1
00:01:20,511 --> 00:01:22,811
كيف ارى الحب ؟

2
00:01:25,711 --> 00:01:28,211
انه مثل ان شخص ما
...يجعل معدتك مشدودة

3
00:01:28,311 --> 00:01:31,811
لكن مبتهج بنفس الوقت ,؟

4
00:01:31,911 --> 00:01:35,211
والخدود تؤلم من الابتسام

5
00:01:35,311 --> 00:01:38,911
وانت تبتسم كثيراً حتى يظن
الناس ان هناك خطب ما بك

6
00:01:39,011 --> 00:01:40,811
الحب ابتهاج

7
00:01:42,911 --> 00:01:44,711
قبول

8
00:01:47,611 --> 00:01:48,711
اشتعال

9
00:01:48,711 --> 00:01:50,111
ألم

10
00:01:51,511 --> 00:01:53,011
ألم فظيع

11
00:01:54,711 --> 00:01:56,211
الذي تريده مراراً وتكراراً

12
00:01:56,311 --> 00:01:58,311
وكذلك المضاجعة

13
00:01:58,411 --> 00:02:02,511
اربعة وعشرون قضيب عميق
لا يمكنها عمل ذلك

14
00:02:03,811 --> 00:02:09,811
تعرفونني , لدي الكثير
لاقوله عن الحب

15
00:02:12,611 --> 00:02:17,911
في احدى السنين, طار بي
رجل السوق المالي بالمروحية الى واشنطن

16
00:02:17,911 --> 00:02:19,411
حقاً ؟

17
00:02:19,511 --> 00:02:22,111
الرجال يجنون بيوم الفالنتاين
انهم يحبونه

18
00:02:22,211 --> 00:02:25,011
الرجال يكرهون يوم الفالنتاين

19
00:02:25,111 --> 00:02:26,411
لا يتصرفون وكأنهم يكرهونه

20
00:02:26,511 --> 00:02:28,711
ذلك لانك تبدين مثل
"صوفيا فيرغارا "عارضة ازياء

21
00:02:28,811 --> 00:02:31,711
اشيائهم حقيقية, شاهدتها
مرة تعدو في تريبيكا

22
00:02:31,811 --> 00:02:36,011
ايان لم يزرني منذ فترة طويلة
سيكون لطيفاً ان ظهر غداً

23
00:02:36,111 --> 00:02:40,111
لكنه يملك فقط دراجة بخارية
الجو بارد على ان يسير كل تلك المسافة

24
00:02:40,211 --> 00:02:43,711
ذات سنة احضر لي يادريل زهور
كان قد سرقها من جنازة ابن عمه

25
00:02:43,811 --> 00:02:45,411
كان شيء جميل -
ارجوك -

26
00:02:45,511 --> 00:02:48,211
يوم الفالنتاين يأتي ليجعل
الناس تشعر بالاستياء

27
00:02:48,311 --> 00:02:50,211
ان لم يكن لديهم زوج مثالي

28
00:02:50,311 --> 00:02:51,311
صحيح

29
00:02:51,411 --> 00:02:56,011
يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي
لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة

30
00:02:57,511 --> 00:03:00,611
لا بد انه قاسي
محتجزين في يوم الفالنتاين

31
00:03:01,811 --> 00:03:02,811
هذا كل شيء

32
00:03:02,911 --> 00:03:06,811
اشكرك يا فيشر
كان ذلك تعاطفاً منك

33
00:03:07,811 --> 00:03:09,811
تريدين فطيرة ؟ -
بالتأكيد, اشكرك -

34
00:03:22,111 --> 00:03:24,211
تريدين ماء يا فيشر ؟ -
لا , انا بخير -

35
00:03:25,411 --> 00:03:27,711
كنت اعلم انها لا تبتلع

36
00:03:39,011 --> 00:03:40,911
مرحباً

37
00:03:41,011 --> 00:03:43,611
اين ستقوم بالحجز
مساء الغد ؟

38
00:03:44,811 --> 00:03:45,811
انتظري , ماذا  ؟

39
00:03:47,111 --> 00:03:49,311
انا احاول ان نتظاهر
اننا زوج طبيعي

40
00:03:52,411 --> 00:03:56,411
حجزت لنا طاولة لاثنان
في لورنزوس

41
00:03:56,511 --> 00:03:57,811
الطاولة القريبة من الموقد

42
00:03:59,311 --> 00:04:03,811
لا اطيق الانتظار لكي ترى فستاني
انه مثير , لكنه ليس فاضح, تعلم ؟

43
00:04:06,111 --> 00:04:07,511
لا اطيق صبراً لرؤيته

44
00:04:08,611 --> 00:04:12,311
ماميتا, هل يمكنك
احضار كيس دقيق اخر ؟

45
00:04:18,411 --> 00:04:19,511
تفضل

46
00:04:20,711 --> 00:04:24,111
ما هذا ؟ -
انها قائمة -

47
00:04:24,211 --> 00:04:26,611
تريد ابقاء حماتك سعيدة ؟

48
00:04:26,711 --> 00:04:29,411
اعتقدت انه يمكنني
الاستفادة من مهبل جاف

49
00:04:29,511 --> 00:04:31,211
قبل ان يسقط الحذاء الاخر

50
00:04:31,311 --> 00:04:32,611
فهمت ؟

51
00:04:38,811 --> 00:04:42,111
هذا ما تفاوضت به في لاجلنا ؟
استخدام تلك الحمامات السيئة ؟

52
00:04:42,211 --> 00:04:44,711
انها مفاوضات سيئة -
تعتقدين ذلك ؟ -

53
00:04:44,811 --> 00:04:48,411
تعلمين ان الحمام الطويل
مضر بكم , نعم , نعم

54
00:04:48,511 --> 00:04:51,311
انه يضر بخلايا البشرة ويتلفها

55
00:04:51,411 --> 00:04:53,711
سوزان ؟ اصمتي

56
00:04:58,411 --> 00:05:01,111
نعم , لماذا اقوم بترك المكتبة  ؟

57
00:05:01,211 --> 00:05:02,611
انه افضل عمل هنا

58
00:05:02,711 --> 00:05:05,911
لان الكتب لا تدفع الايجار
الكتب لا تطهو اللحم

59
00:05:06,011 --> 00:05:07,511
نحن نبدأ بشيء

60
00:05:07,611 --> 00:05:10,411
لا اريد ان اصبح تحت الوصاية

61
00:05:10,511 --> 00:05:13,611
وحتى الان ما زلت اطلب منك-
مستحيل , لا -

62
00:05:13,711 --> 00:05:16,311
هيا , هيا -
اصمتي -

63
00:05:17,311 --> 00:05:18,711
هل تعلمين كم
...كان سهلاً

64
00:05:18,811 --> 00:05:20,311
...عندما اتيت الي وقلت

65
00:05:20,411 --> 00:05:22,011
"في , اخرجيني من بيت المجموعة"

66
00:05:22,111 --> 00:05:26,511
"انقذيني من الوالد المتبني
الذي لدي ؟"

