27.74,0:27:29.64,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:29.65,0:27:32.68,ترجمة 2,,0,0,0,,لا أعتقد بأن هذا مجرد\Nهجوم (دوس) عادي Dialogue: 0,0:27:34.12,0:27:36.28,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقد بأنهم نصبوا "جذور خفية " داخل\Nالخوادم Dialogue: 0,0:27:36.29,0:27:38.12,ترجمة 2,,0,0,0,,ما هي "الجذور الخفية" ؟ Dialogue: 0,0:27:38.12,0:27:41.32,ترجمة 2,,0,0,0,,انه مثل سريال مجنون\N.يغتصب بقضيب ضخم Dialogue: 0,0:27:41.32,0:27:43.39,ترجمة 2,,0,0,0,,!(لويد) -\Nأنه رمز خبيث - Dialogue: 0,0:27:43.39,0:27:45.19,ترجمة 2,,0,0,0,,.يقوم بالسيطرة على النظام تماما Dialogue: 0,0:27:45.19,0:27:49.00,ترجمة 2,,0,0,0,,وبأمكانه مسح ملفات النظام\N.وأيقاف البرامج Dialogue: 0,0:27:49.00,0:27:50.20,ترجمة 2,,0,0,0,,...فيروسات , ديدان -\Nكيف نستطيع أيقافه؟ - Dialogue: 0,0:27:50.20,0:27:51.90,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذه المشكلة Dialogue: 0,0:27:51.90,0:27:53.73,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه مخفياً تماماً\N.ولا نستطيع أيقافه Dialogue: 0,0:27:53.74,0:27:54.80,ترجمة 2,,0,0,0,,"جميع خوادهم "تنهي المهلة Dialogue: 0,0:27:54.80,0:27:56.27,ترجمة 2,,0,0,0,,ولا واحد منهم يقوم\Nبأستدعاء النسخة الاحتياطية Dialogue: 0,0:27:56.27,0:27:58.24,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا لاننا كل ما\Nأعدنا تشغيل الخادم Dialogue: 0,0:27:58.24,0:28:00.21,ترجمة 2,,0,0,0,,الفيروس يقوم بتكرار نفسه أثناء\Nالاقلاع Dialogue: 0,0:28:00.21,0:28:02.28,ترجمة 2,,0,0,0,,.ويدمر المضيف Dialogue: 0,0:28:02.28,0:28:04.75,ترجمة 2,,0,0,0,,كيف بأمكاننا أن نرفع للشبكة Dialogue: 0,0:28:04.75,0:28:07.11,ترجمة 2,,0,0,0,,اذا لم نستطع أعادة تشغيل الخادم؟ Dialogue: 0,0:28:07.12,0:28:09.05,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا نستطيع Dialogue: 0,0:28:09.05,0:28:11.42,ترجمة 2,,0,0,0,,.وهذا ما يريدونه منا Dialogue: 0,0:28:11.42,0:28:13.22,ترجمة 2,,0,0,0,,, عن طريق الدفاع عن أنفسنا Dialogue: 0,0:28:13.22,0:28:15.86,ترجمة 2,,0,0,0,,أنتهى الامر بنا بنشر الفيروس\N.في كل مكان Dialogue: 0,0:28:15.86,0:28:17.39,ترجمة 2,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي\Nبأمكاننا فعله Dialogue: 0,0:28:17.39,0:28:19.69,ترجمة 2,,0,0,0,,,هو إيقاف تشغيل النظام بأكمله Dialogue: 0,0:28:19.70,0:28:21.30,ترجمة 2,,0,0,0,,,مسح جميع الخوادم المصابة Dialogue: 0,0:28:21.30,0:28:23.30,ترجمة 2,,0,0,0,,. ثم تشغيل النسخة الاحتياطية Dialogue: 0,0:28:24.83,0:28:26.10,ترجمة 2,,0,0,0,,. ستأتي معي Dialogue: 0,0:28:26.10,0:28:28.27,ترجمة 2,,0,0,0,,. حسناً -\N.(لويد) - Dialogue: 0,0:28:28.27,0:28:30.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أخبر الجميع البدء في إيقاف\N.جميع الخوادم Dialogue: 0,0:28:30.74,0:28:33.17,ترجمة 2,,0,0,0,,. في الحال-\N. مركز الخوادم في (دوليس) - Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:34.71,ترجمة 2,,0,0,0,,.سنحتاج للطائرة Dialogue: 0,0:28:49.83,0:28:51.33,ترجمة 2,,0,0,0,,أنهم يقومون بأقلاع النسخة الاحتياطية Dialogue: 0,0:28:51.33,0:28:53.29,ترجمة 2,,0,0,0,,,الأن , أنت تحميل الارشيف المسجل\N...صحيح Dialogue: 0,0:28:53.30,0:28:55.10,ترجمة 2,,0,0,0,,. توقف , قل لهم أن يتقفوا -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:28:55.10,0:28:57.47,ترجمة 2,,0,0,0,,لا تبدأو مرحلة الاقلاع لقد\N.نسيتم واحد Dialogue: 0,0:28:57.47,0:29:01.17,ترجمة 2,,0,0,0,,. هناك خادم مصاب ما زال يعمل Dialogue: 0,0:29:01.17,0:29:03.94,ترجمة 2,,0,0,0,,(ETA) ما هو\Nقبل أن يصيب هذا الخادم؟ Dialogue: 0,0:29:09.25,0:29:11.41,ترجمة 2,,0,0,0,,خادم النسخة الاحتياطة يعمل؟ Dialogue: 0,0:29:11.41,0:29:13.81,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه جاهز , ولكنه غير مجهز\N.لكي يعمل آلياً Dialogue: 0,0:29:19.16,0:29:21.16,ترجمة 2,,0,0,0,,علينا إعادة تجويه حركة\N.مرور الحزم Dialogue: 0,0:29:21.16,0:29:22.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.(DNS) وتحويل Dialogue: 0,0:29:26.16,0:29:29.43,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت تسيطر عليه Dialogue: 0,0:29:29.43,0:29:31.30,ترجمة 2,,0,0,0,,. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:29:31.30,0:29:33.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت تسيطر عليه Dialogue: 0,0:29:33.47,0:29:35.84,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنه بالكاد في الخادم الاخير Dialogue: 0,0:29:44.51,0:29:46.95,ترجمة 2,,0,0,0,,هل ما زال موجود ؟ Dialogue: 0,0:29:54.42,0:29:57.06,ترجمة 2,,0,0,0,,.نحن بخير Dialogue: 0,0:29:58.80,0:30:00.26,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:30:08.34,0:30:10.04,ترجمة 2,,0,0,0,,سأخذ نظرة Dialogue: 0,0:30:10.04,0:30:12.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.على الخادم المصاب , أمهلني دقيقة Dialogue: 0,0:30:12.28,0:30:15.98,ترجمة 2,,0,0,0,,.حسناً...سأقابلك في المصعد Dialogue: 0,0:30:21.32,0:30:23.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.لعلهم تركوا علامة أو شيء ما Dialogue: 0,0:30:23.15,0:30:25.32,ترجمة 2,,0,0,0,,.كل مخترق يحب جذب الانتباه Dialogue: 0,0:30:25.32,0:30:28.49,ترجمة 2,,0,0,0,,لن يقوموا بالمهاجمة بـ(دوس)\N.دون أدنى سبب Dialogue: 0,0:30:33.90,0:30:35.30,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:30:35.30,0:30:37.46,ترجمة 2,,0,0,0,,(Fsociety)\Nاللعنة على المجتمع Dialogue: 0,0:30:37.47,0:30:39.53,ترجمة 2,,0,0,0,,هل هذه مزحة ؟ Dialogue: 0,0:30:39.54,0:30:43.47,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا سهل للغاية , لم يخفوه جيداً ابداً Dialogue: 0,0:30:49.61,0:30:53.48,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذه الملاحظة من أجلي Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:56.02,ترجمة 2,,0,0,0,,.يحاولون أخباري بتركه هنا Dialogue: 0,0:30:56.02,0:30:59.99,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكن لماذا ؟, هذا لا يهم Dialogue: 0,0:30:59.99,0:31:02.26,ترجمة 2,,0,0,0,,.