1
00:00:04,243 --> 00:00:07,674
بونز)، لن تصدّقي هذا)

2
00:00:07,793 --> 00:00:10,586
قلتَ ذلك عن الرجل الذي كان محشوراً
بداخل شاحنة الإطارات الضخمة

3
00:00:10,665 --> 00:00:12,580
وقد صدّقته -
أجل، تلكَ كانت جيّدة -

4
00:00:12,660 --> 00:00:16,330
ولكن هذا مستوى جديد من الغرابة

5
00:00:19,760 --> 00:00:23,111
يا للهول، لا أصدّق ذلك -
ماذا قلتُ لكِ؟ -

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,744
كيف يمكن أن يحدث هذا؟

7
00:00:25,864 --> 00:00:28,417
حسناً، ربّما طُويَ في سجّادة

8
00:00:28,496 --> 00:00:31,089
أين السجّادة؟

9
00:00:31,209 --> 00:00:33,762
حسناً، لقد تحللت مع الأجزاء اللحميّة

10
00:00:33,882 --> 00:00:37,073
ماذا؟

11
00:00:37,153 --> 00:00:39,905
هذا ممكن -
...هذا -

12
00:00:40,025 --> 00:00:44,772
لكان ذلك سيستغرق آلاف السنين

13
00:00:44,891 --> 00:00:52,909
لابدّ أنّ العظام كانت في كومة، ولكن شيئاً ما
...قد أمسكها عن بعضها البعض، و

14
00:00:52,989 --> 00:00:55,382
ما خطبكِ؟

15
00:00:55,502 --> 00:00:59,332
"ملفوفة في سجّادة"
"أجزاء لحميّة"

16
00:00:59,411 --> 00:01:03,600
المعذرة؟

17
00:01:03,720 --> 00:01:05,116
ما هو المضحك؟

18
00:01:05,235 --> 00:01:10,541
لا شيء -
آمل ذلك، لأنّ هناكَ جثة أمامكِ تستحقّ الإحترام -

19
00:01:10,660 --> 00:01:14,051
ماذا حدث له؟

20
00:01:14,131 --> 00:01:17,920
لم أكن أعرف أنّ بإستطاعتها الضحك -
ماذا تفعلين في مسرح الجريمة؟ -

21
00:01:18,040 --> 00:01:22,388
الد.(برينان) معلّقة عن جميع الأعمال ذات الصلة بالجرائم -
ماذا؟ -

22
00:01:22,508 --> 00:01:24,502
للضحك على (بوث)؟ -
هذا لا يزعجني حقاً -

23
00:01:24,622 --> 00:01:27,454
لدينا موعد لمحاكمة والدكِ بجريمة القتل

24
00:01:27,534 --> 00:01:30,725
بوث) هو ضابط الإعتقال)
لا يمكنكما العمل معاً حتّى ينتهي هذا

25
00:01:30,845 --> 00:01:33,518
هذا ليس ضرورياً -
لا حاجة لتفريقنا -

26
00:01:33,637 --> 00:01:36,549
أنا دقيقة الترتيب -
دقيقة جداً -

27
00:01:36,669 --> 00:01:39,022
هذه قوانين المباحث الفيدراليّة يا عزيزي

28
00:01:44,128 --> 00:01:46,123
حسناً، ذلك مُريع

29
00:01:47,998 --> 00:01:50,431
لقد بدا مثيراً للإهتمام حقاً -
أجل -

30
00:01:50,551 --> 00:01:53,981
مثير حقاً للإهتمام
سأعلمكِ بما يحدث

31
00:01:54,061 --> 00:01:56,175
لن تستطيع حلّها بدوني

32
00:02:03,236 --> 00:02:06,587
أعني، لا حاجة للقيام بجلسة علاجيّة للشركاء
عندما لا نكون شركاء

33
00:02:06,666 --> 00:02:09,179
ماذا؟ هل إفترقت؟ -
كلا، بل تمّ تفريقنا -

34
00:02:09,259 --> 00:02:12,171
تقول المباحث الفيدراليّة أننا لا نستطيع العمل معاً -
لماذا؟ -

35
00:02:12,251 --> 00:02:15,283
والدها قد قتل نائب مدير المباحث الفيدراليّة -
تبدأ محاكمته الأسبوع المقبل -

36
00:02:15,402 --> 00:02:17,915
كان يجب أن يتمّ إعلامي -
بالمحاكمة؟ لماذا؟ -

37
00:02:18,035 --> 00:02:21,226
(لأنّ (سويتز) قد أجرى التحليل النفسي لـ(ماكس
في الادعاء العام

38
00:02:21,306 --> 00:02:23,660
لمَ لم تخبرني بذلك من قبل؟ -
لمَ هذا مهمّ إليكِ؟ -

39
00:02:23,739 --> 00:02:25,574
سويتز)، بدون علاج نفسي)

40
00:02:25,694 --> 00:02:27,369
ألم أقل لك ذلك للتو؟
...إسمعي

41
00:02:27,489 --> 00:02:32,356
لأنّه بينما تكون مسألة لشخص عادي
فظننتُ أنّكِ لن تهتمّي

42
00:02:32,475 --> 00:02:34,350
أنتَ محقّ تماماً -
...(د.(برينان -

43
00:02:34,470 --> 00:02:36,584
كلّ من تعملين معهم
بما في ذلك معالجكِ النفسي

44
00:02:36,704 --> 00:02:38,658
المعالج النفسي السابق

45
00:02:38,778 --> 00:02:42,687
يسعى إلى سجن والدكِ
فهذا أمر شرّير

46
00:02:42,767 --> 00:02:44,602
بوث) محقّ. هذا لا يزعجني)

47
00:02:44,722 --> 00:02:46,158
كلا، (بوث) مخطئ
بل إنّه يزعجكِ

48
00:02:46,277 --> 00:02:52,181
هل لي أن أقترح أنّ هذه فرصة ذهبيّة لكِ
لتشعري بالحالة، بدلاً من ترشيدها ببساطة؟

49
00:02:52,301 --> 00:02:55,731
أنا بخير -
...إذا كنتِ بخير، فستكونين في زاوية تبكين -

50
00:02:55,851 --> 00:02:57,646
أو تكونين شبه مشلولة -
أهذا يبدو جيّداً إليكَ؟ -

51
00:02:57,766 --> 00:03:00,239
أنا آسف. ولكنّي سأتّفق مع (سويتز) في هذا

52
00:03:00,359 --> 00:03:07,060
أعتقد أنّه من المهم أن تعلمي أننا نعلم أنّكِ تبدين
...أكثر برودة وموضوعيّة من الخارج

53
00:03:07,180 --> 00:03:09,773
نعلم أنّكِ تشعرين بألم كبير في الداخل -
أنا بخير -

54
00:03:09,892 --> 00:03:13,323
كلا، لستِ كذلك -
...(حسناً يا (سويتز -

55
00:03:13,443 --> 00:03:15,956
سوف أشتاق إليكَ
فقد كان ممتعاً العمل معكَ

56
00:03:16,036 --> 00:03:19,067
حقاً؟ أأنتَ كذلك؟ -
...أجده أيضاً فضولي -

57
00:03:19,187 --> 00:03:21,820
في الأمور العميقة غير الدقيقة
وغير ذي صلة بالطريق

58
00:03:21,899 --> 00:03:23,694
أنا أتّفق على ما قالته

59
00:03:23,814 --> 00:03:26,287
شكراً لمحاولتكَ مساعدتي أنا و(بوث) للعمل معاً -
شكراً -

60
00:03:26,367 --> 00:03:29,439
على الرحب والسعة
...ولكن بصراحة يا رفاق، يمكننا

61
00:03:29,518 --> 00:03:31,433
أيمكنكَ دفع هذا؟ الحساب؟ -
نعم، بالتأكيد -

62
00:03:31,513 --> 00:03:33,468
يمكننا أن نستمرّ في العمل

63
00:03:35,382 --> 00:03:39,890
يا للعار، ظننتُ أنني أقوم بعمل جيّد

64
00:03:40,528 --> 00:04:10,526
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـ 13))
((بـعنـوان : الحُـكْــُم فِـي القِـصّـة))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

65
00:04:12,400 --> 00:04:16,868
بدون إهانة، ولكن سأشعر بنحوٍ أفضل إذا كانت
الد.(برينان) الشهيرة هي الناطقة بالأمور العلميّة

66
00:04:16,988 --> 00:04:19,860
هل فعلتَ هذا من قبل؟ -
هذه ليست محاكمة (كلارك) الأولى -

67
00:04:19,980 --> 00:04:23,330
أهو عالم كامل النمو؟ -
أنا أحلق سيّدي -

68
00:04:23,450 --> 00:04:26,562
لديّ رخصة قيادة
ولقد فزتُ ببضعة ملاكمات بالأيدي

69
00:04:26,681 --> 00:04:28,915
أنقذتُ حياة
وإضطجعتُ مع إمرأة

70
00:04:29,035 --> 00:04:31,907
لقد أحتِيل عليّ عند بركة السباحة
ولقد حققتُ أماني أبي

71
00:04:32,027 --> 00:04:33,901
لديّ قلوب مسحوقة
ولقد كنتُ مسحوق الفؤاد

72
00:04:34,021 --> 00:04:37,731
لذا بكلّ علامات هذا المجتمع
أنا رجل كامل النمو

73
00:04:37,850 --> 00:04:40,643
مذهل

74
00:04:40,723 --> 00:04:44,233
إضطجعتَ مع امرأة؟ -
هل سيتحدّث هكذا في محاكمة أبي؟ -

75
00:04:44,353 --> 00:04:48,342
إسمع يا (ماكس)، يمكننا أن نجعل (كلارك) يقوم
بالتوثيقات الآن

76
00:04:48,461 --> 00:04:50,575
ولكن هذا سيفسد المفاجأة
عندما قراءتها في المحكمة

77
00:04:50,695 --> 00:04:54,724
كلارك) هو آخر عالِم إنسانيّات شرعي)
أرغب أن يكون ضدّ محاكمة قانونيّة

