[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic,Tahoma,26,&H02FFFFFF,&H000000FF,&H01000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Translet by,Dotum,27,&H020055FF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Front,Algerian,27,&H02DEB494,&H000000FF,&H001B1A1A,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: coment,Arial Unicode MS,27,&H026ED36C,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:10.50,Arabic,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:00:10.54,0:00:12.34,Arabic,,0,0,0,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:39.24,Arabic,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:00:55.80,0:00:57.09,Arabic,,0,0,0,,! (هودجينز ) Dialogue: 0,0:00:57.17,0:00:59.26,Arabic,,0,0,0,,هودجينز ) , هل أنت بخير ؟ ) Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:02.35,Arabic,,0,0,0,,هل تستطيع التحدث ؟ Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:08.43,Arabic,,0,0,0,,قدمك Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:11.23,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل لقدمك ؟ Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.65,Arabic,,0,0,0,,لقد دفنا أحياء Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:19.28,Arabic,,0,0,0,,لا بد أنه وجدنا Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:21.11,Arabic,,0,0,0,,من Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.87,Arabic,,0,0,0,,( حافر القبور ) Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:34.21,Arabic,,0,0,0,,قبل 48 ساعة Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.22,Arabic,,0,0,0,,رؤسائي سمحوا لك بإلقاء نظرة على الصحن الطائر Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:41.38,Arabic,,0,0,0,,إنه ليس صحن طائر Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:43.51,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هكذا يبدو مظهره Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.43,Arabic,,0,0,0,,أطفال محلين كانوا يتسابقون بالدرجات Dialogue: 0,0:01:45.51,0:01:47.27,Arabic,,0,0,0,,و وجدوا شيء لامع في التراب Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:50.10,Arabic,,0,0,0,,و حفروا حوله و نظروا من النافذة , ووجدوا فضائيين Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:51.27,Arabic,,0,0,0,,هل نظرت ؟ Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:52.56,Arabic,,0,0,0,,أجل سيدتي Dialogue: 0,0:01:52.65,0:01:54.90,Arabic,,0,0,0,,و بعدها طلبة الدعم ؟ -\Nلماذا - Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:57.36,Arabic,,0,0,0,,إنهم نوعاً ما فضائيين Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:03.57,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:08.95,Arabic,,0,0,0,,هل تريد أن تلقي نظرة ؟ Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:18.09,Arabic,,0,0,0,,هل هؤلاء كما أظنهم ؟ Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:22.38,Arabic,,0,0,0,,أجل , طالما تظن أنهم مراهقين بشريين Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:24.84,Arabic,,0,0,0,,كم المدة ؟ Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:32.35,Arabic,,0,0,0,,نظراً لجفاف النسج يبدوا أن الحاوية لم تفتح منذ سنة Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:34.15,Arabic,,0,0,0,,طفلين Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.90,Arabic,,0,0,0,,أحببت فكرة الفضائيين أكثر Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:38.98,Arabic,,0,0,0,,أحد الجثتين أصيب بقدمه Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:42.24,Arabic,,0,0,0,,كسور مركبة , و ( حوضه ) مكسور بثلاث مناطق Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:43.99,Arabic,,0,0,0,,و الجثة الأخرى سليمة Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:45.11,Arabic,,0,0,0,,سبب الوفاة ؟ Dialogue: 0,0:02:45.16,0:02:47.37,Arabic,,0,0,0,,كمية الدم تشير إلى أن أحدهم نزف حتى الموت Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:49.29,Arabic,,0,0,0,,على الأغلب صاحب الإصابات Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:53.92,Arabic,,0,0,0,,و أيضاً وجدت تشابه كبير في Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.13,Arabic,,0,0,0,,بنية الجمجمة Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.46,Arabic,,0,0,0,,هل هذا يعني أنهم توأم ؟ Dialogue: 0,0:02:58.54,0:02:59.80,Arabic,,0,0,0,,كيف عرفت هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:01.59,Arabic,,0,0,0,,( ماثيو ) و ( راين كينت ) Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:05.64,Arabic,,0,0,0,,اختطفوا بتاريخ 31 تشرين الأول عام 2001 Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:08.51,Arabic,,0,0,0,,و لم يراهم أحد منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:15.47,Front,,0,0,0,,( عظام ) Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:22.71,Front,,0,0,0,,الجزء الثاني - الحلقة التاسعة\N( الفضائيون في المركبة ) Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:30.54,Translet by,,0,0,0,,TRANSLATE BY\NSKYWALKER Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:39.92,coment,,0,0,0,," مشاهدة ممتعة " Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:48.09,Arabic,,0,0,0,,( الجثتين في ( الراقود ) متطابقة مع ( ماثيو ) و ( راين كينت\N( الراقود :وهو وعاء ضخم للسوائل يُستخدم للتكرير أو التخمير أو الصباغة أو الدباغة ) Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:51.26,Arabic,,0,0,0,,بلله عليك ( بيتر ) , هذا أفضل من عدم المعرفة Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:55.02,Arabic,,0,0,0,,العميل ( ساندرس ) , هل كنت موكل في قضية الخطف ؟ Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:57.40,Arabic,,0,0,0,,( سيد ( ساندرس Dialogue: 0,0:03:57.44,0:04:01.65,Arabic,,0,0,0,,تقاعدت من المباحث الفيدرالية\Nو أصبحت محقق خاص Dialogue: 0,0:04:01.73,0:04:04.65,Arabic,,0,0,0,,عندما أكون غير ثمل Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:07.74,Arabic,,0,0,0,,كيم ) كانت مساعدة المدعي العام الأمريكي في هذه القضية ) Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:09.70,Arabic,,0,0,0,,ما زلت مرتبطة بالقضية , الملف ما زال مفتوح Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:11.70,Arabic,,0,0,0,,أختطف الولدين بعد حفلة شرب Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:14.58,Arabic,,0,0,0,,هل طلب فدية ؟ Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:19.00,Arabic,,0,0,0,,بصفتي عميل في المباحث الفدرالية , نصحت Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.00,Arabic,,0,0,0,,السيد ( كينت ) لعدم دفع الفدية Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:25.05,Arabic,,0,0,0,,... لسوء الحظ , لقد سمع كلامي و لم ينصت للرجل المسئول عن المفاوضات Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:26.97,Arabic,,0,0,0,,و الآن أولاده توفوا Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.76,Arabic,,0,0,0,,خ , ف " ؟ " Dialogue: 0,0:04:28.84,0:04:30.60,Arabic,,0,0,0,,إنهم أخصائيين بعمليات الخطف و الفدية Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:33.35,Arabic,,0,0,0,,( الولدين ( كينت ) كانوا الضحية الثالثة ( لحافر القبور Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:36.10,Arabic,,0,0,0,,الثالث من أصل ستة جرائم نعرفها Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:39.73,Arabic,,0,0,0,,بشكل أجمالي , أربع دفعوا الفدية و بقوا أحياء Dialogue: 0,0:04:39.81,0:04:41.81,Arabic,,0,0,0,,و الآخرون الذين لم يدفعوا Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:43.15,Arabic,,0,0,0,,لم يجدوا لهم أثر Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:45.28,Arabic,,0,0,0,,( لذلك يدعونه ( حافر القبور Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:48.49,Arabic,,0,0,0,,يخطف الأشخاص و بعدها يدفنهم Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.57,Arabic,,0,0,0,,تدفع الفدية , و يخربك كيف تخرجهم Dialogue: 0,0:04:50.66,0:04:55.16,Arabic,,0,0,0,,و إذا لم تدفع لن تراهم ثانيتاً Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:58.87,Arabic,,0,0,0,,لن تمسك به Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:03.84,Arabic,,0,0,0,,مع كل احترامي لك أيها العميل ( ساندرس) , لدينا\Nالحاوية و الجثة Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:06.92,Arabic,,0,0,0,,ماذا تستطيع جثتين أخبارك به و لا يستطع\Nأربع أشخاص أحياء من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:08.88,Arabic,,0,0,0,,د.برينان ) جيدة جداً ) Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:10.89,Arabic,,0,0,0,,بأخذ المعلومات من الجثث Dialogue: 0,0:05:10.97,0:05:13.47,Arabic,,0,0,0,,نصيحتي لك تكلم مع الرجل المفاوض Dialogue: 0,0:05:13.55,0:05:17.43,Arabic,,0,0,0,,خبير عمليات الخطف و الفدية ( توماس فيكا ) , من المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:21.10,Arabic,,0,0,0,,( لقد كتب كتاب عن ( حافر القبور Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:23.27,Arabic,,0,0,0,,أصبحت أخصائي بعمليات الخطف و الفدية Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:25.07,Arabic,,0,0,0,,عندما أدركت أن سياسة المكتب الفدرالي Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:29.20,Arabic,,0,0,0,,بعدم الدفع للمختطف وجدتها طريقة خطيرة و قديمة Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:31.16,Arabic,,0,0,0,,كم مرة تعاملت مع ( حافر القبور ) ؟ Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:32.74,Arabic,,0,0,0,,بالمجمل , خمس مرات Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:36.45,Arabic,,0,0,0,,( جينين) صحفية و ساعدتني في كتابة كتاب حول ( حافر القبور ) Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:40.25,Arabic,,0,0,0,,... بعدي , هي خبيرة في التعامل مع هذا الوغد Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:41.87,Arabic,,0,0,0,,صحفية ؟ Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:44.54,Arabic,,0,0,0,,( لا تشعر بالدهشة هكذا العميل ( بوث Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:46.59,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) مجرم محترف ) Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:48.01,Arabic,,0,0,0,,لم يراه أحد عندما يخطف الضحية Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:51.01,Arabic,,0,0,0,,و عندما يطلب الفدية يستخدم جهاز لتعديل الصوت Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:52.43,Arabic,,0,0,0,,و يعطي مهلة محددة Dialogue: 0,0:05:52.55,0:05:54.72,Arabic,,0,0,0,,و لا يتصل ثانيتاً أبداً Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:58.60,Arabic,,0,0,0,,( و عندما يتم وضع الفدية بحساب بنكي لا يمكن تعقبه في ( البحرين Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:01.89,Arabic,,0,0,0,,أو دول ( الكاريبي ) , و غيرها , يعطي بعدها إحداثيات\Nو باستخدام نظام تحديد المواقع نجد الضحية Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:05.27,Arabic,,0,0,0,,ألا يتذكر أي شخص من الناجين أي شيء قبل خطفهم ؟ Dialogue: 0,0:06:05.31,0:06:06.36,Arabic,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:10.86,Arabic,,0,0,0,,( علامات حرق على الرقبة تشير إلى استخدامه إما ( فرد صاعق ) أو ( صاعق الماشية Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:12.57,Arabic,,0,0,0,,هذا سيفقدك الوعي بشكل أكيد Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:16.41,Arabic,,0,0,0,,... أيضاً , عندما نحاول تعقب أي من الحاويات التي تركت فيها الضحايا Dialogue: 0,0:06:16.49,0:06:18.04,Arabic,,0,0,0,,ستصل إلى نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:06:18.08,0:06:20.66,Arabic,,0,0,0,,يحصل على كل شيء من مكب النفايات أو مزاد علني Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:22.12,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد فرصة لمعرفة المصدر Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:24.04,Arabic,,0,0,0,,أبداً Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:28.55,Arabic,,0,0,0,,معظم الخاطفين يقبض عليهم\Nبسبب تفاوضهم حول الفدية Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:30.42,Arabic,,0,0,0,,بكل بساطة ( حافر القبور ) لا يفعل هذا Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:33.01,Arabic,,0,0,0,,... أنا لا أتطلع لمساعدتك لكتابة كتاب أخر Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:34.72,Arabic,,0,0,0,," القبض على حافر القبور " Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:38.76,Arabic,,0,0,0,,العميل ( بوث ) , لقد شهدت ماذا يستطيع هذا الرجل فعله بعائلات الضحايا Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:46.06,Arabic,,0,0,0,,هل تعلم , أهزأ بي كما تشاء Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:49.86,Arabic,,0,0,0,,مع ذلك سأظل أساعدك , لأنني أريد القبض على هذا الوغد Dialogue: 0,0:06:56.53,0:06:58.87,Arabic,,0,0,0,,كنت لئيم معهم Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:00.54,Arabic,,0,0,0,,أجل , شكراً Dialogue: 0,0:07:00.62,0:07:04.21,Arabic,,0,0,0,,( c2 ) و ( c1 ) زاك ) هل تستطيع تفسير هذا الشذوذ بين فقرات )\Nفي جثة ( ماثيو ) ؟ Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:06.92,Arabic,,0,0,0,,أجل , عند التكبير وفق محور الفقرات Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:10.30,Arabic,,0,0,0,,ستجدين تكلس على الفقرة Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:17.43,Arabic,,0,0,0,,حرق عظمي Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:19.72,Arabic,,0,0,0,,أجل , بدرجة حرارة أعلى من 300 درجة مئوية Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.64,Arabic,,0,0,0,,( فرد صاعق ) Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:23.93,Arabic,,0,0,0,,هل تظهر نفس العلامة على ( راين ) ؟ Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:25.52,Arabic,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:26.90,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:31.53,Arabic,,0,0,0,,أطلب من المباحث الفدرالية إرسال صور و التقارير الطبية لضاحية\N( حافر القبور ) Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:34.65,Arabic,,0,0,0,,و أنظر إذا أستخدم نفس ( الفرد الصاعق ) في كل مرة Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:37.91,Arabic,,0,0,0,,( ألمنيوم ) -\Nألمنيوم ) ؟) - Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:42.75,Arabic,,0,0,0,,البريطانيون يقولون ( الألمنيوم ) , و لكن هذا يبدو , بريطاني Dialogue: 0,0:07:42.83,0:07:47.08,Arabic,,0,0,0,,أثار لخليط من ( المغنزيوم ) , مقسى و مستقر\Nعلى ملابس الضحيتين Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:48.05,Arabic,,0,0,0,,من ( الراقود ) ؟ Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:49.75,Arabic,,0,0,0,,كلا , داخل ( الراقود ) يوجد ( نحاس ) صافي Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:55.42,Arabic,,0,0,0,,ملابس كلا الولدين ملطختين ببقايا ( سخامية ) مصنوعة من\N( الرصاص ) و ( الكربون ) , ( البنزين ) و ( الدهيدات ) Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:56.80,Arabic,,0,0,0,,( دخان المحرك )\N( هو الدخان الاسود الذي يخرج من عادم السيارات ) Dialogue: 0,0:07:56.88,0:08:00.68,Arabic,,0,0,0,,( من عدت محركات , التي تعمل على ( البنزين ) و ( الديزل Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:02.06,Arabic,,0,0,0,,موقف سيارات ؟ Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:03.72,Arabic,,0,0,0,,ربما , إذا كان قبو Dialogue: 0,0:08:03.81,0:08:06.14,Arabic,,0,0,0,,هنالك يحتجز ( حافر القبور ) ضحاياه ؟ Dialogue: 0,0:08:06.23,0:08:10.36,Arabic,,0,0,0,,قارن نتائجك مع نتائج ملابس\Nالضحايا الذي تم إنقاذهم Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:12.82,Arabic,,0,0,0,,و أنظر إذا هناك أي شيء مشترك Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:17.20,Arabic,,0,0,0,,( و أحسب حجم ( الأوكسجين ) في ( الراقود\Nلمعرفة المدة التي تكفيهم للنجاة Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:18.49,Arabic,,0,0,0,,سأبشر بهذا Dialogue: 0,0:08:18.57,0:08:23.54,Arabic,,0,0,0,,سيد ( كينت ) أريد أن أبدأ حديثي بالتعبير عن الحزن الشديد\Nو التعازي الصادق من وزارة العدل Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:26.54,Arabic,,0,0,0,,( لوفاة ولديك ( ماثيو ) و ( راين Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:30.21,Arabic,,0,0,0,,( لو تجاهلت وزارة العدل و استمعت لنصيحة السيد ( فيكا Dialogue: 0,0:08:30.25,0:08:33.13,Arabic,,0,0,0,,و دفعة المليونين دولار , كان بقي ولدي على قيد الحياة الأن Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.09,Arabic,,0,0,0,,سيدي , أنا أتفهم مشاعرك نحو المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:37.38,Arabic,,0,0,0,,أشك بهذا Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:40.64,Arabic,,0,0,0,,جبم ) العميل ( بوث ) يقوم بالتحقيق بجريمة قتل ولديك ) Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:43.60,Arabic,,0,0,0,,و تعرف تعارض أفكاري مع المباحث الفدرالية بخصوص\Nالخطف و طلب الفدية Dialogue: 0,0:08:43.64,0:08:49.56,Arabic,,0,0,0,,و لكن عندما يتعلق الأمر بإيجاد القاتل\Nسوف تريد هؤلاء الناس بصفك Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:57.40,Arabic,,0,0,0,,راين ) و ( ماثيو ) كانا جامحين ) Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:59.16,Arabic,,0,0,0,,أعرف هذا Dialogue: 0,0:08:59.28,0:09:03.28,Arabic,,0,0,0,,... كانا يذهبان إلى الحفلات و يطاردون الفتيات Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:06.00,Arabic,,0,0,0,,... و طردة من المدرسة Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:10.50,Arabic,,0,0,0,,و لكنهم ليسوا سيئين Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:15.59,Arabic,,0,0,0,,( و من المستحيل أن يستحقا هذه المعانات , ( الاختناق Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:19.80,Arabic,,0,0,0,,هل هذا .... مؤلم ؟ Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:22.34,Arabic,,0,0,0,,مثل الرقود إلى النوم Dialogue: 0,0:09:23.35,0:09:27.89,Arabic,,0,0,0,,سيد ( كنت ) , ( حافر القبور ) كذب عليك و على المباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:29.52,Arabic,,0,0,0,,هذا غير محتمل Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:31.10,Arabic,,0,0,0,,إنه لا يلعب Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:34.82,Arabic,,0,0,0,,سيد ( كينت ) , هل كانت تستطيع جمع مال الفدية خلال 12 ساعة ؟ Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:35.94,Arabic,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:39.70,Arabic,,0,0,0,,و لهذا السبب أمهل ( حافر القبور ) السيد ( كينت ) 24 ساعة Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:43.37,Arabic,,0,0,0,,و لديه كان لديهم هواء يكفي لمدة 12 ساعة فقط Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:44.66,Arabic,,0,0,0,,... يا ألهي Dialogue: 0,0:09:44.74,0:09:47.58,Arabic,,0,0,0,,( حتى لو تجاهلت المباحث الفدرالية و استمعت للسيد ( فيكا Dialogue: 0,0:09:47.66,0:09:50.08,Arabic,,0,0,0,,مع ذلك لن تستطيع أنقاذ ولديك Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:51.83,Arabic,,0,0,0,,أنت تبرر للمباحث الفدرالية Dialogue: 0,0:09:51.87,0:09:53.67,Arabic,,0,0,0,,( كانوا الاثنين في ذلك ( الراقود Dialogue: 0,0:09:53.71,0:09:56.75,Arabic,,0,0,0,,استعملوا ( الأوكسجين ) بضعف السرعة Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.59,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) أخطاء في حساباته ) Dialogue: 0,0:09:58.67,0:09:59.80,Arabic,,0,0,0,,كلا , إنه لا يفعل هذا Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.89,Arabic,,0,0,0,,إذاً لم يكن ينوي ترك هذين الولدين للنجاة Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:05.05,Arabic,,0,0,0,,( إنه لم يهتم سيد ( كينت Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:09.60,Arabic,,0,0,0,,إذاً قراري بأخذ نصيحة المباحث الفدرالية\N... و عدم دفع الفدية Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:14.06,Arabic,,0,0,0,,حتى إذا دفعت الفدية و لديك\Nسيكونان ميتين بالوقت الذي ستصل أليهم Dialogue: 0,0:10:14.15,0:10:15.73,Arabic,,0,0,0,,( لا يوجد شيء كنت تستطيع فعله سيد ( كينت Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:20.57,Arabic,,0,0,0,,أنت لست مسئول عن وفاة ولديك Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:30.08,Arabic,,0,0,0,,هل خطر ببالك أن "" يشبه حافر ( القبور ) ؟ Dialogue: 0,0:10:30.12,0:10:32.67,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:36.29,Arabic,,0,0,0,,يضع القوانين , و لا تستطيع مجادلته Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:39.09,Arabic,,0,0,0,,و لا يهتم كيف ستقوم بذلك Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:40.92,Arabic,,0,0,0,,إما تفعل مثلما يقول Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:46.39,Arabic,,0,0,0,,و تقوم بالتضحيات\Nأو لا تفعل ذلك و ينتهي بك المطاف بالجحيم Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:48.56,Arabic,,0,0,0,,هل تعلمي ؟\Nسأقدر كثيراً إذا توقفتي عن التحدث بمثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:50.98,Arabic,,0,0,0,,لأنني لا أريد أن أضرب بالرعد Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:53.06,Arabic,,0,0,0,,هل تذهب إلى الكنيسة كل أحد ؟ -\Nأجل , أذهب - Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:54.60,Arabic,,0,0,0,,هل أستطيع المجيء معك ؟ -\Nكلا , لا تستطيعين - Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:56.19,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ ربما سيساعدني على الفهم Dialogue: 0,0:10:56.27,0:10:58.36,Arabic,,0,0,0,,لن أدعك تتكلمين عن الله في بيته Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:01.44,Arabic,,0,0,0,,إذا أردتي القيام بدراسة علمية Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:04.15,Arabic,,0,0,0,,شاهدي القنوات الدينية Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:09.58,Arabic,,0,0,0,,( كل قطعة من هذه كانت تحوي أحد ضحاياه ( حافر القبور Dialogue: 0,0:11:09.62,0:11:12.75,Arabic,,0,0,0,,و أيضاً زودنا جماعتكم بملابس كل ضحية Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:16.75,Arabic,,0,0,0,,( بعد فحص الملابس , جميع الملابس عليها أثار ( ألمنيوم ) و بقايا ( سخامية Dialogue: 0,0:11:16.79,0:11:21.76,Arabic,,0,0,0,,نعرف أن كل ضحية خطفت من كراج تحت الأرض\Nبعيداً عن كاميرات المراقبة Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:26.22,Arabic,,0,0,0,,ملف المخطوفين , جميعهم بمتوسط العمر و وظيفة تناسبه Dialogue: 0,0:11:26.30,0:11:29.85,Arabic,,0,0,0,,شخص ذكي , دقيق و يحب التلاعب في حياة الناس Dialogue: 0,0:11:29.93,0:11:31.47,Arabic,,0,0,0,,لكن هناك مشكلة واحدة Dialogue: 0,0:11:31.56,0:11:32.77,Arabic,,0,0,0,,ما هي ؟ Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:35.60,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد شيء نموذجي بالنسبة لهذين الولدين Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:38.02,Arabic,,0,0,0,,المواصفات لا تنطبق مع ملفه Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:42.86,Arabic,,0,0,0,,( حسناً , أبعاد ( الراقود\Nعرض 6 أقدام , أرتفاع 8 أقدام Dialogue: 0,0:11:42.99,0:11:46.86,Arabic,,0,0,0,,لذا من المستحيل أن يكون ( ماثيو كينت ) قد كسر ( حوض )أخيه Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:49.95,Arabic,,0,0,0,,حتى إذا قام ( ماثيو ) بوضع ( راين ) أرضاً و سحقه ؟ Dialogue: 0,0:11:50.03,0:11:54.16,Arabic,,0,0,0,,أنا و ( كيم ) اتفقنا أن الكسر كان نتيجة لضربة واحدة قوية Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:59.96,Arabic,,0,0,0,,( و كسر كهذا سيحتاج إلى قوة أكبر من القوة التي يستطيع توليدها ( ماثيو Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.88,Arabic,,0,0,0,,( إذاً , أنتِ تقصدين أن ( راين ) كان مصاب قبل وضعه ( بالراقود Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:05.51,Arabic,,0,0,0,,أجل , ولكن كمية الدم على الأرضية Dialogue: 0,0:12:05.59,0:12:08.05,Arabic,,0,0,0,,لا تفسر بهذه الإصابة لوحدها Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:09.76,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:11.39,Arabic,,0,0,0,,كانت غلطة Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:12.51,Arabic,,0,0,0,,أي غلطة ؟ Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:16.60,Arabic,,0,0,0,,كان ينوي خطف ولد واحد و لكن انتهى المطاف بولدين Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:19.61,Arabic,,0,0,0,,لذلك توفوا قبل 12 ساعة من المخطط Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:20.86,Arabic,,0,0,0,,إذا كان ينوي خطف الولدين Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:22.65,Arabic,,0,0,0,,كان سيضعهم في حاوية بضعف الحجم , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:22.69,0:12:24.61,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) لقد أخطاء ) Dialogue: 0,0:12:24.69,0:12:27.28,Arabic,,0,0,0,,تسلل إلى ( ماثيو ) ثم أفقده وعيه , أياً يكن Dialogue: 0,0:12:27.36,0:12:29.99,Arabic,,0,0,0,,و ظهر ( راين ) , و تقاتل مع الرجل Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:31.70,Arabic,,0,0,0,,كلا ( بوث ) , لا يوجد أثار للقتال Dialogue: 0,0:12:31.74,0:12:33.87,Arabic,,0,0,0,,الرجل مصابة , و ( الحوض ) مكسور Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:37.00,Arabic,,0,0,0,,هذه الإصابات تقليدية لحادث صدم سيارة Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:39.92,Arabic,,0,0,0,,... راين ) قاطع مختطف أخيه ) Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Arabic,,0,0,0,,و ( حافر القبور ) صدمه بالسيارة Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:43.46,Arabic,,0,0,0,,كانت غلطة Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:48.47,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) ليس "" , لأن "" لا يقوم بالأخطاء ) Dialogue: 0,0:12:49.05,0:12:53.26,Arabic,,0,0,0,,لا أعرف\Nلكن وضع ( الخصيتين ) بالخارج لا أظن أنها فكرة جيدة Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:58.06,Arabic,,0,0,0,,صاعق