67
00:05:27,811 --> 00:05:30,111
هذا ليس عادل -
عدل "معرض"؟ يا فتاة , ارجوك -

68
00:05:30,211 --> 00:05:32,611
المعرض حيث تذهبين
لتناول حلوى القطن

69
00:05:32,711 --> 00:05:35,111
حيث تذهبين للملاهي

70
00:05:35,211 --> 00:05:36,411
انا ابحث عن جاك

71
00:05:37,811 --> 00:05:38,911
انه ليس هنا

72
00:05:39,011 --> 00:05:41,311
انه يشتري لي شوكلاته كل عام

73
00:05:41,411 --> 00:05:43,411
نحن لدينا دخل ثابت , بالطبع

74
00:05:43,511 --> 00:05:46,511
لكنه يعامل حبيبته بشكل جيد

75
00:05:46,611 --> 00:05:51,111
وان لم يجدني سوف يجن جنونه

76
00:05:53,711 --> 00:05:57,511
تباً , اقتليني اثناء نومي
ان اصبحت يوماً هكذا

77
00:05:57,511 --> 00:06:02,111
سوف تفكرين بالامر ؟
وبعدها تفعلين ما اقوله لك

78
00:06:03,311 --> 00:06:05,911
انه فقط مريح, تعلمون  ؟

79
00:06:06,011 --> 00:06:11,111
تتعاطى مع شخص ما
تتحدث , تتبادل النكات السخيفة

80
00:06:11,111 --> 00:06:14,811
ويبدو مثل,  انك حتى لا تريد الذهاب للنوم

81
00:06:14,911 --> 00:06:19,611
...لانه قد تكون بدونهم لدقيقة

82
00:06:19,711 --> 00:06:21,211
وانت لا تريد ذلك

83
00:06:34,511 --> 00:06:38,511
انتهى, من التالي ؟

84
00:06:39,711 --> 00:06:40,711
لا يمكنك هزيمتي

85
00:06:41,511 --> 00:06:43,211
انا محصنة

86
00:06:43,311 --> 00:06:45,711
اعتقد انه يمكن لمسك

87
00:06:47,011 --> 00:06:49,111
احصلوا على غرفة

88
00:06:49,211 --> 00:06:51,211
الماني ايها الغبي , تحدث

89
00:06:51,311 --> 00:06:53,211
زينغ؟ زينغر ؟

90
00:06:53,311 --> 00:06:56,611
داس زيمر , انت من الطائفة
احترم لغتها

91
00:06:56,711 --> 00:06:58,311
والدي جزء من الطائفة

92
00:06:58,411 --> 00:07:00,811
انا لسوء الحظ مرتبط به بهذا

93
00:07:00,911 --> 00:07:03,911
حيث يأخذه محاربة الارهاب لاي مكان

94
00:07:04,311 --> 00:07:05,811
انه يتحدث بالهراء

95
00:07:06,011 --> 00:07:08,911
كم مرة اضطررت للانتقال
في حياتك القصيرة ؟

96
00:07:09,011 --> 00:07:10,511
كثيراً

97
00:07:10,611 --> 00:07:13,811
لكن تلك نهاية الطريق
وعدني والدي

98
00:07:15,511 --> 00:07:16,211
...كيف تقولين

99
00:07:16,211 --> 00:07:21,811
اود رؤيتكما تقومان
بممارسة الحب , بالالمانية ؟

100
00:07:21,811 --> 00:07:25,011
لا "بالالمانية", ايها الوغد

101
00:07:32,511 --> 00:07:34,411
هذا العمل هراء

102
00:07:34,511 --> 00:07:38,211
لا, انه لغز مجزي

103
00:07:38,311 --> 00:07:42,111
لا يوجد لغز, بجعل الكهربائيات
تبدو جيدة المظهر

104
00:07:42,211 --> 00:07:44,911
لا اصدق اني تركت تلك
العاهرة العجوز تحدثني عن ذلك

105
00:07:45,011 --> 00:07:48,211
لما كنت تكلمت بالسوء
عن طرق السيدة باركر

106
00:07:48,311 --> 00:07:50,111
انها لا تتحمل كلمات مشابهة

107
00:07:50,211 --> 00:07:52,611
...واتسون لديها الحق

108
00:07:52,711 --> 00:07:55,211
لتعبر عن امتعاضها من عملها الجديد

109
00:07:55,211 --> 00:07:57,711
فقط لان التنظيف
... يخفف من عصبيتك

110
00:07:57,711 --> 00:07:59,411
لا يعني انه كذلك بالنسبة للاخرين

111
00:08:00,511 --> 00:08:04,011
نقطة جيدة ايتها الفتاة

112
00:08:07,411 --> 00:08:09,311
تبدين كالحمقاء

113
00:08:09,311 --> 00:08:11,811
تبدين متعبة يا واتسون

114
00:08:11,811 --> 00:08:14,411
ربما اتي لك لاحقاً واعمل لك مساج ؟

115
00:08:14,511 --> 00:08:16,911
اخرجي من هنا

116
00:08:16,911 --> 00:08:18,911
مهما كان ما يحدث هنا

117
00:08:19,011 --> 00:08:22,311
تعلمون, التحكم باعمال
السجن, اريد قطعة

118
00:08:22,411 --> 00:08:26,711
اعتدت ان اغطي عيوني
هكذا , لن ارى شيء

119
00:08:26,811 --> 00:08:32,811
"ليلة الغد سوف اضع الحرف "ف
في داخلك

120
00:08:34,111 --> 00:08:36,411
هذا صحيح , ضاجعيني

121
00:08:36,511 --> 00:08:39,311
من سيكون شريكك
للفالنتاين هذا العام ؟

122
00:08:39,411 --> 00:08:42,711
انت دائماً تحاولين اغرائهم
السود المخيفين , شخص ما

123
00:08:42,811 --> 00:08:43,811
لا

124
00:08:43,811 --> 00:08:48,111
هذه السنة احب
شخص يستحقني , انا

125
00:08:49,611 --> 00:08:50,811
فاشلة

126
00:08:50,911 --> 00:08:52,111
اصمتي

127
00:08:52,211 --> 00:08:55,611
مهما كان , انه اسوأ وقت
في العام , انا اعرف

128
00:08:55,611 --> 00:08:56,811
تباً

129
00:08:58,411 --> 00:09:00,911
هل تبولت في بنطالك  ؟

130
00:09:03,611 --> 00:09:05,711
سوف اجد لك حفاظة

131
00:09:07,111 --> 00:09:09,811
الرجاء الانتباه , ساعات
الزيارة الان مفتوحة

132
00:09:09,911 --> 00:09:12,711
كل السجناء لهم حرية الذهاب
الى غرفة الزيارة

133
00:09:16,511 --> 00:09:19,011
عيد ميلاد فلورنس هندرسون غداً

134
00:09:19,111 --> 00:09:20,211
ماذا ؟

135
00:09:20,311 --> 00:09:22,711
يوم الفالنتاين هو عيد
ميلاد فلورنس هندرسون

136
00:09:22,811 --> 00:09:25,811
يجدر بنا ان نقوم بمناسبتنا
السنوية وانا عارية

137
00:09:25,811 --> 00:09:28,511
ويفترض بي ان اقوم بعرض
التعرض في يوم مشمس

138
00:09:28,611 --> 00:09:31,911
وبعدها ربما شيء ...ربما
...شيء مع زيت ويسون , ذلك

139
00:09:32,011 --> 00:09:33,311
بايبر

140
00:09:36,011 --> 00:09:37,011
مرحبا

141
00:09:39,611 --> 00:09:40,811
مرحبا

142
00:09:42,811 --> 00:09:44,611
مرحبا

143
00:09:46,611 --> 00:09:48,911
سمعت بخصوص جدتك

144
00:09:51,711 --> 00:09:53,411
لاري

145
00:09:55,711 --> 00:09:57,211
اريد منزلي

146
00:09:58,811 --> 00:10:00,711
عندما اخرج من هنا

147
00:10:02,711 --> 00:10:04,011
اريد القدوم للمنزل

148
00:10:05,711 --> 00:10:08,011
هذا كلام جميل

149
00:10:13,011 --> 00:10:14,711
متأكدة من ذلك ؟

150
00:10:16,011 --> 00:10:18,811
نعم, متأكدة

151
00:10:21,011 --> 00:10:23,011
حسناً , انا لا اسألك

152
00:10:24,711 --> 00:10:28,911
انا اسأل بايبر المستقبلية
بايبر الحرة

153
00:10:30,211 --> 00:10:32,911
هل تضمنين لي انك ستبقين كذلك ؟

154
00:10:33,011 --> 00:10:35,311
بايبر المستقبلية تأمل ذلك

155
00:10:36,911 --> 00:10:38,711
لاري الحالي لا يمكنه
العيش على الامال

156
00:10:39,911 --> 00:10:43,011
يمكنني العيش على البازيلاء والزبدة
والمعجنات , لكن ليس الامل

157
00:10:43,111 --> 00:10:44,111
ارجوك لا تذكر تلك الاشياء

158
00:10:44,211 --> 00:10:47,111
ما لم تكن تخفي
بعض منها لي

159
00:10:49,911 --> 00:10:51,011
بايبر

160
00:10:53,911 --> 00:10:57,611
ذلك المراسل من سيتي بوست
اندريو نانس

161
00:10:58,411 --> 00:10:59,611
...انه

162
00:11:00,711 --> 00:11:04,011
سألني بخصوص مخالفات
مالية هنا

163
00:11:04,111 --> 00:11:08,311
بائعين وهميين
مباني لم تبنى مطلقاً

164
00:11:08,411 --> 00:11:10,311
"وانا كنت مثل "تباً لهذا

165
00:11:11,511 --> 00:11:14,011
"لماذا هو يكتب ؟ انا ساكتب"

166
00:11:14,111 --> 00:11:15,811
تكتب ماذا ؟

167
00:11:15,911 --> 00:11:19,711
مقالة , مع تحقيقاتك من الداخل

168
00:11:21,211 --> 00:11:24,011
حرية الصحافة لا ينبغي ان تكون
فقط للاحرار ؟

169
00:11:24,111 --> 00:11:25,611
ما رأيك ؟ -
يا الهي -

170
00:11:25,711 --> 00:11:30,011
يا للهول يا لاري

171
00:11:31,011 --> 00:11:32,011
...ماذا -
انت تفعل ذلك ثانية -

172
00:11:32,011 --> 00:11:34,411
عم تتحدثين ؟

173
00:11:34,511 --> 00:11:37,111
سوف نفضح المكان يا بايبر

174
00:11:37,111 --> 00:11:41,411
انت القمر يا لاري
عليك التوقف عن كونك القمر

175
00:11:41,511 --> 00:11:42,811
ما الخطأ بأن تكون القمر ؟

176
00:11:42,911 --> 00:11:44,611
ليس لديه شعاعه الخاص

177
00:11:44,711 --> 00:11:48,411
اذا , صحيح , ماذا ؟
هل يجعل ذلك منك الشمس ؟

178
00:11:48,411 --> 00:11:50,911
هل انت الشمس يا بايبر ؟

179
00:11:50,911 --> 00:11:55,311
انت مركز النظام الشمسي
وانا مجرد قطعة كبيرة من الصخور

180
00:11:55,411 --> 00:11:57,911
كيف يفترض لي ان
اكون كوكبي الخاص يا بايبر

181
00:11:58,011 --> 00:12:01,211
بينما حماقاتك ما زالت
في كل مكان ؟

182
00:12:02,811 --> 00:12:04,011
كان عليك الانتقال

183
00:12:04,111 --> 00:12:09,311
كان عليك مضاجعة اليكس
واي كان تالياً , وانا عالق