78
00:04:54,804 --> 00:04:57,995
وماذا عن ذلك الفتى في مختبركِ؟ -
بالعيون الضخمة، والرأس المحمّص؟ ذلك الرجل؟ -

79
00:04:58,115 --> 00:05:01,426
أنا آسف إذا كان حجم عيون رأسي العادي
يقلل من الثقة بي

80
00:05:01,545 --> 00:05:03,380
زاك) يعمل للإدّعاء العام)

81
00:05:08,406 --> 00:05:10,800
حسناً، مرحباً بكَ في اللعبة يا فتى

82
00:05:10,880 --> 00:05:12,395
أبي -
شكراً لكَ -

83
00:05:12,515 --> 00:05:18,499
هل أنتَ بجدّيّة تعصر يدي بقوّة؟ -
أعِد لـ(كلارك) يده يا أبي -

84
00:05:21,052 --> 00:05:22,567
رائع

85
00:05:24,482 --> 00:05:26,237
(سننتظر في الخارج يا (تيمبي

86
00:05:26,357 --> 00:05:29,149
لا أزال أرغب أن تكوني عالمتي

87
00:05:31,383 --> 00:05:33,298
تفضّل

88
00:05:35,532 --> 00:05:37,566
عليكَ إرتداء ربطة العنق هذه في قاعة المحكمة

89
00:05:39,680 --> 00:05:42,912
ولكنها ربطة عنق رماديّة -
على ما يبدو، فاللون الرمادي -

90
00:05:42,991 --> 00:05:46,262
يخبر هيئة المحلفين أنّكَ رجل رصين
مع قرار حكيم

91
00:05:46,342 --> 00:05:48,656
أجل، أو أنا باهت

92
00:05:51,129 --> 00:05:54,719
لا أستطيع إيقاف هذا من الحدوث -
ماذا تقصدين؟ -

93
00:05:54,839 --> 00:05:57,112
،(بوث)، (هودجينز)، (زاك)
(أنجيلا)، (كارولين)

94
00:05:57,192 --> 00:05:59,107
كلّهم أصدقائي
...ولكن لا أستطيع

95
00:05:59,187 --> 00:06:01,899
إسمعي، أعلم أنّكِ تحبّيني، صحيح؟

96
00:06:04,452 --> 00:06:06,646
أستطيع أن أرى ذلك
حتّى لو لم يكن يراه أحد آخر

97
00:06:06,766 --> 00:06:09,997
وهذا شيء ليس عليكِ القلق حوله

98
00:06:26,831 --> 00:06:29,424
سأرتدي ربطة العنق

99
00:06:34,210 --> 00:06:37,122
أكره هذا. أكرهه حقاً

100
00:06:37,242 --> 00:06:39,237
ماذا؟
غرباء على طاولة الأدلّة الخاصّة بنا؟

101
00:06:39,356 --> 00:06:41,351
أنج) لا تحبّ أن نكون على جوانب مختلفة)

102
00:06:41,470 --> 00:06:43,585
،جميعنا معاً
و(برينان) لوحدها

103
00:06:43,704 --> 00:06:46,098
ليست لوحدها
إنّها مع هؤلاء الناس من أصل إفريقي

104
00:06:47,733 --> 00:06:49,608
هذه ليست منافسة

105
00:06:49,728 --> 00:06:51,802
متأكّد أنّ سبب دعوتهم له
...بنظام العدالة المعارض

106
00:06:51,922 --> 00:06:53,797
هو أنّه قادر على المنافسة -
كلا -

107
00:06:53,916 --> 00:06:58,504
(حسناً، إنّها ليست منافسة بيننا وبين (برينان
هذا مجرّد وضع مؤسف

108
00:06:58,583 --> 00:07:02,373
أجل. إنّه وضع مؤسف

109
00:07:02,453 --> 00:07:05,524
إذا تفهّمت (برينان) أننا لسنا
...متنافسين بحماسة حول ذلك

110
00:07:05,604 --> 00:07:08,476
،فسنمرّ بهذا جميعاً
مع بقاء صداقاتنا سليمة

111
00:07:08,596 --> 00:07:12,186
إلى جانب ذلك، لابدّ أنّ الد.(برينان) تدرك
أننا ذاهبون لتدميرهم

112
00:07:12,306 --> 00:07:18,010
...(سأوضّح معنى "متنافسين بحماسة" لـ(زاك
مراراً وتكراراً حتّى يفهمها

113
00:07:18,130 --> 00:07:23,754
حسناً، ملخّص أحداث المحاكمة بعد 20 دقيقة
و(كارولين) لا تتحمّل التأخير

114
00:07:25,390 --> 00:07:30,456
حسناً، لقد راجعتُ كلّ الأدلّة الماديّة، التي كتبها
الد.(آدي)، وقدّمها الإدّعاء العام

115
00:07:30,535 --> 00:07:32,450
ما رأيك؟

116
00:07:32,530 --> 00:07:36,399
،هناك دائماً قرارت بالحكم
إلاّ أنّها تحمل معاً

117
00:07:36,519 --> 00:07:39,870
قد أشعر بتحسّن موقفنا
إذا أجريتُ فحصي المكثف

118
00:07:39,950 --> 00:07:43,141
أخبرني برأيكَ الأوّلي
عندما نظرتَ إلى الأشعة السينيّة

119
00:07:43,260 --> 00:07:46,053
وبقايا عظام الضحيّة -
كان القاتل رحيماً -

120
00:07:46,133 --> 00:07:48,047
هذا غير علمي تماماً

121
00:07:48,167 --> 00:07:51,637
الضحيّة قد طعن عدّة مرّات
أضرم النار به وإحترق

122
00:07:51,757 --> 00:07:55,148
أين الرحمة؟ -
كان الموت فوريّاً -

123
00:07:55,228 --> 00:07:57,980
ضربة منفردة على عمليّة الخشاء
إنعدام للألم

124
00:07:58,100 --> 00:08:00,732
سحب الأحشاء والطعنات والحروق
كلّه حدث بعد الوفاة

125
00:08:00,812 --> 00:08:04,123
رحيم -
سيكون (زاك) الشاهد الخبير الأكثر دقة -

126
00:08:04,203 --> 00:08:06,636
كلارك) سيكون أكثر قابلية للفهم والإقناع)

127
00:08:06,756 --> 00:08:10,147
في الإدّعاء العام، الموضوعيّة العلمية
يبدو كالفضيلة

128
00:08:10,226 --> 00:08:12,181
في الدفاع، نحن نتمثل المتهم بصورة إنسانيّة

129
00:08:12,261 --> 00:08:15,013
أقبل منطقك

130
00:08:15,093 --> 00:08:18,843
سأضع بعض الجهود
لتجعل الد.(آدي) يبدو سيّئاً

131
00:08:18,962 --> 00:08:21,515
سأكون ممتناً لو أنّ هيئة المحلفين
لا تراكِ تشكّين بي

132
00:08:21,635 --> 00:08:24,228
حسناً، ذلك سيكون صعباً
لأنّ أبي في الواقع مذنب

133
00:08:24,347 --> 00:08:28,656
د.(برينان)، أريد أن تكون تلكَ هي المرّة الأخيرة
التي تتكلمين فيها بصوت عالٍ حول تلك الأفكار

134
00:08:28,735 --> 00:08:30,291
لماذا؟

135
00:08:30,411 --> 00:08:32,764
لأنّ ما نفكّر به حول أنّ العميل مذنب أو بريء
غير ذي صلة

136
00:08:32,884 --> 00:08:36,713
إنّها مهمّتهم لإثبات أنّ والدكِ مذنب
من دون أدنى شك

137
00:08:38,668 --> 00:08:43,255
كم تحتاج من الوقت مع الهيكل العظمي؟ -
حسناً، بقدر ما يمكنكَ توفيره لي -

138
00:08:43,335 --> 00:08:46,885
أودّ أيضاً إلقاء نظرة بملفات قضاياكِ، إذا لم تمانعي -
لماذا؟ -

139
00:08:47,005 --> 00:08:51,632
(لأنّكِ درّستِ الد.(آدي
أودّ أن أتعوّد على الشخص الذي سأواجهه

140
00:08:57,898 --> 00:09:03,562
سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة
لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى

141
00:09:03,682 --> 00:09:05,597
لم يسبق أن قلتِ ذلك من قبل -
ماذا؟ -

142
00:09:05,677 --> 00:09:08,150
لم تخبرينا أبداً أنّ المحاكمة
لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى

143
00:09:08,269 --> 00:09:10,184
ممّا يوحي بأنّ هذه مختلفة

144
00:09:10,264 --> 00:09:13,495
أليس لديكِ سيطرة على هؤلاء الناس؟ -
لا سيطرة على الإطلاق -

145
00:09:13,615 --> 00:09:17,005
(كارولين)، إنّها (بونز)
الأمر مختلف. دعينا نعترف بذلك

146
00:09:17,085 --> 00:09:20,556
إليكَ ما لا يختلف
تخلّص من مشبك "كوكي" على حزامكَ

147
00:09:20,635 --> 00:09:23,587
"لا توجد شارة تقول "قاوم السلطات
"أو "الحقيقة بالخارج

148
00:09:23,667 --> 00:09:27,297
لا تقصّ شعركَ في اليوم الذي يسبق المحاكمة

149
00:09:27,417 --> 00:09:30,488
بغيض بعض الشيء
النساء الطبيعيات في هيئة المحلفين يكرهنك

150
00:09:30,608 --> 00:09:33,640
إستخدم كلماتكَ كاملة النضج

151
00:09:33,759 --> 00:09:37,549
تناول الطعام. بآخر مرّة، كانت معدتكَ تصدر
صوتاً أعلى من صوت شهادتكَ

152
00:09:37,668 --> 00:09:40,102
ثمّ لا تُعرض عنّي أوّل شيء في الصباح

153
00:09:40,182 --> 00:09:44,051
أودّ أن أؤكّد لكم، سأكون ناضجاً تماماً بذهول
على المنصّة

154
00:09:44,131 --> 00:09:46,803
(آنسة (جوليان
لن أصعد على المنصّة

155
00:09:48,798 --> 00:09:52,308
عليكِ ذلك -
إسمعوا، لن أخبر أحداً بما يجب عليه القيام به هنا -