حان وقت إيقاف التشغيل Dialogue: 0,0:31:05.26,0:31:06.99,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا لا أستطيع حذفه ؟ Dialogue: 0,0:31:07.00,0:31:09.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أريد محوه , أريده أن يبقى Dialogue: 0,0:31:09.40,0:31:11.40,ترجمة 2,,0,0,0,,ما خطبي ؟ Dialogue: 0,0:31:18.51,0:31:21.14,ترجمة 2,,0,0,0,,سأعيد تشكيل المدخل لدليل الجذر Dialogue: 0,0:31:21.14,0:31:23.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.حتى أستطيع أستخدامه وحدي فقط Dialogue: 0,0:31:23.01,0:31:27.95,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولا أحد سيعلم بذلك Dialogue: 0,0:31:37.54,0:31:39.49,ترجمة 2,,0,0,0,,هل علمت بأني شاذ؟ Dialogue: 0,0:31:43.67,0:31:45.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:31:49.94,0:31:54.34,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتبر هذه مصارحة مني , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:31:54.34,0:31:56.34,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا صعب لأني لا أحب التكلم\N.عن حياتي الجنسية Dialogue: 0,0:31:56.35,0:32:00.11,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن شريكي , يجن Dialogue: 0,0:32:00.12,0:32:03.55,ترجمة 2,,0,0,0,,.معتقداً بأني خجل Dialogue: 0,0:32:03.55,0:32:06.29,ترجمة 2,,0,0,0,,يريد مني أن أكون أكثر أنفتاحية\N.بشأن هذا Dialogue: 0,0:32:06.29,0:32:09.36,ترجمة 2,,0,0,0,,,على كل حال\N.أنا شاذ Dialogue: 0,0:32:12.70,0:32:14.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:32:14.40,0:32:19.20,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:32:22.20,0:32:24.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا تقلق بشأن هذا يا رجل Dialogue: 0,0:32:24.47,0:32:26.54,ترجمة 2,,0,0,0,,المخترقيين لديهم فترة\N.جذب أنتباه قصيرة Dialogue: 0,0:32:26.54,0:32:29.14,ترجمة 2,,0,0,0,,سيملون ويقومون بالاعتداء\N.على شخص أخر Dialogue: 0,0:32:29.15,0:32:34.25,ترجمة 2,,0,0,0,,.شركة الشر ستفكر بتركنا Dialogue: 0,0:32:34.25,0:32:39.45,ترجمة 2,,0,0,0,,ولا أعلم ما اذا\Nكان بأمكانني لومهم Dialogue: 0,0:32:39.46,0:32:42.06,ترجمة 2,,0,0,0,,كان بأمكانهم أستدعاء أحد\Nالمنهدسيين للأمن غيرنا Dialogue: 0,0:32:42.06,0:32:45.39,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكنهم أستدعوك Dialogue: 0,0:32:45.39,0:32:47.56,ترجمة 2,,0,0,0,,,حسناً , شخصٌ ما هناك يحبنا Dialogue: 0,0:32:47.56,0:32:50.06,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن (تيري كلوبي) عندما\Nيكون تحت الظغط Dialogue: 0,0:32:50.07,0:32:54.03,ترجمة 2,,0,0,0,,.يطلق العنان Dialogue: 0,0:32:54.04,0:32:57.14,ترجمة 2,,0,0,0,,.شركات الشر تمثل 80% من أعمالنا Dialogue: 0,0:32:57.14,0:33:00.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.أذا خسرناهم , ستكون نهايتنا Dialogue: 0,0:33:00.48,0:33:03.64,ترجمة 2,,0,0,0,,.ستكون نهايتنا Dialogue: 0,0:33:03.65,0:33:05.71,ترجمة 2,,0,0,0,,.نهايتي Dialogue: 0,0:33:13.59,0:33:15.99,ترجمة 2,,0,0,0,,.أشعر بأني استطيع التحدث معك Dialogue: 0,0:33:17.66,0:33:21.33,ترجمة 2,,0,0,0,,,أعني , أكثر من الأخرين\N,أياً كان Dialogue: 0,0:33:21.33,0:33:23.13,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا واثق بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:33:23.13,0:33:26.23,ترجمة 2,,0,0,0,,بأنك ستكون سعيداً\N.عندما نهبط Dialogue: 0,0:33:26.24,0:33:27.37,ترجمة 2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:33:30.07,0:33:33.54,ترجمة 2,,0,0,0,,أعلم بأنك تكره لبس هذه\N.القمصان الغبية Dialogue: 0,0:33:42.22,0:33:44.28,ترجمة 2,,0,0,0,,(جيدون)؟ Dialogue: 0,0:33:46.52,0:33:49.46,ترجمة 2,,0,0,0,,.أعدك بأني سأعثر عليهم Dialogue: 0,0:34:02.71,0:34:05.31,ترجمة 2,,0,0,0,,.خدمات شركات الشر ستعود قريباً Dialogue: 0,0:34:05.31,0:34:07.11,ترجمة 2,,0,0,0,,سألقي نظرة على\N.ملفات البيانات Dialogue: 0,0:34:07.11,0:34:10.24,ترجمة 2,,0,0,0,,سأسأل رفاقي في "خدمة الدردشة" عن\N.عندما أعود للمنزل (fsociety) Dialogue: 0,0:34:10.25,0:34:12.11,ترجمة 2,,0,0,0,,لم أرى شعارهم هذا أبداً\N.من قبل Dialogue: 0,0:34:12.11,0:34:14.65,ترجمة 2,,0,0,0,,.لعلهم جديدون , ولكنهم حقاً جيدون Dialogue: 0,0:34:21.19,0:34:23.26,ترجمة 2,,0,0,0,,ليلة قاسية؟ Dialogue: 0,0:34:29.33,0:34:32.23,ترجمة 2,,0,0,0,,.سأخرج في هذه المحطة Dialogue: 0,0:34:32.23,0:34:34.54,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقد بأنه يجدر بك\N.القدوم معي Dialogue: 0,0:34:34.54,0:34:37.24,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا فقط اذا لم تقم بمحوه Dialogue: 0,0:34:37.24,0:34:41.44,ترجمة 2,,0,0,0,,اذا قمت بمسحه , فلا يوجد\N,شيء لنتحدث عنه Dialogue: 0,0:34:41.44,0:34:46.61,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تخاطبني؟ Dialogue: 0,0:35:04.52,0:35:06.23,ترجمة 2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:35:06.24,0:35:09.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.(Q) علينا أنتظار القطار Dialogue: 0,0:35:15.34,0:35:17.61,ترجمة 2,,0,0,0,,ثم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:17.61,0:35:19.51,ترجمة 2,,0,0,0,,.حينها سنذهب إلى (بروكلين) Dialogue: 0,0:35:19.52,0:35:22.52,ترجمة 2,,0,0,0,,في (كوني آيلاند) Dialogue: 0,0:35:22.52,0:35:27.22,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا ؟\Nماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:35:29.53,0:35:33.39,ترجمة 2,,0,0,0,,.بكل وضوح لديك الكثير من الاسئلة Dialogue: 0,0:35:33.40,0:35:36.80,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه شيء غريب ما تفعله الأن, أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:39.80,ترجمة 2,,0,0,0,,لا أستطيع أخبارك بشيء Dialogue: 0,0:35:39.80,0:35:42.84,ترجمة 2,,0,0,0,,.حتى نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:35:49.48,0:35:53.25,ترجمة 2,,0,0,0,,.ممنوع التدخين هنا Dialogue: 0,0:35:56.19,0:35:59.35,ترجمة 2,,0,0,0,,.