0 00:00:00,100 --> 00:00:03,350 ينصح بتحفظ المشاهدين 1 00:00:24,700 --> 00:00:27,900 ! يا ألهي 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,700 ! بوث ، ماذا يوجد لدينا هنا 3 00:00:31,700 --> 00:00:32,600 آراهن اني اعرف 4 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 هذا 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,100 .... لازانيا 6 00:00:35,100 --> 00:00:37,300 طعام متعفن للقطط و 7 00:00:37,300 --> 00:00:38,800 مطاط معالج بلكبريت 8 00:00:38,800 --> 00:00:41,500 موهبة شم ممتازا هودجيز 9 00:00:41,500 --> 00:00:42,400 ماذا حصل ؟ 10 00:00:42,400 --> 00:00:43,300 حسناً ، انه واضح أليس كذلك ؟ 11 00:00:43,300 --> 00:00:44,400 الرجل حاول ان يضرب الضوء الأصفر 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,200 لقد أصطدم بشاحنة القمامة 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,300 ماذا كان يحمل 14 00:00:47,300 --> 00:00:48,800 .... رمل لأحواض السمك لكن هذا ليس 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,300 لا يوجد غازات طبيعية أو بروبان ؟ 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,900 لا يوجد أنفجار أو نار ؟ 17 00:00:51,900 --> 00:00:53,700 لا يوجد مواد تأكل كيميائي 18 00:00:53,700 --> 00:00:55,600 بماذا تحتاجني أذاً ؟ 19 00:00:55,600 --> 00:00:57,700 ربما تودين أن تحضري نفسكي 20 00:00:58,800 --> 00:01:00,000 أو لا 21 00:01:01,400 --> 00:01:05,900 حسناً كم كانت رائحت النفايات نتنه لتغطي على رائحة جثة 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,400 أظن أن الضحية كان قاصراً 23 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 حسناً , أذا تأكدنا من ذلك 24 00:01:09,400 --> 00:01:11,900 عندها القضية تقع تحت السلطة القضائية لل أف بي أي 25 00:01:16,300 --> 00:01:17,900 أنه ذكر 26 00:01:19,000 --> 00:01:20,200 نعم 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,400 مراهق 28 00:01:21,400 --> 00:01:24,800 ديدان مسطحة , ذباب أكل للجيفة و خنافس 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,700 كان قمامة لحوالي ثلاث أسابيع 30 00:01:28,200 --> 00:01:29,900 لم أقصد قول هذا بالطريقة التي بدت 31 00:01:31,600 --> 00:01:36,800 كسور في الجمجمة ,مؤخرت الرأس و العظم الوتدي 32 00:01:36,800 --> 00:01:38,100 رقبة مكسورة 33 00:01:38,110 --> 00:01:40,710 و عظم الفخذ مكسر 34 00:01:40,700 --> 00:01:41,900 نتيجة لأنقلاب الشاحنة ؟ 35 00:01:41,900 --> 00:01:43,100 لا 36 00:01:43,100 --> 00:01:45,500 هذا الضرر متطابق مع السقوط 37 00:01:50,100 --> 00:01:50,900 ماذا وجدت ؟ 38 00:01:50,900 --> 00:01:52,500 أنه عضوي 39 00:01:53,500 --> 00:01:55,400 مهما يكن 40 00:01:55,400 --> 00:01:58,500 تم جلبه معه من موقع الجريمة 41 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 كم ستحتاج من هذه ؟ 42 00:02:02,800 --> 00:02:05,500 كامل الأشياء المقززة 43 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 كلها ؟ 44 00:02:07,700 --> 00:02:08,900 كلها . 45 00:02:12,100 --> 00:02:13,500 لقد كان ملفوفاً بكفن ؟ 46 00:02:13,500 --> 00:02:15,900 أنجيلا تحلل البقع التي على الكفن 47 00:02:15,900 --> 00:02:18,000 بينما هودجيز يجد مما مصنوعة 48 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 لا توجد بصمات باقية للاخذ 49 00:02:19,500 --> 00:02:20,800 ما وضع سجلات الأسنان ؟ 50 00:02:20,800 --> 00:02:22,500 ال أف بي أي يتابعها 51 00:02:24,400 --> 00:02:29,500 شظاية متعددة من الزجاج موجودة ضمن الأنسجة المتبقيه 52 00:02:30,500 --> 00:02:35,600 كدمات هائلة متطابقة مع بجعة تحاول الغطس في سطح صلب 53 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 و ألقي نظره أعلى العامود الفقري 54 00:02:37,400 --> 00:02:41,100 تأثير مرجح ضد لوح الكتف والترقوة 55 00:02:41,100 --> 00:02:42,200 لقد كان مريضاً ؟ 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 نعم , لكن ليس بشدة التي تؤدي للموت 57 00:02:44,800 --> 00:02:45,900 متعهد خاص لنقل النفايات 58 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 أنها ليست حقيقة صادمة من خلال المسار 59 00:02:47,900 --> 00:02:50,600 يقول السائق أنه ليس متأكد من أين التقط الضحية 60 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 لا يوجد اثر ظاهري لأثار المركبة أو الثقوب 61 00:02:53,000 --> 00:02:54,200 تبدو مندهشاً 62 00:02:54,200 --> 00:02:55,500 حسناً لأكون واضحاً يا عظام 63 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 أنه أما مخادع أو مدمن كحول 64 00:02:57,500 --> 00:02:58,800 لماذا جعل هذا الافتراض ؟ 65 00:02:58,800 --> 00:03:01,900 لا يوجد العديد من أطفال الضواحي متعفنين في شاحنات القمامة 66 00:03:01,900 --> 00:03:03,600 افتراض مضحك من العامة 67 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 يا رفاق 68 00:03:05,400 --> 00:03:06,900 أتريدون أن ترو شيئاً جميلاً ؟ 69 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 أفترض أنكم مألوفون مع الكفن من تورينو 70 00:03:10,500 --> 00:03:14,600 صورة وجه المسيح على داخل قطعة من قماش الدفن 71 00:03:14,600 --> 00:03:15,100 صحيح 72 00:03:15,100 --> 00:03:16,500 بوث رجل كاثوليكي ملتزم 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,400 وتبين أنها خدعة 74 00:03:18,400 --> 00:03:19,700 خدعة ؟ 75 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 حسناً , أياً كان ما تصدقه 76 00:03:21,400 --> 00:03:23,500 هذه ليست خدعة 77 00:03:24,100 --> 00:03:26,800 على النسيج الذي يغطي الجمجمة المجهولة 78 00:03:26,800 --> 00:03:31,500 هناك بقع الأنسجة حول العين تجويف الأنف والفم . 79 00:03:31,500 --> 00:03:34,300 هذه بلأساس صورة نيغاتيف لمستقبله 80 00:03:34,300 --> 00:03:36,900 هل تقولين أنك تملكين معطيات كافية لتشكيل الوجه ؟ 81 00:03:37,500 --> 00:03:40,900 أنا أدعوها كفن مونتينيغرو 82 00:03:40,900 --> 00:03:42,600 أستخدمة الرسم السطحي للكمبيوتر 83 00:03:42,600 --> 00:03:46,800 لأنشاء شرائح من الأشعة السينية لبنية الوجه الأساسية. 84 00:03:46,800 --> 00:03:51,200 أشعة الليزر الأنتقائية تسمح لي لتشكيل خريطة للمناطق المدموغة 85 00:03:51,200 --> 00:03:56,100 طبيعة الجلد و لون الشعر أستنتج أعتماداً على معطيات د . ساروين 86 00:03:56,100 --> 00:03:56,900 أنا لست خبيرة 87 00:03:56,900 --> 00:04:00,500 لكن ذا أكيد لا يبدو كولد شوارع 88 00:04:04,600 --> 00:04:08,600 الجزء الثاني - الحلقة الثالثة الشاب في الكفن 89 00:04:08,600 --> 00:04:12,600 ترجمة Skywalker 90 00:04:12,600 --> 00:04:14,900 91 00:04:34,700 --> 00:04:36,000 92 00:04:36,000 --> 00:04:39,100 من خلال قاعدة البيانات لمركز الأشخاص المفقودين و المستغلين. 93 00:04:39,100 --> 00:04:40,800 هذه كمية كبيرة من الأطفال المفقودين و المستغلين 94 00:04:40,800 --> 00:04:42,100 هذه فقط المحلية 95 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 لنأمل أننا لا نحتاج للبحث على صعيد وطني 96 00:04:43,800 --> 00:04:46,700 تضييق نطاق البحث لأطفال الشوارع في نظام التبني 97 00:04:46,700 --> 00:04:47,500 لماذا ؟ 98 00:04:47,500 --> 00:04:50,200 لأن هذا من الناحية الإحصائية المكان الذي أتى منه هذا الفتى. 99 00:04:50,200 --> 00:04:52,900 من الباكر جداً البدأ بتضيق تركيزنا 100 00:04:52,900 --> 00:04:55,400 أبدئي بتشغيل نظام التبني لأطفال الشوارع 101 00:04:55,400 --> 00:04:57,400 د . ساروين الرئيسة 102 00:04:57,400 --> 00:04:59,200 لقد قمت بتشريح الكثير من الاطفال القتلى. 