156
00:09:52,428 --> 00:09:54,343
ولكنّي لن أشهد

157
00:09:56,018 --> 00:09:58,770
بوث)؟)

158
00:09:58,890 --> 00:10:02,759
حسناً، إسمعوني
بونز) تؤمن في النظام)

159
00:10:02,879 --> 00:10:05,791
فإذا إكتشفت أنّ (أنجيلا) لن تشهد
فلن يروق لها ذلك، حسناً؟

160
00:10:05,911 --> 00:10:08,982
ستريد منّا جميعاً القيام بعملنا

161
00:10:09,102 --> 00:10:13,769
يبدو أنّ لدى الد.(برينان) مكانة مرغوب فيها
إذا أزعجها شخص عن أداء القدرة على التجزئة

162
00:10:13,849 --> 00:10:17,319
كيف ذلك لقول كامل النضج؟

163
00:10:17,439 --> 00:10:19,872
نظيف ومنفصل يا جماعة
(بالطريقة التي تحبّها الد.(برينان

164
00:10:19,992 --> 00:10:23,143
ليس لديّ أيّ مشكلة -
سأسأل الد.(برينان) مباشرة -

165
00:10:23,263 --> 00:10:25,736
إذا وافقت
فأنا معكم

166
00:10:25,856 --> 00:10:27,890
أراكم في المحكمة -
(إسمعي يا (كارولين -

167
00:10:28,010 --> 00:10:32,039
عندما أشهد في الواقع، فهيئة المحلفين
لن ترى مشبك حزامي لأنّه أمام المنصة

168
00:10:32,159 --> 00:10:35,390
ملخّص الأحداث قد إنتهى يا عزيزي -
...أترين، عندما أصعد إلى المنصّة، فالربطة -

169
00:10:35,509 --> 00:10:37,384
...تغطي

170
00:10:37,980 --> 00:10:42,807
(أنا القاضي (ماركوس هادوس
هذه محكمتي

171
00:10:42,926 --> 00:10:45,878
،عندما تقسم بالرب أن تقول الحقيقة
تنظر إلى وجهي

172
00:10:45,998 --> 00:10:49,069
،لأنّي في هذه المحكمة
لستُ ربّاً

173
00:10:49,149 --> 00:10:51,423
ولكنّي متأكّد أنني الشيء التالي الأفضل

174
00:10:51,543 --> 00:10:56,250
أنتم تراقبون أيّها الناس
في القلب، أنا رجل خجول

175
00:10:56,369 --> 00:11:02,233
لذا سأكون سعيداً تماماً بطردكم جميعاً
إلى الخارج، بوجود عذر أقل

176
00:11:03,629 --> 00:11:05,983
،(آنسة (جوليان
البيان الإفتتاحي

177
00:11:06,102 --> 00:11:10,012
أنا المدّعية العامّة في هذه المحاكمة
...ووظيفتي هي أن أثبت لكم

178
00:11:10,131 --> 00:11:15,317
أنّ (ماكس كينان) قد قتل نائب مدير
(المباحث الفيدراليّة (روبرت كيربي

179
00:11:15,437 --> 00:11:18,748
موكّلي كان لديه الدافع لقتل الضحيّة

180
00:11:18,827 --> 00:11:22,976
الدافع والوسيلة والفرصة
مثل كثير من الآخرين

181
00:11:23,056 --> 00:11:26,486
(نائب المدير (كيربي
كان ذو منجزات سيّئة

182
00:11:26,606 --> 00:11:29,438
فاسد، قاتل بدمّ بارد

183
00:11:29,518 --> 00:11:33,308
كان لديه الكثير من الأعداء
الذين أرادوه ميّتاً

184
00:11:33,427 --> 00:11:37,935
سيقولون أنّ (كيربي) كان يستهدف
قتل (ماكس كينان) وعائلته

185
00:11:38,055 --> 00:11:42,283
هذان هما هناك
تلكَ المرأة الشابّة الجميلة، وذلك الشابّ الصالح

186
00:11:42,363 --> 00:11:45,793
واضعين مفهوم الدفاع عن النفس في رأسك

187
00:11:45,913 --> 00:11:50,101
...الإدّعاء لا يستطيع تقديم شاهد عيان

188
00:11:50,181 --> 00:11:55,287
ولا يوجد دليل غير حدس ظرفي
وأدلة مستنسخة

189
00:11:55,367 --> 00:12:00,313
الد.(تيمبرانس برينان) هنا، هي واحدة
من أرقى علماء الإنسانيّات في البلاد

190
00:12:00,393 --> 00:12:06,935
مرموقة بنزاهتها وسمعتها الإحترافيّة
وهي أيضاً ابنة المدّعى عليه

191
00:12:07,015 --> 00:12:11,842
الد.(برينان) لن تشهد نيابة عن والدها
...لأنّكم يا هيئة المحلفين

192
00:12:11,961 --> 00:12:15,113
لا تعتقدون ببساطة أنّ ابنة محبّة
يمكن أن تكون موضوعيّة

193
00:12:15,232 --> 00:12:16,987
(هذا كلّ شيء - (بوث -
ماذا؟ -

194
00:12:17,107 --> 00:12:20,498
يمكن أن أكون موضوعيّة -
أعرف يا (بونز)، حسناً؟ أسكتي فحسب -

195
00:12:20,618 --> 00:12:23,410
الضحيّة كان ما دعاه به الإدّعاء العام
بأنّه ذو منجزات سيئة

196
00:12:23,490 --> 00:12:32,385
...(هذا الرجل الساحر، شقّ حلق (روبرت كيربي
حرقه، وأضرم به النار. وسنثبت ذلك لكم

197
00:12:32,465 --> 00:12:38,010
أنا والآنسة (جوليان) قد نختلف
في العديد من جوانب هذه القضيّة

198
00:12:38,089 --> 00:12:42,398
لكنني أتفق معها
أنّ المتّهم رجل رائع للغاية

199
00:12:42,517 --> 00:12:46,187
نقطة توضيح
"قلتُ "ساحر" وليس "رائع

200
00:12:46,307 --> 00:12:49,897
هذا هو بالضبط نوع الهراء الذي أريد تجنبه
وأنتما الإثنان، من فضلكما

201
00:12:49,977 --> 00:12:52,530
إبقيا على مسافة الممر بينكما

202
00:12:52,649 --> 00:12:54,923
ليقف الجميع

203
00:12:55,043 --> 00:12:58,872
إذهبوا لشرب كوب قهوةٍ يا جماعة
سنستمع إلى شهود الإدّعاء العام بعد 20 دقيقة

204
00:13:05,454 --> 00:13:09,084
قد لا تكون قهوة جيّدة
ولكنّها على الأقل فاترة

205
00:13:09,204 --> 00:13:11,956
ليس من المفترض أن نتحدّث -
لا يمكننا التحدّث عن القضيّة -

206
00:13:12,036 --> 00:13:14,988
ولكن يمكننا التحدّث حول القهوة السيئة

207
00:13:15,068 --> 00:13:18,538
ضعي كوبكِ أمام فمّكِ عندما تتحدّثين

208
00:13:18,658 --> 00:13:22,447
لم أرَ (أنجيلا) اليوم -
رفضت (أنجيلا) الإدلاء بالشهادة -

209
00:13:22,567 --> 00:13:26,436
لماذا؟ -
ربّما لأنّها أعزّ صديقاتكِ -

210
00:13:26,556 --> 00:13:28,989
أنتَ صديقي، ولا تمانع -
أنا أمانع -

211
00:13:29,069 --> 00:13:31,782
(جميعنا نمانع... بإستثناء (زاك

212
00:13:31,862 --> 00:13:34,295
في هذه الحالة، (زاك) هو الوحيد
الذي يفكّر بوضوح

213
00:13:34,415 --> 00:13:37,686
إضطررتُ لمنح (هودجينز) إذن
تعرف ما خطأ الجميع

214
00:13:37,805 --> 00:13:41,076
(ليس ما هو الخطأ يا (بونز
بل ما هو صحيح

215
00:13:43,390 --> 00:13:46,023
كلاّ، إمتنعوا عن ذلك

216
00:13:46,102 --> 00:13:49,373
سوف تستأنف المحكمة خلال 30 ثانية

217
00:13:49,493 --> 00:13:57,232
حظاً سعيداً يا (بونز)، وتذكّري أنني الذي قدّمتُ
لكِ هذه... القهوة اللذيذة

218
00:13:57,351 --> 00:14:02,019
لماذا؟ -
لأنني شاهد الإدّعاء الأوّل ضدّ والدكِ -

219
00:14:05,529 --> 00:14:09,358
،أنا والد.(برينان) دخلنا إلى شقتها
ووجدنا كمّيّة دماء هائلة

220
00:14:12,510 --> 00:14:17,536
كنتَ قلقاً حول حياة (روس برينان) في تلكَ اللحظة -
هذا صحيح -

221
00:14:17,616 --> 00:14:19,810
(ظننتَ أنّ الدماء كانت لـ(روس برينان -
هذا صحيح -

222
00:14:19,929 --> 00:14:22,363
وثبت أنّه دمّ من؟

223
00:14:22,442 --> 00:14:24,955
أثبت تحليل الحمض النووي
(أنّ الدمّ كان لنائب المدير (كيربي

224
00:14:25,035 --> 00:14:31,817
آلة حادة تمّ إدراجها هنا، حيث ثقبت القصية
الترقوية الخشائية، وقطعت الشريان السباتي

225
00:14:31,936 --> 00:14:35,686
،دخل السلاح إلى الجمجمة من خلف الأذن
...وجرح الخشاء

226
00:14:35,806 --> 00:14:39,835
،حتّى وصل إلى البلعوم
وانتهى في الجانب الآخر من الفك السفلي

227
00:14:39,914 --> 00:14:41,829
...من أجل خلق بركة دم بهذا الكبر

228
00:14:41,909 --> 00:14:44,103
فلابدّ أن تستلقي الجثّة هناكَ
لمدّة تتراوح بين 3-5 دقائق