كنت تلاحقني Dialogue: 0,0:35:59.36,0:36:01.42,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:36:03.36,0:36:06.43,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,0:36:10.33,0:36:13.67,ترجمة 2,,0,0,0,,.أبي كان سارقاً Dialogue: 0,0:36:13.67,0:36:15.20,ترجمة 2,,0,0,0,,,لم يستطع الاحتفاظ بأي وظيفة Dialogue: 0,0:36:15.20,0:36:16.50,ترجمة 2,,0,0,0,,, لذلك هو يسرق فقط Dialogue: 0,0:36:16.51,0:36:18.27,ترجمة 2,,0,0,0,,,المتاجر , الاسواق Dialogue: 0,0:36:18.27,0:36:20.91,ترجمة 2,,0,0,0,,.وأشياء تافه Dialogue: 0,0:36:20.91,0:36:22.34,ترجمة 2,,0,0,0,,,في أحدى المرات\N,جعلني أجلس Dialogue: 0,0:36:22.34,0:36:24.24,ترجمة 2,,0,0,0,,وقال لي شيئاً\N.لم أنسه أبداً Dialogue: 0,0:36:24.25,0:36:27.21,ترجمة 2,,0,0,0,,,لقد قال:"الجميع يسرق Dialogue: 0,0:36:27.22,0:36:29.48,ترجمة 2,,0,0,0,,"هكذا تجري الامور" Dialogue: 0,0:36:29.49,0:36:31.29,ترجمة 2,,0,0,0,,"أتعتقد أن الناس يحصلون" Dialogue: 0,0:36:31.29,0:36:32.89,ترجمة 2,,0,0,0,,"تماماً على ما يستحقونه"\N.لا Dialogue: 0,0:36:32.89,0:36:35.22,ترجمة 2,,0,0,0,,يحصلون على أكثر او أقل" Dialogue: 0,0:36:35.22,0:36:38.36,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن هناك شخصا في السلسلة "\N"دائما م ينخدع Dialogue: 0,0:36:40.60,0:36:44.90,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا أسرق يا بني "\N"ولكن لا احد يقبض علي Dialogue: 0,0:36:44.90,0:36:47.80,ترجمة 2,,0,0,0,,"هذا عقدي مع المجتمع" Dialogue: 0,0:36:47.80,0:36:50.50,ترجمة 2,,0,0,0,,"اذا قبضت علي أسرق سأذهب للسجن" Dialogue: 0,0:36:50.51,0:36:52.81,ترجمة 2,,0,0,0,,"ولكن أن لم تستطع" Dialogue: 0,0:36:52.81,0:36:58.68,ترجمة 2,,0,0,0,,"فأنا قد أستحقيت المال المسروق" Dialogue: 0,0:36:58.68,0:37:03.48,ترجمة 2,,0,0,0,,.أحترم ذلك الرجل Dialogue: 0,0:37:03.49,0:37:05.75,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقدت بأن هذا الامر\Nكان رائعاً Dialogue: 0,0:37:05.75,0:37:10.72,ترجمة 2,,0,0,0,,.عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,0:37:10.73,0:37:13.26,ترجمة 2,,0,0,0,,,وبعد عدة سنوات Dialogue: 0,0:37:13.26,0:37:16.46,ترجمة 2,,0,0,0,,.قبضوا عليه أخيراً Dialogue: 0,0:37:16.47,0:37:17.76,ترجمة 2,,0,0,0,,.رموه في السجن Dialogue: 0,0:37:17.77,0:37:20.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.ومات بعد عدة سنوات Dialogue: 0,0:37:20.27,0:37:24.97,ترجمة 2,,0,0,0,,.واحترامي له ذهب معه Dialogue: 0,0:37:24.97,0:37:27.31,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقدت بأنه كان\N,حراً في فعل ما يريد Dialogue: 0,0:37:27.31,0:37:30.41,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكنه لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:37:30.41,0:37:34.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.كان في السجن Dialogue: 0,0:37:34.02,0:37:37.02,ترجمة 2,,0,0,0,,.مثلك تماماً يا (آيليوت) Dialogue: 0,0:37:39.32,0:37:42.69,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكني سأقوم بتحريرك Dialogue: 0,0:38:38.48,0:38:40.68,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا تقابلون بعضكم البعض\Nفي الحياة الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:38:40.68,0:38:43.78,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تتذكر مجموعة المخترقون (أوه.ميغز)؟ Dialogue: 0,0:38:43.79,0:38:45.79,ترجمة 2,,0,0,0,,قاموا المباحث الفيدرالية بالقبض\N,عليهم بسبب قائدهم Dialogue: 0,0:38:45.79,0:38:47.75,ترجمة 2,,0,0,0,,وستة مخترقيين ذهبوا للسجن\Nبسبب ذلك Dialogue: 0,0:38:47.76,0:38:48.92,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تعلم كيف قبضوا عليهم؟ Dialogue: 0,0:38:48.92,0:38:50.72,ترجمة 2,,0,0,0,,,قاموا بالبحث في حاسوبه Dialogue: 0,0:38:50.73,0:38:53.79,ترجمة 2,,0,0,0,,,وتتبعوا كل شيء\N,الرسائل الالكترونية Dialogue: 0,0:38:53.80,0:38:56.36,ترجمة 2,,0,0,0,,,جلسات الشبكات الافتراضية\N,الرسائل النصية ,خدمة الدردشة Dialogue: 0,0:38:56.37,0:38:58.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.بسبب شخص واحد , سقط الجميع Dialogue: 0,0:38:58.47,0:39:00.10,ترجمة 2,,0,0,0,,...وهذا ما يطلق عليه -\N"نقطة خطأ وحيدة" - Dialogue: 0,0:39:00.10,0:39:01.67,ترجمة 2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:39:01.67,0:39:03.84,ترجمة 2,,0,0,0,,.لأنهم رفضوا أن يتقابلوا شخصياً Dialogue: 0,0:39:03.84,0:39:05.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.ويشعرون بالخطر من بعضهم البعض Dialogue: 0,0:39:05.74,0:39:07.57,ترجمة 2,,0,0,0,,.كلما أرسل أحدهم وجه مبتسم Dialogue: 0,0:39:07.58,0:39:09.08,ترجمة 2,,0,0,0,,,القانون هنا هو Dialogue: 0,0:39:09.08,0:39:10.94,ترجمة 2,,0,0,0,,.العمل هنا Dialogue: 0,0:39:10.95,0:39:13.95,ترجمة 2,,0,0,0,,هنا فقط. Dialogue: 0,0:39:13.95,0:39:16.02,ترجمة 2,,0,0,0,,.وينتهي حينما تخرج من الباب Dialogue: 0,0:39:16.02,0:39:17.72,ترجمة 2,,0,0,0,,.ويبدأ بمجرد دخولك Dialogue: 0,0:39:17.72,0:39:22.42,ترجمة 2,,0,0,0,,.شفرتنا هو العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:39:22.42,0:39:23.96,ترجمة 2,,0,0,0,,كيف تتخاطبون مع بعضكم أذاً؟ Dialogue: 0,0:39:23.96,0:39:25.49,ترجمة 2,,0,0,0,,.نحن لا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:39:25.49,0:39:29.13,ترجمة 2,,0,0,0,,نأتي ونرجل , ونعمل على المشروع\N.عندما نستطيع Dialogue: 0,0:39:29.13,0:39:31.57,ترجمة 2,,0,0,0,,كيف تثق بهم ؟ Dialogue: 0,0:39:31.57,0:39:33.40,ترجمة 2,,0,0,0,,أعطيهم أختبار ؟ Dialogue: 0,0:39:33.40,0:39:37.40,ترجمة 2,,0,0,0,,أذا نجحوا سينضمون لنا, واذا\N.... فشلوا Dialogue: 0,0:39:37.41,0:39:40.67,ترجمة 2,,0,0,0,,,هجوم (الدوس) ليلة البارحة Dialogue: 0,0:39:40.68,0:39:42.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.