184
00:12:09,411 --> 00:12:13,711
انا عالق مع ملابسك واحذيتك

185
00:12:13,811 --> 00:12:17,311
وماكياجك اللعين
متجر من المنتجات المختلفة

186
00:12:18,511 --> 00:12:20,311
انت في كل مكان

187
00:12:22,811 --> 00:12:26,011
انه مثل العيش في تابوت

188
00:12:27,411 --> 00:12:29,811
ارسل اشيائي الى بولي
ان كانت تزعجك

189
00:12:32,611 --> 00:12:34,611
وانت تقصد ضريح وليس تابوت

190
00:12:34,611 --> 00:12:36,211
لا تخبريني ما اقصده

191
00:12:42,811 --> 00:12:44,511
على الاقل الناس يمكنها
المشي على القمر

192
00:12:46,211 --> 00:12:49,411
اي شخص يقترب
من الشمس فهو يحترق

193
00:12:55,411 --> 00:12:58,511
تقول في انها عجوز
لا تصدقي للحظة

194
00:12:59,811 --> 00:13:03,411
ما فعلته تلك المرأة بي
الناس لا تتغير

195
00:13:03,511 --> 00:13:04,611
هلا اسرعت ؟

196
00:13:06,111 --> 00:13:08,411
انا احاول , الشرار يحرق خدودي

197
00:13:08,511 --> 00:13:11,211
اذا ادر وجهك , اين اخيك ؟

198
00:13:12,211 --> 00:13:15,611
لديه مشاكل تنفس, انه بالغابة
لحراسة المدخل

199
00:13:16,611 --> 00:13:18,511
انا فقط حزين جداً

200
00:13:18,611 --> 00:13:20,011
انا اسفة انها تركتك يا فاستلي

201
00:13:20,111 --> 00:13:22,611
لكني متأكدة انك فعلت
شيء جعلتك تستحق ذلك

202
00:13:22,711 --> 00:13:24,711
اعتدت ان اراقبها نائمة

203
00:13:26,011 --> 00:13:29,011
واصلي لاستمد القوة
لاتوقف عن افساد الاشياء يا امي

204
00:13:29,011 --> 00:13:31,811
وكيف سار ذلك بالنسبة لك ؟

205
00:13:31,911 --> 00:13:34,611
لا عمل اليوم, عودي بالغد

206
00:13:34,711 --> 00:13:36,211
قال جاك انه سيكون هنا

207
00:13:36,311 --> 00:13:38,011
شاهدته يصعد لسيارة الاجرة

208
00:13:38,911 --> 00:13:42,111
سيارة اجرة؟ بالخارج هنا ؟

209
00:13:43,511 --> 00:13:44,611
اتخيل ذلك

210
00:13:45,611 --> 00:13:47,311
شكراً ايتها الشابة

211
00:13:48,611 --> 00:13:49,911
هلا اسرعت ؟

212
00:14:01,711 --> 00:14:02,811
امي

213
00:14:02,911 --> 00:14:07,511
انت وانينك المقرف , ان اردت
استعادة زوجتك , اذهب واحضرها

214
00:14:07,611 --> 00:14:10,511
الان ناولني الكيس , هيا

215
00:14:14,711 --> 00:14:17,411
...عندما تخرجين من هنا

216
00:14:17,511 --> 00:14:19,511
الى منزل من تتخيلين نفسك تذهبين ؟

217
00:14:20,711 --> 00:14:22,211
فيونا ابل , من فيديو الجريمة

218
00:14:23,811 --> 00:14:25,811
سؤال غبي

219
00:14:25,911 --> 00:14:27,111
ماذا عنك ؟

220
00:14:28,411 --> 00:14:31,411
اعتقدت دائماً انه سيكون لاري
لكني اعتقد انه وقت اعادة التخيل

221
00:14:32,711 --> 00:14:36,711
يا لها من عطلة غبية لعينة

222
00:14:37,811 --> 00:14:39,811
ان اردت يمكنني ان اجعلك
تنسين مناسبة اليوم

223
00:14:40,911 --> 00:14:43,411
تعلمين, ربما حتى اسمك
في هذا الشأن

224
00:14:43,511 --> 00:14:44,511
تعلمين , لا

225
00:14:44,611 --> 00:14:46,811
لست مهتمة بأن اكون جائزة

226
00:14:46,911 --> 00:14:51,511
وان كانت اقل من قيمتها
في لعبتك الجنسية

227
00:14:51,611 --> 00:14:53,311
حسناً

228
00:14:53,411 --> 00:14:59,411
فقدت اسلوبي وروعتي
...المختل السابق

229
00:14:59,511 --> 00:15:06,111
وحلاوتي , ولطفي
وخطيبي المشتت

230
00:15:08,411 --> 00:15:10,111
لم يعد لدي بيت

231
00:15:10,211 --> 00:15:11,911
نعم يا شامبان

232
00:15:13,211 --> 00:15:15,111
انه كومة خردة

233
00:15:15,211 --> 00:15:17,211
ما احلى العودة للمنزل

234
00:15:17,311 --> 00:15:18,511
انظري , علي القول

235
00:15:18,611 --> 00:15:20,811
خطيبك المشتت محق
بشأن مقالته

236
00:15:20,911 --> 00:15:24,511
اعني , قمت 20 مرة باصلاح
الخلل في تلك اللوحة لوحدها

237
00:15:24,611 --> 00:15:25,911
لا احد ينفق النقود هنا

238
00:15:29,011 --> 00:15:31,911
قالت غاليغو انك كنت تبحثين عني ؟

239
00:15:32,011 --> 00:15:36,011
جوي, تلك المكالمات , مدهشة

240
00:15:36,011 --> 00:15:38,111
استمع

241
00:15:38,211 --> 00:15:40,811
قلت ان تبقي عيناك عليه
ليس ان تضاجعيه

242
00:15:40,811 --> 00:15:43,211
لقد كان فقط من المؤخرة
هذا لا يحتسب

243
00:15:43,311 --> 00:15:44,411
سوف اخبر امي

244
00:15:45,711 --> 00:15:48,911
اعلم , بأية حال, هذا ممتع
كل تلك الحيوات

245
00:15:49,011 --> 00:15:50,411
انه مثل القراءة ل ديكنز
"روائي ساخر"