103 00:04:59,200 --> 00:05:01,800 حوادث سيارات , جرعات مفرطة , غرق 104 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 حسناً أنه بحث واسع 105 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 طفل في مكب النفايات 106 00:05:04,600 --> 00:05:07,900 أنه طفل شارع هارب أو من نظام التبني 107 00:05:07,900 --> 00:05:09,700 كام محقة يا عظام. 108 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 حصلت عليها 109 00:05:11,100 --> 00:05:13,400 ديلان كراين في السابعة عشر 110 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 لهذا السبب عينت بهذه الوظيفة د . برينان 111 00:05:15,600 --> 00:05:17,300 لأنظم سير العملية 112 00:05:17,300 --> 00:05:20,800 تلميذ شرف من حي جميل في الأسكندرية 113 00:05:21,900 --> 00:05:23,200 أختفى قبل ثلاث أسابيع 114 00:05:23,200 --> 00:05:25,600 مع صديقته كايلي موريس 115 00:05:25,600 --> 00:05:27,900 التي هي في نظام التبيني. 116 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 جيد 117 00:05:30,800 --> 00:05:31,600 ها نحن 118 00:05:31,600 --> 00:05:33,400 أعتقد أن اول حركة أيجاد كيلي موريس 119 00:05:33,400 --> 00:05:37,700 لا الخطوة الأولى هي أخبار عائلة كراين أننا وجدنا طفلهم 120 00:05:39,400 --> 00:05:40,200 هل أنت متأكد ؟ 121 00:05:40,200 --> 00:05:41,600 لا نحتاج لتأكيد هويته ؟ 122 00:05:41,600 --> 00:05:43,100 أعني لنتأكد 123 00:05:43,100 --> 00:05:44,800 أحتاج لرؤية أبني هل تفهم ؟ 124 00:05:44,800 --> 00:05:45,900 سيد و سيدة كراين 125 00:05:45,900 --> 00:05:47,400 أنا أدرك أن هذا صعب جداً 126 00:05:47,400 --> 00:05:50,400 لكن السبب الذي دفعنا لدعوتكم الى مركز جيفرسون 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,800 أنا عالمة في علم الإنسان 128 00:05:52,800 --> 00:05:55,000 ماذا ؟ أنا لا أفهم أهمية هذا. 129 00:05:55,000 --> 00:06:00,900 أنا أستدعى عندما تكون الضحية متحللة جداً للتعرف عليها 130 00:06:01,300 --> 00:06:02,500 يا ألهي 131 00:06:03,100 --> 00:06:07,500 لقد تمكنت من تحديد هوية ديلان من دون أي شك 132 00:06:07,500 --> 00:06:08,700 أنا أسفة 133 00:06:08,700 --> 00:06:09,900 هذا ديلان 134 00:06:10,400 --> 00:06:11,700 كيف مات ؟ 135 00:06:11,700 --> 00:06:16,700 لقد سقط من ارتفاع خمسين قدم تقريباً 136 00:06:17,100 --> 00:06:18,700 أنتحار ؟ 137 00:06:18,700 --> 00:06:22,000 هل يوجد أي سبب يجعلك تعتقد أن أبنك كان مكتأباً ؟ 138 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 ديلان ؟ لا . 139 00:06:24,000 --> 00:06:27,400 لقد كان شاب زكي وسعيد 140 00:06:27,400 --> 00:06:29,700 مشاكل في المدرسة ؟ أنت تعلم . 141 00:06:29,700 --> 00:06:31,000 قضاء وقت كبير على الأنترنيت 142 00:06:31,000 --> 00:06:32,700 أي شيء من قبيل هذا 143 00:06:32,700 --> 00:06:35,600 حياته كلها تمركزت حول هذه الفتاة التي كان يواعدها. 144 00:06:35,600 --> 00:06:37,100 هل كانت كيلي موريس 145 00:06:37,100 --> 00:06:37,900 نعم 146 00:06:37,900 --> 00:06:39,700 أعتقد أنك قرأت تقرير الأشخاص المفقودين 147 00:06:39,700 --> 00:06:42,200 لذلك تعلم أن كيلي في مركز تبني ؟ 148 00:06:42,200 --> 00:06:45,400 هل رأيتها منذ أختفاء ديلان ؟ 149 00:06:45,400 --> 00:06:46,200 لا 150 00:06:46,200 --> 00:06:48,700 لنكون صراحاء كنا نأمل أنهم هربو مع بعضهم 151 00:06:48,700 --> 00:06:49,600 لماذا يفعلون ذلك ؟ 152 00:06:49,600 --> 00:06:52,200 أخبرنا ديلان أن يتوقف عن مواعدتها 153 00:06:52,200 --> 00:06:53,600 لماذا ؟ 154 00:06:53,600 --> 00:06:56,700 ديلان التقى بها في ساحة هاربر حيث يتسكع أطفال الشارع 155 00:06:56,700 --> 00:06:58,500 ديلان كان يتحضر للذهاب الى معهد أم أي تي 156 00:06:58,500 --> 00:07:00,900 هي أصلاً تركت المدرسة الثانوية 157 00:07:00,900 --> 00:07:01,800 الحياة التي أمناها لهو 158 00:07:01,800 --> 00:07:03,400 لم أجهزه لفتاة مثل كيلي . 159 00:07:03,400 --> 00:07:05,300 تعني طفل تبني 160 00:07:05,300 --> 00:07:06,100 عظام 161 00:07:06,100 --> 00:07:08,200 بغض النظر عما يحدث لبني 162 00:07:08,200 --> 00:07:10,400 حدث بسبب كيلي 163 00:07:10,400 --> 00:07:11,500 سوف نجدها 164 00:07:11,500 --> 00:07:13,300 و نحقق معها 165 00:07:13,300 --> 00:07:16,800 د . برينان أستطيع أن أرى أنك تظنين أننا كنا قاسين على كيلي 166 00:07:17,200 --> 00:07:18,500 لكن أبني 167 00:07:20,200 --> 00:07:24,500 أبني كان طفل جيد مع حياة كاملا أمامه. 168 00:07:33,100 --> 00:07:35,900 والدة كيلي فوستر بالتبني سوف تقابلنا في المكتب 169 00:07:35,900 --> 00:07:36,900 حسناً 170 00:07:37,800 --> 00:07:41,900 قالت أن كيلي أخذت قبل بضعة أسابيع معظم أمتعتها. 171 00:07:44,700 --> 00:07:45,900 هل أنتي بخير عظام ؟ 172 00:07:47,400 --> 00:07:49,500 أنا كنت فتاة تبني 173 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 أعلم 174 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 هل دائماً يعتقد الناس الأسوء مني ؟ 175 00:07:54,400 --> 00:07:57,100 أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس 176 00:07:57,100 --> 00:07:59,100 فقدو أبنهم 177 00:07:59,100 --> 00:08:00,900 يحتاجون أن يلومون شخص ما 178 00:08:06,900 --> 00:08:08,200 المسكين ديلان 179 00:08:08,200 --> 00:08:10,300 لقد كان طفل جيد 180 00:08:10,300 --> 00:08:12,900 وكان له تأثير جيد على كيلي 181 00:08:13,700 --> 00:08:15,400 حاول أن يرجعها الى المدرسة 182 00:08:15,400 --> 00:08:16,900 وكان جيداً مع أليكس 183 00:08:16,900 --> 00:08:19,000 عامله كأنه أخوه الصغير 184 00:08:19,000 --> 00:08:20,200 هل تعرفين 185 00:08:20,200 --> 00:08:23,600 فيما أذا كان لدى ديلان و كيلي نشاط جنسي ؟ 186 00:08:23,600 --> 00:08:25,300 أجل , أنا أعرف أنهم كانو 187 00:08:25,300 --> 00:08:28,700 ولقد أمسكتهم في غرفت نوم كيلي 188 00:08:28,700 --> 00:08:32,300 و أضررت لأمنع كيلي من جلب ديلان معها الى المنزل 189 00:08:32,300 --> 00:08:33,100 لماذا ؟ 190 00:08:33,100 --> 00:08:34,700 أنها القواعد 191 00:08:34,700 --> 00:08:35,500 أنهم قاصرين 192 00:08:35,500 --> 00:08:37,100 و كيلي تحت حراسة الولاية 193 00:08:37,100 --> 00:08:41,200 و علمت أن هذا ربما يدفع ديلان و كيلي من أيجاد مكان أخر للبقاء معاً 194 00:08:41,200 --> 00:08:43,300 تعلمين قصة 195 00:08:43,300 --> 00:08:45,600 روميو و جوليت 196 00:08:45,600 --> 00:08:50,100 ولكن , أليكس عاش في المنزل أيضاً عمره 12 سنة فقط 197 00:08:50,100 --> 00:08:51,700 هل كانت كيلي و أخوها مقربين ؟ 198 00:08:51,700 --> 00:08:53,300 مقربين جداً 199 00:08:53,300 --> 00:08:56,700 قتل الوالدين في حريق فندق قبل أربع سنوات 200 00:08:56,700 --> 00:08:57,500 ولم يكن لديهم أسرة. 201 00:08:57,500 --> 00:08:59,400 وقد وضعوا في النظام. 202 00:08:59,400 --> 00:09:02,400 و أخذتهم منذ أكثر من سنة 203 00:09:02,400 --> 00:09:04,500 هذا ترشيح جيد جداً لطفل تبني 204 00:09:04,500 --> 00:09:07,700 خاصتاً عندما يريد أخ و أخته أن يبقيا معاً 205 00:09:07,700 --> 00:09:08,900 نعم 206 00:09:10,800 --> 00:09:11,700 ماذا 207 00:09:12,500 --> 00:09:16,000 لم أكن متأكدة كم أستطيع أن أبقي على كلاهما 208 00:09:16,000 --> 00:09:17,200 أنا مريضة بلسكري 209 00:09:17,200 --> 00:09:22,700 و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً 210 00:09:23,200 --> 00:09:26,300 و قد طلبت من نظام التبني البحث عن بديل 211 00:09:26,300 --> 00:09:27,400 هل علمت كيلي ؟ 212 00:09:27,400 --> 00:09:28,200 نعم 213 00:09:28,200 --> 00:09:29,500 لقد أخبرتها 214 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 هل وجدو كيلي أو لا 215 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 ليس بعد أليكس 216 00:09:33,800 --> 00:09:35,500 ولكن قد وجدو ديلان 217 00:09:36,100 --> 00:09:37,500 هل هو بخير ؟ 