كان أختباراً لي Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:51.95,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد قلت بأن هناك مشروعاً Dialogue: 0,0:39:51.95,0:39:53.72,ترجمة 2,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:39:53.72,0:39:55.42,ترجمة 2,,0,0,0,,سنتحدث عن هذا لاحقاً Dialogue: 0,0:39:55.42,0:39:58.39,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا فقط اردتك أن ترى المكان Dialogue: 0,0:40:03.13,0:40:06.40,ترجمة 2,,0,0,0,,لا شيء تستطيع فعله\N"دون "وحدة المعالجة المركزية Dialogue: 0,0:40:11.07,0:40:12.97,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا مجنون Dialogue: 0,0:40:12.98,0:40:15.41,ترجمة 2,,0,0,0,,يجدر بي أن أكون مجنوناً لأن\Nذلك لم يحدث , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:40:15.41,0:40:16.81,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا وهم Dialogue: 0,0:40:16.81,0:40:21.55,ترجمة 2,,0,0,0,,هل هذا وهم ؟\N.اللعنة! أنا منفصم Dialogue: 0,0:40:21.55,0:40:23.08,ترجمة 2,,0,0,0,,هل حقاً فقدت عقلي ؟ Dialogue: 0,0:40:23.09,0:40:25.09,ترجمة 2,,0,0,0,,لا , لا , ليلة البارحة حدثت, هذا حقيقي Dialogue: 0,0:40:25.09,0:40:26.89,ترجمة 2,,0,0,0,,(آنجيلا) أتصلت بي وكان\N.في (آل سيف) Dialogue: 0,0:40:26.89,0:40:28.76,ترجمة 2,,0,0,0,,خوادم شركات الشر كان\Nفي خطر Dialogue: 0,0:40:28.76,0:40:30.56,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذه حقائق وليست وهمً Dialogue: 0,0:40:30.56,0:40:33.09,ترجمة 2,,0,0,0,,أعلم , أعلم ,أعلم , أدرك\Nتماماً بأنني أقول كل هذا Dialogue: 0,0:40:33.10,0:40:35.43,ترجمة 2,,0,0,0,,.لشخص خيالي Dialogue: 0,0:40:35.43,0:40:36.70,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكنني أنا من صنعك Dialogue: 0,0:40:36.70,0:40:39.17,ترجمة 2,,0,0,0,,.انا لم أصنع ذلك Dialogue: 0,0:40:39.17,0:40:41.90,ترجمة 2,,0,0,0,,.الحمدلله أنك هنا Dialogue: 0,0:40:41.90,0:40:45.04,ترجمة 2,,0,0,0,,كنت على وشك الذهاب\N.والانتظار في (ستاربكس) Dialogue: 0,0:40:45.04,0:40:47.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت تعيش في حي سيء, هل\Nتعلم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:47.74,0:40:50.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:40:50.01,0:40:53.08,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تريد أن تنتشي Dialogue: 0,0:40:53.08,0:40:55.55,ترجمة 2,,0,0,0,,وتشاهد فيلمك المفضل؟ Dialogue: 0,0:40:55.55,0:40:56.98,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد أنقذتنا ليلة البارحة Dialogue: 0,0:40:56.99,0:41:00.69,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقدت بأن (جيدون) سيطردني بالتأكيد Dialogue: 0,0:41:00.69,0:41:01.86,ترجمة 2,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:41:01.86,0:41:04.49,ترجمة 2,,0,0,0,,.أعتقدت بأنك ستكون نائما Dialogue: 0,0:41:04.49,0:41:07.99,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد نمت في القطار Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:13.97,ترجمة 2,,0,0,0,,تبدو هذه وكأنها كذبة\N,ولكن لايهم Dialogue: 0,0:41:13.97,0:41:15.80,ترجمة 2,,0,0,0,,لا أريد أن أتطرق في هذا\Nالامر الان؟ Dialogue: 0,0:41:15.80,0:41:19.14,ترجمة 2,,0,0,0,,اذا , أتريد منا فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:41:23.91,0:41:25.78,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا مشتاقة لـ(كويرتي) Dialogue: 0,0:41:25.78,0:41:27.21,ترجمة 2,,0,0,0,,.آمل بأنها ما زالت تحبني Dialogue: 0,0:41:35.02,0:41:37.49,ترجمة 2,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:41:37.49,0:41:39.53,ترجمة 2,,0,0,0,,ليس من المفترض أن\Nتكون هنا Dialogue: 0,0:41:39.53,0:41:41.03,ترجمة 2,,0,0,0,,أمهليني دقيقة , وسأتخلص منها Dialogue: 0,0:41:41.03,0:41:42.56,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:41:42.56,0:41:45.60,ترجمة 2,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:41:45.60,0:41:47.17,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:41:47.17,0:41:48.17,ترجمة 2,,0,0,0,,.إيليوت) أنا سعيدة من أجلك) Dialogue: 0,0:41:48.17,0:41:49.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا , ليس الامر كما تعتقدين Dialogue: 0,0:41:49.74,0:41:51.20,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً , يجدر به أن يكون كذلك\Nأوتعلم ؟ Dialogue: 0,0:41:51.21,0:41:53.11,ترجمة 2,,0,0,0,,أنه لأمر جيد أنك Dialogue: 0,0:41:56.18,0:42:01.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.تواعد Dialogue: 0,0:42:01.02,0:42:03.58,ترجمة 2,,0,0,0,,.حسناً , سأراك يوم الاثنين Dialogue: 0,0:42:03.59,0:42:05.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.سنشاهد الفيلم في وقت آخر Dialogue: 0,0:42:05.82,0:42:07.62,ترجمة 2,,0,0,0,,أعدك بذلك , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:42:07.62,0:42:09.69,ترجمة 2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:42:15.83,0:42:17.90,ترجمة 2,,0,0,0,,أستمتع بوقتك Dialogue: 0,0:42:30.71,0:42:34.58,ترجمة 2,,0,0,0,,(إيليوت)؟ Dialogue: 0,0:42:36.25,0:42:39.22,ترجمة 2,,0,0,0,,اللعنة , هل\Nهو يوم الاربعاء ؟ Dialogue: 0,0:42:39.22,0:42:42.62,ترجمة 2,,0,0,0,,(شايلا) -\Nعلي نقل سيارتي - Dialogue: 0,0:42:42.62,0:42:45.69,ترجمة 2,,0,0,0,,.(شايلا) , غادري Dialogue: 0,0:42:48.60,0:42:50.66,ترجمة 2,,0,0,0,,.الأن Dialogue: 0,0:42:53.24,0:42:55.60,ترجمة 2,,0,0,0,,لا شيء يذكر عن (السيد آلي)\N.في أي مكان Dialogue: 0,0:42:55.60,0:42:57.00,ترجمة 2,,0,0,0,,(fsoicty) لا شيء يذكر عن Dialogue: 0,0:42:57.01,0:42:58.81,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولا حتى في لوائح المخترقيين Dialogue: 0,0:42:58.81,0:43:01.11,ترجمة 2,,0,0,0,,...لا شي في "خدمة الدردشة" , المدونات Dialogue: 0,0:43:01.11,0:43:03.18,ترجمة 2,,0,0,0,,.لم يسمع أحد عنهم من قبل Dialogue: 0,0:43:06.25,0:43:09.15,ترجمة 2,,0,0,0,,"العقار ملك لـ"تسلية المجتمع الترفيهية Dialogue: 0,0:43:09.15,0:43:10.78,ترجمة 2,,0,0,0,,.لـ13 عاماً Dialogue: 0,0:43:10.79,0:43:13.32,ترجمة 2,,0,0,0,,المالك قد أطلق عليه النار\N.قبل سنة ونصف Dialogue: 0,0:43:13.32,0:43:15.16,ترجمة 2,,0,0,0,,. ولا يوجد مالك من بعدها Dialogue: 0,0:43:15.16,0:43:16.86,ترجمة 2,,0,0,0,,وتاريخ الملكية قبل هذا Dialogue: 0,0:43:16.86,0:43:18.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.