246
00:15:50,511 --> 00:15:53,611
جيد , عرض مبادرة

247
00:15:53,711 --> 00:15:55,911
ربما يخفف من ضغط فيج علي

248
00:15:56,011 --> 00:15:58,711
هل تعلمين انها طلبت
مني فرض رسوم غريبة ؟

249
00:15:58,811 --> 00:16:00,711
هذا سخيف

250
00:16:00,811 --> 00:16:02,911
يعجبني وقوفك معها

251
00:16:05,711 --> 00:16:09,711
كيف تجري الامور مع
ما اسمه ؟

252
00:16:11,311 --> 00:16:14,911
لم تمضي جيداً
يرتدي الكثير من السترات

253
00:16:16,811 --> 00:16:20,011
حسناً , هذا يحدث

254
00:16:20,111 --> 00:16:23,311
...تعلمين , انا اعزف في فرقة

255
00:16:23,411 --> 00:16:25,911
انت في فرقة ؟

256
00:16:26,011 --> 00:16:27,411
حقاً ؟

257
00:16:28,811 --> 00:16:31,511
نعم , ليست بالشيء المهم

258
00:16:32,611 --> 00:16:36,011
سوف نعزف بالبلدة ليلة الغد
هل تريدون القدوم ؟

259
00:16:36,111 --> 00:16:38,811
انا اعمل على حفل الفالنتاين

260
00:16:40,911 --> 00:16:42,111
سوف اعفيك منها

261
00:16:44,211 --> 00:16:45,711
سوف اشطبك من الجدول

262
00:16:47,811 --> 00:16:50,011
يمكنني العمل على تغطية
ورديتك , لا بأس

263
00:16:50,111 --> 00:16:53,311
انا احب الموسيقى
سيكون رائعاً

264
00:16:53,411 --> 00:16:54,911
اشكرك -
عظيم -

265
00:16:56,911 --> 00:16:59,111
اراك لاحقاً هناك -
حسناً -

266
00:17:04,011 --> 00:17:08,511
كان لدي ذلك الشيء
مع رئيسي في لونغ جون سيلفر

267
00:17:08,511 --> 00:17:11,411
ثم اكتشفت ان زوجته
مزعجة جداً

268
00:17:13,311 --> 00:17:15,711
لذا كان ذلك لطيفاً

269
00:17:15,811 --> 00:17:18,211
كيف تعلمين اني منزعجة؟
قالت اليس

270
00:17:18,311 --> 00:17:22,011
لا بد انك كذلك, قالت القطة
والا لما اتيت لهنا

271
00:17:22,111 --> 00:17:25,511
تباً , انت محقة

272
00:17:25,611 --> 00:17:27,911
لا بد ان لويس كارول
ذهب الى السجن

273
00:17:29,211 --> 00:17:31,411
والدة ار جي كان اسمها اليس

274
00:17:31,511 --> 00:17:34,011
حقاً ؟ هل نزلت الى حفرة ارنب ؟

275
00:17:34,111 --> 00:17:36,211
لا , حفرة المخدرات

276
00:17:36,311 --> 00:17:39,111
نزلت الى قليل من المخدرات
"وقالت لها "دخني

277
00:17:39,211 --> 00:17:42,111
هذا ليس مضحك
ذلك الشيء كان حقيقي

278
00:17:43,611 --> 00:17:46,311
"دخني"
ايتها اللعينة

279
00:17:46,311 --> 00:17:48,811
جيفرسون, قولي وداعاً
انت في عمل السجن الان

280
00:17:48,911 --> 00:17:50,011
الان ؟

281
00:17:50,111 --> 00:17:53,611
انتظري , انت مغادرة ؟ -
نعم -

282
00:17:53,611 --> 00:17:56,311
تذكرين عندما اخبرتك ان في
تعيد تجميع الامور

283
00:17:56,411 --> 00:17:59,011
لكن لماذا تتركين المكتبة
انت تحبينها ؟

284
00:17:59,111 --> 00:18:00,511
انت لا تفهمين

285
00:18:01,511 --> 00:18:03,111
انا ادين لها

286
00:18:04,611 --> 00:18:07,911
يمكنها ربما ان تدبر لك نقل, لا شك

287
00:18:08,011 --> 00:18:09,011
لا

288
00:18:10,211 --> 00:18:11,911
لا , انا اعرف مصلحتي

289
00:18:13,011 --> 00:18:16,311
حسناً , اراك على العشاء

290
00:21:29,311 --> 00:21:31,811
فقط هذه -
انها على القائمة -

291
00:21:31,911 --> 00:21:33,511
انها مبخرة فقط -
ارحميني يا ايليكوا -

292
00:21:33,611 --> 00:21:37,311
العمل كثير علي اليوم
ضعيها في السيارة, التالي

293
00:21:48,411 --> 00:21:50,311
تفتيش كامل الان

294
00:22:02,811 --> 00:22:04,411
انا فقط امزح

295
00:22:04,511 --> 00:22:06,911
لن اقوم بلمس قدمك الكبيرة المقرفة

296
00:22:07,011 --> 00:22:09,811
يوم فالنتاين سعيد , التالي

297
00:22:21,211 --> 00:22:22,311
انظري لتلك القذارة

298
00:22:24,611 --> 00:22:27,511
انت محظوظة لانك جميلة
تعلمين ذلك  ؟

299
00:22:28,711 --> 00:22:30,411
ماذا مكتوب عليه ؟

300
00:22:30,511 --> 00:22:35,011
ايان , في حال ظهر اليوم, غباء

301
00:22:36,011 --> 00:22:37,611
تباً

302
00:22:42,511 --> 00:22:44,711
انا سعيدة اننا عائلة

303
00:23:01,611 --> 00:23:05,411
يوم فالنتاين سعيد -
اشكرك -

304
00:23:07,811 --> 00:23:11,211
هل خبزت لي شيء مميز اليوم ؟

305
00:23:11,311 --> 00:23:13,111
الرائحة زكية

306
00:23:14,111 --> 00:23:17,811
هذا ما تتوقع ان افعله لك ؟
اطبخ لك ؟ اكون ربة المنزل الخاصة بك؟

307
00:23:17,911 --> 00:23:19,011
انه لا يحدث

308
00:23:19,111 --> 00:23:22,411
...لا , اعتقدت اننا كنا

309
00:23:22,511 --> 00:23:23,911
لا اهتم ان كنت تطبخين

310
00:23:24,911 --> 00:23:27,511
اسفة , انا فقط متوترة اليوم

311
00:23:28,611 --> 00:23:31,211
لن اقوم بلعب
اللعبة العادية ثانية

312
00:23:31,311 --> 00:23:34,111
لاني لا اعلم حتى
كيف سنكون عاديين

313
00:23:39,711 --> 00:23:42,011
فقط لعلمك , المستشار النفسي
قد يكون غني الموارد

314
00:23:42,011 --> 00:23:44,911
ان شعرت بحاجة للبكاء
او التحدث او ما شابه

315
00:23:45,011 --> 00:23:46,311
على من حصلت ؟ -
هيلي -

316
00:23:47,511 --> 00:23:49,511
ما الخطب ؟ -
لا شيء  -

317
00:23:49,611 --> 00:23:52,411
لدي ذلك الشعور ان
لا يوجد اي من الفتيات معجبة به

318
00:23:52,511 --> 00:23:54,411
لكن انت صلبة , ستكونين بخير

319
00:23:56,511 --> 00:24:01,411
هل لاحظت ان لدينا الكثير
من الفيوزات المحترقة مؤخراً  ؟

320
00:24:01,411 --> 00:24:03,211
هل لاحظت فقط الان
ان المكان ينهار ؟

321
00:24:03,311 --> 00:24:06,211
اليس للسجن ميزانية للبنية التحتية ؟

322
00:24:06,311 --> 00:24:07,611
بالتأكيد

323
00:24:07,711 --> 00:24:11,611
وماذا حصل ل ميزانية
الكهرباء للربع الاخير ؟

324
00:24:11,711 --> 00:24:15,711
ذهبت الى تطوير الوحدة ايه
والى رصيف التحميل

325
00:24:15,811 --> 00:24:17,211
حقاً ؟ هل حصل هذا ؟

326
00:24:17,211 --> 00:24:18,611
هذا ما يقوله تقرير الميزانية

327
00:24:18,711 --> 00:24:20,711
هل قمنا به ؟ -
حسناً -

328
00:24:20,811 --> 00:24:22,211
هل حدث ؟ -
لم لا ؟ -

329
00:24:22,311 --> 00:24:24,211
انا لا افهم

330
00:24:24,311 --> 00:24:26,611
ثقي بي , لا تريدين ذلك

331
00:24:26,711 --> 00:24:32,111
تهانئي , انتهت الساعة
لقد كسبت 11 سنت اخرى

332
00:24:36,811 --> 00:24:40,911
حسناً , الجميع
وضعية الدولفين

333
00:24:49,011 --> 00:24:51,111
اعتقد انه يمكنني
مساعدتك في وضعية الدولفين

334
00:24:51,211 --> 00:24:53,511
الخدعة هي ان تتأكدي
...ان منطقة الحوض

335
00:24:53,611 --> 00:24:55,011
ابتعدي عني

336
00:25:09,811 --> 00:25:12,811
مستحيل , اشكرك يا ريد

337
00:25:17,811 --> 00:25:21,511
بوركت يا ريد

338
00:25:25,911 --> 00:25:29,411
لنعد الان الى وضعية الدولفين

339
00:25:32,411 --> 00:25:33,511
شاي كوكيشا

340
00:25:36,811 --> 00:25:38,211
انظروا من عادت

341
00:25:42,211 --> 00:25:46,411
اسفة على المقاطعة يا فتيات
تابعوا مع الدولفين

342
00:25:50,611 --> 00:25:53,311
تباً , فقط مؤشر اربعة درجات

343
00:25:59,011 --> 00:26:01,111
تقريباً مقيدين

344
00:26:05,211 --> 00:26:06,211
استمعوا

345
00:26:07,211 --> 00:26:09,711
هراء الغضب يجب ان يتوقف

346
00:26:11,511 --> 00:26:14,211
سوف نحتاج بعضنا قريباً

347
00:26:14,311 --> 00:26:15,711
كلنا

348
00:26:30,811 --> 00:26:32,211
لست امزح يا نيكي

349
00:26:33,311 --> 00:26:37,011
علينا ان نترابط
نحن اقوى معاً

350
00:26:38,311 --> 00:26:40,111
لذا تحاولي شراء عودة محبتنا ؟

351
00:26:41,911 --> 00:26:43,511
اشكرك يا ريد

352
00:26:53,111 --> 00:26:55,511
لماذا تسالني هذا ؟

353
00:26:56,711 --> 00:27:01,111
ليس مفترض ان تتحدث معي
...ليس مفترض

354
00:27:03,011 --> 00:27:05,911
مساحيق للاقدام 14-
صحيح -

355
00:27:06,011 --> 00:27:08,911
كريمات 20-
تفقدتها -

356
00:27:09,011 --> 00:27:11,311
تذكرين عندما بعنا الدخان  ؟

357
00:27:11,411 --> 00:27:13,811
يا الهي
اقسم اني ساصوت للحزب الجمهوري

358
00:27:13,911 --> 00:27:16,811
علي الذهاب لسيارتي , ساعود

359
00:27:23,311 --> 00:27:24,611
تمانعين لو خرجت لدقيقة  ؟

360
00:27:24,611 --> 00:27:26,411
لا اكترث لشيء

361
00:27:32,811 --> 00:27:34,111
دعيني اخمن

362
00:27:34,211 --> 00:27:39,811
"يا في , انا غاضبة منذ ان
نقلت المتذوقة من المكتبة "

363
00:27:39,911 --> 00:27:43,711
"فقط تركتني بالمكتبة
لوحدي واثدائي بيداي "

364
00:27:45,211 --> 00:27:46,211
صحيح  ؟

365
00:27:47,011 --> 00:27:49,811
لا , انت لم تذكري
"ان اوقعتها بمشاكل سوف اقتلك"