229
00:14:44,222 --> 00:14:45,698
من ثلاثة إلى خمسة دقائق؟

230
00:14:45,778 --> 00:14:49,289
ذلك ما يأخذه من الوقت للف جثّة في ستارة الحمّام

231
00:14:49,408 --> 00:14:51,682
كيف نعرف أنّ سلاح الجريمة هو أنبوب النحاس؟

232
00:14:51,762 --> 00:14:54,275
،هذه آثار صغيرة مهمّة جداً
...بقيت من النحاس هنا

233
00:14:54,394 --> 00:14:56,309
في الضرس اللامي من الفك السفلي

234
00:14:56,389 --> 00:14:58,503
وممّا صنعت أنابيب النحاس؟

235
00:14:58,583 --> 00:15:01,375
،كما هو الحال مع معظم أنابيب النحاس
فهي مصنوعة من النحاس

236
00:15:01,495 --> 00:15:05,125
هل إكتشفت الأدلّة التي تدين المتهم
في مسرح الجريمة؟

237
00:15:05,245 --> 00:15:07,439
لقد وجدتُ جزيئات من التربة نفسها
...في مسرح الجريمة

238
00:15:07,558 --> 00:15:11,029
،وعلى السطح حيث تمّ حرق الجثّة
"وفي "مدرسة السيّدة الملاك

239
00:15:11,148 --> 00:15:13,582
ما الذي يخبرك به ذلك؟ -
أنّ شخصاً نقل تلكَ الجزيئات القذرة -

240
00:15:13,661 --> 00:15:16,534
من المدرسة إلى مسرح الجريمة إلى السطح

241
00:15:16,613 --> 00:15:19,765
من يمكن أن يفعل ذلك؟ -
المدّعى عليه كان في المدرسة بذلك اليوم -

242
00:15:19,844 --> 00:15:22,597
هل أنتَ متأكّد من ذلك؟ -
نعم. رأيته هناك بنفسي -

243
00:15:22,677 --> 00:15:24,911
ماذا كان يفعل هناك؟

244
00:15:32,011 --> 00:15:34,365
كان ينتحل صفة كاهن

245
00:15:38,752 --> 00:15:42,223
وأنتَ متأكّد 100% أنّ هذا هو سلاح الجريمة؟

246
00:15:42,303 --> 00:15:44,935
%لستُ مرتاحاً بنسبة 100

247
00:15:45,055 --> 00:15:47,289
...أنتَ مقتنع بدون مجال للشك

248
00:15:47,409 --> 00:15:50,241
أنّ هذا هو سلاح الجريمة؟ -
نعم، أنا متأكّد -

249
00:15:50,321 --> 00:15:54,190
وهل هناك أيّ أدلّة على الإطلاق
تربط المدّعى عليه بهذا السلاح؟

250
00:15:54,310 --> 00:15:58,658
(في عام 1966، أرسل (ماكس كينان
إلى سجن مقاطعة "كوك" بتهمة السطو

251
00:15:58,737 --> 00:16:03,963
حيث تعرّض للإعتداء -
هل دافع عن نفسه؟ -

252
00:16:05,080 --> 00:16:07,354
نعم

253
00:16:08,590 --> 00:16:11,064
هل دافع عن نفسه بهذا؟

254
00:16:12,260 --> 00:16:14,494
نعم -
بنجاح؟ -

255
00:16:15,614 --> 00:16:18,007
أنا لم أقتل أيّ شخص
طعنتهم فحسب لغرض إبعادهم

256
00:16:18,127 --> 00:16:21,597
نعم -
ما كان نتيجة ذلك الإعتداء؟ -

257
00:16:21,717 --> 00:16:24,310
لا أحد قد أزعج (ماكس) ثانية

258
00:16:24,430 --> 00:16:27,980
أيّ شيء آخر؟ -
أضيفت له ثمانية أشهر إلى مدّة عقوبته -

259
00:16:28,099 --> 00:16:31,091
أيّ شيء آخر أيّها العميل (بوث)؟

260
00:16:32,846 --> 00:16:35,599
شحذ الأنبوب أصبح كصفة مميِّزة له

261
00:16:35,679 --> 00:16:39,747
أين تمّ العثور على هذا السلاح؟

262
00:16:42,300 --> 00:16:47,566
هنا في كومة الرماد -
ما هو ذلك بالضبط كومة الرماد؟ -

263
00:16:47,686 --> 00:16:49,720
إتّضح أنّها أمعاء الضحيّة

264
00:16:49,840 --> 00:16:51,834
البطن أصبحت مفتوحة

265
00:16:51,914 --> 00:16:56,860
،ومع إحتراق الجثّة بشكل سيء للغاية
...وتحوّل الأمعاء إلى رماد

266
00:16:56,940 --> 00:17:01,169
كيف تعرّفتِ أنّ ذلك الرفات
كان لنائب المدير (كيربي)؟

267
00:17:01,288 --> 00:17:05,277
ليس عندي ما أقوله -
(أنتِ تحت القسم كشاهد مادّي، آنسة (مونتنيغرو -

268
00:17:05,357 --> 00:17:09,545
،أقسمتُ أن أقول الحقيقة
والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء

269
00:17:09,625 --> 00:17:12,218
...أيّها القاضي (هادوس)، هلا

270
00:17:12,338 --> 00:17:14,332
يجب على الشاهدة الإجابة -
كلا، الشاهدة لن تجيب -

271
00:17:14,412 --> 00:17:16,766
!أنجيلا)، جاوبي) -
الصمتُ، من فضلكم -

272
00:17:16,885 --> 00:17:19,159
الشاهدة ستجيب
أو سأجدها بحالة قلة إحترام

273
00:17:19,239 --> 00:17:21,513
أهناك أيّ طريقة أستطيع محادثتكَ حول ذلك؟

274
00:17:21,632 --> 00:17:23,587
لمَ تستدعين شاهدة تعلمين أنّها لن تجاوب؟

275
00:17:23,667 --> 00:17:27,536
ظننتُ أنّها بمجرّد أن تصعد إلى هنا وترى وجهكَ
المخيف، فسوف تعيد النظر في خياراتها

276
00:17:27,616 --> 00:17:31,445
ألتمس بالخامس -
عزيزتي، يشير "الخامس" إلى التعديل الخامس -

277
00:17:31,565 --> 00:17:34,597
الذي يحميكِ من الإجبار على تجريم نفسكِ

278
00:17:36,352 --> 00:17:41,857
حسناً، التعديل الأوّل للدستور يحمي
حرّيّة تكوين الجمعيّات، صحيح؟

279
00:17:41,936 --> 00:17:44,250
الذي يعني أنّه يحمي الصداقة

280
00:17:44,370 --> 00:17:48,199
لذا أنا ألتمس بالتعديل الأوّل
الذي هو أفضل من الإلتماس بالتعديل الخامس

281
00:17:48,319 --> 00:17:52,787
لا توجد هناك صداقة في محاكمة جرائم القتل
هذه محكمة مقاطعة فيدراليّة

282
00:17:52,906 --> 00:17:55,180
،"لمقاطعة "كولومبيا
في الولايات المتحدة الأمريكية

283
00:17:55,300 --> 00:17:59,129
،عندما يسألكِ هذا سؤالاً
تجيبين أو تدفعين ثمن المعداوي

284
00:17:59,209 --> 00:18:02,001
لن يحدث هذا -
أنجي)، إنّهم لا يمزحون) -

285
00:18:02,121 --> 00:18:05,113
بونز)، حان الوقت للتحدّث) -
ماذا؟ -

286
00:18:05,232 --> 00:18:07,107
إنّه المعداوي
القاضي هو المعداوي

287
00:18:07,187 --> 00:18:10,298
أنجي)، لتعرفي فحسب)
!إنّه هو المعداوي

288
00:18:10,378 --> 00:18:13,370
!سوف أخلي هذه القاعة، إذا سمعتُ كلمة أخرى -
شكراً جزيلاً -

289
00:18:13,490 --> 00:18:19,633
أجد هذه الشاهدة في قلّة إحترام، سوف تعتقل
حتّى تجيب على الأسئلة التي طرحت من قِبل الإدّعاء

290
00:18:25,816 --> 00:18:28,927
!أنجيلا)، أرجوكِ) -
!إجلسي -

291
00:18:29,047 --> 00:18:34,432
عزيزتي، هذه هي أحدى تلك الأوقات
عندما أعرف ما صواب، والآخرين مشوّشين

292
00:18:48,952 --> 00:18:52,024
أعني، ألا ينبغي أن تكوني موضوعيّة
أكثر من ذلك بقليل؟

293
00:18:52,103 --> 00:18:54,577
أسئلة حول أعمدة الكتابات الجانبيّة؟
شيء مثل ذلك؟

294
00:18:54,696 --> 00:18:56,890
هيئة المحلفين تنظر لأبي وكأنّه وضيع

295
00:18:56,970 --> 00:19:00,480
لديهم وصف جريمة مروّعة
عليهم إلقاء المسؤولية على أحدٍ ما

296
00:19:00,560 --> 00:19:02,036
أجل، أنا

297
00:19:02,156 --> 00:19:04,709
كلّ ما فعلوه حتّى الآن
هو إثبات جريمة قتل قد وقعت

298
00:19:04,828 --> 00:19:08,538
الجميع يعلم ذلك من قبل -
عليهم إثبات أنّكَ المسؤول -

299
00:19:08,618 --> 00:19:12,168
يبدو وكأنّهم أثبتوه -
سنناقش أمر وضعك على المنصّة -

300
00:19:12,288 --> 00:19:16,117
بالطبع! ضعني عليها
ألم تقل تلكَ السيّدة أنني ساحر؟

301
00:19:16,197 --> 00:19:20,266
أوّل سؤال سيطرح عليكَ هو
هل قتلتَ نائب المدير (كيربي)؟

302
00:19:21,861 --> 00:19:23,776
كلا، لم أقتله

303
00:19:26,808 --> 00:19:29,840
لا يمكنني وضعكَ على المنصّة

304
00:19:29,959 --> 00:19:33,948
حسناً، ماذا؟ لستُ عاطفياً بما فيه الكفاية؟
لن أقتل رجلاً آخر

