[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic,Tahoma,26,&H02FFFFFF,&H000000FF,&H01000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Translet by,Dotum,27,&H020055FF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Front,Algerian,27,&H02DEB494,&H000000FF,&H001B1A1A,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: coment,Arial Unicode MS,27,&H026ED36C,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:04.50,Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:09.01,0:00:11.65,Arabic,,0,0,0,,وجدوا الضحية في نظام التصفية Dialogue: 0,0:00:11.77,0:00:14.73,Arabic,,0,0,0,,فقط , كما تعلمين , عظام , و لا أحد يعرف ماذا يفعل بها Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:15.86,Arabic,,0,0,0,,أنظر لهذا Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:19.38,Arabic,,0,0,0,,ملايين الدولارات من أموال الضرائب تصرف على تنقية\Nو توصيل الماء Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:22.39,Arabic,,0,0,0,,و بالرغم من هذا الناس تصرف المليارات على قناني الماء Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:25.33,Arabic,,0,0,0,,حسناً , إنها نظيفة , أنظري تأتي من نهر جبلي Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:27.84,Arabic,,0,0,0,,أجل , و التي تحتوي على براز الحيوانات Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:31.43,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد بها عظام , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:32.66,Arabic,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:34.88,Arabic,,0,0,0,,هل تعرف كم سيستغرق هذا Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.26,Arabic,,0,0,0,,الإدارة تريد أن تعرف متى أستطيع إعادة تشغيل المصافي Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.88,Arabic,,0,0,0,,هل يوجد أي طريقة لتحديد المكان الذي أتت منه الجثة ؟ Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:44.59,Arabic,,0,0,0,,الماء يأتي من خلال أنابيب Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:46.30,Arabic,,0,0,0,,و التي تمر بخمس ولايات Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:48.43,Arabic,,0,0,0,,لذلك أخبرت المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:50.30,Arabic,,0,0,0,,عظيم , كم يبلغ طول هذه الأنابيب ؟ Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:53.20,Arabic,,0,0,0,,حوالي 1800 ميل Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:56.25,Arabic,,0,0,0,,حسناً , أريد رسم تخطيطي لكامل النظام بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:57.41,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:57.52,0:00:58.40,Arabic,,0,0,0,,بونز ) ؟ ) Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:00.60,Arabic,,0,0,0,,حسناً , الدوامات المائية سرّعة من عملية التآكل Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:03.60,Arabic,,0,0,0,,الوفاة حديثة تقريباً قبل ثلاث اشهر Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:08.26,Arabic,,0,0,0,,العظم ( العجزي ) صغير , مازال قيد النمو\N( العظم العجزي : في القسم الأسفل من العمود الفقري ) Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:09.48,Arabic,,0,0,0,,طفل Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:12.65,Arabic,,0,0,0,,فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:01:13.10,0:01:16.76,Arabic,,0,0,0,,عمرها بين 8 إلى 10 سنوات Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:22.47,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هل حالفكم الحظ لمعرفة سبب الوفاة Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:25.64,Arabic,,0,0,0,,تشريح الجثة بعد كل هذه الصدمات يجعل تحديد\Nسبب الوفاة صعباً Dialogue: 0,0:01:25.80,0:01:27.89,Arabic,,0,0,0,,عظيم , عدم المعرفة ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:30.17,Arabic,,0,0,0,,يوجد حزام على الضلوع لونه متغير Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:32.80,Arabic,,0,0,0,,ربما تجد ( كيم ) السبب بعد نتائج فحص السموم Dialogue: 0,0:01:32.88,0:01:34.92,Arabic,,0,0,0,,أريد هذه الملابس بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:36.92,Arabic,,0,0,0,,عليها الكثير من القشريات , الحشرات و الطين Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:38.48,Arabic,,0,0,0,,كلها لك Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:41.05,Arabic,,0,0,0,,زاك ) , أمضي بعض الوقت لفحص الأسنان ) Dialogue: 0,0:01:41.13,0:01:42.61,Arabic,,0,0,0,,لونها مختلف Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:43.71,Arabic,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام هنا ؟ Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:46.38,Arabic,,0,0,0,,أجل , بالتأكيد ؟ Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:47.48,Arabic,,0,0,0,,كيف تجري الأمور ؟ Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:49.06,Arabic,,0,0,0,,كما تعلم, قتل و ما شابه Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:51.46,Arabic,,0,0,0,,مجرد يوم أخر بالعمل\Nماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:01:51.54,0:01:52.75,Arabic,,0,0,0,,لا شيء جديد Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:57.02,Arabic,,0,0,0,,أنظر , المباحث تقوم بالبحث عن الأشخاص\Nالذين لديهم ميول جنسي نحو الأطفال Dialogue: 0,0:01:57.09,0:02:00.10,Arabic,,0,0,0,,لكن لا نستطيع القيام بالكثير حتى نحدد هوية الفتاة Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:02.46,Arabic,,0,0,0,,أنا أجري فحص للحمض النووي على شعرة أخدتها من الجمجمة Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:04.77,Arabic,,0,0,0,,يوجد شيء غريب بها Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:05.96,Arabic,,0,0,0,,الجذور تأكد أن الشعر لونه بني Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:08.97,Arabic,,0,0,0,,أصبحت شقراء نتيجة لصبغ الشعر Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:10.07,Arabic,,0,0,0,,صبغت شعرها ؟ Dialogue: 0,0:02:10.15,0:02:13.33,Arabic,,0,0,0,,صحيح , بلله عليكم أي فتاة بسن التاسعة تقوم بصبغ شعرها ؟ Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:16.63,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هذا يفسر عدم حصول الرسم التخطيطي على تطابق Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:18.39,Arabic,,0,0,0,,مع قاعدة بيانات الخاصة بالأطفال المفقودين Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:21.24,Arabic,,0,0,0,,زاك ) أفحص الجثة مرة أخرى وركز ) Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:24.55,Arabic,,0,0,0,,على أي شذوذ فيزيائي يعوق تحديد هوية الجثة Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:26.26,Arabic,,0,0,0,,... علي أن اجلب النتائج , لذا Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:28.19,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد , أراكِ فيما بعد Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:31.22,Arabic,,0,0,0,,أليس لديك عمل تقوم به ؟ Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:32.44,Arabic,,0,0,0,,و أنت ؟ Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.78,Arabic,,0,0,0,,صحيح , صحيح Dialogue: 0,0:02:38.77,0:02:42.97,Arabic,,0,0,0,,من الممكن أن أستطيع إجراء فحص للسموم على النسيج\Nالمتبقي على الترقوة Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:44.93,Arabic,,0,0,0,,( أخذت عينات من عظم الخد و ( الحَجَاج\N( الحَجَاج , هو الجوف الذي تتمركز فيه العين في الجمجمة ) Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:46.61,Arabic,,0,0,0,,( تحتوي على ( بروبلين غليكُول\N( بروبلين غليكُول : مادة مرطبة ) Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:48.61,Arabic,,0,0,0,,( رائحة , صبغة و ( الانولين Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:50.11,Arabic,,0,0,0,,كانت تضع مساحيق تجميل ؟ Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:53.30,Arabic,,0,0,0,,كنتُ سأستخدم الأسنان لمعرفة العمر الصحيح Dialogue: 0,0:02:53.53,0:02:54.74,Arabic,,0,0,0,,لكن أنظروا Dialogue: 0,0:02:57.81,0:03:00.01,Arabic,,0,0,0,,لديها أسنان زائفة ؟ Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:02.37,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل لهذه الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:05.57,Arabic,,0,0,0,,( الأسنان الزائفة وضعت بدل ( الأسنان اللبنّية Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:06.20,Arabic,,0,0,0,,أسنان الأطفال Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:08.83,Arabic,,0,0,0,,و السن الأخر أستخدم كطبقة خارجية للزينة Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.99,Arabic,,0,0,0,,ماذا تكون , قزم تعري ؟ Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:15.75,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هذا هو اللون الذي حصلت عليه بعد الصبغ Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:17.88,Arabic,,0,0,0,,أظن أن المادة القلوية ستجعله أفتح Dialogue: 0,0:03:17.95,0:03:20.12,Arabic,,0,0,0,,حسناً , قاتل متسلسل مختل عقلياً Dialogue: 0,0:03:20.25,0:03:22.75,Arabic,,0,0,0,,يقيم مع هذه الفتاة الصغيرة علاقة و يقتلها ؟ Dialogue: 0,0:03:22.87,0:03:24.46,Arabic,,0,0,0,,أكره العمل بقضايا الأطفال Dialogue: 0,0:03:24.54,0:03:26.67,Arabic,,0,0,0,,الطفولة يجب أن تكون عن التأرجح Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:28.00,Arabic,,0,0,0,,التأرجح ؟ Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:28.88,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:28.99,0:03:30.40,Arabic,,0,0,0,,كما تعلم , أي ارتفاع أستطيع الوصول إليه Dialogue: 0,0:03:30.48,0:03:33.03,Arabic,,0,0,0,,إذا أدرت السلاسل , كم السرعة التي سأدور بها ؟ Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:35.35,Arabic,,0,0,0,,ماذا إذا حاولت القفز قبل أن تقف المرجوحة ؟ Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:36.37,Arabic,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:37.60,Arabic,,0,0,0,,أفتقد هذا الشعور Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:38.68,Arabic,,0,0,0,,أجل , أنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:41.08,Arabic,,0,0,0,,أنا أفتقد دروس الكيمياء العضوية Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:42.56,Arabic,,0,0,0,,كانت وقت جميل Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:44.11,Arabic,,0,0,0,,أنا أفتقد أول مجهر لي Dialogue: 0,0:03:44.23,0:03:46.83,Arabic,,0,0,0,,عظيم , و أنا أفتقد الناس الطبيعيين\Nهل نستطيع أن نكمل ؟ Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:48.81,Arabic,,0,0,0,,عامِل في السن Dialogue: 0,0:03:50.12,0:03:53.29,Arabic,,0,0,0,,أجل , كما تعلمي , لان هذا ليس غريب كفاية Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:56.10,Arabic,,0,0,0,,هودجيز ) زودني بنوع مساحيق التجميل ) Dialogue: 0,0:03:57.15,0:03:59.13,Arabic,,0,0,0,,و هذا ما حصلت عليه Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:01.33,Arabic,,0,0,0,,أنها تبدو بعمر الثلاثين Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:04.73,Arabic,,0,0,0,,حسناً , أبحثي عن الصورة خلال قاعدة البيانات Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:13.39,Arabic,,0,0,0,,( يا الهي , إنها ( بريان سوانسون Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:14.31,Arabic,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:04:14.38,0:04:16.59,Arabic,,0,0,0,,ملكة جمال اختفت قبل عدة أشهر Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:19.47,Arabic,,0,0,0,,في منتصف مسابقة ملكة جمال الناشئين Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:22.30,Arabic,,0,0,0,,فقط بالتاسعة من العمر Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:29.53,Front,,0,0,0,,( عظام ) Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:33.34,Front,,0,0,0,,الجزء الثاني - الحلقة السابعة\N( الفتاة ذات الضفيرة ) Dialogue: 0,0:04:33.35,0:04:35.67,Translet by,,0,0,0,,TRANSLATE BY\NSKYWALKER Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:55.90,coment,,0,0,0,," مشاهدة ممتعه " Dialogue: 0,0:05:01.39,0:05:03.40,Arabic,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:07.63,Arabic,,0,0,0,,ألم يتبقى منها ما يكفي لرؤيته ؟ Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:10.35,Arabic,,0,0,0,,جسدها مر من خلال أميال من الأنابيب Dialogue: 0,0:05:10.47,0:05:12.65,Arabic,,0,0,0,,... و بعد ثلاث أشهر Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:18.14,Arabic,,0,0,0,,كانت جميلة جداً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:20.59,Arabic,,0,0,0,,ظننت دائماً أنها سترجع في يوم ما Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:24.43,Arabic,,0,0,0,,حتى أني قمتُ بتسجيلها بمسابقة النجم المضيء للناشئين Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:27.13,Arabic,,0,0,0,,كانت ستربح بالمسابقة Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:31.69,Arabic,,0,0,0,,نحن حزينين جداً لخسارتكِ Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.31,Arabic,,0,0,0,,( سيدة ( سوانسون Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.00,Arabic,,0,0,0,,اكتشفت عمليات على أسنانها Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:39.56,Arabic,,0,0,0,,لا تقام للأطفال بالعادة Dialogue: 0,0:05:39.68,0:05:42.03,Arabic,,0,0,0,,الطبقة الخارجية للزينة و الأسنان المزيفة ؟ نعم Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:43.52,Arabic,,0,0,0,,العديد من الفتيات تقوم بهذا Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:46.64,Arabic,,0,0,0,,من الناحية الإحصائية هذا ..... هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.78,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ( بريان ) تناولت مضادات حيوية Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:50.59,Arabic,,0,0,0,,عندما كانت صغيرة أسنانها كانت مصفرة Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.87,Arabic,,0,0,0,,كانت تشعر بالخجل من هذا Dialogue: 0,0:05:51.99,0:05:54.55,Arabic,,0,0,0,,لذلك أردتها أن تشعر بالرضا عن نفسها Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:56.09,Arabic,,0,0,0,,فتاة بالتاسعة تكون بالكاد ناضجة Dialogue: 0,0:05:56.20,0:05:58.63,Arabic,,0,0,0,,..... للقيام بهذه المناقشة Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:00.84,Arabic,,0,0,0,,( كنت بالمسابقة في ولاية ( دلوير Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:02.74,Arabic,,0,0,0,,عندما اختفت ( بريان ) , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:05.74,Arabic,,0,0,0,,أجل , لم أتغيب عن أي مسابقة , لم أفعلها أبداً Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:07.29,Arabic,,0,0,0,,.... لكن لم تكوني Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:09.88,Arabic,,0,0,0,,لم تكوني معها عندما اختفت ؟ Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:12.60,Arabic,,0,0,0,,لا , تركتها وحدها لبعض الوقت في غرفتها Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:15.46,Arabic,,0,0,0,,و عندما عدت , كانت مختفية Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:22.61,Arabic,,0,0,0,,لا يمر يوم بدون أن أشعر بتأنيب الضمير لأني تركتها Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:26.39,Arabic,,0,0,0,,بناءاً على تقرير الشرطة أنتِ شككتِ بزوجكِ السابق\Nباختطاف ( بريان ) ؟ Dialogue: 0,0:06:26.47,0:06:29.37,Arabic,,0,0,0,,أجل , لأنه كان يحاول الحصول على وصاية عليها منذ سنة Dialogue: 0,0:06:29.67,0:06:31.65,Arabic,,0,0,0,,لا يناسب ( ديفد ) أن يكون أب صالح Dialogue: 0,0:06:31.77,0:06:33.28,Arabic,,0,0,0,,( بغير ضغينة كان يريد الحصول على ( بريان Dialogue: 0,0:06:33.40,0:06:35.54,Arabic,,0,0,0,,كان يحاول أن يغرقني بأجور المحامين Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:38.43,Arabic,,0,0,0,,هل كان زوجكِ السابق عنيفاً معكِ أو مع ( بريان ) ؟ Dialogue: 0,0:06:38.50,0:06:40.06,Arabic,,0,0,0,,لا , ليس جسدياً Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:41.59,Arabic,,0,0,0,,لكن مرة عندما كنا نتشاجر Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:43.20,Arabic,,0,0,0,,( قال أنه يفضل أن يرى ( بريان Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:46.90,Arabic,,0,0,0,,مرمية في خندق ما على أن يراها تصبح مثلي Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:52.26,Arabic,,0,0,0,,إنه صنف " الملابس المسائية " الذي يعجبني Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:55.67,Arabic,,0,0,0,,ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي\Nو قناع من الوحل Dialogue: 0,0:06:55.83,0:06:58.72,Arabic,,0,0,0,,يوجد دليل على النزف عند الفك السفلي Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.58,Arabic,,0,0,0,,و هناك انقطاع لجميع الأربطة الداخلية Dialogue: 0,0:07:01.66,0:07:04.78,Arabic,,0,0,0,,بين جمجمة الضحية و الفقرة الأولى و الثانية Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:06.11,Arabic,,0,0,0,,رقبتها مكسورة Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:07.76,Arabic,,0,0,0,,فك مخلوع و مكسور Dialogue: 0,0:07:07.82,0:07:10.22,Arabic,,0,0,0,,( يشير إلى أن سبب الوفاة ضربة قوية على ( الذقن Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:13.05,Arabic,,0,0,0,,من قبل جسم صلب كفاية ليترك أثر على Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:15.13,Arabic,,0,0,0,,الفك السفلي Dialogue: 0,0:07:15.59,0:07:18.02,Arabic,,0,0,0,,وجدت شظايا من الفولاذ في معطف الضحية Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:22.60,Arabic,,0,0,0,,( و يوجد كمية كبيرة من مادة ( الهيدروكربونات الحلقية Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:24.65,Arabic,,0,0,0,,أفترض أن هذا يعني شيء Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.59,Arabic,,0,0,0,,( الهيدروكربونات الحلقية ) توجد في ( السُخام )\N(السُخام : مادة سوداء تتشكل أثناء حرق مادة ما ) Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:31.24,Arabic,,0,0,0,,المبيدات الحشرية , ( الكريوسوت ) , طلاء الأسطح\N( الكريوسوت : سائل زيتي يستخدم كمعقم ) Dialogue: 0,0:07:31.32,0:07:34.47,Arabic,,0,0,0,,تقرير الشرطة يذكر أن والدها كان يعمل بصيانة الأسقف Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:36.95,Arabic,,0,0,0,,أجل , صدفة مثيرة Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:38.79,Arabic,,0,0,0,,( سأخبر ( بوث Dialogue: 0,0:07:38.95,0:07:40.78,Arabic,,0,0,0,,حول هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:42.84,0:07:44.40,Arabic,,0,0,0,,هل تعمل بمجال الأسقف ؟ Dialogue: 0,0:07:44.47,0:07:46.37,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:50.31,Arabic,,0,0,0,,( بدأت ابحث عن عمل إضافي عندما ولدت ( بريان Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.55,Arabic,,0,0,0,,ظننت أني سأكسب مزيد من المال , كما تعلم ؟ Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:55.91,Arabic,,0,0,0,,هل تستخدم الإسفلت في عملك ؟ Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:58.76,Arabic,,0,0,0,,أجل , للحماية من الماء , لماذا Dialogue: 0,0:07:58.84,0:08:01.02,Arabic,,0,0,0,,هل كنت تعمل في اليوم الذي اختفت فيها ابنتك ؟ Dialogue: 0,0:08:01.15,0:08:02.26,Arabic,,0,0,0,,لا , كانت عطلة الأسبوع Dialogue: 0,0:08:02.39,0:08:03.99,Arabic,,0,0,0,,ماذا تقصدون بهذا الكلام ؟ Dialogue: 0,0:08:04.07,0:08:06.27,Arabic,,0,0,0,,نحن فقط نحاول ربط المواضيع مع بعضها Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:10.40,Arabic,,0,0,0,,( اللعنة , لقد أجبت على جميع الأسئلة عندما خطفت ( بريان Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:13.51,Arabic,,0,0,0,,هذا من فعل (جاكي ) , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:15.24,Arabic,,0,0,0,,أردت الاحتفاظ بابنتك Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:18.01,Arabic,,0,0,0,,أحيانا , عند الطلاق تصبح العواطف محتده Dialogue: 0,0:08:18.09,0:08:19.24,Arabic,,0,0,0,,.... لا تعرف ماذا تفعل Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:21.80,Arabic,,0,0,0,,كلا , أنا اعرف بالضبط ماذا حصل Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:23.70,Arabic,,0,0,0,,جاكي ) أضاعت وقت كثير ) Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:26.63,Arabic,,0,0,0,,عندما جعلت الشرطة تركز علي , و بعد هذا أصبحت القضية خامِدة Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:28.90,Arabic,,0,0,0,,( هذا كله خطاء ( جاكي Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:30.53,Arabic,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:08:32.37,0:08:34.63,Arabic,,0,0,0,,هذه هي فتاتي الصغيرة Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.56,Arabic,,0,0,0,,و ليست الفتاة التي حولتها ( جاكي ) عليها Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:40.80,Arabic,,0,0,0,,هذه هي من أردت الاحتفاظ بها Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:48.51,Arabic,,0,0,0,,أنتِ ... أنتِ لم تعطها الجثة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:51.08,Arabic,,0,0,0,,لا , لا نستطيع التخلي عنها Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:53.78,Arabic,,0,0,0,,ليس قبل إكمال التحقيق Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:55.82,Arabic,,0,0,0,,أريد دفنها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:08:56.48,0:09:01.15,Arabic,,0,0,0,,( لا أريد أن تكون جنازتها مجرد عرض مقرف تقوم به ( جاكي Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:07.55,Arabic,,0,0,0,,أريد دفنها مع بعض الحب , كما تعلم ؟ Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:19.26,Arabic,,0,0,0,,كيف تجري الأمور ؟ Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:22.86,Arabic,,0,0,0,,المباحث الفدرالية أرسلت أشرطة المراقبة من الفندق Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:24.55,Arabic,,0,0,0,,( الذي أقيم فيه مسابقة ( بريان Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:27.07,Arabic,,0,0,0,,و أنا أشغلها مع برنامج التعرف على الكتل Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:29.23,Arabic,,0,0,0,,ربما نجد فرصة تقودنا لشخص ما Dialogue: 0,0:09:29.31,0:09:31.08,Arabic,,0,0,0,,هل من الممكن أن تفعلي مثل هذا لأبنتكِ ؟ Dialogue: 0,0:09:31.16,0:09:32.00,Arabic,,0,0,0,,أنت تعرفني Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:33.69,Arabic,,0,0,0,,أنا أفكر بالتأرجح Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:36.01,Arabic,,0,0,0,,هل أحضرت شيء لي ؟ Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:38.85,Arabic,,0,0,0,,أجل , أجل , هذا كان في جيب Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:40.60,Arabic,,0,0,0,,( ما تبقى من معطف ( بريان Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:42.20,Arabic,,0,0,0,,قطع من الورق Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:43.72,Arabic,,0,0,0,,هل تستطيعي الحصول على أي معلومات منها ؟ Dialogue: 0,0:09:43.84,0:09:45.54,Arabic,,0,0,0,,سأحاول Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:51.12,Arabic,,0,0,0,,( أسمعي , ( أنجيلا Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:56.60,Arabic,,0,0,0,,نحن نتجاهل هذا الموضوع منذ شهر Dialogue: 0,0:09:57.02,0:10:00.80,Arabic,,0,0,0,,كقطعتين من ( النيوديميوم ) وقعتا ضمن حقل مغناطيسي\N( النيوديميوم : هو العنصر رقم 60 في الجدول الدوري ) Dialogue: 0,0:10:01.27,0:10:02.69,Arabic,,0,0,0,,هل هذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:06.17,Arabic,,0,0,0,,أجل , لكن إذا ضعف الحقل المغناطيسي تنفصل عن بعضها Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:08.52,Arabic,,0,0,0,,لذلك أظن أنه علينا الذهاب في موعد Dialogue: 0,0:10:11.32,0:10:12.17,Arabic,,0,0,0,,.... ( هودجيز ) Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:14.03,Arabic,,0,0,0,,لا يمكنكِ القول أنكِ لا تشعرين بنفس الشعور Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:18.36,Arabic,,0,0,0,,هيا , ندين لأنفسنا أن نقوم بالمحاولة Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:25.84,Arabic,,0,0,0,,أنا .... أنا لا أظن أنها ستكون فكرة جيدة Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:29.41,Arabic,,0,0,0,,( أعني أننا نعمل معاً , ( جاك Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:30.41,Arabic,,0,0,0,,... ( أنجيلا ) Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:31.85,Arabic,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:35.40,Arabic,,0,0,0,,أنتِ ترتكبين خطأ Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.25,Arabic,,0,0,0,,سأفحص الورق بعد أن أنتهي من تسجيلات الفيديو Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.02,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:53.08,Arabic,,0,0,0,,هذا شكل القفص الصدري لفتاة طبيعية في سن العاشرة Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.83,Arabic,,0,0,0,,و هذا القفص الصدري لضحيتنا Dialogue: 0,0:10:56.96,0:10:58.06,Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:58.14,0:11:02.36,Arabic,,0,0,0,,و هذه صورة أشعة لفتاة توفت عام 1872 Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.48,Arabic,,0,0,0,,ما سبب التشوه ؟ هل هو وراثي ؟ Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.85,Arabic,,0,0,0,,( كان ( مخصر\N( المخصر : مشد نسوى للخصر و الردفين ) Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:08.30,Arabic,,0,0,0,,يشد أكثر كل يوم Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:10.33,Arabic,,0,0,0,,اعتماداً على شكل التشوه Dialogue: 0,0:11:10.41,0:11:12.76,Arabic,,0,0,0,,أستطيع القول أن ( بريان ) كانت ترتدي واحداً كل ليلة Dialogue: 0,0:11:12.84,0:11:14.14,Arabic,,0,0,0,,هذا تعذيب Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:16.36,Arabic,,0,0,0,,أظن أن هذا لإعطائها مظهر رشيق Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:19.67,Arabic,,0,0,0,,و الذي لا تستطيع الحصول عليه حتى سن البلوغ Dialogue: 0,0:11:19.75,0:11:22.45,Arabic,,0,0,0,,يجب أن يكون .... هل تقول أن والدتها فعلت هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:22.48,0:11:24.16,Arabic,,0,0,0,,الناس تفعل أشياء أسوء بكثير من أجل الجمال Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:26.46,Arabic,,0,0,0,,( تطويل للرقبة , ( ربط القدم\N( ربط القدم : تقوم الفتاة بربط أصابع قدمها كي لا تطول كثيراً ) Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:28.13,Arabic,,0,0,0,,حسناً , و أنتِ تقولي هذا أمر طبيعي ؟ Dialogue: 0,0:11:28.21,0:11:29.20,Arabic,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:33.41,Arabic,,0,0,0,,أي تغير كبير للبنية الأساسية يسيء لنا Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:35.43,Arabic,,0,0,0,,كما تعلم , جميعنا لدينا مظاهر مختلفة Dialogue: 0,0:11:35.51,0:11:36.62,Arabic,,0,0,0,,ربما نتمنى أن تكون مختلفة Dialogue: 0,0:11:36.74,0:11:38.49,Arabic,,0,0,0,,أجل , أريد عضلات أكبر Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:41.08,Arabic,,0,0,0,,قبل أن أتأقلم مع ذكائي Dialogue: 0,0:11:41.50,0:11:43.62,Arabic,,0,0,0,,هنا .... تستطيع أن ترى Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:46.51,Arabic,,0,0,0,,( ثقوب عديدة , تشير إلى أن ( بريان Dialogue: 0,0:11:46.63,0:11:48.69,Arabic,,0,0,0,,كانت تعاني لمدة طويلة من سوء التغذية Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:50.90,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد أي دليل يشير إلى أنها كانت مصابة باضطراب تغذية Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:55.27,Arabic,,0,0,0,,لذا من المحتمل أنها كانت تتبع حمية شديدة لمدة سنتين Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:56.41,Arabic,,0,0,0,,هذا يصبح أفضل Dialogue: 0,0:11:56.49,0:11:58.02,Arabic,,0,0,0,,كيف لا يصبح ؟ Dialogue: 0,0:11:58.13,0:12:00.80,Arabic,,0,0,0,,فحص السموم يشير إلى وجود أثار من ( السوماتروبين )\N( السوماتروبين : هرمون يحفز على النمو ) Dialogue: 0,0:12:00.87,0:12:03.46,Arabic,,0,0,0,,( التتراسيكلين ) و ( غليكوبيرونيوم )\N( التتراسيكلين : مضاد حيوي , غليكوبيرنيوم : لتقليل التعرق ) Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:04.83,Arabic,,0,0,0,,هرمون نمو Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:07.34,Arabic,,0,0,0,,المضادات الحيوية واسعة الطيف المستخدمة لعلاج حب الشباب Dialogue: 0,0:12:07.42,0:12:09.62,Arabic,,0,0,0,,و مزيج كيميائي للتحكم بعملية التعرق Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.75,Arabic,,0,0,0,,جميعها لديها أثار جانبية خطيرة Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:13.35,Arabic,,0,0,0,,استخدمت بدون أي وصفة طبيّة Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:17.05,Arabic,,0,0,0,,إذاً الأم قيدت , جوعت و خدرت أبنتها Dialogue: 0,0:12:17.66,0:12:19.14,Arabic,,0,0,0,,هذا تصرف قاسي Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:21.39,Arabic,,0,0,0,,مجتمعنا يعطي أولوية للجمال Dialogue: 0,0:12:21.48,0:12:23.26,Arabic,,0,0,0,,مشابها للمجتمعات المتدنية Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:26.61,Arabic,,0,0,0,,يا جماعة , عليكم أن تلقوا نظرا على هذا Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:32.31,Arabic,,0,0,0,,هذا حصل قبل نصف ساعة Dialogue: 0,0:12:32.43,0:12:35.04,Arabic,,0,0,0,,( من أبلاغ ( جاكي سوانسون ) عن اختفاء ( بريان Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:36.56,Arabic,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:12:41.65,0:12:45.06,Arabic,,0,0,0,,قالت لم يمر يوم إلا و تلوم نفسها Dialogue: 0,0:12:45.21,0:12:46.62,Arabic,,0,0,0,,أستطيع أن أرى السبب Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:50.32,Arabic,,0,0,0,,إذا كانت ( جاكي ) مستعدة للتضحية بحيات أبنتها\N.... لتربح في المسابقة Dialogue: 0,0:12:50.39,0:12:54.50,Arabic,,0,0,0,,ماذا سيحصل إذا انسحبت ابنتها من المسابقة Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:03.84,Arabic,,0,0,0,,يجب عليكِ أن تدركي أن هذا حلم ( بريان ) , وليس حلمي Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:08.20,Arabic,,0,0,0,,( لقد ألبستِ ابنتكِ ذات التسع سنوات ( مخصر ) , سيدة ( سوانسون Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:08.88,Arabic,,0,0,0,,( مخصر ) Dialogue: 0,0:13:08.96,0:13:10.82,Arabic,,0,0,0,,أجل , ( بريان ) اشترته لوحدها من الانترنيت Dialogue: 0,0:13:10.94,0:13:12.80,Arabic,,0,0,0,,و لم أشده كثيراً Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:14.16,Arabic,,0,0,0,,( هل أخبرتِ ( بريان Dialogue: 0,0:13:14.23,0:13:17.69,Arabic,,0,0,0,,أنه لا يتوجب عليها ان تعدل من مظهرها\Nالخارجي كي يحبها الناس Dialogue: 0,0:13:17.78,0:13:19.48,Arabic,,0,0,0,,هل خيبت ( بريان ) أملكِ بطريقة ما ؟ Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:21.12,Arabic,,0,0,0,,كلا , كانت ملاك صغير Dialogue: 0,0:13:21.20,0:13:23.44,Arabic,,0,0,0,,ربحت جميع مسابقاتها , حتى أول مسابقة لها Dialogue: 0,0:13:23.52,0:13:25.45,Arabic,,0,0,0,,و بعد هذا , شاركت بدروس الرقص و الموسيقى Dialogue: 0,0:13:25.48,0:13:26.67,Arabic,,0,0,0,,كانت منافسة قوية Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.68,Arabic,,0,0,0,,و عندما تفوز , تشعرين بالرضا على نفسكِ Dialogue: 0,0:13:28.76,0:13:31.54,Arabic,,0,0,0,,و لهذا لم تهتمي لهويتها الأصلية Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:33.28,Arabic,,0,0,0,,لا تعجبني Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:35.04,Arabic,,0,0,0,,.... دعينا Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:37.26,Arabic,,0,0,0,,نريكِ بعض المعطيات , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:39.61,Arabic,,0,0,0,,ما رأبكِ بهذا ؟ هل تستطيعي شرح هذا Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:41.39,Arabic,,0,0,0,,.... و هذه Dialogue: 0,0:13:41.47,0:13:44.00,Arabic,,0,0,0,,و هذه هي المفضلة لدي Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:46.81,Arabic,,0,0,0,,.... حسناً , هذه Dialogue: 0,0:13:47.49,0:13:49.75,Arabic,,0,0,0,,هذه كانت قبل أن تختفي Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:52.96,Arabic,,0,0,0,,كان بيننا ..... خلاف Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:54.12,Arabic,,0,0,0,,حول المسابقة ؟ Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:56.02,Arabic,,0,0,0,,كلا , كان حول مشهد العزف Dialogue: 0,0:13:56.14,0:13:59.18,Arabic,,0,0,0,,أنا اقترحت أن تضع مرفقها بهذا الشكل\Nو تسندُ رأسها على يدها Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:01.44,Arabic,,0,0,0,," و تبتسم قليلاً للجمهور , هذه الحركة تدعى " انبهار Dialogue: 0,0:14:01.51,0:14:02.73,Arabic,,0,0,0,,و لم ترد أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:14:02.81,0:14:05.58,Arabic,,0,0,0,,كلا , لم ترد حركة الانبهار , أرادت أن تنهي العرض بشكل متقن Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:10.07,Arabic,,0,0,0,,لكن يبدو هذا سخيفاً الآن Dialogue: 0,0:14:10.19,0:14:11.67,Arabic,,0,0,0,,فقط الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:14.45,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل بعد هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:17.73,Arabic,,0,0,0,,أرسلتها إلى غرفتها Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:21.22,Arabic,,0,0,0,,و ذهبت إلى حانة الفندق و طلبة كاس كبيرة من المشروب Dialogue: 0,0:14:21.34,0:14:24.19,Arabic,,0,0,0,,و صدقني , أنا لم أكن الأم الوحيدة التي تفعل هذا Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:25.10,Arabic,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:28.80,Arabic,,0,0,0,,أنا واثق إنكِ ستزودينني بأسماء الأمهات الأخريات Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:32.92,Arabic,,0,0,0,,الدم يتدفق إلى المنطقة المصابة Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.82,Arabic,,0,0,0,,و التي بدت واضحة بالأشعة السينية , لكن Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:38.50,Arabic,,0,0,0,,و لكن لا يوجد دليل على تدفق الدم هنا أو هنا أو هنا Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:41.11,Arabic,,0,0,0,,إذاً لقد ضربت بعد الوفاة Dialogue: 0,0:14:41.23,0:14:43.04,Arabic,,0,0,0,,الكدمات تبدو متطابقة مع الركل Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:45.17,Arabic,,0,0,0,,لكن نمط الانتشار غير طبيعي Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:48.29,Arabic,,0,0,0,,هل تستطيع معرفة أي شيء عن الحذاء ؟ حجمه ؟ مادته ؟ Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.34,Arabic,,0,0,0,,فقط انه كان صلب Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.13,Arabic,,0,0,0,,ربما صلب بالمقدمة Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.95,Arabic,,0,0,0,,و ( هودجيز ) يقول انه وجد شظايا من الحديد في معطفها Dialogue: 0,0:15:01.41,0:15:03.25,Arabic,,0,0,0,,هودجيز ) طلب مواعدتي ) Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:07.00,Arabic,,0,0,0,,هل هذا سبب اختبائك هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:08.69,Arabic,,0,0,0,,أنا لستُ مختبئة Dialogue: 0,0:15:08.81,0:15:10.52,Arabic,,0,0,0,,أريد نصيحة Dialogue: 0,0:15:11.01,0:15:12.83,Arabic,,0,0,0,,ماذا , بخصوص علاقات شخصية ؟ Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:14.20,Arabic,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:15.46,Arabic,,0,0,0,,!مني ؟ Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:16.87,Arabic,,0,0,0,,.... نعم , لكن Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:18.93,Arabic,,0,0,0,,.... العاطفة نوعاً ما Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:23.49,Arabic,,0,0,0,,هذا مثل كأنني أنا أسألكِ عن علم الأحياء Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:26.07,Arabic,,0,0,0,,علم الأحياء ؟ Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:28.70,Arabic,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عما يكون Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:30.60,Arabic,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:15:30.67,0:15:32.86,Arabic,,0,0,0,,( حسناً , لا أستطيع أن أسئل ( كيم Dialogue: 0,0:15:32.98,0:15:34.58,Arabic,,0,0,0,,لا تستطيعي سؤال ( كيم ) ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:34.65,0:15:36.78,Arabic,,0,0,0,,هودجينز ) طلب من ( انجيلا ) للخروج معه في موعد ) Dialogue: 0,0:15:36.86,0:15:37.70,Arabic,,0,0,0,,! ( برينان ) Dialogue: 0,0:15:37.77,0:15:39.38,Arabic,,0,0,0,,هل ..... هل كان سراً ؟ Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:40.96,Arabic,,0,0,0,,كان سراً Dialogue: 0,0:15:41.10,0:15:44.85,Arabic,,0,0,0,,جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق Dialogue: 0,0:15:44.93,0:15:45.99,Arabic,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:47.29,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:15:47.37,0:15:48.42,Arabic,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:15:48.72,0:15:51.08,Arabic,,0,0,0,,لا تستطيعي أن تتظاهرِ أنكِ لم تسمعي شيء Dialogue: 0,0:15:51.35,0:15:53.67,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ماذا كان ردك ؟ Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:54.93,Arabic,,0,0,0,,الرفض Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:55.84,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:57.61,Arabic,,0,0,0,,لأنه ستكون كارثة Dialogue: 0,0:15:57.65,0:15:59.98,Arabic,,0,0,0,,فجأة , أصبح لديك رأي بهذا ؟ Dialogue: 0,0:16:00.06,0:16:02.30,Arabic,,0,0,0,,لا تستطيعي الارتباط عاطفياً Dialogue: 0,0:16:02.38,0:16:03.53,Arabic,,0,0,0,,مع شخص تعملين معه Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:04.54,Arabic,,0,0,0,,لماذا لا تستطيع؟ Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:06.37,Arabic,,0,0,0,,حسناً , من ناحية علم الإنسان ؟ Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:08.62,Arabic,,0,0,0,,هل يوجد جواب مرتبط بعلم الإنسان ؟ Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:12.19,Arabic,,0,0,0,,مناطق العمل الفعالة تقوم على أساس تسلسل هرمي Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:14.42,Arabic,,0,0,0,,العاطفة تعيق هذا التسلسل الهرمي Dialogue: 0,0:16:14.49,0:16:19.47,Arabic,,0,0,0,,هذا شبيه بالعلاقة التي قمت بها مع مشرف أطروحتي\Nفي الجامعة Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:20.99,Arabic,,0,0,0,,لا أظن أن لدينا وقت لهذا Dialogue: 0,0:16:21.07,0:16:22.02,Arabic,,0,0,0,,أنا رأي أن تذهبِ Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:23.66,Arabic,,0,0,0,,.... ماذا عن التسلسل الهرمي , و الجنس Dialogue: 0,0:16:23.77,0:16:25.06,Arabic,,0,0,0,,لن تكون مشكلة Dialogue: 0,0:16:25.16,0:16:27.85,Arabic,,0,0,0,,دائماً المغازلة في أماكن العمل مسلية , لكن في الخارج Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:30.44,Arabic,,0,0,0,,عندما يصبح الحلم حقيقة , تكون مشكلة Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:32.11,Arabic,,0,0,0,,ماذا ... ؟ الموعد سيكون سيء ؟ Dialogue: 0,0:16:32.19,0:16:33.60,Arabic,,0,0,0,,سيكون مرعب Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:35.69,Arabic,,0,0,0,,ستدركون أنه ليس مقدر لكم أن تكونوا معاً Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:37.78,Arabic,,0,0,0,,سيكون يوم محرج Dialogue: 0,0:16:37.86,0:16:39.60,Arabic,,0,0,0,,و بعدها يعود كل شيء على طبيعته Dialogue: 0,0:16:39.71,0:16:42.30,Arabic,,0,0,0,,لو كنت مكانكِ , لتبعت ( كيم ) في هذا Dialogue: 0,0:16:42.87,0:16:44.02,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:46.88,Arabic,,0,0,0,,حسب علم الأحياء Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:50.40,Arabic,,0,0,0,,علي الذهاب إلى درس الرقص Dialogue: 0,0:16:56.10,0:16:58.19,Arabic,,0,0,0,,( تم التأكد من عذر ( جاكي سوانسون Dialogue: 0,0:16:58.27,0:17:00.17,Arabic,,0,0,0,,( كانت بالحانة عندما اختفت ( بريان Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:04.03,Arabic,,0,0,0,,لا نستطيع أن نحاكمها كونها أم سيئة ؟ Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.01,Arabic,,0,0,0,,هل هذه مدرسة الرقص ؟ Dialogue: 0,0:17:06.09,0:17:08.01,Arabic,,0,0,0,,( أجل , هذه ( شارلوت كرافت Dialogue: 0,0:17:08.09,0:17:09.27,Arabic,,0,0,0,,إنها تملك الأستوديو Dialogue: 0,0:17:09.35,0:17:11.80,Arabic,,0,0,0,,و أيضاً تقوم بمسابقة ملكة جمال الناشئين Dialogue: 0,0:17:11.87,0:17:13.55,Arabic,,0,0,0,,أقصد , من الممكن أن تفيدنا بشيء ما , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:13.64,0:17:15.74,Arabic,,0,0,0,,.... دوماً أردت أن أتعلم الرقص , لكن كنتُ Dialogue: 0,0:17:15.81,0:17:18.28,Arabic,,0,0,0,,حمقاء و غير منسقة Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:19.39,Arabic,,0,0,0,,ماذا , أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:20.87,Arabic,,0,0,0,,.... فيما بعد , فهمت أن Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:24.88,Arabic,,0,0,0,,( عدم التناسق كان بسبب تطور ( العرف الحرقفي\N( العرف الحرقفي: انحناء العمود الفقري جانبياً و يصيب الأطفال بين سن 10 سنوات وحتى سن النضج ) Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:25.77,Arabic,,0,0,0,,أجل , لأنه كما تعلمي Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:28.89,Arabic,,0,0,0,,هذا ما خمنته المشكلة كانت ( العرف الحرقفي ) القديم Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:31.02,Arabic,,0,0,0,,مرحباً , أي واحدة هي أبنتكم ؟ Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:32.87,Arabic,,0,0,0,,أي واحدة هي ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:34.58,Arabic,,0,0,0,,لي ؟ لنا ؟ لنا ؟ Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:38.92,Arabic,,0,0,0,,.... لا , لا , نحن ليس Dialogue: 0,0:17:39.61,0:17:41.09,Arabic,,0,0,0,,نحن من المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:43.17,Arabic,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:43.53,0:17:47.20,Arabic,,0,0,0,,هل أنت هنا بخصوص ( بريان سوانسون ) ؟ Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:48.79,Arabic,,0,0,0,,عل تعرفي ( بريان ) ؟ Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:49.93,Arabic,,0,0,0,,أجل , معرفة جيدة Dialogue: 0,0:17:50.01,0:17:51.45,Arabic,,0,0,0,,( أنا ( كريستن ميتشل Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:56.11,Arabic,,0,0,0,,هذه ابنتي ( ارييل ) , الواقفة عند الشريط , ذا ت القوام الرشيق Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:58.66,Arabic,,0,0,0,,كانوا .... كانوا يأخذون دروس سوياً Dialogue: 0,0:17:58.77,0:18:00.60,Arabic,,0,0,0,,في نفس المسابقة Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:02.12,Arabic,,0,0,0,,في بعض الأحيان أتخيل Dialogue: 0,0:18:02.20,0:18:04.65,Arabic,,0,0,0,,ماذا إذا كانت ( ارييل ) من خطفت Dialogue: 0,0:18:04.76,0:18:07.08,Arabic,,0,0,0,,لماذا افترضتِ أنها خطفت ؟ Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:09.97,Arabic,,0,0,0,,حسناً , لا أظن أن ( بريان ) قد تهرب Dialogue: 0,0:18:10.09,0:18:12.20,Arabic,,0,0,0,,هذه المسابقة تنافسية , كما تعلمي Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:14.43,Arabic,,0,0,0,,و هناك ضغط كبير , عليها Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:15.91,Arabic,,0,0,0,,على ( بريان ) ؟ Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:18.08,Arabic,,0,0,0,,كلا , مستحيل Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:20.78,Arabic,,0,0,0,,أعني كان لديها وجه ملائكي , لكن بالرغم من هذا Dialogue: 0,0:18:20.86,0:18:24.85,Arabic,,0,0,0,,دعنا نقول فقط أنها وضعة أمامها الفوز بهذه المسابقة Dialogue: 0,0:18:24.94,0:18:26.14,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:28.72,Arabic,,0,0,0,,لا أفهم السؤال Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.13,Arabic,,0,0,0,,ما هو الهدف من هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:30.20,0:18:32.98,Arabic,,0,0,0,,يا الهي الفتيات تحب هذا Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:36.10,Arabic,,0,0,0,,عليهم التأنق دائماً , لفت جميع الأنظار Dialogue: 0,0:18:36.18,0:18:37.85,Arabic,,0,0,0,,الإضاءة و الموسيقى Dialogue: 0,0:18:37.93,0:18:40.05,Arabic,,0,0,0,,حسناً يا فتيات هذا يكفي لليوم Dialogue: 0,0:18:40.13,0:18:41.12,Arabic,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:18:41.23,0:18:44.05,Arabic,,0,0,0,,.... هذا ضغط كبير على الفتيات اليافعات Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:46.68,Arabic,,0,0,0,,يجعلهم ينضجون جنسياً قبل الأوان Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:47.97,Arabic,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:48.05,0:18:50.20,Arabic,,0,0,0,,لكن هذه مجرد فكرة ضيقة و تعسفية Dialogue: 0,0:18:50.28,0:18:53.77,Arabic,,0,0,0,,كنت أشارك بالمسابقات طوال طفولتي , أحببتها Dialogue: 0,0:18:53.85,0:18:57.58,Arabic,,0,0,0,,و ... أرسلوني إلى الجامعة بمنحة دراسية كاملة Dialogue: 0,0:18:58.50,0:19:00.17,Arabic,,0,0,0,,أمي , لقد انتهيت Dialogue: 0,0:19:00.24,0:19:01.21,Arabic,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:04.31,Arabic,,0,0,0,,عمل جميل Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:06.23,Arabic,,0,0,0,,و تركيز جيد Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:07.78,Arabic,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:19:08.69,0:19:12.01,Arabic,,0,0,0,,حسناً , أأمل أن تجد الرجل المسئول عن هذا Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:14.43,Arabic,,0,0,0,,عميل ( بوث ) ؟ Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:17.01,Arabic,,0,0,0,,لدي 20 دقيقة قبل بداية الدرس القادم Dialogue: 0,0:19:17.09,0:19:18.16,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:18.66,0:19:21.16,Arabic,,0,0,0,,هل تعلمي , لماذا لا تذهبِ و تتحدثي مع الفتيات Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:22.11,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:19:22.19,0:19:23.37,Arabic,,0,0,0,,لأنكِ فتاة Dialogue: 0,0:19:23.45,0:19:24.18,Arabic,,0,0,0,,ماذا .... ؟ Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:25.99,Arabic,,0,0,0,,أسمعي , لأنه من غير القانوني بالنسبة لي التحدث Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:28.27,Arabic,,0,0,0,,مع أي فتاة بدون والديها , فهمتي ؟ Dialogue: 0,0:19:28.34,0:19:30.47,Arabic,,0,0,0,,أنظري , أنتِ مدنية , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:30.55,0:19:31.99,Arabic,,0,0,0,,لذا اختاري ما يعجبك Dialogue: 0,0:19:32.29,0:19:33.63,Arabic,,0,0,0,,نقطة جيدة Dialogue: 0,0:19:35.57,0:19:38.69,Arabic,,0,0,0,,بالنظر إلي هذا الغموض Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:42.07,Arabic,,0,0,0,,فصيلة ( الدبور ) هذه تعيش ضمن مجموعات Dialogue: 0,0:19:42.15,0:19:43.67,Arabic,,0,0,0,,( و حشرت ( الزيز Dialogue: 0,0:19:43.77,0:19:45.96,Arabic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:48.27,Arabic,,0,0,0,,أي غموض ؟ Dialogue: 0,0:19:48.43,0:19:51.31,Arabic,,0,0,0,,إذا اختطفت ( بريان سوانسون ) فإنها لم تبتعد كثيراً Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:53.66,Arabic,,0,0,0,,و جود هذه الفصيلتين يشير إلى Dialogue: 0,0:19:53.74,0:19:55.67,Arabic,,0,0,0,,أنها توفت بمنطقة ذات قطر ميل واحد من الفندق Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:57.04,Arabic,,0,0,0,,الذي اختفت منه Dialogue: 0,0:19:57.12,0:19:58.95,Arabic,,0,0,0,,هذه المنطقة فحصت كلها Dialogue: 0,0:19:59.02,0:20:00.55,Arabic,,0,0,0,,بعد ساعة من اختفائها Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:01.87,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:02.10,0:20:05.48,Arabic,,0,0,0,,أظن أن جسدها كان محشوراً في مجرور العواصف\Nلأكثر من شهر Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:07.84,Arabic,,0,0,0,,.... حتى هذه العواصف الرعدية قبل أسبوعين Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:09.90,Arabic,,0,0,0,,جرفه جثتها إلى مركز التنقية Dialogue: 0,0:20:09.98,0:20:12.17,Arabic,,0,0,0,,ينبغي على أخصائي المباحث الفدرالية البحث\Nفي القنوات و المصارف Dialogue: 0,0:20:12.24,0:20:14.68,Arabic,,0,0,0,,التي تتسع لفتاة في التاسعة حول الفندق Dialogue: 0,0:20:14.76,0:20:16.28,Arabic,,0,0,0,,( سأخبر ( بوث Dialogue: 0,0:20:21.47,0:20:22.30,Arabic,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:20:22.68,0:20:25.42,Arabic,,0,0,0,,لا تأتي مرة أخرى لكي تبحثِ عن فرصة ثانية Dialogue: 0,0:20:25.50,0:20:27.58,Arabic,,0,0,0,,هذا كان عرض لمرة واحدة , عزيزتي Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:30.22,Arabic,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:34.75,Arabic,,0,0,0,,... كلا , ماذا ؟ كلا Dialogue: 0,0:20:35.35,0:20:37.06,Arabic,,0,0,0,,كلا , كلا , لا أقصد هذا Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:39.43,Arabic,,0,0,0,,... أعني , لم يخطر لي أنكِ قد Dialogue: 0,0:20:42.45,0:20:44.64,Arabic,,0,0,0,,حسناً , الأن دورك بالتحدث Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:49.78,Arabic,,0,0,0,,قبلت الذهاب معك في موعد , قريباً Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:52.30,Arabic,,0,0,0,,الليلة ؟ Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:56.06,Arabic,,0,0,0,,هذا قريباً Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:58.45,Arabic,,0,0,0,,لا أريد أن أعطيكِ الوقت لتغيري رأيك Dialogue: 0,0:21:00.54,0:21:02.31,Arabic,,0,0,0,,ماذا تريدين أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:21:02.84,0:21:04.35,Arabic,,0,0,0,,أنت تسألني Dialogue: 0,0:21:04.87,0:21:06.77,Arabic,,0,0,0,,عليك أن تكتشف هذا Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:14.43,Arabic,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:20.36,Arabic,,0,0,0,,التقطت هذه الصورة في المسابقة\Nقبل اختفاء ( بريان ) بنصف ساعة Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:21.77,Arabic,,0,0,0,,هل أريتها للشرطة ؟ Dialogue: 0,0:21:21.84,0:21:23.07,Arabic,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:23.18,0:21:24.24,Arabic,,0,0,0,,لماذا لا ؟ Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:26.05,Arabic,,0,0,0,,لأنه ليس قاتل منحرف جنسياً Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:28.67,Arabic,,0,0,0,,إنه بعمر 17 سنة أخ لإحدى المتسابقات Dialogue: 0,0:21:28.75,0:21:30.01,Arabic,,0,0,0,,إذاً لماذا التقطي صورة له ؟ Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:33.05,Arabic,,0,0,0,,حسناً , لكي أري والديه كم يبدو مروعاً و هو يتسلل في الأرجاء Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:35.63,Arabic,,0,0,0,,من الممكن أن يكون فتى ذا مظهر جميل Dialogue: 0,0:21:35.71,0:21:36.78,Arabic,,0,0,0,,ما أسمه ؟ Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:39.28,Arabic,,0,0,0,,( جيرمي فاريل ) Dialogue: 0,0:21:39.47,0:21:42.28,Arabic,,0,0,0,,أنظر , أعرف أنه يرتدي لباس سوداء و يبدو مكتئباً Dialogue: 0,0:21:42.34,0:21:44.60,Arabic,,0,0,0,,و لكنه غير مؤذي Dialogue: 0,0:21:45.20,0:21:47.40,Arabic,,0,0,0,,سأحتاج إلى نسخة من هذه الصورة Dialogue: 0,0:21:47.60,0:21:48.59,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:48.71,0:21:50.49,Arabic,,0,0,0,,هل هذا هيكل عظمي حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:21:50.57,0:21:53.31,Arabic,,0,0,0,,( أجل , عمره 12 سنة و هو من العصر ( البرونز Dialogue: 0,0:21:53.38,0:21:55.74,Arabic,,0,0,0,,تظهر هذه العظام أنها تملك أطفالاً Dialogue: 0,0:21:55.82,0:21:56.81,Arabic,,0,0,0,,ما سبب وفاتها ؟ Dialogue: 0,0:21:56.88,0:21:58.15,Arabic,,0,0,0,,إنجابها للأطفال Dialogue: 0,0:21:58.19,0:22:02.60,Arabic,,0,0,0,,كان عليها أن تنتظر حتى تتزوج قبل أن تمارس الجنس Dialogue: 0,0:22:02.68,0:22:04.39,Arabic,,0,0,0,," لقد قلتي " جنس Dialogue: 0,0:22:04.47,0:22:06.91,Arabic,,0,0,0,,هل شاركتم في مسابقة مكلة جمال الناشئين ؟ Dialogue: 0,0:22:06.99,0:22:07.98,Arabic,,0,0,0,,أنا بالمرتبة الرابعة Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:11.14,Arabic,,0,0,0,,لو كانت ( بريان ) موجودة , كنتِ ستكونين المرتبة الخامسة Dialogue: 0,0:22:11.21,0:22:13.78,Arabic,,0,0,0,,لا بد انه من الصعب عليكم فقدان صديق بهذا الشكل Dialogue: 0,0:22:13.84,0:22:15.35,Arabic,,0,0,0,,بريان ) كانت نوعاً ما لئيمة ) Dialogue: 0,0:22:15.44,0:22:17.80,Arabic,,0,0,0,,قالت أن ( ليزا ) لديها ( كاحل ) عريض Dialogue: 0,0:22:17.92,0:22:19.29,Arabic,,0,0,0,,ماذا تعني ب ( كاحل ) عريض ؟ Dialogue: 0,0:22:19.36,0:22:21.99,Arabic,,0,0,0,,أي أن ( كاحلها ) يشبه ( كاحل ) العِجل Dialogue: 0,0:22:22.06,0:22:24.16,Arabic,,0,0,0,,أخذت ساعة عيد ميلادي , أيضاً Dialogue: 0,0:22:24.23,0:22:26.40,Arabic,,0,0,0,,كانت تأخذ كل شيء يعجبها Dialogue: 0,0:22:26.50,0:22:27.85,Arabic,,0,0,0,,إذاً , لم تكونوا أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:22:27.93,0:22:29.37,Arabic,,0,0,0,,توجب علينا أن نكون صديقاتها Dialogue: 0,0:22:29.44,0:22:30.17,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:30.24,0:22:33.71,Arabic,,0,0,0,,لأن ( بريان ) كانت الملكة Dialogue: 0,0:22:33.85,0:22:37.66,Arabic,,0,0,0,,إذاً كنتم بتركيب ثقافي مستند على توازن Dialogue: 0,0:22:37.78,0:22:39.39,Arabic,,0,0,0,,القوة و الجمال Dialogue: 0,0:22:39.51,0:22:41.96,Arabic,,0,0,0,,أنتم بشكل غريزي تحالفتم مع شخص Dialogue: 0,0:22:42.03,0:22:45.34,Arabic,,0,0,0,,صاحب القوة و السيادة في المجتمع Dialogue: 0,0:22:45.42,0:22:50.20,Arabic,,0,0,0,,إنه ... ضغط ( داروين ) أنتم يافعين لتحمله\N( داروين : هو عالم اسمه تشارلز داروين و يملك العديد من النظريات ) Dialogue: 0,0:22:50.58,0:22:53.89,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هيا بنا , أنهضِ Dialogue: 0,0:22:53.96,0:22:56.28,Arabic,,0,0,0,,لديك عضلات ضخمة Dialogue: 0,0:22:56.36,0:22:57.84,Arabic,,0,0,0,,شكراً , هل علمتِ أي شيء ؟ Dialogue: 0,0:22:57.92,0:22:59.19,Arabic,,0,0,0,,أجل , أخبروني عن ( الكاحل ) العريض Dialogue: 0,0:22:59.26,0:23:00.00,Arabic,,0,0,0,,ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:02.01,Arabic,,0,0,0,,وجدت مشتبه به محتمل Dialogue: 0,0:23:05.00,0:23:09.18,Arabic,,0,0,0,,كيم ) و ( زاك ) قالوا أن ( بريان ) ركلت )\Nبواسطة حذاء ذو مقدمة قاسية Dialogue: 0,0:23:09.26,0:23:13.70,Arabic,,0,0,0,,يبدو أن المشتبه به المحتمل أصبح المشتبه به الرئيسي Dialogue: 0,0:23:18.70,0:23:20.92,Arabic,,0,0,0,,بالطبع , ذهبت إلى كل مسابقة Dialogue: 0,0:23:21.57,0:23:23.74,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هل رأيت ما يحصل ؟ Dialogue: 0,0:23:24.12,0:23:25.74,Arabic,,0,0,0,,أنا دفعته للذهاب Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:30.16,Arabic,,0,0,0,,لمساعدة و دعم ( كيلي ) في مسابقة المواهب Dialogue: 0,0:23:30.40,0:23:34.04,Arabic,,0,0,0,,حسناً , كما تعلمي , العديد من الأولاد في عمره يرفضون التعاون Dialogue: 0,0:23:34.16,0:23:38.37,Arabic,,0,0,0,,إذاً ماذا تقصد , أن ولد سيء لأني ولد جيد ؟ Dialogue: 0,0:23:39.08,0:23:40.86,Arabic,,0,0,0,,ماذا تدعوا هذا المظهر ؟ Dialogue: 0,0:23:40.98,0:23:41.97,Arabic,,0,0,0,,إنه ليس مظهر Dialogue: 0,0:23:42.08,0:23:43.77,Arabic,,0,0,0,,( أيمو ) , إنه يدعوه ( إيمو )\N( إيمو : هو نمط لباس لمغني الروك ) Dialogue: 0,0:23:43.89,0:23:44.85,Arabic,,0,0,0,,كلا , إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:23:44.92,0:23:46.71,Arabic,,0,0,0,," إنه اختصار ل " إفراط عاطفي Dialogue: 0,0:23:46.79,0:23:48.19,Arabic,,0,0,0,,كلا , أمي , إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:23:48.27,0:23:50.78,Arabic,,0,0,0,,هل تفهمي ؟ أنا أحب هذه الملابس , و أحب تسريحة الشعر هذه Dialogue: 0,0:23:50.86,0:23:53.44,Arabic,,0,0,0,,إنها ليست ( إيمو ) أو أي شيء أخر Dialogue: 0,0:23:54.91,0:23:56.43,Arabic,,0,0,0,,هل لديك خليلة Dialogue: 0,0:23:56.50,0:23:59.12,Arabic,,0,0,0,,لديه , تبدو مثله بالضبط Dialogue: 0,0:23:59.25,0:24:01.38,Arabic,,0,0,0,,هل أنتم خليل و خليلة بمعنى الكلمة ؟ Dialogue: 0,0:24:01.53,0:24:02.75,Arabic,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:24:02.82,0:24:04.46,Arabic,,0,0,0,,هل تقصد إذا ما مارسنا الجنس ؟ Dialogue: 0,0:24:04.54,0:24:05.94,Arabic,,0,0,0,,لا أدري أنت أخبرني Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:07.17,Arabic,,0,0,0,,لماذا , إذا لم نفعل Dialogue: 0,0:24:07.24,0:24:09.68,Arabic,,0,0,0,,أكون مجرد منحرف يجلب الأشياء للفتيات اليافعات Dialogue: 0,0:24:09.79,0:24:11.85,Arabic,,0,0,0,,اليوم الذي التقطت فيه هذه الصورة Dialogue: 0,0:24:11.92,0:24:14.03,Arabic,,0,0,0,,هل تحدثت مع ( بريان سوانسون ) ؟ Dialogue: 0,0:24:14.15,0:24:15.07,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:15.72,0:24:16.75,Arabic,,0,0,0,,( جيرمي ) Dialogue: 0,0:24:16.82,0:24:18.55,Arabic,,0,0,0,,كانت تسخر من أختي الصغيرة Dialogue: 0,0:24:18.66,0:24:21.97,Arabic,,0,0,0,,و هل تشاجرت معها ؟ Dialogue: 0,0:24:22.09,0:24:25.05,Arabic,,0,0,0,,لا تتشاجر مع فتاة في التاسعة من العمر\Nتسخر منك Dialogue: 0,0:24:25.13,0:24:27.75,Arabic,,0,0,0,,هل كنت ترتدي نفس الحذاء ذاك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:24:27.83,0:24:29.08,Arabic,,0,0,0,,كلا -\Nأجل - Dialogue: 0,0:24:29.20,0:24:32.77,Arabic,,0,0,0,,إنه يرتديه كل يوم منذ سنة Dialogue: 0,0:24:32.85,0:24:34.41,Arabic,,0,0,0,,هل ستعطيننا حذائك بإرادتك ؟ Dialogue: 0,0:24:34.49,0:24:35.40,Arabic,,0,0,0,,كلا -\Nأجل - Dialogue: 0,0:24:35.47,0:24:36.38,Arabic,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:24:36.53,0:24:40.49,Arabic,,0,0,0,,فقط لمرة واحدة ( جيرمي ) أفعل كما أقول لك , موافق ؟ Dialogue: 0,0:24:40.72,0:24:43.49,Arabic,,0,0,0,,أعرف أنك لم تفعل شيء , عزيزي Dialogue: 0,0:24:43.61,0:24:46.76,Arabic,,0,0,0,,أعرف من تكون تحت هذا المظهر Dialogue: 0,0:24:47.55,0:24:51.00,Arabic,,0,0,0,,أعطي المباحث الفدرالية حذائك Dialogue: 0,0:24:55.34,0:24:56.90,Arabic,,0,0,0,,ليس هذا الحذاء Dialogue: 0,0:24:56.97,0:24:58.19,Arabic,,0,0,0,,كيف عرفت هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:58.27,0:25:00.76,Arabic,,0,0,0,,( أولاً , المقدمة من ( الكروم ) و ليست من ( الستانليس ستيل\N(الستانليس ستيل : هو الفولاذ المقاوم للصدأ ) Dialogue: 0,0:25:00.84,0:25:02.51,Arabic,,0,0,0,,و هي عريضة و مدروه كثيراً Dialogue: 0,0:25:02.59,0:25:05.18,Arabic,,0,0,0,,( لتطابق الأذى مع عظام ( بريان سوانسون Dialogue: 0,0:25:05.30,0:25:07.01,Arabic,,0,0,0,,( أخبر ( كيم ) و ( بوث Dialogue: 0,0:25:08.35,0:25:09.25,Arabic,,0,0,0,,أنت أفعل هذا Dialogue: 0,0:25:09.36,0:25:10.32,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:10.39,0:25:12.55,Arabic,,0,0,0,,لأنه لدي موعد Dialogue: 0,0:25:15.89,0:25:17.32,Arabic,,0,0,0,,..... ( هذا ما في الأمر , ( أنجيلا Dialogue: 0,0:25:17.44,0:25:19.24,Arabic,,0,0,0,,أعلم أنكِ كنتِ تواعدين رجال كثيرين Dialogue: 0,0:25:19.34,0:25:21.62,Arabic,,0,0,0,,كان لديك خليلة مختلفة مرتين في الشهر Dialogue: 0,0:25:21.70,0:25:24.12,Arabic,,0,0,0,,أجل , لذا تخيلي الضغط الذي يتولد من هذا الموعد Dialogue: 0,0:25:24.19,0:25:26.66,Arabic,,0,0,0,,الذي ولا واحد منا خرجه من قبل Dialogue: 0,0:25:26.89,0:25:28.26,Arabic,,0,0,0,,إذاً ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:25:28.64,0:25:31.09,Arabic,,0,0,0,,هل أنت هنا لتنزه كلب أو شيء من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:25:31.55,0:25:33.22,Arabic,,0,0,0,,أتذكر ماذا قلتي عن Dialogue: 0,0:25:33.30,0:25:35.81,Arabic,,0,0,0,,كيفية شعورك عند التأرجح Dialogue: 0,0:25:44.65,0:25:48.00,Arabic,,0,0,0,,تبدو أنها نقط ملونة , لكنها باهتا Dialogue: 0,0:25:48.20,0:25:50.30,Arabic,,0,0,0,,ربما يكون غلاف حلوى ؟ Dialogue: 0,0:25:50.37,0:25:52.89,Arabic,,0,0,0,,لا أظن أن ( بريان ) مسموح لها تناول الحلوى Dialogue: 0,0:25:52.96,0:25:54.64,Arabic,,0,0,0,,كان هناك العديد من الأمور التي منعت منها Dialogue: 0,0:25:54.71,0:25:56.46,Arabic,,0,0,0,,و أنا صغيرة , و بالرغم من ذلك فعلتها Dialogue: 0,0:25:56.50,0:25:57.87,Arabic,,0,0,0,,لم أتغير كثيراً Dialogue: 0,0:25:57.95,0:25:59.77,Arabic,,0,0,0,,بونز ) هل وجدتي أي شيء في حذاء ( إيمو ) ؟ ) Dialogue: 0,0:25:59.85,0:26:01.41,Arabic,,0,0,0,,لم يطابق الآثار , آسفة Dialogue: 0,0:26:01.48,0:26:03.50,Arabic,,0,0,0,,ماذا عن غلاف الحليب الممزق ؟ Dialogue: 0,0:26:03.58,0:26:05.32,Arabic,,0,0,0,,غلاف حليب ممزق ؟ Dialogue: 0,0:26:05.51,0:26:06.65,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:06.73,0:26:08.10,Arabic,,0,0,0,,ماذا يكون غلاف الحليب الممزق ؟ Dialogue: 0,0:26:08.17,0:26:11.39,Arabic,,0,0,0,,إنه أرخص و أسوء نوع بوظة يمكنكِ الحصول عليه Dialogue: 0,0:26:11.46,0:26:14.45,Arabic,,0,0,0,,( متوفرة فقط في متجر ( ريد شيد Dialogue: 0,0:26:14.80,0:26:17.42,Arabic,,0,0,0,,{\i1}ريد شيد , ماذا تحتاج الآن{\i0} Dialogue: 0,0:26:17.49,0:26:18.61,Arabic,,0,0,0,,{\i1}! و كيف {\i0} Dialogue: 0,0:26:19.40,0:26:21.20,Arabic,,0,0,0,,ظننت أنهم توقفوا عن صنعها Dialogue: 0,0:26:21.27,0:26:22.64,Arabic,,0,0,0,,طننت أنه علي تناولها جميعها Dialogue: 0,0:26:23.05,0:26:26.80,Arabic,,0,0,0,,ربما علينا تحديد كيفت حصول ( بريان سوانسون ) على قطعة من هذه Dialogue: 0,0:26:27.46,0:26:28.89,Arabic,,0,0,0,,بريان سوانسون ) ؟ ) Dialogue: 0,0:26:29.00,0:26:31.18,Arabic,,0,0,0,,هودجيز ) وجد الغلاف مع الجثة ) Dialogue: 0,0:26:31.25,0:26:32.57,Arabic,,0,0,0,,أجل , معك ( بوث ) , أنصت ,أريدك Dialogue: 0,0:26:32.68,0:26:34.57,Arabic,,0,0,0,,( أن تبحث عن أي متجر ( ريد شيد Dialogue: 0,0:26:34.64,0:26:38.14,Arabic,,0,0,0,,بقطر ميل واحد من فندق ( هايبرن ) على طريق 171 Dialogue: 0,0:26:38.18,0:26:39.39,Arabic,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:26:40.22,0:26:41.79,Arabic,,0,0,0,,أنظري , لم أكن سأضحك بهذه القوة Dialogue: 0,0:26:41.90,0:26:43.85,Arabic,,0,0,0,,( لو علمت أنه بخصوص ( بريان Dialogue: 0,0:26:45.70,0:26:47.32,Arabic,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:26:47.39,0:26:48.40,Arabic,,0,0,0,,أرجعي رأسكِ للوراء , أرجعي رأسكِ للوراء -\Nسأتقيأ - Dialogue: 0,0:26:48.48,0:26:49.77,Arabic,,0,0,0,,رأسكِ للوراء , رأسكِ للوراء Dialogue: 0,0:26:50.19,0:26:53.03,Arabic,,0,0,0,,سأتقيأ , سأتقيأ -\Nلا تفعلي - Dialogue: 0,0:26:53.22,0:26:54.36,Arabic,,0,0,0,,هل أنتِ بخير Dialogue: 0,0:26:54.44,0:26:55.92,Arabic,,0,0,0,,أجل -\Nصحيح ؟ - Dialogue: 0,0:26:56.00,0:26:59.22,Arabic,,0,0,0,,لا تفعلها مرة أخرى -\Nإنه مرح - Dialogue: 0,0:26:59.83,0:27:02.19,Arabic,,0,0,0,,لم أظن أني سأفعل هذا ثانيتاً Dialogue: 0,0:27:02.26,0:27:04.63,Arabic,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:27:04.75,0:27:07.64,Arabic,,0,0,0,,أتعلمي , كان لدي حلم صغير عن هذا ليلة أمس Dialogue: 0,0:27:07.71,0:27:09.63,Arabic,,0,0,0,,صحيح ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:27:09.70,0:27:11.04,Arabic,,0,0,0,,و أنتها بخير , أيضاً Dialogue: 0,0:27:11.11,0:27:12.41,Arabic,,0,0,0,,أنا متأكدة من هذا Dialogue: 0,0:27:12.52,0:27:13.52,Arabic,,0,0,0,,و لكن أتعلمي ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:13.63,0:27:15.72,Arabic,,0,0,0,,أنتِ تبدي أجمل بكثير هنا Dialogue: 0,0:27:15.95,0:27:18.03,Arabic,,0,0,0,,أجمل من الحلم ؟ Dialogue: 0,0:27:19.02,0:27:20.80,Arabic,,0,0,0,,أنت جريء Dialogue: 0,0:27:20.88,0:27:22.23,Arabic,,0,0,0,,.... حسناً , أنزل Dialogue: 0,0:27:22.32,0:27:24.03,Arabic,,0,0,0,,ستقوم بقتل نفسك Dialogue: 0,0:27:26.00,0:27:27.66,Arabic,,0,0,0,,لك أكن لأفعل هذا Dialogue: 0,0:27:27.93,0:27:28.95,Arabic,,0,0,0,,كلا ؟ Dialogue: 0,0:27:29.07,0:27:30.60,Arabic,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:27:35.10,0:27:37.00,Arabic,,0,0,0,,ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:27:51.52,0:27:54.86,Arabic,,0,0,0,,حسناً , وجدنا مكان البوظة , هذه بداية Dialogue: 0,0:27:54.94,0:27:55.96,Arabic,,0,0,0,,و طعمه لذيذ Dialogue: 0,0:27:56.04,0:27:56.73,Arabic,,0,0,0,,هل تمزحين معي ؟ Dialogue: 0,0:27:56.76,0:27:59.12,Arabic,,0,0,0,,إنه طعام إلهي , هنا Dialogue: 0,0:27:59.27,0:28:01.48,Arabic,,0,0,0,,إذاً مختصون المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:28:01.60,0:28:03.88,Arabic,,0,0,0,,يفتشون مصارف المياه حول الفندق Dialogue: 0,0:28:03.95,0:28:05.43,Arabic,,0,0,0,,لذا فكرت , لماذا ننتظر Dialogue: 0,0:28:05.50,0:28:07.91,Arabic,,0,0,0,,نستطيع البحث في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:28:23.09,0:28:25.37,Arabic,,0,0,0,,هناك , هذه هي Dialogue: 0,0:28:25.86,0:28:28.25,Arabic,,0,0,0,,إنها مخفية بعناية -\Nأجل - Dialogue: 0,0:28:32.15,0:28:35.53,Arabic,,0,0,0,,كبيرة كفاية لحشر جسد طفل بداخلها Dialogue: 0,0:28:37.32,0:28:39.41,Arabic,,0,0,0,,أنظري . ماذا وجدنا هنا ؟ Dialogue: 0,0:28:46.40,0:28:48.39,Arabic,,0,0,0,,إنها ميدالية لمسابقة Dialogue: 0,0:28:48.46,0:28:50.80,Arabic,,0,0,0,,يبدو أنه لدينا مسرح جريمة هنا Dialogue: 0,0:28:54.84,0:28:57.84,Arabic,,0,0,0,,تمزق و احتكاك عظم الكتف Dialogue: 0,0:28:57.92,0:29:01.07,Arabic,,0,0,0,,( متوافق مع حشر ( بريان سوانسون Dialogue: 0,0:29:01.15,0:29:03.77,Arabic,,0,0,0,,داخل هذا المجرور و هو بهذه الوضعية Dialogue: 0,0:29:03.85,0:29:05.90,Arabic,,0,0,0,,الركل من الخلف كان بسبب محاولة المجرم Dialogue: 0,0:29:05.98,0:29:08.95,Arabic,,0,0,0,,لحشر الجسد بشكل كامل داخل المجرور\Nلكي يخفيها Dialogue: 0,0:29:09.03,0:29:12.00,Arabic,,0,0,0,," ..... ( سيدة الزهور , ( كالبيبر ) , ( فيرجينيا " Dialogue: 0,0:29:12.58,0:29:14.84,Arabic,,0,0,0,,كان هناك أثار دم على الميدالية قبل تنظيفها Dialogue: 0,0:29:14.92,0:29:17.09,Arabic,,0,0,0,,( بانتظار التأكد إذا ما كان يعود ل ( بريان سوانسون Dialogue: 0,0:29:17.16,0:29:18.72,Arabic,,0,0,0,,إنها بتاريخ 1976 Dialogue: 0,0:29:18.80,0:29:20.14,Arabic,,0,0,0,,و جدت شيء Dialogue: 0,0:29:20.52,0:29:23.73,Arabic,,0,0,0,,حسناً , لا أعرف إذا كان سيفيدك Dialogue: 0,0:29:23.83,0:29:26.77,Arabic,,0,0,0,,.... ليزا فيشر ) , عام 1976 , ملكة الفريز ) " Dialogue: 0,0:29:26.85,0:29:29.15,Arabic,,0,0,0,,... هولي والتر ) , أميرة الفريز ) Dialogue: 0,0:29:29.23,0:29:32.12,Arabic,,0,0,0,," كريستن مادجين ) , سيدة الزهور ) Dialogue: 0,0:29:32.20,0:29:33.58,Arabic,,0,0,0,,هذا الوجه Dialogue: 0,0:29:33.82,0:29:36.09,Arabic,,0,0,0,,( كريستن مادجين ) Dialogue: 0,0:29:37.66,0:29:42.03,Arabic,,0,0,0,,الأم التي تحدثت معها في درس الرقص\N( كان أسمها ( كريستن Dialogue: 0,0:29:42.10,0:29:43.55,Arabic,,0,0,0,,( كريستن ميتشل ) Dialogue: 0,0:29:43.66,0:29:44.99,Arabic,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:29:45.07,0:29:47.06,Arabic,,0,0,0,,( إنه شبيه بمشجعي ( تيكساس Dialogue: 0,0:29:47.18,0:29:49.83,Arabic,,0,0,0,,عندما تتخلص الأم من المنافس الرئيسي لأبنتها Dialogue: 0,0:29:58.45,0:29:59.37,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:59.44,0:30:02.08,Arabic,,0,0,0,,( ابنتي ربحت في المسابقة بعد اختفاء ( بريان Dialogue: 0,0:30:02.19,0:30:03.48,Arabic,,0,0,0,,هذا ليس سراً Dialogue: 0,0:30:03.56,0:30:06.12,Arabic,,0,0,0,,الفائزة , ( ارييل ) , ترقت إلى منافسة على الصعيد الوطني Dialogue: 0,0:30:06.20,0:30:08.93,Arabic,,0,0,0,,و كيف تجري الأمور مع ( ارييل ) في المسابقة ؟ Dialogue: 0,0:30:09.01,0:30:11.48,Arabic,,0,0,0,,بشكل جيد جداً , كانت ضمن العشر الأوائل Dialogue: 0,0:30:11.60,0:30:12.87,Arabic,,0,0,0,,العشر الأوائل Dialogue: 0,0:30:12.94,0:30:14.69,Arabic,,0,0,0,,من المحتمل عدم حدوث أي من هذا Dialogue: 0,0:30:14.76,0:30:17.58,Arabic,,0,0,0,,إذا لم تختفي ( بريان سوانسون ) , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:30:17.65,0:30:18.81,Arabic,,0,0,0,,لا تعرف هذا Dialogue: 0,0:30:18.92,0:30:20.58,Arabic,,0,0,0,,لا أحد يعرف هذا Dialogue: 0,0:30:26.03,0:30:27.76,Arabic,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:28.33,0:30:29.55,Arabic,,0,0,0,,وجدناها Dialogue: 0,0:30:29.63,0:30:32.02,Arabic,,0,0,0,,( في مسرح جريمة ( بريان سوانسون Dialogue: 0,0:30:32.10,0:30:33.77,Arabic,,0,0,0,,هل تستطيعي تفسير هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:35.28,0:30:38.70,Arabic,,0,0,0,,( بريان سوانسون ) كانت لصة , إيها العميل ( بوث ) Dialogue: 0,0:30:38.77,0:30:40.94,Arabic,,0,0,0,,أسئل أي شخص , ربما سرقتها من حقيبتي Dialogue: 0,0:30:41.02,0:30:42.50,Arabic,,0,0,0,,هل أبلغتي عن فقدانها ؟ Dialogue: 0,0:30:44.10,0:30:47.16,Arabic,,0,0,0,,لن أقول أي كلمة حتى أحصل على محامي Dialogue: 0,0:30:48.33,0:30:54.58,Arabic,,0,0,0,,.... واحد .... اثنان .... ثلاث ..... أربع Dialogue: 0,0:30:54.74,0:30:57.70,Arabic,,0,0,0,,و ركلت مرتين هنا Dialogue: 0,0:30:57.78,0:31:01.43,Arabic,,0,0,0,,.... بنفس العمق , لذا , خمس ... ستة Dialogue: 0,0:31:01.51,0:31:05.12,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد تناسق بين القوة و المسافة بين الركلات Dialogue: 0,0:31:05.19,0:31:08.77,Arabic,,0,0,0,,و يشير نمط الكسر على وجود ميلان أثناء الضرب Dialogue: 0,0:31:08.84,0:31:09.72,Arabic,,0,0,0,,كم درجة ؟ Dialogue: 0,0:31:09.80,0:31:11.58,Arabic,,0,0,0,,حوالي 30 درجة Dialogue: 0,0:31:11.74,0:31:13.10,Arabic,,0,0,0,,فقط الجانب الأيسر ؟ Dialogue: 0,0:31:13.18,0:31:14.11,Arabic,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:31:19.28,0:31:22.13,Arabic,,0,0,0,,( أجل , إنها أنا , هل مازلت مع ( كريستن ميتشل -\Nأجل - Dialogue: 0,0:31:22.21,0:31:25.70,Arabic,,0,0,0,,نحن جالسون هنا , بانتظار المحامي Dialogue: 0,0:31:26.78,0:31:29.80,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ -\Nحسناً , أريد أن أعرف إذا كان وركها متساوي - Dialogue: 0,0:31:29.87,0:31:32.19,Arabic,,0,0,0,,هل تعني هذا بشكل عامي\Nأو أنكِ تقصدين أنه متساوي ؟ Dialogue: 0,0:31:32.23,0:31:34.46,Arabic,,0,0,0,,قف خلفها و ضع يدك على وركها Dialogue: 0,0:31:34.58,0:31:36.99,Arabic,,0,0,0,,و بعدها أرفع يديك باتجاه القفص الصدري Dialogue: 0,0:31:37.07,0:31:39.43,Arabic,,0,0,0,,و قم بمعرفة إذا كانت المسافة متساوية على كل طرف Dialogue: 0,0:31:39.50,0:31:41.42,Arabic,,0,0,0,,ما رأيك بأن هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:31:41.49,0:31:43.61,Arabic,,0,0,0,,أنت تقوم بتسجيل الاستجواب , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:43.68,0:31:44.79,Arabic,,0,0,0,,بالطبع , يتوجب علي هذا Dialogue: 0,0:31:44.90,0:31:47.89,Arabic,,0,0,0,,حسناً , إذاً أرسل لي فيديو لمشيتها Dialogue: 0,0:31:48.00,0:31:49.12,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:31:49.59,0:31:51.01,Arabic,,0,0,0,,( سيصلكِ , ( بونز Dialogue: 0,0:31:51.61,0:31:53.17,Arabic,,0,0,0,,عن ماذا يدور هذا ؟ Dialogue: 0,0:31:56.59,0:31:58.50,Arabic,,0,0,0,,أجل , أسدي لي معروف و أرسل ملفات الفيديو Dialogue: 0,0:31:58.57,0:32:01.12,Arabic,,0,0,0,,( التي تخص السيدة ( ميتشل ) إلى معهد ( جيفرسون Dialogue: 0,0:32:01.20,0:32:02.41,Arabic,,0,0,0,,ماذا يجري هنا ؟ Dialogue: 0,0:32:02.52,0:32:04.20,Arabic,,0,0,0,,!أين المحامي ؟ Dialogue: 0,0:32:05.60,0:32:09.32,Arabic,,0,0,0,,حسناً , حاول أن تأخذ صورة لمؤخرتها و جمد الصورة Dialogue: 0,0:32:09.63,0:32:11.05,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:32:11.13,0:32:14.32,Arabic,,0,0,0,,أنا أقوم بتشغيل المقياس الحيوي Dialogue: 0,0:32:23.41,0:32:26.18,Arabic,,0,0,0,,(ربما عليك أطلاق سراحها ( بوث -\Nلماذا ؟ - Dialogue: 0,0:32:26.26,0:32:29.30,Arabic,,0,0,0,,لديها مؤخرة جميلة و متناسقة Dialogue: 0,0:32:31.62,0:32:34.56,Arabic,,0,0,0,,.... حسناً , أعرف هذا , لكن Dialogue: 0,0:32:34.98,0:32:36.88,Arabic,,0,0,0,,ماذا يفيد هذا ؟ Dialogue: 0,0:32:36.96,0:32:39.96,Arabic,,0,0,0,,( الشخص الذي هاجم ( بريان سوانسون ) لديه تقوس ( صدرِي قطني Dialogue: 0,0:32:40.00,0:32:41.15,Arabic,,0,0,0,,( جنف )\N( جنف : حالة مرضية تصيب العمود الفقري وتسبب له انحراف (ميلان) من جهه إلى جهة ) Dialogue: 0,0:32:41.28,0:32:42.60,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد , يعني ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:42.70,0:32:45.01,Arabic,,0,0,0,,كريستن ميتشل ) بكل تأكيد ليست القاتلة ) Dialogue: 0,0:32:45.13,0:32:46.59,Arabic,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:32:47.48,0:32:49.96,Arabic,,0,0,0,,( ارييل ميتشل ) قالت أنها أرت ( بريان ) Dialogue: 0,0:32:50.08,0:32:52.09,Arabic,,0,0,0,,ميدالية والدتها في يوم المسابقة Dialogue: 0,0:32:52.13,0:32:54.37,Arabic,,0,0,0,,بريان ) لابد أنها سرقته , أليس كذلك ؟ ) Dialogue: 0,0:32:54.49,0:32:55.45,Arabic,,0,0,0,,نحن لم نحرز أي تقدم Dialogue: 0,0:32:55.52,0:32:58.15,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ربما وجدنا سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:32:58.22,0:33:00.00,Arabic,,0,0,0,,سلاح الجريمة , حسناً , ما هو ؟ Dialogue: 0,0:33:00.08,0:33:01.55,Arabic,,0,0,0,,منصة توقف Dialogue: 0,0:33:01.75,0:33:02.54,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:33:02.61,0:33:03.77,Arabic,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:33:03.88,0:33:05.90,Arabic,,0,0,0,,( إنه من موقف السيارات عند متجر ( ريد شيد Dialogue: 0,0:33:05.97,0:33:09.32,Arabic,,0,0,0,,أخصائي المباحث الفدرالية وجدوا أثار للدم عليها Dialogue: 0,0:33:09.40,0:33:11.58,Arabic,,0,0,0,,و جلبناها إلى هنا لمقارنة حافتها مع Dialogue: 0,0:33:11.74,0:33:14.36,Arabic,,0,0,0,,العلامة على الفك السفلي للضحية Dialogue: 0,0:33:14.43,0:33:15.91,Arabic,,0,0,0,,.... و نستطيع أن نرى هنا Dialogue: 0,0:33:16.29,0:33:17.70,Arabic,,0,0,0,,إنه تطابق Dialogue: 0,0:33:17.82,0:33:20.25,Arabic,,0,0,0,,زاوية و قوة الوقعة تشير إلى Dialogue: 0,0:33:20.33,0:33:23.61,Arabic,,0,0,0,,أن ( بريان ) وقعت نحو الأمام , و لم تكن تستطيع\Nأن تسند نفسها Dialogue: 0,0:33:23.69,0:33:26.60,Arabic,,0,0,0,,و أصطدم فكها السفلي هنا Dialogue: 0,0:33:28.75,0:33:30.51,Arabic,,0,0,0,,و كُسرت رقبتها على الفور Dialogue: 0,0:33:30.58,0:33:31.84,Arabic,,0,0,0,,هل تريد أن تسمع عن الفولاذ ؟ Dialogue: 0,0:33:31.91,0:33:35.00,Arabic,,0,0,0,,انتظري قليلاً , إذاً حملت من موقف السيارات و حشرت\Nفي المجرور Dialogue: 0,0:33:35.07,0:33:36.10,Arabic,,0,0,0,,جُرّت Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:37.13,Arabic,,0,0,0,,هل تريد أن تسمع عن الفولاذ ؟ Dialogue: 0,0:33:37.20,0:33:38.31,Arabic,,0,0,0,,كيف علمت أنها جُرّت ؟ Dialogue: 0,0:33:38.38,0:33:40.59,Arabic,,0,0,0,,هل تذكر ( الهيدروكربونات الحلقية ) الذي أخبرتك عنها ؟ Dialogue: 0,0:33:40.67,0:33:41.60,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:33:41.67,0:33:44.26,Arabic,,0,0,0,,أتضح أنها لم تكن من طلاء الأسطح Dialogue: 0,0:33:44.34,0:33:45.59,Arabic,,0,0,0,,كانت من الزفت Dialogue: 0,0:33:45.67,0:33:48.56,Arabic,,0,0,0,,إذاً ما وجدته في معطفها كان من الجرّ ؟ Dialogue: 0,0:33:48.63,0:33:51.30,Arabic,,0,0,0,,بالضبط , هل تريد أن تسمع عن الفولاذ ؟ Dialogue: 0,0:33:51.37,0:33:53.05,Arabic,,0,0,0,,لم يكن من حذاء العمل Dialogue: 0,0:33:53.16,0:33:56.24,Arabic,,0,0,0,,( إنه نفس نوع الفولاذ الذي يستخدم في صناعة ( أحذية النقر\N(أحذية النقر : نوع من الأحذية ذي أرضية صلبة يستخدم من أجل الرقص ) Dialogue: 0,0:33:56.58,0:33:58.90,Arabic,,0,0,0,,كانت متسابقة أخرى Dialogue: 0,0:34:02.55,0:34:06.58,Arabic,,0,0,0,,( حسناً , ( بوث ) نحن نبحث عن ( حذاء نقر\N( و ملكة جمال مصابة ب ( جنف Dialogue: 0,0:34:06.62,0:34:07.77,Arabic,,0,0,0,,عظيم , فهمت عليكِ Dialogue: 0,0:34:07.84,0:34:09.51,Arabic,,0,0,0,,( انتظري , معظم الأطفال لديهم ( خذاء نقر Dialogue: 0,0:34:09.59,0:34:11.81,Arabic,,0,0,0,,علينا فقط أن نفحص تناسق الورك Dialogue: 0,0:34:11.89,0:34:14.10,Arabic,,0,0,0,,سأذهب للبحث عن الحذاء , و أنتِ أفعلي ما تريدين Dialogue: 0,0:34:17.51,0:34:19.21,Arabic,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتكِ ؟ Dialogue: 0,0:34:19.51,0:34:21.12,Arabic,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:34:21.35,0:34:22.69,Arabic,,0,0,0,,عذراً ؟ Dialogue: 0,0:34:23.26,0:34:25.09,Arabic,,0,0,0,,لا تخافي , أنا عالمة Dialogue: 0,0:34:25.15,0:34:26.29,Arabic,,0,0,0,,! وحش ! وحش Dialogue: 0,0:34:26.35,0:34:28.19,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N( بونز ) - Dialogue: 0,0:34:28.31,0:34:29.02,Arabic,,0,0,0,,... لا Dialogue: 0,0:34:29.09,0:34:30.24,Arabic,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:34:30.31,0:34:32.00,Arabic,,0,0,0,,أنا لستُ وحشاً Dialogue: 0,0:34:32.08,0:34:33.54,Arabic,,0,0,0,,أنا أخصائية بعلم الإنسان Dialogue: 0,0:34:33.67,0:34:35.91,Arabic,,0,0,0,,حسناً , إنه عمل للمباحث الفدرالية فليهدأ الجميع Dialogue: 0,0:34:35.95,0:34:38.01,Arabic,,0,0,0,,لقد لمستني من مؤخرتي Dialogue: 0,0:34:38.05,0:34:41.07,Arabic,,0,0,0,,كلا , المؤخرة و الخلفية لهم مفهوم مختلف Dialogue: 0,0:34:41.14,0:34:44.33,Arabic,,0,0,0,,من أجل التوضيح , أنا لمست خلفيتها Dialogue: 0,0:34:44.45,0:34:47.36,Arabic,,0,0,0,,أنظر , عالمة أو لا , مباحث فدرالية أو لا Dialogue: 0,0:34:47.44,0:34:50.11,Arabic,,0,0,0,,لا تستطيع لمس الفتيات بهذا الشكل Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:51.57,Arabic,,0,0,0,,لم أكن ألمسهم بهذا الشكل Dialogue: 0,0:34:51.65,0:34:52.55,Arabic,,0,0,0,,هذا يبدو كأنني منحرفة Dialogue: 0,0:34:52.62,0:34:54.02,Arabic,,0,0,0,,كانت تلمس فقط Dialogue: 0,0:34:54.09,0:34:56.45,Arabic,,0,0,0,,كنت فقط ..... أفحص بالواقع Dialogue: 0,0:34:56.52,0:34:59.42,Arabic,,0,0,0,,تفحص , أرأيت ؟ حسناً , أنصت\Nنحن نحقق في جريمة قتل هنا , هل فهمت ؟ Dialogue: 0,0:34:59.49,0:35:01.20,Arabic,,0,0,0,,.... د. برينان ) تحمست قليلاً ) Dialogue: 0,0:35:01.28,0:35:03.15,Arabic,,0,0,0,,كيف لمس فتيات صغيرات تحل جريمة قتل ؟ Dialogue: 0,0:35:03.28,0:35:04.99,Arabic,,0,0,0,,واحدة منهم هي القاتلة Dialogue: 0,0:35:05.06,0:35:06.85,Arabic,,0,0,0,,حسناً , اعرف أن هذا يصعب تصديقه Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:09.41,Arabic,,0,0,0,,هل تعلم ماذا , إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:35:10.12,0:35:11.91,Arabic,,0,0,0,,لذا ماذا تحتاجون ؟ Dialogue: 0,0:35:11.98,0:35:13.54,Arabic,,0,0,0,,أقصد من دون لمس ؟ Dialogue: 0,0:35:13.62,0:35:17.38,Arabic,,0,0,0,,إذا استطعت فقط .... مشاهدتهم ؟ Dialogue: 0,0:35:18.15,0:35:20.00,Arabic,,0,0,0,,فقط مشاهدة Dialogue: 0,0:35:51.05,0:35:54.50,Arabic,,0,0,0,,كان هذا جيد , كان هذا جيد Dialogue: 0,0:36:15.43,0:36:16.85,Arabic,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:36:28.22,0:36:29.74,Arabic,,0,0,0,,ليس مرة أخرى Dialogue: 0,0:36:29.81,0:36:31.83,Arabic,,0,0,0,,ظننت أنك قلت أن ( جيرمي ) بريء Dialogue: 0,0:36:31.91,0:36:33.22,Arabic,,0,0,0,,( نعلم أنه ليس ( جيرمي Dialogue: 0,0:36:33.60,0:36:35.73,Arabic,,0,0,0,,نريد التحدث إلى ( هيلي ) للحظات Dialogue: 0,0:36:35.81,0:36:37.40,Arabic,,0,0,0,,لا , لا أريد هذا Dialogue: 0,0:36:38.17,0:36:40.61,Arabic,,0,0,0,,( هذا يوم مميز , أيها العميل ( بوث Dialogue: 0,0:36:40.68,0:36:41.88,Arabic,,0,0,0,,أنت تزعجها Dialogue: 0,0:36:42.44,0:36:43.77,Arabic,,0,0,0,,لا تخافي Dialogue: 0,0:36:43.85,0:36:46.07,Arabic,,0,0,0,,كلا , أتعلمي , عليكِ أن تخافي Dialogue: 0,0:36:51.04,0:36:53.67,Arabic,,0,0,0,,لم افعل أي شيء , أنا أعدكِ Dialogue: 0,0:36:53.70,0:36:55.68,Arabic,,0,0,0,,( نحن نعلم أنكِ لم تقصدي فعل هذا , ( هيلي Dialogue: 0,0:36:55.76,0:36:58.47,Arabic,,0,0,0,,عزيزتي , ماذا فعلتي ؟ Dialogue: 0,0:36:59.80,0:37:02.54,Arabic,,0,0,0,,أجل , ماذا فعلتي ؟ Dialogue: 0,0:37:05.60,0:37:08.50,Arabic,,0,0,0,,قالت ( بريان ) أنها ستشتري لي بوظة Dialogue: 0,0:37:08.80,0:37:10.94,Arabic,,0,0,0,,و لكنها فقط سخرت مني Dialogue: 0,0:37:11.32,0:37:13.33,Arabic,,0,0,0,,قالت أني بشعة Dialogue: 0,0:37:14.24,0:37:16.79,Arabic,,0,0,0,,و قالت أني لن اربح أبداً أي شيء Dialogue: 0,0:37:16.87,0:37:18.58,Arabic,,0,0,0,,لا بد أن هذا جرح مشاعرك Dialogue: 0,0:37:18.65,0:37:21.88,Arabic,,0,0,0,,لم أكن أقصد أن أدفعها بقوة , بصدق Dialogue: 0,0:37:23.48,0:37:25.50,Arabic,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:37:29.13,0:37:31.27,Arabic,,0,0,0,,لماذا لم تخبريني ؟ Dialogue: 0,0:37:31.64,0:37:34.00,Arabic,,0,0,0,,... المسابقة بدأت Dialogue: 0,0:37:35.24,0:37:37.60,Arabic,,0,0,0,,... و أردت الفوز Dialogue: 0,0:38:02.82,0:38:03.74,Arabic,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:38:04.98,0:38:06.42,Arabic,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:38:06.61,0:38:09.03,Arabic,,0,0,0,,لم يتسنى لنا فرصة للتحدث اليوم Dialogue: 0,0:38:09.29,0:38:13.52,Arabic,,0,0,0,,أجل , كنت أتجنبك Dialogue: 0,0:38:14.24,0:38:17.69,Arabic,,0,0,0,,فكرت التأرجح لم تكن جيدة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:17.73,0:38:19.37,Arabic,,0,0,0,,أستطيع أن أفعل ما هو أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:38:21.48,0:38:22.73,Arabic,,0,0,0,,كانت رائعة Dialogue: 0,0:38:23.04,0:38:24.42,Arabic,,0,0,0,,كانت كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:25.11,0:38:26.69,Arabic,,0,0,0,,ربما أفضل موعد لي في حياتي Dialogue: 0,0:38:26.89,0:38:28.31,Arabic,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:38:28.72,0:38:32.32,Arabic,,0,0,0,,عظيم , هذا عظيم , شكراً Dialogue: 0,0:38:32.44,0:38:33.91,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:34.21,0:38:35.91,Arabic,,0,0,0,,هذا ليس عظيم Dialogue: 0,0:38:38.00,0:38:40.91,Arabic,,0,0,0,,كيف يمكن لموعد عظيم أن يكون ليس عظيماً ؟ Dialogue: 0,0:38:41.67,0:38:44.23,Arabic,,0,0,0,,لأنه كان يتوجب أن يكون سيء Dialogue: 0,0:38:44.50,0:38:47.03,Arabic,,0,0,0,,بهذه الطريقة نعلم أنه ليس مقدر لنا أن نكون معاً Dialogue: 0,0:38:47.26,0:38:49.82,Arabic,,0,0,0,,و نعود كما كنا في السابق Dialogue: 0,0:38:49.98,0:38:52.25,Arabic,,0,0,0,,لا أحب الطريقة التي كنا بها في السابق Dialogue: 0,0:38:52.52,0:38:55.94,Arabic,,0,0,0,,أنظر ( برينان ) أعز أصدقائي Dialogue: 0,0:38:56.35,0:38:57.53,Arabic,,0,0,0,,... و Dialogue: 0,0:38:57.95,0:39:01.75,Arabic,,0,0,0,,زاك ) مهما يكن ) Dialogue: 0,0:39:01.83,0:39:04.07,Arabic,,0,0,0,,... و عندما تسوء الأمور Dialogue: 0,0:39:04.76,0:39:07.26,Arabic,,0,0,0,,الجميع سيتضرر من هذا Dialogue: 0,0:39:07.91,0:39:12.59,Arabic,,0,0,0,,و موعد عظيم يخبرنا Dialogue: 0,0:39:12.93,0:39:15.17,Arabic,,0,0,0,,... عندما تسوء الأمور Dialogue: 0,0:39:15.25,0:39:18.10,Arabic,,0,0,0,,تصبح سيئة للغاية Dialogue: 0,0:39:19.51,0:39:21.03,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:39:23.49,0:39:24.90,Arabic,,0,0,0,,... لذا Dialogue: 0,0:39:27.03,0:39:29.77,Arabic,,0,0,0,,علينا أن نعود , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:39:32.86,0:39:34.43,Arabic,,0,0,0,,أصدقاء Dialogue: 0,0:39:35.42,0:39:38.00,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد أصدقاء Dialogue: 0,0:39:40.10,0:39:41.72,Arabic,,0,0,0,,فقط سؤال واحد Dialogue: 0,0:39:43.88,0:39:46.00,Arabic,,0,0,0,,ماذا إذا لم أرد أن تنتهي علاقتنا بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:39:46.89,0:39:49.06,Arabic,,0,0,0,,ماذا إذا لم تسيء الأمور ؟ Dialogue: 0,0:39:53.00,0:39:54.71,Arabic,,0,0,0,,أصدقاء Dialogue: 0,0:40:20.00,0:40:22.12,Arabic,,0,0,0,,هذا ما حدث عند سقوط روما Dialogue: 0,0:40:22.16,0:40:25.05,Arabic,,0,0,0,,ماذا , الناس تسرق الكعك Dialogue: 0,0:40:25.13,0:40:26.92,Arabic,,0,0,0,,تسيء للنساء Dialogue: 0,0:40:27.04,0:40:28.75,Arabic,,0,0,0,,الجمال واحترام الذات Dialogue: 0,0:40:28.86,0:40:31.60,Arabic,,0,0,0,,حسناً , أظن أن Dialogue: 0,0:40:31.68,0:40:34.00,Arabic,,0,0,0,,كما تعلمي , بعض الأطفال قضوا وقت طيب Dialogue: 0,0:40:34.07,0:40:36.06,Arabic,,0,0,0,,الفتاة ذات الرداء الوردي كانت ترقص بشكل جيد Dialogue: 0,0:40:36.22,0:40:39.04,Arabic,,0,0,0,,( و لكن مرة أخرى , ( نيرو ) كان يعزف بشكل جيد على ( كمان Dialogue: 0,0:40:39.12,0:40:40.84,Arabic,,0,0,0,,أتعلمي , ( بونز ) , أحب أن أفكر Dialogue: 0,0:40:40.92,0:40:42.85,Arabic,,0,0,0,,في بعض الأحيان أن بالعمق Dialogue: 0,0:40:43.02,0:40:45.45,Arabic,,0,0,0,,الناس تعرف ما هو ضروري Dialogue: 0,0:40:45.57,0:40:47.62,Arabic,,0,0,0,,من الصعب تصديق ذلك عندما ترى نساء تحاول أن Dialogue: 0,0:40:47.73,0:40:50.00,Arabic,,0,0,0,,إخفاء أو تغيير أنفسهم Dialogue: 0,0:40:50.19,0:40:51.65,Arabic,,0,0,0,,لم أفهم هذا أبداً Dialogue: 0,0:40:51.71,0:40:54.00,Arabic,,0,0,0,,حسناً , بالتأكيد لم تفهمي Dialogue: 0,0:40:54.64,0:40:55.59,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:40:55.67,0:40:58.48,Arabic,,0,0,0,,... حسناً , لأن شخص يبدو Dialogue: 0,0:40:59.28,0:41:00.46,Arabic,,0,0,0,,... مثلكِ Dialogue: 0,0:41:01.45,0:41:02.97,Arabic,,0,0,0,,لن Dialogue: 0,0:41:04.30,0:41:06.07,Arabic,,0,0,0,,بالطريقة التي يبدو عليها Dialogue: 0,0:41:06.14,0:41:07.95,Arabic,,0,0,0,,... لم أفهم , ماذا Dialogue: 0,0:41:08.26,0:41:10.00,Arabic,,0,0,0,,كيف أبدو ؟ Dialogue: 0,0:41:10.08,0:41:11.68,Arabic,,0,0,0,,... حسناً , كما تعلمي , أنتِ Dialogue: 0,0:41:12.59,0:41:14.42,Arabic,,0,0,0,,.... هيكليكِ Dialogue: 0,0:41:15.41,0:41:17.16,Arabic,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:41:18.46,0:41:20.30,Arabic,,0,0,0,,كذلك أنت Dialogue: 0,0:41:32.17,0:41:33.51,Arabic,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:41:33.70,0:41:35.13,Arabic,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:41:36.00,0:41:37.18,Arabic,,0,0,0,,... فقط Dialogue: 0,0:41:37.99,0:41:41.29,Arabic,,0,0,0,,فقط ... تذكرت أنه لدي موعد Dialogue: 0,0:41:43.53,0:41:44.98,Arabic,,0,0,0,,.... لذا Dialogue: 0,0:41:46.13,0:41:47.80,Arabic,,0,0,0,,سأراك غداً ؟ Dialogue: 0,0:41:55.64,0:41:56.90,Arabic,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:41:57.13,0:41:59.60,Arabic,,0,0,0,,كما تعلمي , لديكِ الكثير من الأعمال الورقية التي تخص القضية , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:41:59.68,0:42:02.83,Arabic,,0,0,0,,... لا كنت سأبقى و أعمل بها بكل حال , لذا Dialogue: 0,0:42:02.91,0:42:05.44,Arabic,,0,0,0,,كلا كما تعلمي إنها قضيتنا , سأساعدك Dialogue: 0,0:42:05.52,0:42:06.81,Arabic,,0,0,0,,( لا يتوجب عليك فعل هذا ( بوث Dialogue: 0,0:42:06.93,0:42:08.45,Arabic,,0,0,0,,بونز ) , فقط أفهمي , موافقة ؟ ) Dialogue: 0,0:42:08.56,0:42:09.95,Arabic,,0,0,0,,أنا هنا لمساعدتكِ Dialogue: 0,0:42:10.11,0:42:13.95,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ماذا عن الموعد ؟ Dialogue: 0,0:42:13.98,0:42:16.49,Arabic,,0,0,0,,إنه ليس مهم Dialogue: 0,0:42:16.57,0:42:20.83,Arabic,,0,0,0,,سأخبرك ماذا سأفعل , ما رأيك أن أطلب بعض الطعام Dialogue: 0,0:42:20.90,0:42:23.35,Arabic,,0,0,0,,و نترك هذه الكعكات Dialogue: 0,0:42:23.77,0:42:25.16,Arabic,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:27.18,0:42:29.31,Arabic,,0,0,0,,طعام تايلاندي -\Nطعام تايلاندي - Dialogue: 0,0:42:34.47,0:42:38.65,Arabic,,0,0,0,,لكن , هذه المرة سأطلب المزيد من ( مي كروب ) لأنكِ\Nتناولته كله المرة الماضية Dialogue: 0,0:42:38.73,0:42:40.06,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟! ظننت أنك شبعت Dialogue: 0,0:42:40.14,0:42:42.38,Arabic,,0,0,0,,صحيح , أنا الذي شبعت\N