366
00:27:52,511 --> 00:27:54,211
حقاً  ؟-
لا شك -

367
00:27:55,711 --> 00:27:58,111
وكيف ستقتليني ؟ -
سافكر بشيء -

368
00:27:59,711 --> 00:28:03,511
اعلم انها تظن انها تدين لك
...لكن مما سمعته

369
00:28:04,811 --> 00:28:08,611
انت فقط متنمرة تستغل
الاولاد لاجل مصلحتها

370
00:28:08,711 --> 00:28:11,211
وثم تتخلص منهم بكل سهولة

371
00:28:11,311 --> 00:28:12,511
انت مصاصة دماء لعينة

372
00:28:13,611 --> 00:28:17,411
كان هناك فتى ينضج
اسمه كان هارو جونز

373
00:28:20,111 --> 00:28:22,411
...كانت لديه تلك الاذرع, اردت فقط

374
00:28:23,711 --> 00:28:27,511
لعق تلك الاذرع

375
00:28:27,611 --> 00:28:30,211
وفي ذات يوم مررت بالمتنزه

376
00:28:32,011 --> 00:28:34,611
وجدت يداه على تنورة جاميلا لاركن

377
00:28:35,711 --> 00:28:36,911
تحطم قلبي الغبي

378
00:28:37,011 --> 00:28:39,511
انظري , انا لا اكترث
...بخصوص قصصك الصغيرة

379
00:28:39,611 --> 00:28:40,711
...المتذوقة

380
00:28:42,311 --> 00:28:43,311
...سوف

381
00:28:44,711 --> 00:28:46,211
...لن

382
00:28:46,311 --> 00:28:49,211
تحبك

383
00:28:50,311 --> 00:28:52,511
لن تحبك ابداً

384
00:28:54,311 --> 00:28:55,911
ليس بالطريقة التي تريدينها

385
00:29:02,711 --> 00:29:04,811
انا لا اريدها بتلك الطريقة

386
00:29:06,111 --> 00:29:09,911
انا فقط اهتم بها , هذا كل شيء

387
00:29:28,111 --> 00:29:33,111
يا ابي, بعض الجنود الصينيين
كانوا يدخنون خارج نافذتي

388
00:29:37,511 --> 00:29:38,911
انا اسف جداً

389
00:29:39,011 --> 00:29:40,911
ماذا ؟ اين امي ؟

390
00:29:40,911 --> 00:29:42,011
انها بخير

391
00:29:43,311 --> 00:29:45,211
نحن ننتقل مرة اخرى الى الولايات المتحدة

392
00:29:45,311 --> 00:29:48,211
لا اعلم لماذا , لكننا سننتقل

393
00:29:51,011 --> 00:29:52,111
ماذا ؟

394
00:29:52,211 --> 00:29:53,511
انا اسف

395
00:29:55,211 --> 00:29:57,111
لقد احبطت كلاكما

396
00:30:00,211 --> 00:30:02,211
لا اعلم ما اقوله

397
00:30:18,011 --> 00:30:19,311
حسناً

398
00:30:29,011 --> 00:30:32,011
...ما هذا

399
00:30:45,211 --> 00:30:46,511
انت خارج الحدود يا شامبان

400
00:30:48,011 --> 00:30:51,011
حسناً , لن اخبر احد ان لم تفعلي انت

401
00:30:54,611 --> 00:30:55,911
تتعاملين معنا كأننا سجناء

402
00:30:58,211 --> 00:31:03,611
لقد سمعت عن مخططات
لبناء صالة رياضية هنا

403
00:31:03,711 --> 00:31:05,411
اتعلمين ماذا حدث بذلك ؟

404
00:31:05,411 --> 00:31:06,511
ما يحدث دائماً

405
00:31:07,511 --> 00:31:09,111
ساتولى الامر من هنا

406
00:31:13,211 --> 00:31:15,011
ابحث فقط عن السلك المعطوب

407
00:31:15,111 --> 00:31:17,411
لماذا تسألين ماكسويل
بخصوص الصالة الرياضية  ؟

408
00:31:18,411 --> 00:31:21,211
مما سمعته , انت تطرحين
الكثير من الاسئلة مؤخراً

409
00:31:21,311 --> 00:31:23,011
تعلم اني دائماً اهتم

410
00:31:23,111 --> 00:31:25,211
بصحة وامان الاخرين

411
00:31:26,311 --> 00:31:28,311
احاول مساعدتك بخصوص جدتك

412
00:31:28,411 --> 00:31:31,711
لذا مرة اخرى, لماذا تطرحين
الكثير من الاسئلة ؟

413
00:31:40,611 --> 00:31:43,311
حرية الصحافة لا يفترض
ان تكون امتياز فقط للاحرار

414
00:31:44,911 --> 00:31:47,611
ماذا يعني هذا ؟

415
00:31:47,711 --> 00:31:49,811
ما علاقة الصحافة بهذا ؟

416
00:31:53,111 --> 00:31:55,211
انا بدأت بانشاء صحيفة للسجن

417
00:31:55,311 --> 00:31:57,111
صحيفة ؟-
صحيفة -

418
00:31:58,211 --> 00:32:01,411
صحيفة, مكتوبة بواسطة السجناء

419
00:32:01,511 --> 00:32:07,111
مع مقالات واخبار

420
00:32:07,211 --> 00:32:09,011
لهذا انا احاول
الخروج من القوقعة

421
00:32:09,111 --> 00:32:10,811
واتعرف على المكان

422
00:32:10,911 --> 00:32:13,911
نحن ... هذا بيتنا

423
00:32:15,611 --> 00:32:18,111
علينا التواصل بشكل اكبر

424
00:32:18,211 --> 00:32:22,311
السجناء , الحراس , الادارة

425
00:32:22,411 --> 00:32:24,611
...هذا يمكن حقاً

426
00:32:24,711 --> 00:32:30,811
ان يساعدنا بالتعرف على
بعضنا وعلى هذا المكان افضل

427
00:32:33,511 --> 00:32:37,011
بانتظار موافقتك بطبيعة الحال

428
00:32:39,211 --> 00:32:43,211
السيد المحرر العام

429
00:32:43,311 --> 00:32:44,511
لا تبالغي

430
00:32:51,311 --> 00:32:52,911
صحيفة ؟

431
00:32:54,611 --> 00:32:57,211
حسناً , انا لا اقول نعم

432
00:32:58,611 --> 00:33:00,711
اريني بعض نماذج
القصص بالغد

433
00:33:00,811 --> 00:33:03,511
غداً ؟ حسنا , نعم

434
00:33:05,911 --> 00:33:07,911
اعتادت الفتيات على الاعجاب بي

435
00:33:11,311 --> 00:33:13,111
سيكونون ثانية

436
00:33:16,311 --> 00:33:18,711
كيف حال فتياتي  ؟

437
00:33:25,711 --> 00:33:28,011
لماذا العبوس على وجهك  ؟

438
00:33:29,311 --> 00:33:31,011
لا افهم ما تفعلينه

439
00:33:31,111 --> 00:33:33,111
نعم؟ وكم مرة
...لم تفهمي طرقي

440
00:33:33,211 --> 00:33:35,511
فقط لتحصلي على كل شيء واضح ؟

441
00:33:35,611 --> 00:33:37,811
نعم, مثل عندما طاردت الشرطة ار جي ؟

442
00:33:37,811 --> 00:33:41,811
اللعنة , انت ذهبت للخيار
النووي مباشرة

443
00:33:41,911 --> 00:33:44,111
لماذا لا تريدين حتى
التحدث حول ار جي ؟

444
00:33:44,211 --> 00:33:48,011
لانه من الماضي يا فتاة
انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك

445
00:33:48,111 --> 00:33:52,711
كل يوم لعين افكر بالموضوع
...وادافع عنك

446
00:33:52,811 --> 00:33:54,711
وانا لم اعد اثق بك مجدداً

447
00:33:54,811 --> 00:33:56,111
المتذوقة -
لا -

448
00:33:56,211 --> 00:33:57,911
ليس لديك خطة

449
00:33:58,011 --> 00:34:00,911
انت فقط تريدين
ان تسيطري علي بالجوار

450
00:34:01,011 --> 00:34:02,811
لكن لا , ليس مجدداً

451
00:34:02,911 --> 00:34:04,311
افتحي الصندوق -
ماذا ؟ -

452
00:34:04,411 --> 00:34:06,211
افتحي الصندوق

453
00:34:12,411 --> 00:34:15,211
لقد اخبرتك, اكتفيت من التنظيف

454
00:34:17,511 --> 00:34:19,111
ما الذي تفعلينه ؟

455
00:34:20,411 --> 00:34:22,711
ماذا ؟ تبغ؟

456
00:34:25,411 --> 00:34:27,311
لكن اين المطهر ؟

457
00:34:47,411 --> 00:34:49,711
...انه مثل الدخول بالحمام

458
00:34:49,811 --> 00:34:53,411
لكن الماء مثل الشوكلاته الدافئة

459
00:34:53,511 --> 00:34:57,211
العازفون يعزفون هناك
والضوء الذي لا ينطفىء

460
00:34:57,311 --> 00:35:02,311
هناك اضاءة دافئة تحيط بك
وهناك خمسة رجال يقومون بتدليكك