305
00:19:34,028 --> 00:19:38,177
كلا، لأنّه سيكون واضحاً للقاضي
...وهيئة المحلفين و(مارشن) الكفيف

306
00:19:38,256 --> 00:19:40,171
أنّ عائلتكَ المحبّة لا تصدّقكَ

307
00:19:40,251 --> 00:19:42,724
سننتظر في الخارج عندما يصعد أبي -
شكراً جزيلاً -

308
00:19:42,844 --> 00:19:45,915
،إذن أنا على المقعد الساخن
وأنتما في الخارج تتناولان البوظة؟

309
00:19:46,035 --> 00:19:48,588
إذا الأبناء لا يصدّقون الأب
فمحال أن تصدّق هيئة المحلفين ذلك

310
00:19:48,668 --> 00:19:53,654
(المشكلة التالية لمناقشتها هو (روس -
دعهم يضعوني على المنصّة -

311
00:19:53,734 --> 00:19:57,085
إنّهم يعتقدون أنّكَ شهدتَ جريمة القتل -
لم أشهدها. لم أكن هناك -

312
00:19:59,398 --> 00:20:01,832
!لم أكن هناك -
كموظّف في المحكمة -

313
00:20:01,951 --> 00:20:05,462
لا يمكنني وضعك على المنصّة إذا إعتقدتُ
أنّكَ ستقسم يميناً كاذباً

314
00:20:05,541 --> 00:20:08,733
هل تعتقد أنّ (روس) يكذب؟ -
لا أعرف، وهو ما يقلقني -

315
00:20:08,852 --> 00:20:12,363
،إنّه لا يكذب. لقد عرفته منذ كان طفلاً
واستطيع أن أعرف عندما يكذب

316
00:20:12,482 --> 00:20:14,756
إنّه لا يكذب -
يمكنكَ وضعي على المنصّة -

317
00:20:14,876 --> 00:20:17,349
لم أشهد أيّ شيء يمكن إستخدامه ضدّ أبي

318
00:20:17,469 --> 00:20:19,543
هذا ولدي

319
00:20:20,899 --> 00:20:25,407
إسمع. خذ دقائق قليلة مع عائلتكَ
سأراكم في قاعة المحكمة

320
00:20:29,436 --> 00:20:34,183
دولة مليئة بمحامين عديمي الضمير
وتجدين واحداً لديه تردّد؟

321
00:20:36,257 --> 00:20:39,528
أبي، (تيمبي) متأكّدة أنّكَ قتلتَ ذلك الرجل

322
00:20:39,648 --> 00:20:42,280
ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ
أن تكون بمثل هذا الإستخفاف

323
00:20:42,400 --> 00:20:44,355
(تيمبي)

324
00:20:44,474 --> 00:20:48,264
أنا أخجل من الكثير من الأشياء
التي فعلتها في حياتي

325
00:20:48,383 --> 00:20:50,498
...ولكن في هذه القضيّة

326
00:20:50,617 --> 00:20:53,330
ضميري واضح

327
00:20:55,205 --> 00:20:57,359
هذا ليس نفس الشيء بكونكَ بريء

328
00:21:04,579 --> 00:21:06,653
"سجين بحاجة إلى مرافقة"

329
00:21:13,554 --> 00:21:18,820
أنجيلا)، أرجوكِ إصعدي على المنصّة)
وقولي أنّكِ حدّدتِ الضحيّة

330
00:21:18,939 --> 00:21:21,572
كلاّ -
ولكنّي أريدكِ أن تفعلي ذلك -

331
00:21:21,692 --> 00:21:26,558
أتعتقدين حقاً أنّ والدكِ سيتخطّى هذا؟ -
!ذلك لا علاقة له به -

332
00:21:26,638 --> 00:21:31,106
بلى يا (برينان)، له علاقة
لن أساعد بإرسال والدكِ إلى موته

333
00:21:31,226 --> 00:21:33,380
إلى موته؟

334
00:21:33,459 --> 00:21:36,451
إسمعي، والدكِ قتل رجل ذو نفوذ كبير
في المباحث الفيدراليّة

335
00:21:36,531 --> 00:21:39,004
ألا تظنّين أنّ هؤلاء الرجال
يسعون لتنفيذ حكم الإعدام؟

336
00:21:39,124 --> 00:21:42,714
هذا ليس منوطاً بي و بكِ
هذا منوط بهيئة المحلفين

337
00:21:42,834 --> 00:21:45,267
هذا ليس المقصد -
حسناً، ما هو المقصد؟ -

338
00:21:45,347 --> 00:21:49,854
الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم
إلى الكرسي الكهربائي

339
00:21:51,689 --> 00:21:56,197
ولاية "ميريلاند" تستخدم الحقن القاتلة -
حسناً، هذا مبدأ الإحتمال يا عزيزتي -

340
00:21:58,231 --> 00:22:00,226
أتعتقدين أننا سنخسر؟

341
00:22:02,619 --> 00:22:10,159
،أجل
أعتقد أنّكِ ستخسرين

342
00:22:11,754 --> 00:22:15,145
ولن أساعدكِ

343
00:22:18,575 --> 00:22:20,729
ماذا فعلتُ لأستحقّ صديقة مثلكِ؟

344
00:22:29,548 --> 00:22:33,377
حصلتُ على شهادتي النفسيّة
"من جامعة "تورونتو

345
00:22:33,457 --> 00:22:37,207
وشهادة دراسات الخلل العقلي
"من جامعة "تمبل

346
00:22:37,287 --> 00:22:40,278
وشهادة الدكتوراه في علم النفس السريري
...والتحليل السلوكي

347
00:22:40,398 --> 00:22:42,273
دكتوراه"، من أكثر من جامعة؟" -
"من جامعة "كولومبيا -

348
00:22:42,393 --> 00:22:45,504
فزتُ بمنحة "فولبرايت" الفوريّة
..."ومنحة "روديس

349
00:22:45,624 --> 00:22:47,897
"لكتابة كتابي "فنّ التشخيص الشاذ -
وأكثر من منحة دراسية واحدة أيضاً -

350
00:22:48,017 --> 00:22:50,570
وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة
في المباحث الفيدراليّة

351
00:22:50,690 --> 00:22:54,918
لا عجب أنّ الد.(المهووس) لم يستطع التمسّك بخليلته -
(إنّه الد.(سويتز -

352
00:22:55,038 --> 00:22:58,668
(أعلم يا (بونز
قلتُ فحسب أنّه الد.(المهووس)... لأنّه مهووس

353
00:22:58,748 --> 00:23:01,221
هل تحتاجين إلى قائمة منشوراتي العلميّة؟

354
00:23:01,301 --> 00:23:05,728
(الدفاع يحدّد أنّ الد.(سويتز
شاهد خبير موثوق

355
00:23:05,808 --> 00:23:08,202
على الرغم من حقيقة أنّه يبدو
كلاعب كرة طائرة بالمدرسة الثانويّة

356
00:23:08,321 --> 00:23:11,632
(قابلي الد.(المهووس -
(المعذرة، حضرة العميل (بوث -

357
00:23:11,752 --> 00:23:14,425
(هلا أبدلتَ مقعدكَ مع الد.(سارويان

358
00:23:14,544 --> 00:23:17,735
وأنتِ أيّتها الد.(برينان) هلا أبدلتِ مقعدكِ مع أخيكِ -
لماذا؟ -

359
00:23:17,855 --> 00:23:20,049
أنتِ لا تهمسين بهدوء
كما تعتقدين أنّكِ تفعلين

360
00:23:20,169 --> 00:23:22,083
أجل، كما تعلمين
أنتِ تهمسين بصوتٍ عال

361
00:23:22,163 --> 00:23:23,839
أنتَ الذي بدأت -
قليلاً فقط -

362
00:23:23,958 --> 00:23:26,711
بصوتٍ عالٍ قليلاً

363
00:23:26,790 --> 00:23:30,181
(شكراً لكما. هلا إستمررتِ آنسة (جوليان -
(د.(سويتز -

364
00:23:30,301 --> 00:23:33,093
هل أنشأت ملف التحليل النفسي للمدّعى عليه؟

365
00:23:33,213 --> 00:23:36,005
نعم، من خلال سلسلة من الإجتماعات
إمتدّت لستة أشهر

366
00:23:36,125 --> 00:23:39,835
هل هو قادر على القتل؟ -
تماماً -

367
00:23:39,954 --> 00:23:43,385
بالتأكيد
...بطريقته الخاصّة

368
00:23:43,505 --> 00:23:45,898
ماكس كينان) رجل مثير للإعجاب)

369
00:23:46,018 --> 00:23:47,693
ماذا تقصد "بطريقته الخاصّة"؟

370
00:23:47,813 --> 00:23:51,283
حسناً، إنّه لا يتقيّد بنظام أخلاقي

371
00:23:51,403 --> 00:23:54,195
هو يفعل ما يريد -
كلا، بل يفعل ما يعتقد أنّه صواب -

372
00:23:54,275 --> 00:23:56,668
سواء كان بقيّة العالم يوافقه أم لا

373
00:23:56,788 --> 00:23:59,780
وبزمن آخر
لكان سيكون قائداً عظيماً

374
00:23:59,899 --> 00:24:02,532
تعني بالزمن عندما يضرب الناس
بعضهم بعضاً على الرأس

375
00:24:02,652 --> 00:24:06,162
ويشعلوا بهم النار
كوسيلة للحصول على ما يريدون

376
00:24:06,282 --> 00:24:09,274
نعم -
هل (ماكس كينان) خطير؟ -

377
00:24:09,393 --> 00:24:13,462
عندما يشعر أنّ أحبّائه في خطر
يصبح خطيراً

378
00:24:13,542 --> 00:24:15,776
...(وبرأيكَ، إذا شعر (ماكس كينان

379
00:24:15,895 --> 00:24:19,127
،أنّه مهدّد أو أنّ عائلته مهدّدة
فهل يمكن أن يفعل هذا؟