218 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 أنا ..... أنا لا أظن ذلك 219 00:09:43,800 --> 00:09:45,500 ديلان توفى 220 00:09:49,700 --> 00:09:51,900 هل تعلم أين كيلي أليكس ؟ 221 00:09:52,700 --> 00:09:54,000 لا 222 00:09:54,000 --> 00:09:55,700 كيلي قد تكون في خطر 223 00:09:56,500 --> 00:09:58,500 لا أعلم أين هي 224 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 لم تخبرني بأي شيء 225 00:10:02,100 --> 00:10:03,300 هل تظن أنها ميتا أيضاً 226 00:10:03,300 --> 00:10:04,500 لا 227 00:10:05,000 --> 00:10:06,700 تعلم ,سوف أجد أختك 228 00:10:06,700 --> 00:10:08,900 وسوف أعيدها لك 229 00:10:09,900 --> 00:10:11,100 حقاً ؟ 230 00:10:11,100 --> 00:10:12,700 قطعاً 231 00:10:12,700 --> 00:10:14,800 هذه ال أف بي أي 232 00:10:17,900 --> 00:10:18,900 كنت تكذب على الطفل ؟ 233 00:10:18,900 --> 00:10:21,200 هل تعتقد حقاً أن كيلي موريس مازالت على قيد الحياة 234 00:10:21,200 --> 00:10:22,500 لا أعلم 235 00:10:23,100 --> 00:10:24,300 لا تعلم أذا ما كنت حية ؟ 236 00:10:24,300 --> 00:10:25,400 لا أعلم أذا ما كنت أكذب 237 00:10:25,400 --> 00:10:26,100 ترين أنا فقط 238 00:10:26,100 --> 00:10:28,000 أنا حقاً لم يكن لدي قراءة بعد على الشقيقة. 239 00:10:28,000 --> 00:10:29,100 أعني هل هي شريرة ؟ 240 00:10:29,100 --> 00:10:30,500 أو كانت ضحية ؟ 241 00:10:31,100 --> 00:10:32,800 هل لديك قراءة على ديلان كراين؟ 242 00:10:32,800 --> 00:10:36,900 كان يملك شعور المراهق المعقد للأنقاذ في الأوقات الكبيرة 243 00:10:36,900 --> 00:10:38,000 المنقذ المعقدة؟ 244 00:10:38,000 --> 00:10:41,900 الأطفال المراهقين يحبون كثيراً فكرت أنقاذ فتاة بحاجة إلى مساعدة 245 00:10:42,800 --> 00:10:44,100 ما أدراك ؟ 246 00:10:44,100 --> 00:10:44,800 حسناً , لأنني كنت كذلك 247 00:10:44,800 --> 00:10:46,900 تعلمين أني كنت فتى مراهق 248 00:10:49,300 --> 00:10:51,500 الحمض النووي من النسيج تحت ظفر الضحية ؟ 249 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 أنثى 250 00:10:52,500 --> 00:10:54,600 وهناك طلاء للأظافر في الخدوش على ذراعه 251 00:10:54,600 --> 00:10:56,200 ليس من الضروري أن تكون من القاتل 252 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 كانو نشيطين جنسياً 253 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 ربما تكون قد خدشته 254 00:10:58,200 --> 00:10:58,700 لا 255 00:10:58,700 --> 00:11:01,500 هودجيز وجد أيضاً أكسيد الحديد في الخدوش 256 00:11:01,500 --> 00:11:03,400 أكسيد الحديد 257 00:11:03,400 --> 00:11:04,300 ما هذا ؟ 258 00:11:04,300 --> 00:11:05,500 صدأ - صدأ 259 00:11:05,500 --> 00:11:06,900 لماذا لم تقولي "صدأ" ؟ 260 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 لقد قالت 261 00:11:09,100 --> 00:11:12,800 نفس أكسيد الحديد وجد على الكتف و رأس الضحية 262 00:11:12,800 --> 00:11:14,900 غالباً تورك من السلاح الذي ضرب به 263 00:11:14,900 --> 00:11:16,000 أذاً 264 00:11:16,000 --> 00:11:18,200 ضرب بواسطة أنبوب صدأ ؟ 265 00:11:18,200 --> 00:11:19,400 هذا أفتراض منتطقي 266 00:11:19,400 --> 00:11:21,500 حسناً , ديلان يخبر الفتاة أنه سينفصل عنها 267 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 ضربته بعنف عبر الشريان السُّبَاتِيّ بواسطة الأنبوب 268 00:11:23,500 --> 00:11:24,800 و قذفته خارج النافذة 269 00:11:24,800 --> 00:11:26,400 ممتاز 270 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 ماذا ؟ 271 00:11:27,600 --> 00:11:28,300 ماذا , لماذا هذه النظرة ؟ 272 00:11:28,300 --> 00:11:29,700 أنها فقط نظرية 273 00:11:30,400 --> 00:11:33,700 كان هناك طلاء أظافر رخيص في صندوق الذي يحوي متعلقات كيلي 274 00:11:33,700 --> 00:11:35,900 ينبغي أن ترى أذا كان هناك تطابق 275 00:11:35,900 --> 00:11:37,300 أبحث عن بعض الشعر 276 00:11:37,300 --> 00:11:38,200 نطابق الحمض النووي 277 00:11:38,200 --> 00:11:41,500 ثم تبدأ على سلاح الجريمة. 278 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 أين تذهبين ؟ 279 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 فكرت قبل اعتقال كيلي موريس بتهمة القتل 280 00:11:46,500 --> 00:11:49,100 أستانداً فقط على حقيقة أنها فتاة تبني 281 00:11:49,100 --> 00:11:51,900 ربما نريد العثور على مكان حيث توفي فعلاً ديلان كراين. 282 00:11:51,900 --> 00:11:53,500 مع الأخذ بعين الأعتبار أن الأنبوب 283 00:11:53,500 --> 00:11:55,700 بأفتراض أنه سلاح الجريمة مع العلم أنه ليس كذلك 284 00:11:55,700 --> 00:11:57,300 لأن أذا اهتم أحد بلأدلة 285 00:11:57,300 --> 00:12:00,500 يجد أن ديلان كرين مات بسبب السقوط 286 00:12:04,200 --> 00:12:06,700 لا يوجد كسور مركبة على عظم الذند أو الأصبع 287 00:12:06,700 --> 00:12:09,700 لذلك لم تكن ذراعيه ممدودة أو عبر وجهه. 288 00:12:09,700 --> 00:12:11,500 مما يعني أنه لم يكن مستعد لتأثير الصدم 289 00:12:11,500 --> 00:12:14,300 أقتراح , أنه لم يكن واعياً عندما قزف من النافذة 290 00:12:14,300 --> 00:12:17,300 ربما لأنه ضرب بواسطة الأنبوب الصدأ ؟ 291 00:12:17,300 --> 00:12:18,400 لا تبدأ 292 00:12:18,400 --> 00:12:19,100 أبدء ماذا ؟ 293 00:12:19,100 --> 00:12:20,900 نحن لم نتأكد بعد بماذا قد ضرب 294 00:12:20,900 --> 00:12:22,300 أنا حللت ضرر الصدم 295 00:12:22,300 --> 00:12:26,700 و السلاح كان أسطواني قطره تقريباً أنشين 296 00:12:26,700 --> 00:12:29,400 هذا بلأضافة لرواسب التأكسد أقترح 297 00:12:29,400 --> 00:12:32,100 بالغة العامية يدعى أنبوب صدء 298 00:12:32,100 --> 00:12:33,500 حسناً , أذا تقول لي هذا فقد فهمت 299 00:12:33,500 --> 00:12:36,400 أنه تَجْرِيبِيّ وليس تخمين 300 00:12:36,400 --> 00:12:40,900 هذا الذي نسميه ورد من أي أسم أخر ستكون رائحته جميلة 301 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 روميو و جوليت الفصل الثاني , المشهد الثاني 302 00:12:42,900 --> 00:12:45,900 نظرت بجدارة لمعظم اقتباسات وصف الصراع المركزي للمسرحية 303 00:12:47,000 --> 00:12:48,900 وأنا تماماً لا أفهمها. 304 00:12:48,900 --> 00:12:53,100 الزهرة في يد ديلان كانت (كأس الوردية) أي البراعم 305 00:12:53,100 --> 00:12:56,000 رائحتك ليست مثل رائحة وردة. 306 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 لقد كنت أبحث من خلال طنين من القمامة 307 00:12:58,000 --> 00:13:00,200 الذي يجب أن تسألني عنه 308 00:13:00,200 --> 00:13:01,700 أسئل ماذا بالضبط ؟ 309 00:13:01,700 --> 00:13:03,900 جلد الدواجن غني جداً بالثوم وُ الثومٌ مُعَمَّر 310 00:13:03,900 --> 00:13:06,300 الشمندر الأحمر ,زجاجات الفودكا الفارغة المستوردة 311 00:13:06,300 --> 00:13:08,400 وأثار لبيض سمك أوسيترا. 312 00:13:08,400 --> 00:13:09,900 ضعها مع بعض على ماذا نحصل ؟ 313 00:13:10,900 --> 00:13:11,900 أي شيء ؟ 314 00:13:13,800 --> 00:13:16,900 بوث , ينبغي عليك التحقق من شاحنات جمع القمامة على مسار المطاعم الروسية 315 00:13:21,700 --> 00:13:23,000 حسناً , منطقة فظيعة 316 00:13:23,000 --> 00:13:24,100 ولكن تعلمين من حيث المبدأ مقلوب 317 00:13:24,100 --> 00:13:26,400 مطعم روسي واحد ولا يوجد أي مقهى لستاربكس (ستاربكس (Starbucks) هي شركة مقاهي أمريكية) 318 00:13:26,400 --> 00:13:30,700 لم نجد أحد سألناه قد تعرف على ديلان أو كيلي 319 00:13:31,700 --> 00:13:33,400 نستطيع أن نسألهم 320 00:13:33,400 --> 00:13:34,200 لماذا ؟ 321 00:13:34,200 --> 00:13:39,100 لأنهم يتقاسمون نفس الخصائص الأجتماعية الفريدة المتطابقة مع كيلي موريس 322 00:13:39,100 --> 00:13:41,300 تعنين كمراهقين ؟ 323 00:13:41,300 --> 00:13:41,900 بلضبط 324 00:13:41,900 --> 00:13:42,600 لا , أتعلمين ماذا ؟ 325 00:13:42,600 --> 00:13:45,200 سوف يتواروا عن الانظار قبل الحصول على نصف الحكم. 