461
00:35:04,111 --> 00:35:06,111
ولديك البيتزا

462
00:35:06,111 --> 00:35:08,811
انها محقة , لديك ايضاً بيتزا

463
00:35:14,911 --> 00:35:17,911
حصلت على بعض الخمر
من الفتى اليوناني باللحية

464
00:35:22,611 --> 00:35:25,211
هذا جيد -*
حقاً ؟ -

465
00:35:25,211 --> 00:35:30,411
فيشر خرجت اليوم, يبدو
ان هناك وقت انثوي

466
00:35:32,311 --> 00:35:33,411
اين جوي ؟

467
00:35:33,511 --> 00:35:36,511
انها بالخارج ايضاً

468
00:35:36,511 --> 00:35:39,911
دعهم يحصلون على حفلتهم الغبية
ثم تكون الامور اسهل عليك

469
00:35:40,011 --> 00:35:41,611
نموذجي جداً

470
00:35:41,611 --> 00:35:44,111
برونوكوسكي, خففي من الامر

471
00:35:44,211 --> 00:35:47,111
سوف اغلق المكان في لحظة

472
00:35:49,111 --> 00:35:50,811
اتعلم ما المضحك  ؟

473
00:35:52,011 --> 00:35:54,511
انا اعمل في سجن النساء

474
00:35:56,111 --> 00:35:58,611
لكني لا افهم النساء على الاطلاق

475
00:35:58,711 --> 00:36:01,211
ساخبرك شيء بخصوص النساء

476
00:36:01,211 --> 00:36:04,211
مع النساء , اجعلهن يعتقدن
انك تقابلهن في منتصف الطريق

477
00:36:04,311 --> 00:36:06,011
...بينما انت بالحقيقة

478
00:36:06,111 --> 00:36:09,411
لم تتقدم اكثر من 10الى 15
بالمائة من الطريق

479
00:36:10,811 --> 00:36:14,811
النساء سيئات بالحساب
لا تنسى هذا

480
00:36:16,511 --> 00:36:18,311
لن انسى يا سيدي

481
00:36:23,211 --> 00:36:26,111
هل اتصل جاك ؟ -
من ؟ -

482
00:36:37,711 --> 00:36:41,011
استمعي يا دايا, اعلم انه
....لن نستطيع ان نكون عاديين , لكن

483
00:36:43,411 --> 00:36:46,111
خذني الى مكان ما , الان

484
00:36:56,111 --> 00:36:58,411
انهم اكبر

485
00:37:02,411 --> 00:37:03,911
لنبدأ

486
00:37:41,111 --> 00:37:42,111
ما هذا ؟

487
00:37:48,311 --> 00:37:49,811
اغلقي عيناك

488
00:37:49,911 --> 00:37:51,611
ماذا , لماذا ؟ -
اغلقيهم -

489
00:37:55,111 --> 00:37:56,711
افتحي شفتاك

490
00:37:58,811 --> 00:38:00,411
اقل

491
00:38:00,411 --> 00:38:01,611
افعلي

492
00:38:11,111 --> 00:38:14,011
ماذا؟ ما هذا ؟
سيجارة ؟

493
00:38:15,711 --> 00:38:19,511
نحن في العمل, ان
في لديها خطة مبيعات

494
00:38:19,611 --> 00:38:22,711
سوف يدفع لنا , اخبرتك

495
00:38:22,811 --> 00:38:25,511
المرحلة التالية سيد مياجي

496
00:38:30,111 --> 00:38:31,711
اخبري والدك ان يحاول معهم

497
00:38:32,511 --> 00:38:33,511
لن يجدي

498
00:38:33,911 --> 00:38:35,211
والدك يريد ان نذهب

499
00:38:35,411 --> 00:38:36,411
نحن ذاهبون

500
00:38:36,811 --> 00:38:37,811
اذا انا قادمة معك

501
00:38:38,311 --> 00:38:40,111
لا اعتقد ان جيرسي تلائمك

502
00:38:41,711 --> 00:38:42,811
انا احبك يا باوسي

503
00:38:44,711 --> 00:38:45,711
انظري

504
00:38:46,111 --> 00:38:47,811
انت ممتعة

505
00:38:48,911 --> 00:38:50,211
لكن هذا كل شيء

506
00:38:50,511 --> 00:38:52,511
انت حب حياتي

507
00:38:53,111 --> 00:38:57,111
لديك اثداء جميلة
سوف اتذكر هذا

508
00:38:57,311 --> 00:38:58,811
البارحة كنت تحبينني

509
00:38:59,711 --> 00:39:01,211
كيف تغيرت بهذه السرعة ؟

510
00:39:02,511 --> 00:39:04,311
حصلت على كثير من التدريبات

511
00:39:21,211 --> 00:39:23,611
هذا كان غير متوقع

512
00:39:23,711 --> 00:39:26,911
اسفة , كنت في مزاج من قبل

513
00:39:29,811 --> 00:39:31,811
انت اجمل رجل

514
00:39:33,811 --> 00:39:34,911
خذ

515
00:39:43,111 --> 00:39:44,611
انظري للكلب

516
00:39:46,511 --> 00:39:48,111
هذا رائع

517
00:39:49,811 --> 00:39:51,411
كذلك هذه

518
00:39:51,511 --> 00:39:53,511
هذه

519
00:39:57,811 --> 00:39:59,711
الرجل المتسلل

520
00:40:04,611 --> 00:40:09,411
اترى؟ يمكن ان نكون عاديين
"باستثناء انك اخطأت بتهجئة" فالنتاين

521
00:40:11,811 --> 00:40:13,011
لا, لم اخطىء

522
00:40:14,811 --> 00:40:16,711
مينديز اخطأ

523
00:40:31,411 --> 00:40:32,411
مرحبا

524
00:40:34,911 --> 00:40:37,111
اتسائل ان كان يمكنني
ان اطرح بضعة اسئلة

525
00:40:37,211 --> 00:40:38,811
لاجل الصحيفة التي بدأناها

526
00:40:38,911 --> 00:40:42,911
صحيفة ؟ حسناً , حظ طيب

527
00:40:43,011 --> 00:40:47,011
اذا , بما انه الفالنتاين

528
00:40:48,411 --> 00:40:50,311
ما رأيك بالحب ؟

529
00:40:50,411 --> 00:40:52,011
كيف تعرفين الحب ؟

530
00:40:52,011 --> 00:40:54,511
هذا السؤال المتخلف الغبي

531
00:40:56,211 --> 00:40:57,911
حسناً

532
00:40:59,811 --> 00:41:01,211
ما رأيك بهذا

533
00:41:02,411 --> 00:41:03,811
...متى كانت اخر مرة

534
00:41:03,811 --> 00:41:07,211
شاهدت سباكة رئيسية
تقوم بالعمل هنا ؟

535
00:41:09,911 --> 00:41:14,211
4-5ربما -
4-5-

536
00:41:14,211 --> 00:41:18,911
تلك البدينة التي اسمها
دونا كوسيو حطمت ثلاثة حمامات

537
00:41:20,211 --> 00:41:22,511
لقد كانت فوضى

538
00:41:27,111 --> 00:41:30,811
لا شك, انها امراة ضخمة

539
00:41:37,311 --> 00:41:39,811
هنا كاتيا , اترك رسالتك

540
00:41:42,611 --> 00:41:44,211
مرحبا يا عزيزتي

541
00:41:44,911 --> 00:41:45,911
هذا انا

542
00:41:48,611 --> 00:41:52,111
اردت فقط الاتصال لاهنئك
بيوم الفالنتاين

543
00:41:55,811 --> 00:41:57,411
...هل تودين

544
00:41:57,711 --> 00:41:58,811
...الرقص

545
00:41:59,311 --> 00:42:00,611
معي ؟

546
00:42:06,211 --> 00:42:08,011
تعلمت هذا لاجلك

547
00:42:10,211 --> 00:42:14,511
انا رجل جيد يا كاتيا
سوف ترين ذلك

548
00:42:16,311 --> 00:42:20,711
سوف اجعلك تفخرين بانك
بذلك الضخم الغبي

549
00:42:22,111 --> 00:42:23,611
...اقسم

550
00:42:38,211 --> 00:42:39,911
ماذا تعنين انه لا يوجد فيريس ؟

551
00:42:40,011 --> 00:42:41,711
لا , استمعي لي

552
00:42:41,811 --> 00:42:43,411
فيريس هو مشروع

553
00:42:43,511 --> 00:42:47,211
قدرة كاميرون على الوقوف
بوجه والده المستبد

554
00:42:47,211 --> 00:42:51,711
لكن اليك الغريب
كاميرون لم يترك غرفته ابداً

555
00:42:51,811 --> 00:42:52,811
تذكرين , هو مريض

556
00:42:52,911 --> 00:42:58,411
صنع تلك الدمية فيريس
مثل صديقة بعمر 30 عام

557
00:42:58,511 --> 00:43:00,611
وتصوري تلك المغامرة الملحمية

558
00:43:00,711 --> 00:43:04,111
مطاردة سيارات , مسيرات
العاب كرة , ...الخ

559
00:43:04,211 --> 00:43:05,411
لذا يوم العطلة هذا

560
00:43:05,511 --> 00:43:08,611
بالواقع هو يوم عطلة للتماسك
....لعقله وجسده

561
00:43:08,711 --> 00:43:11,211
هل صمت رجاء ؟

562
00:43:13,211 --> 00:43:16,011
اسفة , انها مجرد نظرية قرأتها

563
00:43:19,011 --> 00:43:21,611
بالمرة المقبلة اجلسي
على وجهها لتصمت مباشرة

564
00:43:21,711 --> 00:43:24,111
ساتذكر ذلك

565
00:43:40,211 --> 00:43:41,311
لماذا تتجاهليني ؟

566
00:43:43,811 --> 00:43:46,711
لماذا تتجاهليني ؟
انطقي , هيا

567
00:43:46,811 --> 00:43:50,911
انظري , انت في صراع مع
تلك المجموعة , مثل دكتاتورية هيلاري كلينتون