380
00:24:19,246 --> 00:24:21,320
تماماً

381
00:24:22,597 --> 00:24:25,589
أعني، بلا شك

382
00:24:25,669 --> 00:24:29,658
بدون تردّد؟ -
...بدون تردّد -

383
00:24:29,777 --> 00:24:32,250
...وبدون ندم

384
00:24:32,370 --> 00:24:34,444
...وبدون شعور بالذنب

385
00:24:42,063 --> 00:24:47,369
بدون تردد، وبدون ندم، وبدون شعور بالذنب

386
00:24:50,041 --> 00:24:53,871
هل شعرتَ بالتهديد من نائب المدير سيّد (برينان)؟ -
كلا -

387
00:24:53,951 --> 00:24:58,658
قنّاص ماهر، عميل فاسد للمباحث الفيدرالية
يحاول إصطيادكَ، ولم تكن خائفاً؟

388
00:24:58,777 --> 00:25:00,852
كنتُ أعرف أنّ شخصاً يسعى خلفي
ولكن لم أكن أعرف من

389
00:25:00,932 --> 00:25:02,886
كيف عرفت أنّ شخصاً يسعى خلفكَ؟

390
00:25:03,006 --> 00:25:05,080
أطلق عليّ الرصاص، وجرحتُ

391
00:25:05,200 --> 00:25:07,354
لذا فمن العدل أن نقول
أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟

392
00:25:07,474 --> 00:25:09,269
نعم -
أين كنتَ تعيش في ذلك الوقت؟ -

393
00:25:09,348 --> 00:25:13,138
في شقة شقيقتي -
(وهو المكان حيث قتل نائب المدير (كيربي -

394
00:25:13,258 --> 00:25:15,172
حيث تمّ العثور على دمائه، أجل

395
00:25:15,292 --> 00:25:18,683
ولكنّكَ لم تكن هناك عندما حدث؟ -
كلاّ -

396
00:25:18,762 --> 00:25:21,674
كنتَ تعرف أنّ شخصاً يتصيّدكَ
ومع ذلك غادرتَ شقة أختكَ الآمنة؟

397
00:25:21,754 --> 00:25:24,706
حسناً، لم تكن آمنة إذا تعرّض شخص ما هناك
للقتل، أليس كذلك؟

398
00:25:24,786 --> 00:25:28,137
(كلا، لم تكن آمنة، سيّد (برينان
أين كنتَ في ذلك اليوم؟

399
00:25:28,216 --> 00:25:30,131
مقابلة لأجل وظيفة -
لقد كان يتربّص بكَ -

400
00:25:30,211 --> 00:25:33,362
ولكن بدا وكأنّه وقتٌ مناسب
للتجوّل والبحث عن وظيفة؟

401
00:25:33,442 --> 00:25:35,357
ليس تجوّل
ذهبتُ لمقابلة لأجل وظيفة محدّدة

402
00:25:40,343 --> 00:25:43,814
ما الخطب؟ -
أدركتُ عندما أمسكت (كارولين) بالأثر -

403
00:25:43,933 --> 00:25:48,002
أيّ عمل؟ -
إعتراض، حضرة المحترم. ما صلته؟ -

404
00:25:48,122 --> 00:25:52,510
إذا كان لدى الناس مجال لحركة صغيرة
فالصلة سوف تصبح واضحة

405
00:25:52,629 --> 00:25:54,624
سأسمح بذلك
أجب على السؤال، من فضلك

406
00:25:54,704 --> 00:25:59,291
وظيفة ميكانيكا -
وكيف عرفتَ أنّ هذه الوظيفة متاحة؟ -

407
00:25:59,411 --> 00:26:01,445
ماذا؟ -
لافتة على النافذة؟ -

408
00:26:01,525 --> 00:26:04,118
وكالة توظيف؟
إنترنت؟ صحيفة؟

409
00:26:04,237 --> 00:26:06,272
من أين وجدتَ تلكَ الوظيفة؟ -
!إعتراض، حضرة المحترم -

410
00:26:06,352 --> 00:26:08,266
مرفوض

411
00:26:08,346 --> 00:26:10,899
والدي أحضر لي المقابلة

412
00:26:11,019 --> 00:26:13,292
...تقريباً كما لو أنّه أرادكَ خارج الشقة

413
00:26:13,372 --> 00:26:17,800
كما لو أنّه كان يعلم أنّ شيئاً ما سيحدث
وأرادكَ خارج الطريق

414
00:26:17,920 --> 00:26:20,712
حضرة المحترم -
خارج حدودكِ آنسة (جوليان). هيئة المحلفين ستتجاهل ذلك -

415
00:26:20,792 --> 00:26:22,707
،لقد إنتهيتُ مع هذا الشاهد
حضرة المحترم

416
00:26:22,786 --> 00:26:25,100
تقدّم، سيّد (بارون)؟

417
00:26:25,180 --> 00:26:30,126
هل قال أو فعل والدك أيّ شيء الذي يقترح
أنّه كان يحاول إخراجكَ من الطريق؟

418
00:26:30,206 --> 00:26:32,998
كلاّ -
شكراً لكَ يا سيّدي القاضي -

419
00:26:33,118 --> 00:26:36,947
آنسة (جوليان)؟ -
الإدّعاء يأخذ إستراحة، حضرة المحترم -

420
00:26:38,623 --> 00:26:41,256
،هل سيكون الدفاع جاهزاً بعد ظهر اليوم
سيد (بارون)؟

421
00:26:41,375 --> 00:26:47,478
الدفاع يطلب ملخص الحكم القضائي، لأنّ الإدّعاء
العام فشل تماماً في إثبات دعواهم ضدّ موكّلي

422
00:26:47,598 --> 00:26:50,231
(مرفوض، سيّد (بارون

423
00:26:50,351 --> 00:26:52,505
سنكون مستعدّين إذن بعد ظهر اليوم

424
00:27:09,139 --> 00:27:12,131
ماذا تفعل؟

425
00:27:12,210 --> 00:27:18,952
د.(آدي)، طلب الإدّعاء العام تبادل المعلومات
مع الدفاع، وليس العكس

426
00:27:19,032 --> 00:27:23,340
من الأفضل ألاّ تكون تلكَ لطخة -
ليست دائمة. ماذا تفعل هنا؟ -

427
00:27:23,420 --> 00:27:26,691
سمعتُ أنّكَ تفحص الهيكل العظمي
وتساءلتُ إذا وجدتَ أيّ شيء قد فاتني

428
00:27:26,770 --> 00:27:28,924
ليس مسموحاً لكَ سؤالي ذلك -
أنا لم أسألكَ أيّ شيء -

429
00:27:29,004 --> 00:27:30,759
،أنتَ سألتني
وأنا أجبتُ

430
00:27:34,190 --> 00:27:36,105
أنتَ لا تعبث معي، أليس كذلك؟

431
00:27:36,224 --> 00:27:38,498
أنتَ طبيعتكَ كهذه -
نعم -

432
00:27:38,618 --> 00:27:40,612
هذه طبيعتي بالضبط

433
00:27:43,165 --> 00:27:46,436
(عملكَ جيّد جداً، د.(آدي

434
00:27:46,556 --> 00:27:51,901
شامل للغاية -
شكراً لكَ. أنا على علمٍ بذلك -

435
00:27:52,021 --> 00:27:54,973
حظاً سعيداً بعد ظهر اليوم

436
00:27:55,092 --> 00:27:58,683
لستُ بحاجة إلى الحظّ، أيّها الرياضي

437
00:28:05,623 --> 00:28:10,530
أنا أكتب كتاباً آخذاً بأسلوب العيادي
للتأثير والنتائج المركّزة

438
00:28:10,650 --> 00:28:13,522
لا يجب أن تعملا معاً بشكل حسن
ولكنّكما كذلك. أودّ أن أدرسها بشكل أبعد

439
00:28:13,641 --> 00:28:15,835
أنا لا أفهم -
يريد دراستنا -

440
00:28:15,955 --> 00:28:19,106
مرّة في الأسبوع. ولا شيء يتغيّر -
ولمَ نريد أن نفعل ذلك؟ -

441
00:28:19,186 --> 00:28:21,141
لا أستطيع أن أفكّر بسبب وجيه

442
00:28:21,260 --> 00:28:23,853
حسناً، أتريان؟ هذا الشيء الذي تفعلانه
...عندما تتحدّثان إلى بعضكما البعض

443
00:28:23,973 --> 00:28:26,127
،مع استبعاد الطرف الثالث
وهو أنا

444
00:28:26,247 --> 00:28:33,148
إنّها آلية التكيّف للكيانات المتباينة المترابطة معاً
ضدّ أنفسهم لفصل الحافز المستقل

445
00:28:34,504 --> 00:28:37,017
...إنّها... هذا

446
00:28:37,137 --> 00:28:39,770
ماذا يعني ذلك لنا؟ -
لا شيء مفيد -

447
00:28:39,889 --> 00:28:44,357
أخبركِ أمراً، لما لا نعقد إتّفاق معه
حيث نسمح له بدراستنا

448
00:28:44,437 --> 00:28:47,269
في مقابل إعطائنا التشخيص النفسي عند الطلب

449
00:28:47,389 --> 00:28:50,620
حسناً -
أنتَ تحبّ هذا النوع، ولكنّي لا أرى الفائدة -

450
00:28:50,739 --> 00:28:53,013
أعتقد أنّه لا يريد الإعتراف أنّه يحبّنا

451
00:28:54,808 --> 00:28:57,281
هل تحبّنا؟ -
ماذا؟ -

452
00:28:57,401 --> 00:29:00,512
ويريد قضاء بعض الوقت معنا -
هل هذا صحيح يا (سويتز)؟ -

453
00:29:00,632 --> 00:29:02,866
أتحبّنا؟ -
كلا -

454
00:29:02,946 --> 00:29:05,339
إنّه يحبّنا حقاً -
حسناً. أوَتعرفان؟ -

455
00:29:05,459 --> 00:29:08,530
آسف لأني قدّمتُ العرض
أنا أسحبه. إنسيا ذلك

456
00:29:10,964 --> 00:29:14,075
سويتز) شخص جيّد في غرفة التحقيق)