326 00:13:45,200 --> 00:13:46,300 معك حق, شاهد فقط 327 00:13:46,300 --> 00:13:48,000 حسناً , ولكن ما أدراني 328 00:13:48,000 --> 00:13:49,700 لقد كنت أعمل في الشوارع طوال مهنتي. 329 00:13:49,700 --> 00:13:50,600 عذراً 330 00:13:50,600 --> 00:13:51,200 عذراً 331 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 مرحبا ؟ 332 00:13:52,400 --> 00:13:53,200 مرحباً 333 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 أنا عالمة في علم الأنسان 334 00:13:54,800 --> 00:13:56,300 أنا لستُ شرطياً 335 00:13:56,300 --> 00:13:57,800 هذا أكيد شرطي 336 00:13:57,800 --> 00:13:58,400 شكراً لك 337 00:13:58,400 --> 00:13:59,500 انظري أنهم متعاونون جداً أليس كذلك؟ 338 00:13:59,500 --> 00:14:00,900 بوث , أرجوك . 339 00:14:00,900 --> 00:14:01,700 ها نحن ذا 340 00:14:01,700 --> 00:14:03,200 عذراً 341 00:14:03,200 --> 00:14:04,000 أنتظر ,أنتظر , أنتظر 342 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 هل ألقيت نظرة على هذه الصور 343 00:14:05,800 --> 00:14:08,900 و تخبرني أذا ميزت أحد 344 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 أعطني خمس دولارات و سأخبرك 345 00:14:13,000 --> 00:14:14,900 خمس دولارات 346 00:14:14,900 --> 00:14:16,700 بوث , أرجوك . 347 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 تفضل 348 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 أذاً من هو 349 00:14:22,200 --> 00:14:23,500 أنها أختي 350 00:14:23,500 --> 00:14:25,700 ولكن حملها بهذه الطريقة , صحيح 351 00:14:25,700 --> 00:14:28,900 لأن كل مرة يرى أحد أختي يراها من الخلف 352 00:14:30,400 --> 00:14:33,300 أفترض أن هذه ليست أختك؟ 353 00:14:33,300 --> 00:14:35,000 لا , أنها كذلك 354 00:14:35,000 --> 00:14:37,900 حسناً , أريد أٍسترجاع المال 355 00:14:38,600 --> 00:14:39,900 ها نحن ذاهبين , وداعاً 356 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 هذا أجدى نفعاً أليس كذلك ؟ 357 00:14:43,200 --> 00:14:44,500 عظيم 358 00:14:45,400 --> 00:14:47,000 هم فقط أخذوا المال من أجل لا شيء. 359 00:14:47,000 --> 00:14:49,400 حسناً , تعلمين ذلك لأنهم أستغلالين 360 00:14:49,400 --> 00:14:51,500 و يسيئون الفهم 361 00:14:54,600 --> 00:14:56,300 أوه ,لا بد أنك تمزاحني ؟؟ 362 00:14:56,300 --> 00:14:58,700 يمكنهم الانتظار على الأقل حتى أدرات ظهرك 363 00:14:58,700 --> 00:15:00,300 ماذا ؟ 364 00:15:00,300 --> 00:15:00,800 أف بي أي 365 00:15:00,800 --> 00:15:02,300 أرفعو أيديكم 366 00:15:02,300 --> 00:15:03,500 لا يوجد مشكلة هنا !ْ 367 00:15:03,500 --> 00:15:05,000 لا مشاكل أبداً !ّ 368 00:15:05,000 --> 00:15:05,900 كايت ؟ 369 00:15:08,200 --> 00:15:08,800 سأحميكي 370 00:15:08,800 --> 00:15:09,600 أذهي و أنظري بماذا يتاجرون يا عظام 371 00:15:09,600 --> 00:15:11,900 ماذا ؟ أكره هذا الجزء عندما تكون واقفاً مع المسدس 372 00:15:11,900 --> 00:15:13,600 ويجب علي أنا أن أذهب و أبحث . 373 00:15:13,600 --> 00:15:15,500 يا عظام ,حميت ظهرك هيا بنا 374 00:15:18,800 --> 00:15:19,900 ماذا تبيعون ؟ 375 00:15:21,500 --> 00:15:22,300 ماذا يملكون هنا يا عظام ؟ 376 00:15:22,300 --> 00:15:23,500 ماذا وجدتِ يا عظام ؟ 377 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 ايبوبروفين (دَواءٌ مُسَكِّنٌ ومُضادٌّ للالْتِهاب) 378 00:15:26,400 --> 00:15:28,000 فيتامينات متعددة 379 00:15:28,000 --> 00:15:32,500 أظن أن هذه شطيرة و واقي 380 00:15:35,500 --> 00:15:37,800 أنا و فران نقوم بهذا منذ سنوات 381 00:15:37,800 --> 00:15:42,700 السندويشات ، والملابس ، والفيتامينات بعض لوازم النظافة الأساسية للأطفال بلا مأوى 382 00:15:42,700 --> 00:15:44,400 يجب أن تكون حقا تشعر بالحرج. 383 00:15:44,400 --> 00:15:46,700 أتعلمين ماذا ؟ لقد كان تصرفاً مثير للشكوك , صحيح ؟ 384 00:15:46,700 --> 00:15:48,000 و بلأضافة 385 00:15:48,000 --> 00:15:48,500 الامر ليس كما لو انهم 386 00:15:48,500 --> 00:15:50,200 هل أنت عامل أجتماعياً 387 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 لا 388 00:15:51,200 --> 00:15:52,100 لا يوجد أصلاً عمال أجتماعيين 389 00:15:52,100 --> 00:15:53,500 حسناً أنهم سامريون طيبون 390 00:15:53,500 --> 00:15:54,600 حسناً , أنا أعتذر ؟ 391 00:15:54,600 --> 00:15:57,300 هل تعرف المدة الطويلة لكسب الثقة في هذه الأرجاء 392 00:15:57,300 --> 00:15:59,800 تقديم مثل هذا المشهد والأطفال الذين لم يتحدثوا معنا لعدة اسابيع. 393 00:15:59,800 --> 00:16:02,500 جيد , ربما تقدمون لنا معروف بالمقابل 394 00:16:03,100 --> 00:16:04,700 أرهم الصور 395 00:16:04,700 --> 00:16:06,500 نحن نبحث عن شخص 396 00:16:07,000 --> 00:16:07,900 الفتاة 397 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 ديلان و كيلي 398 00:16:10,400 --> 00:16:11,600 هذا صحيح 399 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 لم نراهم في هذه الأرجاء منذ عدة أسابيع 400 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 ديلان قد مات 401 00:16:15,400 --> 00:16:18,900 وجدنا جثته في شاحنة النفايات التي تخدم هذه المنطقة 402 00:16:18,900 --> 00:16:20,300 يا ألهي , ماذا حصل ؟ 403 00:16:20,300 --> 00:16:22,700 حسناً , هذا ما نحاول أن نكتشفه 404 00:16:22,700 --> 00:16:23,900 مخزن 405 00:16:27,300 --> 00:16:28,500 تعالو معنا 406 00:16:31,200 --> 00:16:32,100 ما هذا المكان 407 00:16:32,100 --> 00:16:32,900 أنه مكان للمكوث (أي أنه يحتله من خلال المكوث فيه ) 408 00:16:32,900 --> 00:16:35,600 كل من هذه المصانع القديمة يشكل منزل لمدمني المخدرات أو المشردين 409 00:16:35,600 --> 00:16:37,400 و للأطفال الذين لا يملكون مكان للذهاب أليه 410 00:16:37,400 --> 00:16:39,000 بماذا كان يستخدم هذا المبنى ؟ 411 00:16:39,000 --> 00:16:40,800 لتجهيزات الصحية , أعتقد 412 00:16:40,800 --> 00:16:41,900 أنابيب 413 00:16:42,800 --> 00:16:43,400 يا عظام 414 00:16:43,400 --> 00:16:44,700 ديلان , صحيح ؟ 415 00:16:50,500 --> 00:16:52,900 من الواضح أنه نوع من مزار. 416 00:16:53,700 --> 00:16:57,200 أنها أشياء يقوم بها الأولاد لبعضهم عندما يموت أحدهم 417 00:16:57,200 --> 00:16:59,400 ربما ما زالت اثار الدم لديلان على الرصيف 418 00:16:59,400 --> 00:17:00,700 سأتصل بوحدة الجرائم 419 00:17:00,700 --> 00:17:02,400 أخبرهم بأن يبدئوا بالطابق الخامس 420 00:17:02,400 --> 00:17:02,900 لماذا ؟ 421 00:17:02,900 --> 00:17:05,500 لأن الأصابة تدل على الأرتفاع الذي السقط منه 422 00:17:10,300 --> 00:17:12,000 هذا جاكيت ديلان للمدرسة !ّ 423 00:17:12,000 --> 00:17:13,700 نحن لن يؤذيك !ً 424 00:17:17,900 --> 00:17:18,900 حسناً 425 00:17:19,100 --> 00:17:22,500 لقد أذيتك قليلاً , ولكن هذا فقط لأنك ركضة 426 00:17:24,200 --> 00:17:26,900 لا يمكنك أن تسألينني شيئا بدون حضور مرشدة أجتماعية 427 00:17:26,900 --> 00:17:27,400 أنا أعرف حقوقي 428 00:17:27,400 --> 00:17:28,500 أنا لا أسئلك هنا 429 00:17:28,500 --> 00:17:30,900 نحن فقط .... نتكلم , حسناً ؟ 430 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 خذ 431 00:17:33,200 --> 00:17:34,500 بعض العلكة ؟ 432 00:17:34,500 --> 00:17:36,700 كأن هذا يجعلني أثق بك 433 00:17:40,000 --> 00:17:41,900 أنت تعرف أنا فقط أسئلك عن أسمك 434 00:17:43,300 --> 00:17:44,400 ك 435 00:17:44,400 --> 00:17:46,800 هل هذا يشير الى شيء ؟ 436 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 كارتر 437 00:17:48,200 --> 00:17:49,900 أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية 438 00:17:49,900 --> 00:17:50,500 لماذا هربت ؟ 