معدوم Dialogue: 0,0:43:18.93,0:43:21.90,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا الرجل جيد , جيداً حقاً Dialogue: 0,0:43:27.14,0:43:28.84,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:43:28.84,0:43:31.37,ترجمة 2,,0,0,0,,عنوان الـ(آي بي) الخاص بهم\N.في ملف البيانات Dialogue: 0,0:43:34.94,0:43:38.18,ترجمة 2,,0,0,0,,.سيكون كافياً لتسليمهم Dialogue: 0,0:43:52.39,0:43:54.66,ترجمة 2,,0,0,0,,ما هو مبتغاك يا (سيد آلي )؟ Dialogue: 0,0:44:05.27,0:44:08.27,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:44:08.28,0:44:11.14,ترجمة 2,,0,0,0,,أين رئيسك؟ Dialogue: 0,0:44:11.15,0:44:13.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.حسناً , لنوقف الهراء Dialogue: 0,0:44:13.02,0:44:17.02,ترجمة 2,,0,0,0,,متى ستعطينا المدخل لـ"دليل الجذور" ؟ Dialogue: 0,0:44:17.02,0:44:18.15,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:44:18.15,0:44:21.19,ترجمة 2,,0,0,0,,صاح , هيا , أنا التي\Nكتبت (الجذور الخفية) Dialogue: 0,0:44:21.19,0:44:24.26,ترجمة 2,,0,0,0,,يجب أن أضع الـ(آي بي ) الخاص\N.بـ(كولبي) في ملف البيانات Dialogue: 0,0:44:30.13,0:44:34.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.أيها الاحمق Dialogue: 0,0:44:34.10,0:44:36.40,ترجمة 2,,0,0,0,,!(إيليوت)\N.أخبار جيدة Dialogue: 0,0:44:36.41,0:44:38.74,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد أشتريت أخر (توينكس)\Nمن (جريستديس) Dialogue: 0,0:44:38.74,0:44:40.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أتريد واحدة؟ Dialogue: 0,0:44:40.74,0:44:42.28,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد قالت بأني أحمق Dialogue: 0,0:44:42.28,0:44:45.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم , هذه (دارلين) Dialogue: 0,0:44:45.15,0:44:49.28,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تحب عجلات فيريس؟ Dialogue: 0,0:44:53.22,0:44:55.96,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا جميل Dialogue: 0,0:44:55.96,0:44:58.96,ترجمة 2,,0,0,0,,.يزيد جمالاً كلما أرتفعنا Dialogue: 0,0:44:58.96,0:45:02.20,ترجمة 2,,0,0,0,,. أحب أن اكون بالاعلى هنا Dialogue: 0,0:45:02.20,0:45:05.27,ترجمة 2,,0,0,0,,هل يعجبك هذا؟ Dialogue: 0,0:45:05.27,0:45:07.90,ترجمة 2,,0,0,0,,أنا هنا لأخبارك بأني\N.سأسلمك للشرطة Dialogue: 0,0:45:07.90,0:45:09.30,ترجمة 2,,0,0,0,,.سأعطيهم كل المعلومات Dialogue: 0,0:45:09.30,0:45:13.14,ترجمة 2,,0,0,0,,.دعني أخبرك لما أنت حقاً هنا Dialogue: 0,0:45:13.14,0:45:16.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت هنا لأنك تشعر بأن\Nهناك شيء خاطئ في العالم Dialogue: 0,0:45:16.75,0:45:19.45,ترجمة 2,,0,0,0,,.شيء لا تستطيع شرحه Dialogue: 0,0:45:19.45,0:45:24.22,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكن أنت تعلم بأنه يتحكم بك\N.وجميع من تحب Dialogue: 0,0:45:24.22,0:45:26.22,ترجمة 2,,0,0,0,,عن ماذا تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:45:29.76,0:45:31.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.المال Dialogue: 0,0:45:31.93,0:45:35.33,ترجمة 2,,0,0,0,,المال لم يعد حقيقياً منذ\N.تركنا لمعيار الذهب Dialogue: 0,0:45:35.33,0:45:38.03,ترجمة 2,,0,0,0,,أصبح أفتراضي , برامج Dialogue: 0,0:45:38.03,0:45:41.33,ترجمة 2,,0,0,0,,.نظام تشغيل العالم Dialogue: 0,0:45:41.34,0:45:44.40,ترجمة 2,,0,0,0,,و نحن على شفا حفرة Dialogue: 0,0:45:44.41,0:45:48.81,ترجمة 2,,0,0,0,,.من أسقاط هذا العالم الافتراضي Dialogue: 0,0:45:48.81,0:45:51.41,ترجمة 2,,0,0,0,,.فكر بالامر Dialogue: 0,0:45:51.41,0:45:56.18,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا أذا كان بأمكانك أسقاط\Nمجموعة شركات واحدة ؟ Dialogue: 0,0:45:56.18,0:45:59.79,ترجمة 2,,0,0,0,,مجموعة شركات راسخة بعمق Dialogue: 0,0:45:59.79,0:46:01.42,ترجمة 2,,0,0,0,,. في أقتصاد العالم Dialogue: 0,0:46:01.42,0:46:03.42,ترجمة 2,,0,0,0,,"حتى أن عبارة " كبيرة جداً لتفشل Dialogue: 0,0:46:03.43,0:46:05.16,ترجمة 2,,0,0,0,,ليس قريباً من وصفها Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.79,ترجمة 2,,0,0,0,,أتريد صنع أنهيار مالي آخر ؟ Dialogue: 0,0:46:07.80,0:46:11.03,ترجمة 2,,0,0,0,,مثل الذي حدث لنا ولكن\Nبشكل أسوء Dialogue: 0,0:46:11.03,0:46:13.03,ترجمة 2,,0,0,0,,نعم , ولماذا أرغب في\Nفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:46:13.03,0:46:14.37,ترجمة 2,,0,0,0,,.سيخسر الجميع أموالهم Dialogue: 0,0:46:14.37,0:46:16.14,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا لو أخبرتك بأن هذه\Nالمجموعة من الشركات Dialogue: 0,0:46:16.14,0:46:17.54,ترجمة 2,,0,0,0,,قد فازت Dialogue: 0,0:46:17.54,0:46:19.77,ترجمة 2,,0,0,0,,.بصناعة 70% من الاستهلاك الائتماني Dialogue: 0,0:46:21.11,0:46:22.81,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا لو أخترقنا مركز البيانات\N,الخاص بهم Dialogue: 0,0:46:22.81,0:46:25.15,ترجمة 2,,0,0,0,,بأمكاننا تهيئة جميع الخوادم Dialogue: 0,0:46:25.15,0:46:27.05,ترجمة 2,,0,0,0,,من ضمنها النسخ الاحتياطية\Nهذا سيمحو جميع Dialogue: 0,0:46:27.05,0:46:29.38,ترجمة 2,,0,0,0,,. ديوننا لديهم Dialogue: 0,0:46:29.38,0:46:32.55,ترجمة 2,,0,0,0,,,كل سجل من البطاقة الائتمانية , القروض\N,صكوك الرهن Dialogue: 0,0:46:32.55,0:46:35.12,ترجمة 2,,0,0,0,,.ستمسح تماماً Dialogue: 0,0:46:35.12,0:46:36.36,ترجمة 2,,0,0,0,,سيكون من المستحيل دعم Dialogue: 0,0:46:36.36,0:46:37.82,ترجمة 2,,0,0,0,,الاوراق الخطية الذي\N.عفا عنها الزمن Dialogue: 0,0:46:37.83,0:46:40.86,ترجمة 2,,0,0,0,,.ستختفي Dialogue: 0,0:46:40.86,0:46:43.46,ترجمة 2,,0,0,0,,أكبر حادثة Dialogue: 0,0:46:43.47,0:46:47.53,ترجمة 2,,0,0,0,,.توزيع الثروة في التاريخ Dialogue: 0,0:46:53.14,0:46:57.41,ترجمة 2,,0,0,0,,مجموعة شركات الشر Dialogue: 0,0:46:57.41,0:46:59.31,ترجمة 2,,0,0,0,,.لهذا السبب اخترتني Dialogue: 0,0:46:59.31,0:47:00.88,ترجمة 2,,0,0,0,,لأني أعمل في (آل سيف) Dialogue: 0,0:47:00.88,0:47:04.05,ترجمة 2,,0,0,0,,غداً , (آل سيف) سيقوم\Nبزيارتكم Dialogue: 0,0:47:04.05,0:47:08.12,ترجمة 2,,0,0,0,,من قبل المباحث الفيدرالية , و\N.