568
00:43:51,011 --> 00:43:52,411
ماذا ؟ -
ونريد ان نكون ديمقراطيين -

569
00:43:52,511 --> 00:43:54,111
هل تدعيني هيلاري كلينتون ؟

570
00:43:54,911 --> 00:43:56,511
ان كان ذلك يلائم

571
00:43:57,911 --> 00:43:59,811
انظري , انتهينا منك , حسنا ً؟

572
00:44:00,711 --> 00:44:02,411
انتهيتم مني  ؟

573
00:44:04,011 --> 00:44:06,511
هذا مضحك حقاً
مضحك حقاً يا ليان

574
00:44:06,611 --> 00:44:08,711
لاني ان كنت هيلاري كلينتون

575
00:44:08,811 --> 00:44:12,711
اذا لا بد انكن بعض اخوات الزوجة
...مدمنات , شراب سلوربي

576
00:44:12,811 --> 00:44:18,311
تعليم رابع ابتدائي , ابي شرطي
سيارة نفايات

577
00:44:19,811 --> 00:44:20,811
اتعلمين ؟ لا بأس

578
00:44:20,911 --> 00:44:23,111
لانه لا يمكنك ان
تتحديني بأية حال

579
00:44:23,211 --> 00:44:25,811
بالواقع اتعلمون ؟
لا احد منكم , لا احد

580
00:44:25,811 --> 00:44:28,411
تابعي لعب التنس مع
شخص اسوأ منك

581
00:44:28,511 --> 00:44:31,311
ولن تتحسني ابداً
لذا اشكرك

582
00:44:31,311 --> 00:44:34,411
تلعبين التنس ؟ -
انها استعارة, يا حبة البطاطس بالاعين-

583
00:44:36,711 --> 00:44:40,411
اتعلمون؟ اعذروا فرنسيتي
لكن يمكنكم اكل قذارتي

584
00:44:40,511 --> 00:44:41,511
عاهرة

585
00:44:41,611 --> 00:44:43,011
عاهرة , عاهرة

586
00:44:46,311 --> 00:44:48,411
كان ذلك محرجاً

587
00:44:51,011 --> 00:44:52,611
انجي ؟ -
نعم -

588
00:44:52,711 --> 00:44:54,411
اذهبي واحضري لي شراب

589
00:44:57,011 --> 00:44:58,111
حسناً

590
00:45:18,011 --> 00:45:19,211
حفلة رائعة

591
00:45:20,211 --> 00:45:22,711
استمع , نحن سعداء

592
00:45:22,811 --> 00:45:28,611
ان لديك انت و دايا المتعة
الخصوصية, اوقات سرية معاً

593
00:45:28,711 --> 00:45:31,611
ونحن نقدر لك معاملتها جيداً

594
00:45:31,711 --> 00:45:33,411
بالرغم من الظروف المحيطة

595
00:45:33,511 --> 00:45:35,011
...واردنا ان نخبرك

596
00:45:35,111 --> 00:45:38,811
اننا ندعمك بنسبة 500 بالمائة
بصمتنا المستمر

597
00:45:38,911 --> 00:45:42,411
باعتبار ان في اجازتك
...القادمة

598
00:45:42,511 --> 00:45:43,811
لدينا بضعة طلبات

599
00:45:43,811 --> 00:45:46,811
الذي يجعل من صمتنا
اكثر راحة

600
00:45:46,911 --> 00:45:50,111
انا شخصياً اريد جهاز ايبود

601
00:45:50,211 --> 00:45:54,511
...محمل عليه كل التطبيقات

602
00:45:54,611 --> 00:45:58,111
وانا اريد شوكلاته
واريد فلورايد لتنظيف اسناني

603
00:45:58,211 --> 00:46:01,211
خلية هاتف مع كاميرا , اشكرك

604
00:46:02,411 --> 00:46:03,911
يوم فالنتاين سعيد

605
00:46:03,911 --> 00:46:05,711
اشكرك -
حسناً -

606
00:46:09,711 --> 00:46:11,511
...تعلمين , هذه ضربة منخفضة

607
00:46:11,611 --> 00:46:14,011
حتى بالنسبة لجرذ
قذر مثلك يا نيكولاس , حقاً

608
00:46:14,011 --> 00:46:16,111
اخبرت الناس ان لدي سرطانات

609
00:46:16,211 --> 00:46:18,711
عرفت ذلك للتو ؟

610
00:46:18,711 --> 00:46:19,711
هذا خداع

611
00:46:19,811 --> 00:46:23,311
هيا , ايه رود لم يبكي
عندما تلقى ضربة في بينتاون

612
00:46:23,411 --> 00:46:25,311
تغلب على ذلك وحاول السرقة ثانية

613
00:46:25,411 --> 00:46:27,511
كنت احاول كلا التغلب
على ذلك والسرقة ثانية

614
00:46:27,511 --> 00:46:29,511
لكني لا استطيع لان
الجميع يعتقد ان لدي مرض طفولي خيالي

615
00:46:31,111 --> 00:46:34,011
نتحدث عن المجموع
على كم حصلت ؟

616
00:46:34,111 --> 00:46:35,111
36

617
00:46:35,211 --> 00:46:38,211
بعد ان اعطيت بيركل
مداعبة جنسية بالحمام الان

618
00:46:38,311 --> 00:46:40,011
حقاً ؟ بيركل ؟

619
00:46:40,111 --> 00:46:42,111
فعلت ل بيركل , ثم بيركل ثانية

620
00:46:42,211 --> 00:46:45,611
و ؟ -
كان فظيعاً -

621
00:46:45,611 --> 00:46:47,111
انه بظر كامل

622
00:46:47,211 --> 00:46:49,411
كان مثل طفل يصرخ -
يا للهول -

623
00:46:49,411 --> 00:46:52,511
كنت غير مرتاحة -
هذا هستيري -

624
00:46:52,611 --> 00:46:56,311
يا للهول , اذا 36
نحن بحالة سيئة

625
00:46:57,311 --> 00:46:58,611
نعم-
نعم -

626
00:46:59,811 --> 00:47:02,411
هل تريدين التوقف ؟ -
هل فكرت بان نتوقف ؟ -

627
00:47:02,511 --> 00:47:04,911
لانه يمكنني فعل ذلك -
لست مضطرة , لكن ان اردت -

628
00:47:05,011 --> 00:47:08,811
لان كلانا بحالة يرثى لها -
كثيراً -

629
00:47:08,911 --> 00:47:11,811
ذكريني لماذا نفعل هذا
بانفسنا من البداية

630
00:47:11,811 --> 00:47:13,911
لاني انافس بشدة

631
00:47:14,011 --> 00:47:17,111
واريد تغذية ميولي
الادمانية طوال الوقت

632
00:47:19,611 --> 00:47:21,411
مسابقة اكل الكعك ؟

633
00:47:21,411 --> 00:47:24,711
هل شاهدت واحدة من قبل ؟

634
00:47:24,811 --> 00:47:27,011
سوف نفعل ذلك

635
00:47:40,811 --> 00:47:43,111
شكراً يا شباب
كان هذا لاجل كورا

636
00:47:43,211 --> 00:47:46,811
سوف نشتاق الى ضحكتك
وسوف نستريح خمسة دقائق

637
00:47:50,511 --> 00:47:54,811
مرحباً , انت اتيت
انه موعد الاستراحة

638
00:47:54,811 --> 00:47:57,711
تبدو مختلفاً

639
00:47:57,811 --> 00:48:01,611
تعلمين , احب ان اكون
بسيطاً اثناء العمل

640
00:48:02,611 --> 00:48:04,411
حجزت لك مكان مع رؤية جيدة

641
00:48:04,511 --> 00:48:06,711
بالواقع , نريد طاولة

642
00:48:06,811 --> 00:48:09,911
لم اعلم انك قادم -
سمعتني اقول انه يبدو ممتع -

643
00:48:09,911 --> 00:48:12,311
امل انك لا تمانع باني اخبرت
البعض عن عرضك

644
00:48:12,411 --> 00:48:13,511
كدت ان افوته

645
00:48:13,611 --> 00:48:17,211
حصلت على هذا, والباعة يرفضون
الان استبداله لحالة طارئة