439 00:17:50,500 --> 00:17:52,200 لأن هذه السيدة كانت تضاردني 440 00:17:52,200 --> 00:17:53,900 لأنك ركضة 441 00:17:53,900 --> 00:17:54,800 أنها منحرفة التفكير 442 00:17:54,800 --> 00:17:57,700 هل تعلم أن هذا الجاكيت الذي ترتديه يعود الى شاب يدعى ديلان كراين 443 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 لم أسمع بهذا الأسم 444 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 من أين حصلت عليه ؟ 445 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 أنتهيت من الحديث 446 00:18:03,800 --> 00:18:05,500 يمكنكم الحصول عليه 447 00:18:07,100 --> 00:18:08,400 ماذا حول 448 00:18:08,400 --> 00:18:09,700 الأسماء على ساعدك 449 00:18:09,700 --> 00:18:10,900 ماذا تعني ؟ 450 00:18:11,500 --> 00:18:12,800 شباب , قتلتهم 451 00:18:12,800 --> 00:18:15,000 أنها قائمة ببيوت التبني 452 00:18:15,000 --> 00:18:16,700 التي قامت بطرده 453 00:18:17,600 --> 00:18:18,800 في بعض الأوقات الطرد يكون 454 00:18:18,800 --> 00:18:21,200 أفضل شيء ممكن أن يحدث 455 00:18:21,200 --> 00:18:22,500 أعلم ذلك 456 00:18:23,800 --> 00:18:24,900 هل كنتِ في النظام ؟ 457 00:18:28,800 --> 00:18:30,900 بوث , النظارات ؟ 458 00:18:30,900 --> 00:18:33,800 نفسها التي كان ديلان يضعها في الصورة 459 00:18:33,800 --> 00:18:35,100 هذه ؟ 460 00:18:35,100 --> 00:18:35,800 من الطراز الأول 461 00:18:35,800 --> 00:18:37,900 كيف تدبرت ثمنها ؟ 462 00:18:37,900 --> 00:18:39,400 لا تريد أن تعرف 463 00:18:39,400 --> 00:18:40,200 هل أستطيع أن أذهب الأن 464 00:18:40,200 --> 00:18:41,000 لا 465 00:18:41,000 --> 00:18:42,800 خدمة الأطفال في الطريق 466 00:18:42,800 --> 00:18:44,700 أذا أخبرتك بشيء هل تدعني أذهب 467 00:18:44,700 --> 00:18:45,400 جربني 468 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 هل تريد أن تعرف ماذا حصل لديلان و كيلي 469 00:18:47,200 --> 00:18:48,900 جرب المنحرف الذي يبيع الشطائر 470 00:18:51,100 --> 00:18:52,200 فران دنكان نظيفة. 471 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 سجل كبير في المجتمع 472 00:18:53,200 --> 00:18:54,900 لكن كيفين دنكان , لقد أصاب الفتى 473 00:18:54,900 --> 00:18:55,700 أنا أعني أنه منحرف 474 00:18:55,700 --> 00:18:58,800 دخل السجن ثلاث مرات بتهمة أغراء القاصرين 475 00:18:58,800 --> 00:18:59,500 الفتيان أو الفتيات؟ 476 00:18:59,500 --> 00:19:00,000 فتيات 477 00:19:00,000 --> 00:19:01,700 أنه تقليدي 478 00:19:02,200 --> 00:19:04,500 حسناً , لقد تبع كيلي 479 00:19:04,500 --> 00:19:06,300 و الفارس الأبيض من الضواحي يتدخل 480 00:19:06,300 --> 00:19:08,100 ضرب بعدها على رأسه بواسطة الأنبوب 481 00:19:08,100 --> 00:19:09,300 و قذف من النافذة 482 00:19:09,300 --> 00:19:10,600 بعدها تختبىء كيلي 483 00:19:10,600 --> 00:19:12,200 ألا أذا حصل عليها أيضاً 484 00:19:12,200 --> 00:19:13,900 حسناً ماذا تريدين أن تفعلي بعد ذلك ؟ 485 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 هذا يعود الى كيم أليس كذلك 486 00:19:16,500 --> 00:19:19,000 لا يا عظام , أنا أسئلك 487 00:19:19,000 --> 00:19:20,500 ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 488 00:19:21,500 --> 00:19:22,900 أنا أظن .......ّ 489 00:19:23,600 --> 00:19:27,100 أعتقد أننا يجب أن لا نغلق أي خيط من التحقيق. 490 00:19:27,100 --> 00:19:30,400 نتابع كل الأدلة و نرى أين تقودنا 491 00:19:30,400 --> 00:19:31,900 كما كنا نعمل قبل كيم 492 00:19:33,300 --> 00:19:34,500 حسناً 493 00:19:37,100 --> 00:19:38,800 هل تملكين قائمة مثل كارتن 494 00:19:38,800 --> 00:19:40,100 من 495 00:19:40,100 --> 00:19:41,300 عائلات تبني التي لم تفلح 496 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 كلنا نملك مثل هذه القائمة 497 00:19:43,000 --> 00:19:45,700 أنا كتبت قائمتي على أسفل الحذاء 498 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 تعلمين ماذا يقولون عن أطفال التبني 499 00:19:47,800 --> 00:19:49,700 أنهم حقا من يقسون على أنفسهم 500 00:19:50,400 --> 00:19:51,700 هم ؟ 501 00:19:51,700 --> 00:19:54,900 خبراء علم النفس. 502 00:19:54,900 --> 00:19:55,400 من هذا القبيل. 503 00:19:55,400 --> 00:19:57,700 كما يبدو أن أطفال التبني يشعرون بالوحدة في هذا العالم القاسي 504 00:19:57,700 --> 00:20:02,400 يفقدون القدرة على الوثوق بالأخرين 505 00:20:02,400 --> 00:20:03,900 تقصد في العمل ؟ 506 00:20:03,900 --> 00:20:05,200 حسنا في كل مكان, تعلمين؟ 507 00:20:05,200 --> 00:20:06,900 حمل الحياة ....ّ 508 00:20:07,700 --> 00:20:09,400 أنه , أنه عميق 509 00:20:09,400 --> 00:20:09,900 يقولون أن 510 00:20:09,900 --> 00:20:12,400 لديهم صعوبة في السماح لأنفسهم بالتخلص من المأزق 511 00:20:12,400 --> 00:20:14,900 أنهم , أنهم يكبرون مع التحكم بالمشاكل 512 00:20:15,900 --> 00:20:17,300 هل تريد أن تخبرني بشيء , بوث ؟ 513 00:20:17,300 --> 00:20:18,600 لا , كما تعلمين 514 00:20:18,600 --> 00:20:21,600 شيء تبقيه بعين الأعتبار عندما نقبض على كيلي موريس 515 00:20:21,600 --> 00:20:22,700 حسناً 516 00:20:22,700 --> 00:20:25,900 أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا 517 00:20:25,900 --> 00:20:27,600 لا يخصني هذا 518 00:20:27,600 --> 00:20:30,800 كيف أنا و كيم تقدمنا أذ كان هذا لا يخصك 519 00:20:30,800 --> 00:20:32,500 حسناً , كما قلت .....ّ 520 00:20:32,500 --> 00:20:34,900 قلتها هنا 521 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 هذا لا يخصني 522 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 هل يوجد شيء أستطيع عمله ؟ 523 00:20:52,400 --> 00:20:55,000 هذا تخطيطي أنه رائع أنجيلا 524 00:20:55,000 --> 00:20:57,700 كل الأنابيب رقمت و عين موضعها 525 00:20:57,700 --> 00:20:59,900 في هذه الأثناء لدي مئات من عينات الصدأ 526 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 و لقد غطيت 527 00:21:00,900 --> 00:21:02,900 حوالي ربع مسرح الجريمة 528 00:21:04,300 --> 00:21:05,800 من الناحية المشرقة 529 00:21:05,800 --> 00:21:09,100 هذه حتماً النافذة وجد عندها ديلان كرين عند سقوطه 530 00:21:09,100 --> 00:21:11,100 شظاية الزجاج متطابقة 531 00:21:11,100 --> 00:21:14,000 أنه لمكان غريب لشخصين متحابين أن ينتهي بهم 532 00:21:14,000 --> 00:21:15,700 ماذا مخبر أدلة جنائية ؟ 533 00:21:16,400 --> 00:21:20,000 لا , ملاذ في مصنع مهجور للأنابيب 534 00:21:20,000 --> 00:21:21,900 صحيح , أجل , صحيح 535 00:21:24,300 --> 00:21:25,100 ماذا كنت تقصد ؟ 536 00:21:25,100 --> 00:21:26,800 فقط ...... بوث و كيم 537 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 تعلمين طبعاً 538 00:21:28,200 --> 00:21:30,500 نظراً ل... لتاريخهم 539 00:21:33,900 --> 00:21:35,900 توتر من الأثنين 540 00:21:40,700 --> 00:21:42,900 عظيم 541 00:21:43,700 --> 00:21:44,900 حسناً 542 00:21:45,900 --> 00:21:48,900 كل أخطائي أرتكبتها قبل مقابلة فران 543 00:21:51,300 --> 00:21:52,700 بعدها وقعت بحبها 544 00:21:52,700 --> 00:21:54,200 الحب يغير كل شيء 545 00:21:54,200 --> 00:21:55,500 زوجتك تعلم عن هذه الأخطاء 546 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 طبعاً 547 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 لا نخفي عن بعضنا أي أسرار 548 00:21:57,500 --> 00:21:58,200 حصلت على أستشارة 549 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 و ما زلت أتابع الأستشارة 550 00:21:59,800 --> 00:22:01,900 و الأن أنا في الشارع أقدم تعويض كل يوم 551 00:22:01,900 --> 00:22:06,900 تبيع الشطائر و أسبرين و واقي لأطفال الشارع 552 00:22:07,800 --> 00:22:09,600 أنا لا أتصل بهم مباشرتاً 553 00:22:09,600 --> 00:22:11,100 فران تفعل 554 00:22:11,100 --> 00:22:12,700 أنا أصنع الشطائر 555 00:22:13,200 --> 00:22:14,600 أقود 556 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 أضمن سلامة زوجتي 557 00:22:15,600 --> 00:22:17,300 في هذا القسم القاسي من المدينة 558 00:22:17,300 --> 00:22:20,300 وماضيك , يبقى في الماضي ؟ 