457
00:29:14,155 --> 00:29:16,149
،أجل، التشخيص عند الطلب
الدعم عند الإستجواب

458
00:29:16,229 --> 00:29:19,221
،حسناً، لنكن صادقين
لقد أعجبتُ بأوراق إعتماده

459
00:29:19,341 --> 00:29:22,771
سأخبره أننا موافقان -
(د.(برينان -

460
00:29:22,891 --> 00:29:24,885
وجدتُ شيئاً

461
00:29:32,385 --> 00:29:34,300
لا يروق لي ذلك المنظر

462
00:29:34,419 --> 00:29:36,693
لماذا؟ -
يبدون سعداء -

463
00:29:36,813 --> 00:29:39,007
ليقف الجميع

464
00:29:39,126 --> 00:29:40,762
هذه المحكمة تجتمع مرّة أخرى

465
00:29:40,881 --> 00:29:43,195
يبدون راضين عن أنفسهم
لا أحبّ ذلك

466
00:29:43,275 --> 00:29:45,748
على أيّ حال، لقد وجد (كلارك) شيئاً
قد فوّته يا صاح

467
00:29:45,828 --> 00:29:48,221
أنا لا أفوّت الأشياء

468
00:29:48,301 --> 00:29:51,891
الدفاع يدعو الد.(زاك آدي) إلى المنصّة

469
00:29:52,011 --> 00:29:55,561
حضرة المحترم، أتوسّل لسعادتكم
...بالسماح لشاهدنا الخبير

470
00:29:55,681 --> 00:29:58,353
(الد.(كلارك إديسون
ليظهر الأمر في هذا الحدث

471
00:29:58,473 --> 00:30:00,866
إعتراض، حضرة المحترم -
ما هي الأسباب، آنسة (جوليان)؟ -

472
00:30:00,946 --> 00:30:03,340
...حسناً -
ما الذي يجري؟ -

473
00:30:03,459 --> 00:30:06,331
يريدون من (كلارك) أن يسأل (زاك) وليس المحامي -
...أنا أفكّر -

474
00:30:06,451 --> 00:30:08,047
إعتراضكِ مرفوض
(الد.(أديسون

475
00:30:10,320 --> 00:30:12,714
أسعدتم مساءً
...(د.(آدي

476
00:30:12,834 --> 00:30:14,868
حدّدتَ هذا كسلاح الجريمة

477
00:30:14,948 --> 00:30:18,139
هذا صحيح -
هلا أنعشتَ ذاكرة هيئة المحلفين، من فضلك؟ -

478
00:30:18,259 --> 00:30:23,684
نعم. شقّ وُجد على العظم
يشير إلى سلاح حاد بدون حافة للقطع

479
00:30:23,803 --> 00:30:26,516
وأيضاً، قطر الأنبوب يتناسب -
هذا صحيح، نعم -

480
00:30:26,636 --> 00:30:29,468
والمركّبات النحاسيّة

481
00:30:30,704 --> 00:30:32,579
أيمكنكَ التعرّف على هذا يا د.(آدي)؟

482
00:30:32,699 --> 00:30:35,850
إنّه مدخل الجرح في الخشاء
صُنع بواسطة سلاح الجريمة

483
00:30:35,970 --> 00:30:39,121
وهذا؟ -
إنّه نفس الجرح مصبوغ بلون أحمر -

484
00:30:39,201 --> 00:30:42,073
هل هذا ما كنتَ تفعله هذا الصباح؟

485
00:30:42,193 --> 00:30:43,948
وهذا؟

486
00:30:44,028 --> 00:30:49,253
يبدو أنّه الجرح نفسه
مكبّر تقريباً إلى 120 مرّة

487
00:30:49,373 --> 00:30:51,886
أيمكنكَ تمييز أيّ كسور دقيقة جداً
في هذه الصورة؟

488
00:30:52,006 --> 00:30:56,473
نعم -
(تبدو متفاجئاً د.(آدي -

489
00:30:56,593 --> 00:30:58,787
بمَ صبغتَ هذا؟ -
صبغة الطعام الحمراء -

490
00:30:58,867 --> 00:31:01,420
أيمكنكَ الرد على السؤال، من فضلك؟

491
00:31:01,500 --> 00:31:05,050
هذه الكسور تشير أنّ السلاح دخل بعمق

492
00:31:05,170 --> 00:31:07,802
،حيث ضرب المقبض العظام
وتسبّب بكسور دقيقة جداً

493
00:31:07,882 --> 00:31:12,310
المقبض؟
هلا أشرت إلى المقبض على هذا السلاح؟

494
00:31:12,390 --> 00:31:15,262
لا أستطيع -
وما سبب ذلك؟ -

495
00:31:15,342 --> 00:31:18,174
لا يوجد مقبض -
إذن، هذا ليس سلاح الجريمة؟ -

496
00:31:18,293 --> 00:31:21,684
جليّاً لا

497
00:31:24,875 --> 00:31:27,069
إرتكبتَ خطأ؟

498
00:31:28,585 --> 00:31:30,340
نعم، كنتُ مخطئاً

499
00:31:30,420 --> 00:31:34,688
حضرة المحترم، الدفاع يطلب إلغاء كلّ التهم

500
00:31:34,808 --> 00:31:39,954
،قضية الإدّعاء العام بإكملها
بنيت على تحديد سلاح الجريمة

501
00:31:40,034 --> 00:31:44,581
حضرة المحترم، الإدّعاء بحاجة لبعض الوقت
لإستعراض أدلّة الد.(أديسون) الجديدة بشكل صحيح

502
00:31:44,661 --> 00:31:46,775
لكم من الوقت؟ -
تماماً كالوقت -

503
00:31:46,895 --> 00:31:50,006
(الذي سيستغرقه العميل (بوث
للعثور على سلاح الجريمة الفعلي

504
00:31:50,126 --> 00:31:52,041
سأقابل المحامي في الغرفة

505
00:31:52,160 --> 00:31:58,104
(ولكن إذا لم تصلي إلى أدلّة ثابتة آنسة (جوليان
فالسيّد (كينان) سيعود إلى المنزل هذه الليلة مع عائلته

506
00:31:58,224 --> 00:32:00,138
ليقف الجميع

507
00:32:12,504 --> 00:32:14,738
أهلاً يا (بونز)، لديّ مذكرة هنا
...لتفتيش هذه الشقّة

508
00:32:14,858 --> 00:32:17,491
عن أيّ سلاح أو آلة
متطابقة مع سلاح الجريمة

509
00:32:17,570 --> 00:32:19,605
يمكنني أن أوفّر عليكَ بعض الوقت -
كلا -

510
00:32:19,724 --> 00:32:23,434
زاك) سيكون خبير العظام في هذه الحالة)
وسيجري بنفسه كلّ البحث

511
00:32:23,554 --> 00:32:25,788
(من أين تعلّم (كلارك أديسون
تلكَ الحيلة مع صبغة الطعام؟

512
00:32:25,907 --> 00:32:29,577
لا أعرف تلكَ الخدعة -
زاك)؟ ركّز) -

513
00:32:38,034 --> 00:32:41,584
كيف تتماسكين يا (بونز)؟

514
00:32:41,704 --> 00:32:45,932
عندما بدا وكأنّ والدي سيخرج حرّاً

515
00:32:48,246 --> 00:32:50,959
هذا شيء مُربكٌ لي

516
00:32:51,038 --> 00:32:54,828
تحبّين فكرة أنّه متهم بجريمة قتل؟

517
00:32:54,948 --> 00:32:58,019
نعم

518
00:32:58,099 --> 00:33:01,729
ولكنّه فعلها
كلانا يعرف أنّ أبي فعلها

519
00:33:01,849 --> 00:33:04,561
والدكِ يريد العودة إلى البيت
...بدلاً من دخول السجن

520
00:33:04,681 --> 00:33:06,635
هذا جيّد

521
00:33:06,755 --> 00:33:11,462
ولكن ما أقوم به
ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن

522
00:33:11,582 --> 00:33:15,332
حسناً. لستِ الد.(برينان) اليوم
(أنتِ (تيمبرانس

523
00:33:15,451 --> 00:33:17,805
لا أعرف ما يعنيه ذلك

524
00:33:17,924 --> 00:33:21,714
جزء العالم الذي لديكِ
دفع إلى أحد الجانبين مؤقتاً

525
00:33:24,267 --> 00:33:26,461
لا زلت لا أعرف ما يعنيه ذلك

526
00:33:26,541 --> 00:33:30,889
بونز)، خذي الدماغ فحسب، حسناً؟)
وضعيه في مكان محايد

527
00:33:30,969 --> 00:33:34,718
حسناً؟ خذي القلب، وضعيه في مسنن السرعة

528
00:33:34,798 --> 00:33:38,986
أحياناً أعتقد أنّكَ من كوكب آخر

529
00:33:43,255 --> 00:33:46,007
وأحياناً أعتقد أنّكَ لطيف حقاً

530
00:33:49,039 --> 00:33:51,592
وجدته

531
00:34:00,607 --> 00:34:03,439
ما هذا؟ -
"إنّه "ميسيريكورد -

532
00:34:03,559 --> 00:34:05,952
حاد، بدون شفرة
...خنجر نحاسي من العصور الوسطى

533
00:34:06,072 --> 00:34:09,463
أُستخدم لإرسال ضربة نهائيّة قاضية

534
00:34:09,542 --> 00:34:13,172
"المعروف أيضاً باسم "رصاصة الرحمة

535
00:34:13,292 --> 00:34:15,247
(أنا آسف يا (بونز

536
00:34:57,411 --> 00:35:01,480
كالعادة ، سأطلب من هيئة المحلفين الإمتناع عن
...التحدّث لبعضهم البعض حول هذه القضيّة

537
00:35:01,599 --> 00:35:03,833
...من الآن وحتّى نجتمع مرّة أخرى صباح الغد

538
00:35:03,913 --> 00:35:07,104
وفي نفس الوقت سوف تستعدّون لإعلان قراركم

539
00:35:10,694 --> 00:35:12,489
ليقف الجميع

540
00:35:19,271 --> 00:35:23,898
يا فتى، لقد أبليتَ حسناً
لقد جعلتهم يتشتتون هناك لفترة من الوقت