مدير الشركة Dialogue: 0,0:47:08.12,0:47:12.56,ترجمة 2,,0,0,0,,وأنت ستقوم بتعديل ملف البيانات Dialogue: 0,0:47:12.56,0:47:17.40,ترجمة 2,,0,0,0,,.بوضع الـ(آي بي) الخاص بـ(كولبي) في الملف Dialogue: 0,0:47:17.40,0:47:20.03,ترجمة 2,,0,0,0,,(تيري كولبي)؟ Dialogue: 0,0:47:20.04,0:47:24.17,ترجمة 2,,0,0,0,,ستقوم بالايقاع به ؟\N. لا أحد سيصدق ذلك Dialogue: 0,0:47:24.17,0:47:26.47,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد قابلته , أنه أحمق Dialogue: 0,0:47:26.47,0:47:28.34,ترجمة 2,,0,0,0,,.وكذلك المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:47:28.34,0:47:30.08,ترجمة 2,,0,0,0,,حتى لو لم يصدقوا بأنه هو من فعلها Dialogue: 0,0:47:30.08,0:47:33.48,ترجمة 2,,0,0,0,,سيعتقدون بأنه أعطى أحد ما\Nأذن الدخول Dialogue: 0,0:47:33.48,0:47:35.05,ترجمة 2,,0,0,0,,. نعم , سيذهب للسجن فقط Dialogue: 0,0:47:35.05,0:47:36.32,ترجمة 2,,0,0,0,,وما الجيد في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:47:36.32,0:47:37.95,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت لا تسقط مجمومة شركات Dialogue: 0,0:47:37.95,0:47:39.89,ترجمة 2,,0,0,0,,عن طريق أطلاق النار\N.في قلوبهم Dialogue: 0,0:47:39.89,0:47:41.45,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا أمر الشركات المجتمعة Dialogue: 0,0:47:41.46,0:47:43.46,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا يمتلكون قلوباً Dialogue: 0,0:47:43.46,0:47:46.23,ترجمة 2,,0,0,0,,.عليك أن تطيحهم خطوة بخطوة Dialogue: 0,0:47:46.23,0:47:47.63,ترجمة 2,,0,0,0,,وكلما أنهاروا Dialogue: 0,0:47:47.63,0:47:50.90,ترجمة 2,,0,0,0,,وهمهم بالسيطرة ينهار Dialogue: 0,0:47:56.91,0:48:00.31,ترجمة 2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:48:00.31,0:48:01.88,ترجمة 2,,0,0,0,,.دع هذا لوقت لاحق Dialogue: 0,0:48:01.88,0:48:06.51,ترجمة 2,,0,0,0,,أما الأن , فلديك الكثير لتفكر\N.بشأنه Dialogue: 0,0:48:06.51,0:48:09.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.عليك تغيير ملف البيانات Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:12.22,ترجمة 2,,0,0,0,,ووضع الـ(آي بي) الخاص\N. بـ(كولبي) في الملف Dialogue: 0,0:48:14.89,0:48:17.42,ترجمة 2,,0,0,0,,,أفعل ذلك Dialogue: 0,0:48:17.43,0:48:19.59,ترجمة 2,,0,0,0,,وستكون قد نشرت شرارة أكبر ثورة Dialogue: 0,0:48:19.59,0:48:22.96,ترجمة 2,,0,0,0,,. قد يراها العالم Dialogue: 0,0:50:55.35,0:50:59.39,ترجمة 2,,0,0,0,,اذاً ماذا لدينا ؟ Dialogue: 0,0:50:59.39,0:51:01.29,ترجمة 2,,0,0,0,,اذاً , أذا ألقينا نظرة Dialogue: 0,0:51:01.29,0:51:02.79,ترجمة 2,,0,0,0,,على أول صفحة\Nفي جدول الاعمال Dialogue: 0,0:51:02.79,0:51:06.26,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت من أوقف الاختراق Dialogue: 0,0:51:06.26,0:51:09.36,ترجمة 2,,0,0,0,,أتعلم بأن الفتيات في قسم\Nالتحليل قالن بأنه كان صعباً للغاية Dialogue: 0,0:51:09.36,0:51:10.80,ترجمة 2,,0,0,0,,,ولكانت جميع الاشياء متساوية Dialogue: 0,0:51:10.80,0:51:13.37,ترجمة 2,,0,0,0,,كان سيوقفنا عن العمل لعدة أيام Dialogue: 0,0:51:13.37,0:51:15.80,ترجمة 2,,0,0,0,,.أحسنت صنعاً Dialogue: 0,0:51:15.80,0:51:19.34,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:19.34,0:51:22.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.يجدر بنا البدء في حسابتنا التنفذية , (آنجيلا) Dialogue: 0,0:51:22.74,0:51:24.54,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً , في البداية لاحظنا الخرق Dialogue: 0,0:51:24.55,0:51:28.55,ترجمة 2,,0,0,0,,بالساعة 2:07 صباحاً في\Nمساء يوم الجمعة Dialogue: 0,0:51:28.55,0:51:31.22,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت تقصدين , يوم السبت ؟ Dialogue: 0,0:51:31.22,0:51:34.49,ترجمة 2,,0,0,0,,آسفة , من الناحية الفنية\N.كان صباح يوم السبت Dialogue: 0,0:51:34.49,0:51:37.52,ترجمة 2,,0,0,0,,نعم , حسناً , (آنجيلا) لهذا\N.السبب نحن هنا Dialogue: 0,0:51:37.53,0:51:39.83,ترجمة 2,,0,0,0,,.الاشياء الفنية Dialogue: 0,0:51:39.83,0:51:42.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:51:42.10,0:51:43.76,ترجمة 2,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:51:43.77,0:51:47.10,ترجمة 2,,0,0,0,,...آيا كان , لقد وصل للمكتب بالساعة 2:35 و Dialogue: 0,0:51:47.10,0:51:49.10,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً , لحظة , لحظة\N.هذا تقريباً نصف ساعة Dialogue: 0,0:51:49.10,0:51:50.44,ترجمة 2,,0,0,0,,.بعد الاختراق الاول Dialogue: 0,0:51:50.44,0:51:52.31,ترجمة 2,,0,0,0,,لما لم يفعل احداً ذلك\Nمن جهازه المحمول؟ Dialogue: 0,0:51:52.31,0:51:55.11,ترجمة 2,,0,0,0,,...أنه ليس بروتوكل -\Nلن يكون من آمنً - Dialogue: 0,0:51:55.11,0:51:58.51,ترجمة 2,,0,0,0,,.اذا وجه أحدا بهذا Dialogue: 0,0:51:58.51,0:52:02.22,ترجمة 2,,0,0,0,,كانت حركة أذكى بأن تجعل\Nشخصاً يأتي Dialogue: 0,0:52:02.22,0:52:04.15,ترجمة 2,,0,0,0,,. ليكون بأستطاعتهم الدخول للأرشيف Dialogue: 0,0:52:04.15,0:52:05.35,ترجمة 2,,0,0,0,,تماماً -\N...ثم (لويد) كان قادراً - Dialogue: 0,0:52:05.35,0:52:09.66,ترجمة 2,,0,0,0,,.أمهليني لحظة Dialogue: 0,0:52:22.54,0:52:24.64,ترجمة 2,,0,0,0,,أتعلم Dialogue: 0,0:52:24.64,0:52:28.67,ترجمة 2,,0,0,0,,.لطالما احببت هذا المطل Dialogue: 0,0:52:43.56,0:52:45.73,ترجمة 2,,0,0,0,,والأن تم الاهتمام بهذا Dialogue: 0,0:52:45.73,0:52:48.49,ترجمة 2,,0,0,0,,.لنعد إلى حيث توقفنا Dialogue: 0,0:52:48.50,0:52:49.80,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا حدث لـ(آنجيلا)؟ Dialogue: 0,0:52:49.80,0:52:51.63,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنها تعلم أكثر بمجريات ما حدث Dialogue: 0,0:52:51.63,0:52:53.83,ترجمة 2,,0,0,0,,.لن تعمل عندنا بعد الأن , ليس وهي بهده المرحلة Dialogue: 0,0:52:53.84,0:52:55.74,ترجمة 2,,0,0,0,,.نحتاج إلى الدهاء التيكنولجي هنا Dialogue: 0,0:52:59.37,0:53:01.51,ترجمة 2,,0,0,0,,والأن , دعونا ندخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:53:01.51,0:53:03.64,ترجمة 2,,0,0,0,,لأني لا أستطيع الجلوس هنا Dialogue: 0,0:53:03.65,0:53:07.88,ترجمة 2,,0,0,0,,.