559 00:22:20,300 --> 00:22:22,900 لا , ما فعلته يأنبني كل يوم 560 00:22:26,600 --> 00:22:29,500 ميرندا تايلور , سوزان بريس , لورا كوستيلو 561 00:22:29,500 --> 00:22:34,500 كل هذه الفتيات تقول أنك كنت تساوم الشطائر بالجنس في الست أشهر الماضية 562 00:22:34,500 --> 00:22:35,800 حسناً , أنهم أطفال شوارع , أنهم يكذبوا 563 00:22:37,600 --> 00:22:42,000 هذه الفتيات أتت ألي وهم محتاجون الى المال 564 00:22:42,000 --> 00:22:43,900 عندما لم أعطيهم شيء أصبحو غاضبين مني 565 00:22:45,100 --> 00:22:46,400 أذا قبضنا على كيلي موريس 566 00:22:46,400 --> 00:22:48,700 هل س .. سوف تقول نفس الشيء 567 00:22:53,380 --> 00:22:56,060 فرشاة الشعر من غرفة كيلي أمنت لنا الحمض النووي 568 00:22:56,170 --> 00:22:58,200 و طلاء الأظافر من غرفتها أيضاً 569 00:22:58,260 --> 00:23:01,400 مطابق لطلاء الأظافر الذي وجدناه نتيجة لأثار الخدش على ذراع الضحية 570 00:23:01,450 --> 00:23:03,570 هذا لا يعني أنها قد دفعته من النافذة 571 00:23:03,620 --> 00:23:06,410 أذا وجدها و طابق الصدأ الموجود على أثار الخدوش 572 00:23:06,480 --> 00:23:08,510 عندها يمكن ربط كيلي بسلاح الجريمة 573 00:23:08,560 --> 00:23:10,020 أوه , حب يافع 574 00:23:10,070 --> 00:23:12,610 تخرجين روحك من أجل شاب بوجهه بثور "مزحة" 575 00:23:12,660 --> 00:23:15,480 صاحب جسم جميل و ناضج عاطفياً بعمر الحادي عشر عاماً 576 00:23:15,500 --> 00:23:18,460 فقط لتحطيم قلبكي في سيارة كامارو حمراء (كامارو نوع من سيارات شيفروليه) 577 00:23:18,560 --> 00:23:20,440 أتتذكرين أول رقصة هادئة ؟ 578 00:23:20,540 --> 00:23:23,350 يا ألهي كانت أغنية فظيعة 579 00:23:23,400 --> 00:23:25,660 هذا الشاب المميز و الأنبوب في جيبه 580 00:23:25,760 --> 00:23:28,540 يا ألهي , لويس كول 581 00:23:28,660 --> 00:23:30,350 لقد كان عازفاً 582 00:23:30,440 --> 00:23:31,810 كان لديه شعر كان ......ّ 583 00:23:31,860 --> 00:23:33,370 لحظة , أعذريني 584 00:23:33,470 --> 00:23:35,490 لننتقل الى موضوع عازف أخر هنا 585 00:23:35,590 --> 00:23:39,630 أود أن يقوم هودجيز بالتعرف على نوع الوردة التي كانت في يد ديلان كراين 586 00:23:39,730 --> 00:23:41,240 ماذا سوف نعرف من هذا ؟ 587 00:23:41,280 --> 00:23:42,840 لا أعرف حتى يقوم بتحديدها 588 00:23:42,960 --> 00:23:44,650 أفضل أن يتابع البحث عن الأنبوب 589 00:23:44,750 --> 00:23:46,370 ربما يوجد على الأنبوب الحمض النووي لكيفن دانكان 590 00:23:46,420 --> 00:23:49,240 و الذي يؤيد فقط الى أن كيفن دانكان ضرب ديلان 591 00:23:49,330 --> 00:23:50,650 ولم يقتله 592 00:23:50,710 --> 00:23:52,130 أريد هودجيز على تلك الوردة 593 00:23:52,240 --> 00:23:53,980 أنه قراري , لا 594 00:23:56,050 --> 00:23:57,790 لا أستطيع العمل هكذا 595 00:23:58,070 --> 00:24:00,890 هل تخبريني أني يجب أن أبدء البحث عن بديل لكي 596 00:24:00,990 --> 00:24:04,090 د . ساروين , لا أريد أن أكون عاطفية أو من هذا القبيل 597 00:24:04,190 --> 00:24:07,590 لكن أذا خسرتي برينان سوف تخسرين الجميع 598 00:24:10,080 --> 00:24:11,180 حقاً ؟ 599 00:24:11,300 --> 00:24:14,400 حقاً و بوث أيضاً 600 00:24:19,290 --> 00:24:24,880 لمصلحة هذا التحقيق سوف أذعن لرأي د . برينان 601 00:24:25,350 --> 00:24:26,340 شكراً لكِ 602 00:24:26,910 --> 00:24:28,040 شكراً لكِ 603 00:24:29,330 --> 00:24:31,780 لكن سأبدء بالبحث عن بديل لكي 604 00:24:39,010 --> 00:24:41,290 العميل بوث ؟ نعم 605 00:24:41,390 --> 00:24:44,590 هذا الشاب يقول أن لديه معلومات لن يقولها لأحد الا لك 606 00:24:44,920 --> 00:24:47,170 حسناً , شكراً لك 607 00:24:47,280 --> 00:24:48,820 تقدم أليكس و أجلس 608 00:24:53,960 --> 00:24:55,840 هل تريد مشروب غازي أو أي شيء أخر ؟ 609 00:24:56,130 --> 00:24:57,210 لا 610 00:24:59,280 --> 00:25:00,550 هل أنت رجل هام ؟ 611 00:25:01,730 --> 00:25:03,420 نعم 612 00:25:04,130 --> 00:25:08,190 أنظر لهذا , عميل خاص , في الخدمة سيلي بوث 613 00:25:09,790 --> 00:25:11,200 حسناً , كيف وصلت الى هنا ؟ 614 00:25:11,250 --> 00:25:15,950 بالباص , كيلي تكلمت معي على التليفون 615 00:25:16,140 --> 00:25:17,640 ماذا قالت ؟ 616 00:25:18,210 --> 00:25:20,470 أنها بخير ....ّ 617 00:25:20,750 --> 00:25:23,990 و سوف نكون مع بعض قريباً 618 00:25:25,170 --> 00:25:27,470 هل قالت أين هي ؟ 619 00:25:28,420 --> 00:25:32,040 هل تعلم ماذا حصل لديلان ؟ أنه ميت 620 00:25:32,740 --> 00:25:38,150 نعم , لم تتوقف عن البكاء 621 00:25:40,220 --> 00:25:41,810 و وجب عليهاأنهاء المحادثة 622 00:25:43,550 --> 00:25:47,930 أظنها تكذب أظنها لن تعود أبداً 623 00:25:53,940 --> 00:25:56,150 حسناً , لا تحزن أليكس 624 00:25:56,300 --> 00:25:58,180 كل شيء سيصبح بخير 625 00:25:59,120 --> 00:26:01,520 أظن أني وحيد 626 00:26:01,620 --> 00:26:05,610 أنظر لن تكون أبداً لوحدك 627 00:26:05,940 --> 00:26:08,830 نحن متأكدين أن كيلي على قيد الحياة 628 00:26:08,930 --> 00:26:11,890 و أنا أعدك أننا سنجد أختك 629 00:26:13,160 --> 00:26:15,890 حسناً 630 00:26:16,080 --> 00:26:17,930 لنخرج من هنا سأوصلك الى المنزل 631 00:26:20,730 --> 00:26:22,100 وصلتني مكالمتكي 632 00:26:22,190 --> 00:26:23,950 كانت عاجلة لماذا لم تجب ؟ 633 00:26:24,050 --> 00:26:26,170 كنت مشغول ما هذا الشيء المهم ؟ 634 00:26:28,100 --> 00:26:31,580 كيفن دانكان جرح لرصاصة واحدة في الصدر 635 00:26:31,680 --> 00:26:33,370 وصلت بالوقت المحدد لتشريح الجثة 636 00:26:45,960 --> 00:26:47,510 هل تشعر بالدوخة زلك ؟ 637 00:26:47,580 --> 00:26:51,350 لم أعتد على رؤية جسد كاملاً يبدو كثيراً كأنه بشر 638 00:26:56,800 --> 00:26:59,850 منذ مقتل هذا الرجل ويوجد الكثير من اللحم 639 00:26:59,970 --> 00:27:02,320 بماذا ينفع وجودي هنا ؟ 640 00:27:15,460 --> 00:27:16,970 الضلع السادس 641 00:27:17,060 --> 00:27:20,590 الرصاصة أخترقة أعضائه الحية و أستقرت في التقويس الخلفي 642 00:27:23,130 --> 00:27:24,350 أخرجها 643 00:27:26,120 --> 00:27:30,120 أذاً , تظنين أن المنحرف قتل روميو و جوليت قتلت المنحرف ؟ 644 00:27:30,240 --> 00:27:33,480 أطفال شارع أزكياء مثل كيلي موريس لن تجد عناء للحصول على مسدس 645 00:27:34,980 --> 00:27:38,510 بوث أذا د . برينان أرادت أن تستقيل .....ّ 646 00:27:38,860 --> 00:27:40,320 ماذا ؟ 647 00:27:40,410 --> 00:27:43,160 أذا ارادت مغادرت معهد جيفرسون 648 00:27:43,210 --> 00:27:46,780 حسناً , الهرب من هذا المعهد كما في الجيش الفرنسي 649 00:27:47,110 --> 00:27:50,400 و أنت ؟ -أفعل ما أوأمر به 650 00:27:50,940 --> 00:27:52,730 لا ليس أنت 651 00:27:53,950 --> 00:27:55,640 خسناً ها نحن 652 00:27:56,160 --> 00:27:58,090 ماذا يحصل كاميل ؟ 653 00:27:59,170 --> 00:28:02,420 ماذا أذا طردتها ؟ ماذا ستفعل أنت ؟ 654 00:28:03,830 --> 00:28:06,980 أنا مع عظام كيم , على طول الطريق 655 00:28:07,560 --> 00:28:09,490 لا تشكي بهذا للحظة 656 00:28:10,940 --> 00:28:14,800 قابلوا الزهرة الأنكليزية البيضاء كليمبنك فاريتال 657 00:28:14,950 --> 00:28:16,630 لا توجد في الولايات المتحدة 658 00:28:16,680 --> 00:28:21,000 البعض يقول أن هذه الزهرة كتب عنها شكسبير 659 00:28:21,070 --> 00:28:23,070 و تلقي علينا هذه المحاضرة بسبب ؟ 660 00:28:23,160 --> 00:28:25,420 هذا ما كان يحمله ديلان كراين في يده 661 00:28:25,470 --> 00:28:27,450 أذا ماذا قتل على يد هامليت ؟ (هامليت : مسرحية كتبها شكسبير ) 662 00:28:27,550 --> 00:28:28,680 المسرحية الخاطئة 663 00:28:28,770 --> 00:28:31,130 من المرجح أكثر أنه قام بزيارة قسم الزهور 664 00:28:31,190 --> 00:28:33,310 في الحديقة النباتية للولايات المتحدة 665 00:28:33,360 --> 00:28:37,120 عندما يتعلق الأمر بالحشرات , الأوساخ و الأسمدة أنت هو المنشود 666 00:28:39,460 --> 00:28:43,500 أتعلمين كيم ,ربما بدأتي بداية خاظئة في هذه القضية 667 00:28:43,550 --> 00:28:47,220 مع د . برينان لأنها كانت فتاة تبني 668 00:28:51,430 --> 00:28:55,050 لماذا لم تخبرني ؟ لا تريد ذلك 669 00:28:55,370 --> 00:28:56,480 عذراً 670 00:28:56,570 --> 00:29:00,610 بالمناسبة ,أنا لم أخبرك شيء 671 00:29:03,860 --> 00:29:06,160 الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع 672 00:29:06,280 --> 00:29:07,940 تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول (كابيتول : مبنى يستخدمه البينتاغون ) 673 00:29:07,990 --> 00:29:09,070 أنا حقاً لا أهتم 674 00:29:09,120 --> 00:29:10,820 المهندس المعماري مسؤل أيضاً 675 00:29:10,860 --> 00:29:13,220 على صيانة مبنى كابيتول في الولايات المتحدة 676 00:29:13,320 --> 00:29:14,440 مرحباً , هل رأيت أحد هذين الطفلين ؟ 677 00:29:14,490 --> 00:29:18,060 أنها تفتح كل يوم من السنة للمواطنين الأمريكين 678 00:29:18,170 --> 00:29:20,090 أي طريق الى زهرة روميو و جوليت 679 00:29:20,190 --> 00:29:22,300 أنها هناك عند مكان وقوف كيلي موريس 680 00:29:26,410 --> 00:29:29,470 عظام كانت محقة حسناً , أذهب وشتت أنتباهها 681 00:29:29,510 --> 00:29:30,650 لماذا أنا ؟ 682 00:29:30,750 --> 00:29:32,390 لأنه كما يبدو أني أبدو كشرطي بوضوح 683 00:29:32,440 --> 00:29:33,290 حسناً , كيف أبدو أنا ؟ 684 00:29:33,340 --> 00:29:36,120 ماذا هل أنت رجل غريب ؟ أذهب 685 00:29:44,930 --> 00:29:46,130 مرحباً 686 00:29:47,730 --> 00:29:50,500 الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع 687 00:29:50,600 --> 00:29:53,690 تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول 688 00:29:53,740 --> 00:29:55,010 أغرب عن وجهي أيها المنحرف 689 00:29:55,060 --> 00:29:58,210 مرحباً كيلي المباحث الفدرالية لست منحرف 690 00:29:58,260 --> 00:30:00,800 حسناً , حسناً نحن هنا لمساعدتك 691 00:30:01,320 --> 00:30:02,870 لن نأذيك 692 00:30:02,940 --> 00:30:05,340 فقط سنتحدث ماذا حصل لديلان 693 00:30:06,140 --> 00:30:07,970 ديلان ميت 694 00:30:08,300 --> 00:30:10,230 هل كنت هناك عندما توفى 695 00:30:10,280 --> 00:30:16,110 هل كنت هناك ؟ من تظن أنه قتله 696 00:30:19,070 --> 00:30:21,660 لماذا قمتِ بقتل ديلان كيلي العميل بوث .....ّ 697 00:30:21,700 --> 00:30:23,800 لقد أعترفت بقتله للتو 698 00:30:23,840 --> 00:30:26,280 في الحقيقة أنا أعتقد أنها قالت من تظن أنه قتله؟ 699 00:30:26,330 --> 00:30:27,560 أنه سؤال مبهم 700 00:30:27,610 --> 00:30:30,950 أنا قتلته , أنا فعلتها 701 00:30:32,870 --> 00:30:34,800 لأنه خالف وعده لي 702 00:30:34,850 --> 00:30:36,470 وعده بأنه سيبقى معي ؟ 703 00:30:36,570 --> 00:30:39,770 رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة 704 00:30:39,860 --> 00:30:42,000 عندها لن نستطيع رؤية بعضنا 705 00:30:42,120 --> 00:30:43,530 ماذا فعلتي ؟ 706 00:30:43,770 --> 00:30:45,410 دفعته من الشباك 707 00:30:45,790 --> 00:30:47,430 أنه نوع من الحوادث , صحيح ؟ 708 00:30:47,530 --> 00:30:49,130 ما تدعونه جريمة بدافع العاطفة 709 00:30:49,230 --> 00:30:51,960 هل دفعتيه من الشباك ؟ نعم 710 00:30:52,050 --> 00:30:54,030 و كان واعي في ذلك الوقت ؟ 711 00:30:54,130 --> 00:30:56,810 أجل , لقد صرخ ؟ 712 00:30:57,940 --> 00:31:01,370 ماذا بعدها ؟ هربت 713 00:31:01,470 --> 00:31:03,540 لا كيلي لم تفعلي 714 00:31:03,640 --> 00:31:06,470 ذهبتي الى أسفل الزقاق وقمتي بالف ديلان بالكتان 715 00:31:06,570 --> 00:31:10,660 وبعدها وضعتي وردة جلبتها من الحديقة النباتية و قمت بوضعها في يده 716 00:31:10,750 --> 00:31:13,250 وردة روميو و جوليت 717 00:31:13,530 --> 00:31:17,100 أجل أنه شيء غريب تفعلينه بعد قتل شخص ما 718 00:31:17,270 --> 00:31:19,290 حسناً , لقد أخفقت جيداً ألم تسمع ؟ 719 00:31:19,480 --> 00:31:22,770 شخص ما أطلق النار على كيفن دانكان أنه ميت 720 00:31:22,880 --> 00:31:23,970 رجل الشطائر ؟ 721 00:31:24,060 --> 00:31:26,420 كنا نظن أن الجريمتين مرتبطتين معاً 722 00:31:29,890 --> 00:31:32,290 حسناً , لقد قتلته أيضاً 723 00:31:32,390 --> 00:31:33,520 لقد قتلته أيضاً 724 00:31:33,620 --> 00:31:36,250 حسناً , أنا أفضل أن لا نتابع هذا النمط من الأسئلة 725 00:31:47,010 --> 00:31:48,610 حسناً , لقد أعترفت 726 00:31:48,710 --> 00:31:50,540 كانت مخطئة نست أن تخبرنا عن الأنبوب 727 00:31:50,590 --> 00:31:52,760 حسناً , قالت أنهم تقاتلوا أنها تكذب 728 00:31:52,850 --> 00:31:55,130 تعرفين أني أحاول أن أفكر بهذا الموقف بشدة 729 00:31:55,230 --> 00:31:59,540 عندما تعترف فتاة بجريمة قتل و تحاول أن تهرب منها , أنه فقط .....ّ 730 00:32:00,620 --> 00:32:04,710 العميل بوث , د. برينان مدام دنكان 731 00:32:04,990 --> 00:32:06,360 هل تريد أن تجلسي وتشربي كأس قهوة 732 00:32:06,410 --> 00:32:07,730 لا شكراً 733 00:32:09,000 --> 00:32:10,880 أنا أسفة لخسارتكِ 734 00:32:10,990 --> 00:32:14,690 هل كيلي موريس قتلت ديلان ؟ لقد أعترفت 735 00:32:14,800 --> 00:32:17,050 و الأن تظن أنها قتلت زوجي أيضاً 736 00:32:17,170 --> 00:32:21,020 أنه أحتمال كبير ,أنا أعتقد هذا قبل أن أعتقد أنها قد تقتل ديلان 737 00:32:21,170 --> 00:32:23,190 لا يجب أن يقع الذنب على كيلي 738 00:32:30,490 --> 00:32:32,440 سوف تجد رصاص واحدة مفقودة 739 00:32:34,700 --> 00:32:36,810 أنتي تعترفين بجريمة قتل زوجكِ ؟ 740 00:32:38,240 --> 00:32:41,020 أستخدمني ليتقرب من الفتيات الشابات 741 00:32:41,580 --> 00:32:43,740 لا أعرف عددهم خلال هذه السنين 742 00:32:47,790 --> 00:32:50,510 فران دنكان أنتي رهن الأعتقال 743 00:32:50,610 --> 00:32:52,070 لديكي الحق لتبقي صامته 744 00:32:52,160 --> 00:32:54,110 أي شيء تقولينه سيستخدم 745 00:32:54,160 --> 00:32:55,670 ضدكِ في المحكمة شكراً لكي 746 00:32:55,770 --> 00:32:57,270 لديكي الحق لتوكيل محامي 747 00:32:57,320 --> 00:32:59,360 أذا لم تستطيعي تحمل كلفة المحامي نحن سنعين واحداً 748 00:32:59,410 --> 00:33:00,730 خذي المسدس 749 00:33:02,940 --> 00:33:05,200 قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان 750 00:33:05,290 --> 00:33:06,910 أتت من مسدس فران دنكان 751 00:33:07,010 --> 00:33:09,360 القضية أنتهت بخصوص كيفن دنكان 752 00:33:09,460 --> 00:33:12,560 و بما أن كيلي موريس أعترفت لا أنها لم تفعلها 753 00:33:12,610 --> 00:33:14,450 ما الدليل لديكِ لهذا القول ؟ 754 00:33:14,540 --> 00:33:16,100 ما رأيكم بهذا ؟ 755 00:33:16,200 --> 00:33:19,810 عينه رقم 268 الزاوية اليمنى من الغرفة التخطيطية 756 00:33:20,210 --> 00:33:23,410 أنت جيد أوه , لا تملكين فكرة 757 00:33:23,560 --> 00:33:25,340 هل نحظا بالحظة هنا ؟ 758 00:33:25,390 --> 00:33:28,980 كيف يدل أيجاد الأنبوب أن كيلي موريس كاذبة 759 00:33:29,080 --> 00:33:31,050 كيف أن أعترافها لا يضم سلاح الجريمة ؟ 760 00:33:31,200 --> 00:33:33,900 لأخر مرة الأنبوب ليس سلاح الجريمة 761 00:33:34,010 --> 00:33:36,030 ديلان كراين توفى بسبب السقوط من أرتفاع خمسين قدم 762 00:33:36,180 --> 00:33:40,550 هل تستطيعين تشغيل سيناريو من خلال كرتك السحرية 763 00:33:40,640 --> 00:33:44,130 يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى 764 00:33:45,160 --> 00:33:48,260 حسناً , بوث أنت ديلان كراين 765 00:33:48,500 --> 00:33:50,290 حسناً , تعلمين ماذا ؟ أنا ذاهب 766 00:33:51,160 --> 00:33:52,820 كيم كيلي موريس 767 00:33:52,870 --> 00:33:54,240 حسناً , أشعر بالغباء 768 00:33:54,390 --> 00:33:57,450 حسناً , أنتم الأثنين أنتم شباب تحبون بعضكم 769 00:33:57,550 --> 00:34:00,520 أنت تريد الأنفصال و لكن هذا محزن جداً 770 00:34:00,560 --> 00:34:02,420 أنه مشحون بالعاطفة 771 00:34:02,510 --> 00:34:06,280 كيلي موريس قالت أنها كانت تخوض شجار مع ديلان و دفعته من النافذة 772 00:34:06,330 --> 00:34:08,680 دفعته بعدها حاولت أن تنقذه من خلال أمساكها بزراعه 773 00:34:08,780 --> 00:34:11,930 حسناً , هذا سيفير أثر طلاء الأظافر في الخدوش 774 00:34:12,870 --> 00:34:14,420 و لا يفسر أكسيد الحديد 775 00:34:14,520 --> 00:34:16,820 توجب على كيلي أن تضربه بالأنبوب من الخلف 776 00:34:16,870 --> 00:34:18,990 و بعدها تدفعه من النافذة 777 00:34:19,090 --> 00:34:21,720 ولكنها قالت أنهم كانوا يتشاجرون وجه لوجه 778 00:34:21,820 --> 00:34:23,040 كان سيرى الضربة 779 00:34:23,140 --> 00:34:26,210 هذا يحتم وجود شخص ثالث تسلل من خلفه 780 00:34:26,310 --> 00:34:27,820 شباب , أنا أحتاج كيفن دنكان 781 00:34:27,910 --> 00:34:28,950 أنا سأفعلها 782 00:34:29,050 --> 00:34:31,640 كيلي مسبقاً دعتني بالمنحرف لذلك لدي حافز 783 00:34:31,730 --> 00:34:34,320 أذاً كيفن يضرب ديلان بالأنبوب 784 00:34:35,640 --> 00:34:36,530 أحزر 785 00:34:36,630 --> 00:34:38,090 الذي دفعه للأمام 786 00:34:38,180 --> 00:34:41,240 تتنزع كيلي الأنبوب منه و لكن ديلان يفقد الوعي 787 00:34:41,340 --> 00:34:45,200 لم يضطر لدفع ديلان من النافذة يمكن أنه وقع لوحده 788 00:34:45,250 --> 00:34:46,900 بهدوء كيلي تمسك بزراعه 789 00:34:47,780 --> 00:34:48,930 لأنقاذه 790 00:34:49,020 --> 00:34:51,520 مما يؤدي الى وضع طلاء الأظافر و الصدأ في الخدوش 791 00:34:51,610 --> 00:34:54,480 ولكنها لم تستطع أمساكه ووقع 792 00:34:58,140 --> 00:35:00,820 حسناً , هذه النظرية تفسر الدلائل المادية 793 00:35:00,910 --> 00:35:06,040 عدا , لماذا تعترف كيلي بجريمة القتل لتغطي على كيفن دنكان 794 00:35:06,130 --> 00:35:09,020 خافت منه ولكنها تعلم أنه ميت 795 00:35:10,290 --> 00:35:11,700 شباب 796 00:35:12,150 --> 00:35:17,030 يوجد شخصين بالعالم من الممكن أن تغطي كيلي موريس عنهم 797 00:35:18,590 --> 00:35:20,800 أحدهم خلف هذه النافذة 798 00:35:22,410 --> 00:35:25,140 نعلم أنكِ لم تقتلي ديلان بلى فعلتها 799 00:35:25,230 --> 00:35:27,820 كيلي , لا أريدك أن تعترفي بأي شيء أخلاقي 800 00:35:27,910 --> 00:35:32,990 لا أنتِ لم تفعلي , نستطيع أن نثبت وجود شخص ثالث معكم 801 00:35:33,140 --> 00:35:36,050 الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب 802 00:35:36,150 --> 00:35:40,000 وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة 803 00:35:40,120 --> 00:35:41,480 لا , كنت وحيدة 804 00:35:41,580 --> 00:35:44,030 أنا ضربته بالأنبوب أنا دفعته من النافذة 805 00:35:44,120 --> 00:35:46,330 لا , أنتِ أمسكتي ذراعه أنتِ حاولتي أنقاذه 806 00:35:46,380 --> 00:35:47,800 لا 807 00:36:01,050 --> 00:36:07,060 ديلان جعلك تحسين أنكِ لست وحيدة في هذا العالم , صحيح ؟ 808 00:36:08,210 --> 00:36:09,710 كان لطيفاً معكي 809 00:36:10,820 --> 00:36:13,700 أخذ حمل كبير من عاتقكِ 810 00:36:14,870 --> 00:36:17,150 كان جيداً مع أليكس 811 00:36:18,700 --> 00:36:25,370 و عندما قال ديلان أنكم ستبقوا معاً دائماً , قمتِ بتصديقه 812 00:36:26,880 --> 00:36:30,680 أجل , أجل صدقته 813 00:36:30,830 --> 00:36:37,870 و عندما سوزن لم تستطع الأعتناء بكم أنتي وأليكس خطرت لكي فكرة 814 00:36:39,190 --> 00:36:41,350 الهرب مع ديلان 815 00:36:42,910 --> 00:36:49,300 ربما سوزن تبقي أليكس و يصبح الجميع سعداء 816 00:36:51,440 --> 00:36:53,460 ديلان أحبني 817 00:36:54,920 --> 00:36:56,610 أعلم 818 00:36:58,350 --> 00:37:00,660 و لكني لم أخبر أليكس 819 00:37:02,540 --> 00:37:05,610 أنه فقط ..... أنه فقط .....ّ 820 00:37:05,710 --> 00:37:10,220 ظن أن ديلان سيأخذني بعيداً عنه الى الأبد 821 00:37:12,900 --> 00:37:15,880 أنا .... أنا أخطأت 822 00:37:16,030 --> 00:37:19,850 أنه ..... أنه ليس خطاء أليكس أنه خطئي 823 00:37:25,250 --> 00:37:27,610 كيلي ......ّ 824 00:37:29,060 --> 00:37:31,230 أنتي بالخامسة عشر 825 00:37:31,930 --> 00:37:34,280 أنه ليس خطائكي 826 00:37:36,590 --> 00:37:40,110 حمل العالم ليس على عاتقكِ 827 00:37:42,930 --> 00:37:46,520 ولا نستطيع أن ندعكي تدفعين بما قام به أليكس 828 00:38:25,660 --> 00:38:29,690 أنا أسفة , أنا أسفة 829 00:38:30,210 --> 00:38:35,380 لم أخبرهم أنهم فقط .....ّ أنهم فقط علموا ذلك 830 00:38:36,370 --> 00:38:40,600 حسناً , أنا أسف لما حصل لديلان 831 00:40:12,520 --> 00:40:14,230 كنتِ محقة بشأن الأنبوب 832 00:40:16,580 --> 00:40:18,370 كنتِ محقة بشأن الوردة 833 00:40:19,640 --> 00:40:21,610 هل أستطيع الجلوس للحظة ؟ 834 00:40:24,570 --> 00:40:27,630 أتمنى أن تأكلي بعضاً من هذه البطاطة لتنقذيني منها 835 00:40:28,710 --> 00:40:30,890 أنها لذيذة كثيراً مع المايونيز بنكهة الثوم 836 00:40:32,540 --> 00:40:34,180 لدينا مشكلة 837 00:40:36,490 --> 00:40:38,370 هل ترين حل ؟ 838 00:40:38,520 --> 00:40:42,690 أنه ليس خطائي بالكامل 839 00:40:44,860 --> 00:40:47,490 كنت فتات تبني 840 00:40:47,770 --> 00:40:51,770 و من الواضح .....ّ بوث قال ........ّ 841 00:40:51,890 --> 00:40:54,140 بوث قال أنه علي ......ّ 842 00:40:54,190 --> 00:40:58,750 شيء حول التحكم بالمشاكل و حمل الحياة 843 00:40:59,080 --> 00:41:01,010 هذا يبدو كأنه بوث 844 00:41:01,480 --> 00:41:03,740 أظن أنه عنا .....ّ 845 00:41:03,840 --> 00:41:06,760 أذا اردت مشاركة المسؤلية في قضية 846 00:41:06,810 --> 00:41:11,040 علي أن أتعلم كيفية التوقف من التحكم بكل شيء 847 00:41:11,840 --> 00:41:13,250 هل هذا يعني شيء ؟ 848 00:41:13,300 --> 00:41:15,280 علم النفس ليس ......ّ 849 00:41:15,370 --> 00:41:19,090 أنا حقاً ..... أنا حقاً أكره علم النفس 850 00:41:19,840 --> 00:41:23,090 لا يعمل دماغ الكل بسرعة دماغك 851 00:41:23,230 --> 00:41:28,770 علي التفكير في بعض الأحيان هل أنت على دراية بهذا المفهوم؟ 852 00:41:28,890 --> 00:41:31,940 أجل , كنت دائماً أظن ذلك مضيعة للوقت 853 00:41:33,920 --> 00:41:35,940 أنا المسؤولة 854 00:41:36,270 --> 00:41:38,500 ولكن احترامي لكِ أستطيع أن أوسع ......ّ 855 00:41:38,600 --> 00:41:41,230 هل لعبتي مونوبولي من قبل ؟ لا 856 00:41:41,330 --> 00:41:44,290 كانوا يملكون بطاقة تدعى بطاقة الخروج من السجن 857 00:41:44,480 --> 00:41:47,670 فكري بها كأنها تعريف لي 858 00:41:47,780 --> 00:41:52,280 لا حاجة للتفسير , لا أتهامات مضاد , لا تردد 859 00:41:53,510 --> 00:41:58,060 حسناً ,على كم سوف أحصل مرة في الأسبوع 860 00:41:58,580 --> 00:42:01,450 خمسة لكل قضية ثلاثة لكل أسبوع 861 00:42:06,010 --> 00:42:10,000 بوث أخبركي أني فتات تبني ,أليس كذلك ؟ 862 00:42:11,480 --> 00:42:16,880 أجل , فعل ذلك و لكنه فعلها بنية طيبة 863 00:42:17,070 --> 00:42:20,990 و سوف أقدر كثيراً أذا لم تعلميه , رجاءً 864 00:42:21,090 --> 00:42:24,620 سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض 865 00:42:24,710 --> 00:42:26,740 هذا صحيح , أنه فظيع من هذا القبيل 866 00:42:26,830 --> 00:42:31,300 أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام 867 00:42:31,350 --> 00:42:33,560 أجل أعلم أنا أكرهه 868 00:42:33,660 --> 00:42:36,550 أنا لا أكرهه بالحقيقة أنا أعلم 869 00:42:36,880 --> 00:42:41,040 ربما سأخذ واحدة من هذه 870 00:42:41,090 --> 00:42:43,730 شكراً لكي رجاءً ...... ساعديني 871 00:42:45,050 --> 00:42:47,360 872 00:42:48,490 --> 00:42:50,740 873 00:42:51,780 --> 00:42:53,270