541
00:35:23,978 --> 00:35:26,969
أجل. حسناً، هذه القضيّة أصبحت
أقوى بكثير الآن

542
00:35:27,089 --> 00:35:31,118
...فريقي إنّهم
إنّهم جيّدون حقاً

543
00:35:31,238 --> 00:35:36,423
ربّما يمكنكِ التفاخر بهم في وقتٍ آخر يا (تيمبي)؟

544
00:35:36,543 --> 00:35:38,418
تعلمون، ربّما يمكنني التشكيك في السلاح

545
00:35:38,538 --> 00:35:42,726
لقد تخطّينا الأدلّة
والآن حان وقت القصّة

546
00:35:42,806 --> 00:35:48,071
المعذرة؟ -
المحلفون يعتقدون أنّهم يعرفون ما حدث -

547
00:35:48,191 --> 00:35:51,263
لقد قمنا بعمل جيّد في العرض عليهم
...أنّ (ماكس) ربّما لم يرتكب هذه الجريمة

548
00:35:51,382 --> 00:35:55,092
ولكننا لم نعطي هيئة المحلفين بديل مرضي

549
00:35:55,212 --> 00:35:58,243
حيث يمكنهم العودة إلى بيوتهم لعائلاتهم
...ويقولون

550
00:35:58,363 --> 00:36:01,674
"إليكم ما حدث فعلاً" -
إنّهم بحاجة إلى شخصيّة أسطوريّة مرعبة -

551
00:36:01,794 --> 00:36:03,828
وهو أبي

552
00:36:03,948 --> 00:36:08,016
حسناً، على الأقل تعرفان أين تجداني دائماً -
ماذا تقصد؟ في جناح المحكوم عليهم بالإعدام؟ -

553
00:36:08,136 --> 00:36:11,248
كان عليكَ... كان عليكَ أن تهرب يا أبي
كان عليكَ أن تهرب فحسب

554
00:36:11,327 --> 00:36:13,162
بقيَ أبي لأجلي

555
00:36:16,433 --> 00:36:18,907
كان يعلم أنّه إذا هرب
فلن نرى بعضنا البعض أبداً مرّة أخرى

556
00:36:22,018 --> 00:36:24,571
بقيتَ لأجلي

557
00:36:26,645 --> 00:36:29,039
سأبقى هنا إلى الأبد

558
00:36:29,158 --> 00:36:33,307
كانت تساوي كلّ لحظة
قضيناها معاً

559
00:36:43,519 --> 00:36:47,149
إذا كنتُ أعرف الشخصيّة المرعبة
فكم تحتاج لجعله ينجح؟

560
00:36:47,229 --> 00:36:50,619
قصّة جيّدة؟
حوالي خمس دقائق

561
00:36:50,739 --> 00:36:52,813
يجب أن أتحدّث إلى شخص ما

562
00:36:58,198 --> 00:37:01,828
،إذا لم يستطع إثبات الحقيقة
ألا تزال حقيقة؟

563
00:37:01,908 --> 00:37:03,903
دعوتِني لتناول طعام الافطار للحديث عن الفلسفة؟

564
00:37:04,022 --> 00:37:07,054
هناك نظريّة ليست نظريّة حقيقة
حتى يتمّ الطعن فيها

565
00:37:07,174 --> 00:37:09,088
إنّها ببساطة مجرّد فرضيّة

566
00:37:09,168 --> 00:37:12,958
لا أعتقد أنّ الرجل يجب أن يموت
إستناداً على فرضيّة. ألا تعتقد ذلك؟

567
00:37:13,078 --> 00:37:15,112
،إذا كان لديكِ سؤال
فإطرحيه فحسب

568
00:37:15,232 --> 00:37:17,465
لدي وسيلة لزرع شكّ معقول في هيئة المحلفين

569
00:37:17,545 --> 00:37:21,375
لا يمكننا الحديث عن هذا -
أرجوك؟ أنتَ الشخص الذي أتحدّث إليه حول أمور كهذه -

570
00:37:26,441 --> 00:37:31,706
بدون قسم كاذب
مجرّد تفسير لحقائق قائمة

571
00:37:31,826 --> 00:37:34,937
إنّها قصّة بديلة -
لا تعرفين أنّه فعلها، أتعلمين؟ والدكِ -

572
00:37:35,057 --> 00:37:36,533
كِلانا يعرف أنّه فعلها

573
00:37:36,653 --> 00:37:40,323
"ليس بالطريقة التي تقومين فيها بتعريف "المعرفة
مع الدليل، وكلّ شيء

574
00:37:40,442 --> 00:37:42,915
سوف تكون كافية لهيئة المحلفين

575
00:37:43,035 --> 00:37:47,543
المحلفين هم العامل البشري في المحاكمة، حسناً؟
لا تعرفين أبداً ما سيفعلونه

576
00:37:47,662 --> 00:37:51,173
أتعتقد أنّه لي حقّ بأخذ الإستفادة من ذلك؟

577
00:37:51,292 --> 00:37:53,566
(الدماغ والقلب يا (بونز

578
00:37:53,646 --> 00:37:55,800
الدماغ والقلب

579
00:37:59,552 --> 00:38:04,778
أنتَ وجدتَ مركّباً، واضعاً المتهم في مسرح
الحادث بالمدرسة

580
00:38:04,858 --> 00:38:08,288
على السطح حيث مات الضحيّة حرقاً؟ -
نعم -

581
00:38:08,408 --> 00:38:12,636
أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود
في المواقع الثلاثة؟

582
00:38:12,756 --> 00:38:15,947
أنا. ولكنّي لم أقتل نائب مدير المباحث الفيدراليّة

583
00:38:16,067 --> 00:38:20,495
كان لديكَ دافعاً، فقد طردكَ في ذلك اليوم
(وهدّد الآنسة (جوليان

584
00:38:20,614 --> 00:38:22,649
بالمناسبة، أكانت موجودة في المواقع الثلاثة؟

585
00:38:22,729 --> 00:38:25,800
إعتراض
هذا لفظ يوجّه لي فيه تهمة بالقتل

586
00:38:25,920 --> 00:38:30,587
لقد عدّدتُ ثلاثة أشخاص في هذه القاعة، بالإضافة
(إلى موكّلي الذين كان لديهم الدافع لقتل (كيربي

587
00:38:30,707 --> 00:38:33,539
سأسمح بذلك -
لم تكن الآنسة (جوليان) في مسرح الجريمة قط -

588
00:38:33,659 --> 00:38:37,329
لذا أنتَ عالق معي -
والد.(برينان)؟ -

589
00:38:40,959 --> 00:38:42,913
أرى ما ترمي إليه بهذا

590
00:38:42,993 --> 00:38:46,344
هل كانت الد.(تيمبرانس برينان) في المدرسة؟ -
نعم -

591
00:38:46,423 --> 00:38:49,216
وفي شقتكِ في اليوم نفسه؟ -
نعم -

592
00:38:49,335 --> 00:38:51,569
هل تعرفين هذا؟

593
00:38:51,689 --> 00:38:53,404
نعم. إنّه ملكي

594
00:38:53,524 --> 00:38:56,236
إذن أنتِ مشتبه به معقول كوالدكِ؟

595
00:38:56,356 --> 00:39:00,425
الد.(برينان) ذاتُ إدراك قويم
قادرة على إدراك أيّ شيء تقريباً

596
00:39:00,545 --> 00:39:04,853
بما في ذلك القتل؟ -
إنّه خطر إدراكي بكونكَ إنسان -

597
00:39:04,972 --> 00:39:07,047
ولكن هل كان لها دافع؟

598
00:39:08,403 --> 00:39:11,275
نعم، كان لديها دافع
فقد حاول (كيربي) قتل شقيقها

599
00:39:11,395 --> 00:39:14,347
شكراً لكَ -
كانت (بونز) معي طوال اليوم -

600
00:39:14,466 --> 00:39:19,453
ألم يكن لديها الوقت لإرتكاب هذه الجريمة؟ -
كلا، لم يكن لديها وقت -

601
00:39:19,532 --> 00:39:23,162
كيف عاد إبنك (باركر) من المدرسة
إلى المنزل في ذلك اليوم؟

602
00:39:26,473 --> 00:39:28,907
كنّا مفترقين لخمسة وأربعون دقيقة
ولكن كنّا نتحدّث على الهاتف

603
00:39:28,986 --> 00:39:31,579
،الكثير من الوقت
أليس كذلك أيّها العميل (بوث)؟

604
00:39:39,517 --> 00:39:43,506
كان يمكن للد.(برينان) أن تحرق الجثّة
في ساعات متأخّرة عندما كنتَ في المنزل

605
00:39:53,399 --> 00:39:57,029
يجب على الشاهد الإجابة على السؤال -
(هذا كثير من إستخدام القلب يا (بونز -

606
00:39:57,149 --> 00:39:59,981
حضرة المحترم -
(أجب على السؤال، من فضلك أيّها العميل (بوث -

607
00:40:01,657 --> 00:40:04,090
أيمكن لـ(بونز) أن تقتل (كيربي)؟

608
00:40:04,210 --> 00:40:07,042
تيمبرانس برينان)، لقد عملتُ مع هذه المرأة)
لقد وقفتُ على الموت معها

609
00:40:07,122 --> 00:40:09,635
واجهتُ الموت معها

610
00:40:09,754 --> 00:40:13,823
سويتز)، هو ذكيّ)
ولكنّه مخطئ

611
00:40:15,738 --> 00:40:17,932
لم تكن لتفعل ذلك

612
00:40:18,051 --> 00:40:25,272
(أنا لم أسألكَ عن رأيكَ بمهنة الد.(برينان
سألتها إذا كانت تمتلك الوقت؟

613
00:40:34,566 --> 00:40:38,316
نعم. كان لديها وقت

614
00:41:06,361 --> 00:41:09,313
هل توصّلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

615
00:41:09,433 --> 00:41:11,826
نعم حضرة المحترم

616
00:42:06,237 --> 00:42:09,508
إذن، هل ستوجّهين الإتّهامات إليها؟

617
00:42:09,627 --> 00:42:13,297
عليك أن تذهب إلى المدرسة لأجل ذلك
تلكَ إمرأة صالحة

618
00:42:24,032 --> 00:42:35,897
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>