والنظر من خلال الحزم لأكثر من 20 دقيقة Dialogue: 0,0:53:07.88,0:53:12.25,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً , من فعل هذا ؟\Nهل الامر بهذه الصعوبة؟ Dialogue: 0,0:53:12.25,0:53:15.92,ترجمة 2,,0,0,0,,من فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:53:15.92,0:53:18.29,ترجمة 2,,0,0,0,,"عثرت على تكون "الجذور الخفية Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:21.43,ترجمة 2,,0,0,0,,مع أنماط الـ(آي بي) Dialogue: 0,0:53:23.70,0:53:28.23,ترجمة 2,,0,0,0,,ما أن تحللها , ستعلم من\N.قام بهذا Dialogue: 0,0:53:38.78,0:53:41.41,ترجمة 2,,0,0,0,,بعد 19 يوماً Dialogue: 0,0:53:44.25,0:53:49.32,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أخبار , لا أعتقال , لا ثورة Dialogue: 0,0:53:59.83,0:54:03.90,ترجمة 2,,0,0,0,,لا مباحث فيدرالية , لا (كولبي)\Nلا شيء Dialogue: 0,0:54:18.52,0:54:20.85,ترجمة 2,,0,0,0,,لا (سيد آلي) Dialogue: 0,0:54:20.86,0:54:22.92,ترجمة 2,,0,0,0,,(fsociety) لا Dialogue: 0,0:54:30.60,0:54:33.67,ترجمة 2,,0,0,0,,علي أن أريح عقلي من\N.بعض الاشياء Dialogue: 0,0:54:43.71,0:54:45.54,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:54:47.38,0:54:50.54,ترجمة 2,,0,0,0,,مرحباً , أنا (سام) من قسم حماية\N.امن البنك Dialogue: 0,0:54:50.84,0:54:52.47,ترجمة 2,,0,0,0,,لسوء الحظ , يجب علي\Nأخبارك بأن Dialogue: 0,0:54:52.47,0:54:54.34,ترجمة 2,,0,0,0,,.حسابك قد تم أختراقه Dialogue: 0,0:54:55.40,0:54:56.40,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:54:56.44,0:54:58.62,ترجمة 2,,0,0,0,,أولاً قبل أن أجيب عن أي\Nسؤال Dialogue: 0,0:54:59.06,0:55:00.35,ترجمة 2,,0,0,0,,.أحتاج للتحقق من بعض المعلومات Dialogue: 0,0:55:00.35,0:55:02.03,ترجمة 2,,0,0,0,,هل ما زلت في جادة 306 (هاثرون)؟ Dialogue: 0,0:55:03.47,0:55:04.36,ترجمة 2,,0,0,0,,نعم الشقة (2سي) Dialogue: 0,0:55:05.37,0:55:06.82,ترجمة 2,,0,0,0,,عظيم , وسؤال الحماية الخاص\Nبك هو Dialogue: 0,0:55:07.27,0:55:08.15,ترجمة 2,,0,0,0,,فريق البيسبول المفضل ؟ Dialogue: 0,0:55:10.99,0:55:12.13,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أتذكر بأن هناك سؤال امان Dialogue: 0,0:55:13.01,0:55:14.30,ترجمة 2,,0,0,0,,وأخيراً , ما هو أسم حيوانك الاليف؟ Dialogue: 0,0:55:15.00,0:55:15.53,ترجمة 2,,0,0,0,,(فليبر) Dialogue: 0,0:55:16.35,0:55:17.98,ترجمة 2,,0,0,0,,من المتحدث ؟\Nهل بأمكاني الحصول على أسمك ورقمك؟ Dialogue: 0,0:55:19.84,0:55:22.19,ترجمة 2,,0,0,0,,بهذه المعلومات بأمكاني عمل\N"هجوم القوة الغاشمة" Dialogue: 0,0:55:22.66,0:55:25.00,ترجمة 2,,0,0,0,,.سيأخذ مني دقيقتين لأختراق كلمة مروره Dialogue: 0,0:55:34.37,0:55:35.51,ترجمة 2,,0,0,0,,ما هو الشيء الذي\Nلن أقدمه لأكون طبيعياً ؟ Dialogue: 0,0:55:37.45,0:55:38.05,ترجمة 2,,0,0,0,,لأعيش في ذاك المحيط Dialogue: 0,0:55:40.94,0:55:41.78,ترجمة 2,,0,0,0,,الواقع الساذج Dialogue: 0,0:55:44.28,0:55:47.79,ترجمة 2,,0,0,0,,.هكذا أبرر عملي هذا Dialogue: 0,0:55:51.67,0:55:52.56,ترجمة 2,,0,0,0,,لأبقاء تفاءلهم متواصل Dialogue: 0,0:55:54.89,0:55:55.45,ترجمة 2,,0,0,0,,.لحاميتهم Dialogue: 0,0:56:01.36,0:56:03.36,ترجمة 2,,0,0,0,,كيف ؟ أنه كبير جداً\N.ليمتلك رمز معقداً Dialogue: 0,0:56:03.36,0:56:05.08,ترجمة 2,,0,0,0,,.يجب أن يكون متحداً بهذه الاشياء Dialogue: 0,0:56:10.25,0:56:12.36,ترجمة 2,,0,0,0,,افتقد لشيء ما\Nأفتقد لشي ما Dialogue: 0,0:56:16.28,0:56:17.55,ترجمة 2,,0,0,0,,(مايكل هانسين) ليس بأسمه الحقيقي Dialogue: 0,0:56:32.47,0:56:33.41,ترجمة 2,,0,0,0,,(ليني شانون)؟ Dialogue: 0,0:56:33.41,0:56:34.18,ترجمة 2,,0,0,0,,(مايكل هانسون)؟ Dialogue: 0,0:56:36.13,0:56:37.11,ترجمة 2,,0,0,0,,ما هو الدور الذي تعلبه الليلة؟ Dialogue: 0,0:56:40.21,0:56:41.10,ترجمة 2,,0,0,0,,ستتوقف عن رؤية (كريستا) Dialogue: 0,0:56:41.10,0:56:42.05,ترجمة 2,,0,0,0,,...ما Dialogue: 0,0:56:43.33,0:56:44.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.ستنفصل عنها Dialogue: 0,0:56:44.10,0:56:44.81,ترجمة 2,,0,0,0,,ولن تراها مجدداً أبداً Dialogue: 0,0:56:44.84,0:56:47.43,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت الرجل الذي أستعار هاتفي Dialogue: 0,0:56:47.44,0:56:49.87,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد خنت زوجتك الحالية\N.مع 7 نساء أخريات Dialogue: 0,0:56:49.87,0:56:52.44,ترجمة 2,,0,0,0,,لدي صور لأبرهن هذا Dialogue: 0,0:56:52.44,0:56:55.81,ترجمة 2,,0,0,0,,(آشلي ماديسون) , مرافقات على الانترنت\Nصفحات فيس بوك مزيفة Dialogue: 0,0:56:55.81,0:56:57.98,ترجمة 2,,0,0,0,,لدي كل شيء Dialogue: 0,0:56:57.98,0:56:59.88,ترجمة 2,,0,0,0,,وأذا لم تتوقف عن رؤيتها Dialogue: 0,0:56:59.88,0:57:04.02,ترجمة 2,,0,0,0,,زوجتك ستعلم كل شيء\N.وكذلك الشرطة Dialogue: 0,0:57:04.02,0:57:05.15,ترجمة 2,,0,0,0,,الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:57:10.99,0:57:12.63,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد أختلقت أمر ال15 سنة Dialogue: 0,0:57:12.63,0:57:14.63,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكن لديه ميل للفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:57:14.63,0:57:15.96,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا ساعد كذبتي Dialogue: 0,0:57:15.96,0:57:18.50,ترجمة 2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل أيا من هذا Dialogue: 0,0:57:18.50,0:57:21.03,ترجمة 2,,0,0,0,,.اذا أنفصلت عن (كريستا) Dialogue: 0,0:57:21.04,0:57:23.10,ترجمة 2,,0,0,0,,.الليلة Dialogue: 0,0:57:27.14,0:57:30.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.موافق Dialogue: 0,0:57:30.01,0:57:32.18,ترجمة 2,,0,0,0,,كذلك ستخبرها حقيقة Dialogue: 0,0:57:32.18,0:57:34.21,ترجمة 2,,0,0,0,,أنك متزوج وتخون زوجتك Dialogue: 0,0:57:34.22,0:57:36.48,ترجمة 2,,0,0,0,,.وترافق العاهرات أيضاً Dialogue: 0,0:57:36.48,0:57:39.62,ترجمة 2,,0,0,0,,وعدم وجود نية لتكون في علاقة\N.جدية معها Dialogue: 0,0:57:39.62,0:57:41.05,ترجمة 2,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:57:41.06,0:57:42.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.هذا سيدمرها Dialogue: 0,0:57:42.16,0:57:44.49,ترجمة 2,,0,0,0,,..