646
00:48:17,211 --> 00:48:18,811
هلا صمت بخصوص المكتب العقاري ؟

647
00:48:18,911 --> 00:48:21,011
طلبت منك الانتقال وانت رفضت

648
00:48:21,111 --> 00:48:23,911
فليس لديك حق التكلم هنا

649
00:48:24,911 --> 00:48:27,511
هذا لطيف , مثل مواعدة مزدوجة

650
00:48:27,511 --> 00:48:29,611
نحن لسنا معاً -
نحن لسنا معاً -

651
00:48:29,711 --> 00:48:31,111
بالواقع نريد مقعد اخر

652
00:48:32,111 --> 00:48:33,611
لماذا ؟

653
00:48:38,211 --> 00:48:40,111
انت تبدو مثل شاذ

654
00:48:59,911 --> 00:49:04,611
انه مثل ان تصبح نفسك
...والطبيعي مثل

655
00:49:07,511 --> 00:49:13,511
لكن الان لا بأس
...لان الشخص , مثل

656
00:49:16,211 --> 00:49:20,611
مهما كان , يختارون
ان يأخذوا كل هذا

657
00:49:21,911 --> 00:49:23,611
كل تلك الاشياء الغريبة

658
00:49:23,711 --> 00:49:28,111
مهما كان خطأ او سيء
او يختبىء بك

659
00:49:29,111 --> 00:49:31,411
فجأة كل شيء بخير

660
00:49:32,711 --> 00:49:35,411
لا تعد تشعر بانك احمق

661
00:49:38,211 --> 00:49:39,411
لاري

662
00:49:41,111 --> 00:49:43,211
هل القمر يفعل ذلك  ؟

663
00:49:49,811 --> 00:49:51,011
لقد فزت

664
00:49:53,511 --> 00:49:55,711
لاري , سعدت برؤيتك

665
00:49:56,911 --> 00:49:58,811
اسف بشأن القذارة
لقد قتلت الوعل

666
00:49:58,911 --> 00:50:01,011
لحم ينقع اقل في عصير الاناناس

667
00:50:01,111 --> 00:50:03,211
ايضاً , يجعل لديك طعم افضل

668
00:50:03,311 --> 00:50:07,011
لذا انت محظوظة , ما هذا ؟

669
00:50:07,111 --> 00:50:08,411
...انها

670
00:50:08,411 --> 00:50:10,711
اشياء بايبر

671
00:50:10,811 --> 00:50:14,011
يا اخي , هيا , كنا
خارجين لتناول العشاء

672
00:50:14,111 --> 00:50:16,311
لدينا جليسة اطفال
ساترك هذه عند البواب

673
00:50:16,411 --> 00:50:18,111
...لا يا بيتي , حقاً , علي

674
00:50:18,211 --> 00:50:21,211
انه يوم الفالنتاين ايها الوغد
تعال وانضم الينا

675
00:50:44,511 --> 00:50:47,811
وجدت هذه في قمامتك

676
00:50:47,911 --> 00:50:49,311
...وهذه

677
00:50:53,711 --> 00:50:56,111
الرجل الذي تتحدثين عنه دوماً ؟

678
00:50:59,311 --> 00:51:02,111
نعم, اعرف شيء ما
عن الناس المحبين

679
00:51:02,211 --> 00:51:04,711
ليسوا اذكياء كفاية
لاعادة المحبوب

680
00:51:06,211 --> 00:51:08,511
لكني تعلمت سر
يمكنني ان اخبرك به

681
00:51:08,611 --> 00:51:10,011
انهم لا يستحقون

682
00:51:15,011 --> 00:51:17,711
هو افسد هذا اليوم لي للأبد

683
00:51:17,811 --> 00:51:20,311
لا احد يعلم اننا لسنا مع بعضنا

684
00:51:20,411 --> 00:51:23,211
نعم, لكنك تعلمين

685
00:51:29,711 --> 00:51:32,311
نا اعلم -
نعم -

686
00:51:39,511 --> 00:51:40,811
اتعلم ما هو الجنون ؟

687
00:51:41,911 --> 00:51:45,011
اني لا زلت اؤمن بتلك الاشياء

688
00:51:45,811 --> 00:51:48,611
حتى بعد كل ما حدث

689
00:51:50,311 --> 00:51:52,711
اليس ذلك محزن ؟ -
لا -

690
00:51:54,111 --> 00:51:56,311
اعتقد ان تلك شجاعة

691
00:51:57,811 --> 00:51:58,911
اشكرك

692
00:52:13,711 --> 00:52:18,311
بجدية, هل تعتقدين ان علي
ان احضر اثداء مزيفة ؟

693
00:52:20,811 --> 00:52:23,011
نعم , ربما

694
00:52:31,311 --> 00:52:32,711
وغد

695
00:52:36,611 --> 00:52:38,011
اتعلمين ما طرأ لي  ؟

696
00:52:39,311 --> 00:52:43,711
نحن نهدر افضل
سنوات لنا هنا

697
00:52:43,811 --> 00:52:47,111
مثل, نهودنا لن تكون بمظهر افضل

698
00:52:47,211 --> 00:52:50,611
مؤخراتنا لن تكون بمظهر افضل

699
00:52:50,711 --> 00:52:55,211
لم يلمس احد مؤخرتي
لم  يقبل احد شفتاي

700
00:52:56,511 --> 00:53:01,311
تباً , سوف اقبل شفتاك

701
00:53:08,411 --> 00:53:09,611
افعلي ثانية

702
00:53:29,811 --> 00:53:32,511
لا -
لا ’, لا -

703
00:53:32,611 --> 00:53:34,111
لا

704
00:53:35,611 --> 00:53:37,111
تعالي

705
00:53:40,011 --> 00:53:41,511
لا بأس

706
00:54:01,011 --> 00:54:04,511
تعالي وعلمي هؤلاء
الاغبياء كيف هو الرقص الحقيقي

707
00:54:04,511 --> 00:54:05,811
لا , لا اريد

708
00:54:05,911 --> 00:54:07,411
...لا تتصرفي وكأن كل شيء بخير

709
00:54:07,511 --> 00:54:09,211
...انا لا اقاطعك

710
00:54:09,311 --> 00:54:11,711
عندما تذهبين للبلدة
على حزمة من السباغيتي , اللعنة

711
00:54:12,611 --> 00:54:15,611
لم لا تعودين الى
العجوز ايركاه بادو هناك ؟

712
00:54:17,211 --> 00:54:18,911
سوف انسى انك قلت هذا

713
00:54:19,011 --> 00:54:22,111
لا يهمني ما تنسيه وما تذكريه

714
00:54:23,211 --> 00:54:26,411
تباً , عظيم , اشكرك جدا

715
00:54:31,611 --> 00:54:32,611
عليك المغادرة

716
00:54:32,811 --> 00:54:33,911
باوسي

717
00:54:34,011 --> 00:54:36,511
هذا بيني وبين والدك

718
00:54:40,611 --> 00:54:42,211
حسناً ؟

719
00:54:42,211 --> 00:54:44,511
لن نغادر -
تحدثي الى الامريكان -

720
00:54:44,511 --> 00:54:48,911
تباً لك , تباً لك يا رجل
هذا من صنعك

721
00:54:49,911 --> 00:54:50,911
هل كنت تشربين ايتها الفتاة "؟

722
00:54:51,011 --> 00:54:52,011
ارجوك يا باوسي

723
00:54:52,111 --> 00:54:54,911
لست انت من يقرر
ما يحدث لحياتي

724
00:54:56,011 --> 00:54:57,611
ليس انت

725
00:54:57,711 --> 00:54:58,711
انا احبها

726
00:55:02,611 --> 00:55:04,911
ولهذا انت تذهبين لوطنك

727
00:55:08,311 --> 00:55:10,811
لقد انتهيت , لن اذهب لمكان

728
00:55:16,811 --> 00:55:19,011
اعذرنا يا سيدي

729
00:55:20,711 --> 00:55:22,411
استمتع بالايس كريم

730
00:55:22,511 --> 00:55:24,111
تعلم , هناك برامج

731
00:55:24,211 --> 00:55:28,811
يمكنها ان تغير ميول
ابنتك السحاقية

732
00:55:30,311 --> 00:55:33,711
اشكرك , لكنها بخير

733
00:55:50,211 --> 00:55:51,911
سيدتي

734
00:55:58,111 --> 00:55:59,911
حفل مضحك

735
00:56:00,011 --> 00:56:03,111
حفلة بدون رجال
او خمر , او طعام حقيقي او مخدرات

736
00:56:03,211 --> 00:56:05,911
الشيء الجيد اننا
عجائز على الوقوع بالمشاكل

737
00:56:07,311 --> 00:56:10,711
كيف تسير الحدائق ؟

738
00:56:14,811 --> 00:56:18,711
عندما يذوب الجليد
سوف نمضي حقاً

739
00:56:18,811 --> 00:56:20,811
اود ان اطلب منك الانضمام

740
00:56:22,611 --> 00:56:25,111
لكن واضح ان لديك هواياتك الخاصة

741
00:56:25,911 --> 00:56:27,611
يجب ان يكون لدينا اناس

742
00:56:28,611 --> 00:56:31,411
تعلمين انه لن ينتهي على خير

743
00:56:37,911 --> 00:56:39,511
انت متخلفة

744
00:56:39,511 --> 00:56:43,611
Subtitled By Sord

745
00:58:06,911 --> 00:58:07,711
ماذا عنك يا شابمان ؟

746
00:58:09,911 --> 00:58:12,711
انه مثل ان تأتي للبيت
بعد رحلة طويلة

747
00:58:18,011 --> 00:58:20,111
هذا ما يشبه الحب

748
00:58:23,311 --> 00:58:25,011
انه مثل القدوم للمنزل

749
00:58:28,911 --> 00:58:30,511
شكراً على السؤال