تعتقد بأننا Dialogue: 0,0:57:44.49,0:57:46.46,ترجمة 2,,0,0,0,,.واقعون في الحب Dialogue: 0,0:57:46.46,0:57:48.99,ترجمة 2,,0,0,0,,بالضبط , (كريستا) تحتاج لتنجب\N.السفلة أمثالك Dialogue: 0,0:57:49.00,0:57:50.16,ترجمة 2,,0,0,0,,.في المستقبل Dialogue: 0,0:57:50.16,0:57:52.73,ترجمة 2,,0,0,0,,الرادار الخاص بها\Nيحتاج الى أصلاح Dialogue: 0,0:57:52.73,0:57:55.67,ترجمة 2,,0,0,0,,.وسأعلم اذا تركت أي تفصيل Dialogue: 0,0:57:55.67,0:57:59.84,ترجمة 2,,0,0,0,,لذلك لا تفعل Dialogue: 0,0:57:59.84,0:58:02.81,ترجمة 2,,0,0,0,,وهناك شيئاُ أضافي Dialogue: 0,0:58:02.81,0:58:05.74,ترجمة 2,,0,0,0,,أحتاج لشيء منك Dialogue: 0,0:58:09.62,0:58:11.62,ترجمة 2,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:58:22.56,0:58:26.87,ترجمة 2,,0,0,0,,تعجبني يا (فليبر) Dialogue: 0,0:58:26.87,0:58:30.14,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت رائع Dialogue: 0,0:58:30.14,0:58:32.24,ترجمة 2,,0,0,0,,لم أرغب يوماً بأن\Nأكون محقا بشأن قرصنتي Dialogue: 0,0:58:32.24,0:58:35.01,ترجمة 2,,0,0,0,,.ولكن غالباً ما يجد الناس طريقاً للخيبة Dialogue: 0,0:58:41.95,0:58:45.62,ترجمة 2,,0,0,0,,(مايكل هانسين) الأن أصبح لديه\N.ملف بين البقية Dialogue: 0,0:58:45.62,0:58:47.99,ترجمة 2,,0,0,0,,.مدفون للابد في مقبرتي الرقمية Dialogue: 0,0:58:57.23,0:58:59.23,ترجمة 2,,0,0,0,,نظرة خيبة الامل Dialogue: 0,0:58:59.23,0:59:01.80,ترجمة 2,,0,0,0,,.لقد أخبرها وبكت طوال الليل Dialogue: 0,0:59:01.80,0:59:03.90,ترجمة 2,,0,0,0,,.والأن يأتي الحزن Dialogue: 0,0:59:03.91,0:59:09.88,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنا لا أحب رؤيتها حزينة Dialogue: 0,0:59:09.88,0:59:13.11,ترجمة 2,,0,0,0,,أنت بخير ؟ -\N.آسفة - Dialogue: 0,0:59:13.11,0:59:16.72,ترجمة 2,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:59:16.72,0:59:19.92,ترجمة 2,,0,0,0,,.أستمر Dialogue: 0,0:59:19.92,0:59:22.22,ترجمة 2,,0,0,0,,أعتقد بأن (آنجيلا) تلومني\Nلما حدث Dialogue: 0,0:59:22.22,0:59:24.69,ترجمة 2,,0,0,0,,.في أجتماع شركة الشر Dialogue: 0,0:59:24.69,0:59:27.03,ترجمة 2,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟\N.أحتاج للتحدث معها Dialogue: 0,0:59:27.03,0:59:30.33,ترجمة 2,,0,0,0,,.أعتقد بأنك قد أجبت على سؤالك Dialogue: 0,0:59:30.33,0:59:31.93,ترجمة 2,,0,0,0,,.تحدث إليها Dialogue: 0,0:59:31.93,0:59:34.70,ترجمة 2,,0,0,0,,لن تجيب على رسائلي النصية\N.أو الالكترونية Dialogue: 0,0:59:34.70,0:59:36.77,ترجمة 2,,0,0,0,,اذهب وتحدث معها شخصياً Dialogue: 0,0:59:36.77,0:59:39.94,ترجمة 2,,0,0,0,,قل لها بأنك تريد التحدث Dialogue: 0,0:59:39.94,0:59:43.31,ترجمة 2,,0,0,0,,.التواصل هو المفتاح , (إيليوت) Dialogue: 0,0:59:43.31,0:59:48.58,ترجمة 2,,0,0,0,,تواصل الناس الحقيقين Dialogue: 0,0:59:48.58,0:59:51.28,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا ما هو مهم لك الأن Dialogue: 0,1:00:01.63,1:00:05.00,ترجمة 2,,0,0,0,,... هل تعتقدين Dialogue: 0,1:00:05.00,1:00:07.27,ترجمة 2,,0,0,0,,هل تعتقدين أن بأمكاننا التحدث ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,1:00:07.27,1:00:08.87,ترجمة 2,,0,0,0,,.أنت لا تتحدثين معي Dialogue: 0,1:00:08.87,1:00:10.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.لم تتحدثي معي منذ الاجتماع Dialogue: 0,1:00:10.27,1:00:11.77,ترجمة 2,,0,0,0,,.لا أريد التحدث معك Dialogue: 0,1:00:11.77,1:00:15.14,ترجمة 2,,0,0,0,,لأني أشعر بالاحراج Dialogue: 0,1:00:15.14,1:00:17.24,ترجمة 2,,0,0,0,,كل مرة أفكر فيما حدث Dialogue: 0,1:00:17.24,1:00:19.11,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:00:19.11,1:00:22.15,ترجمة 2,,0,0,0,,.لابأس , سأتخطى ذلك Dialogue: 0,1:00:22.15,1:00:23.35,ترجمة 2,,0,0,0,,لقد مضت 3 أسابيع -\Nعلي العودة للعمل - Dialogue: 0,1:00:23.35,1:00:25.02,ترجمة 2,,0,0,0,,هل ستتجاهليني فقط ؟ Dialogue: 0,1:00:25.02,1:00:27.82,ترجمة 2,,0,0,0,,.لم يكن عليك أن تدعمني هناك Dialogue: 0,1:00:27.82,1:00:29.25,ترجمة 2,,0,0,0,,.أعلم بأنك تحاول المساعدة فقط Dialogue: 0,1:00:29.26,1:00:32.89,ترجمة 2,,0,0,0,,لا تقم بهذا مجدداً Dialogue: 0,1:00:32.89,1:00:34.73,ترجمة 2,,0,0,0,,حتى ولو كنت أخسر Dialogue: 0,1:00:34.73,1:00:39.23,ترجمة 2,,0,0,0,,دعني أخسر , حسناً Dialogue: 0,1:00:39.23,1:00:41.80,ترجمة 2,,0,0,0,,لا تكن محتاراً Dialogue: 0,1:00:41.80,1:00:44.94,ترجمة 2,,0,0,0,,.قلها وحسب Dialogue: 0,1:00:44.94,1:00:49.88,ترجمة 2,,0,0,0,,"حسناً" Dialogue: 0,1:00:49.88,1:00:51.94,ترجمة 2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:01:06.86,1:01:08.93,ترجمة 2,,0,0,0,,(آيليوت) Dialogue: 0,1:01:26.85,1:01:29.88,ترجمة 2,,0,0,0,,عميل فيدرالي يدعي بأن\N(كولبي) أما أستخدم مجموعة مخترقيين Dialogue: 0,1:01:29.88,1:01:31.88,ترجمة 2,,0,0,0,,.أو عمل جنباً إلى جنب معهم Dialogue: 0,1:01:35.29,1:01:38.12,ترجمة 2,,0,0,0,,بعد تحقيق طويل Dialogue: 0,1:01:38.13,1:01:42.36,ترجمة 2,,0,0,0,,المباحث الفيدرالية قد أكدت بأن Dialogue: 0,1:01:42.36,1:01:45.96,ترجمة 2,,0,0,0,,جزء من الاختراق مرتبطاً\Nبـ"نافذة الاوامر" الخاصة بـ(كولبي) Dialogue: 0,1:01:51.27,1:01:54.75,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا يحدث , هذا يحدث\Nهذا يحدث , هذا يحدث Dialogue: 0,1:02:03.60,1:02:05.85,ترجمة 2,,0,0,0,,هذا يحدث , هذا يحدث\Nهذا يحدث , هذا يحدث Dialogue: 0,1:02:20.20,1:02:24.27,ترجمة 2,,0,0,0,,.يا سيدي تفضل داخل السيارة Dialogue: 0,1:02:27.91,1:02:29.51,ترجمة 2,,0,0,0,,.يا سيدي Dialogue: 0,1:02:33.35,1:02:35.75,ترجمة 2,,0,0,0,,.أركب المركبة الأن Dialogue: 0,1:03:07.11,1:03:09.21,ترجمة 2,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,1:03:09.22,1:03:11.28,ترجمة 2,,0,0,0,,.يا سيدي تقدم Dialogue: 0,1:03:14.99,1:03:17.06,ترجمة 2,,0,0,0,,.يا سيد تقدم Dialogue: 0,1:04:10.21,1:04:13.11,ترجمة 2,,0,0,0,,مساء الخير , (آيليوت) Dialogue: 0,1:04:14.95,1:04:17.25,ترجمة 2,,0,0,0,,.أرجوك أخبرني بأنك ترى هذا أيضاً Dialogue: 0,1:04:17.25,1:04:19.25,ترجمة 2,,0,0,0,,{\pos(347,315)}تــــــــرجــمة درمـــحـان