تجاري يولد 625000 ( فولط ) , ولكن هذا لا يكفي\N( الفولط : وحدة القوة المحركة الكهربائية ) Dialogue: 0,0:12:58.14,0:13:00.31,Arabic,,0,0,0,,( حسناً , يبدو أنها كمية كبيرة من ال ( فولط Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:02.86,Arabic,,0,0,0,,بالواقع , ( الأمبيرات ) هي التي تسبب الضرر الحقيقي\N( الأمبير : شدة التيار الكهربائي ) Dialogue: 0,0:13:02.94,0:13:06.24,Arabic,,0,0,0,,مع ذلك فحصت جميع الصواعق التجارية Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:10.66,Arabic,,0,0,0,,و لا واحدة منهم تولد كمية الطاقة لإحداث تلك العلامات على العظم Dialogue: 0,0:13:10.74,0:13:12.99,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ماذا حول ( صاعق الماشية ) ؟ Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:15.70,Arabic,,0,0,0,,( الصاعق يولد طاقة أكبر من ( صاعق الماشية Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.00,Arabic,,0,0,0,,إذا لم تكتشف نوع الصاعق Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:22.08,Arabic,,0,0,0,,عندها سأكون ملك المخبر لهذا الأسبوع Dialogue: 0,0:13:22.17,0:13:26.34,Arabic,,0,0,0,,هل تتنافس لتكون ملك المخبر ؟ Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:29.05,Arabic,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:33.76,Arabic,,0,0,0,,.... مرحباً , ( أنجيلا ) لم ألاحظ أنكِ Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:37.22,Arabic,,0,0,0,,هذا مخجل Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:40.02,Arabic,,0,0,0,,سأذهب للحاق ب ( د.برينان ) لأخبرها بالاكتشاف Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:41.48,Arabic,,0,0,0,,لقد غادرت للتو Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:43.90,Arabic,,0,0,0,,... أنتظر Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:48.03,Arabic,,0,0,0,,هل من الممكن أن تتوقف التصرف بغرابة , رجاءاً ؟ Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:50.57,Arabic,,0,0,0,,هذا يشعرني بعدم الارتياح Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:57.45,Arabic,,0,0,0,,ينبغي عليكِ منحه فرصة Dialogue: 0,0:13:57.49,0:13:59.29,Arabic,,0,0,0,,معذرتاً ؟ Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:01.83,Arabic,,0,0,0,,أنا أعتذر لم أقل شيء Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:15.55,Arabic,,0,0,0,,( د.برينان ) Dialogue: 0,0:14:20.81,0:14:23.15,Arabic,,0,0,0,,ما رأيك أن نذهب إلى ( نيويورك ) بعطلة الأسبوع ؟ Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:24.35,Arabic,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:27.65,Arabic,,0,0,0,,بلله عليك , نحن راشدين بدون أي التزامات Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:30.53,Arabic,,0,0,0,,دعه يذهب إلى البريد الصوتي Dialogue: 0,0:14:30.61,0:14:32.40,Arabic,,0,0,0,,نحن لا نخون أحد Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.95,Arabic,,0,0,0,,( و نحن لا نؤذي أحد , ( سيلي Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:37.03,Arabic,,0,0,0,,إذاً لماذا نبقي علاقتنا سراً ,(كاميل ) ؟ Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:41.79,Arabic,,0,0,0,,لأننا نعمل معاً و نحن محترفين\Nو هذا لا يخص أحد , هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:43.25,Arabic,,0,0,0,,( لذا , دعنا نذهب إلى ( نيويورك Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.29,Arabic,,0,0,0,,سنذهب إلى حفل غنائي Dialogue: 0,0:14:46.59,0:14:51.80,Arabic,,0,0,0,,نتحدث ونغني و بعدها نتحدث و نرقص\Nو مزيد من الغناء , كما تعلمي ؟ Dialogue: 0,0:14:51.88,0:14:53.93,Arabic,,0,0,0,,إذا أردتي أن نتوقف عن المواعدة , فقط قولي هذا Dialogue: 0,0:14:53.97,0:14:57.60,Arabic,,0,0,0,,تستطيع التخيل أنك تسحب مسدسك و تقتل جميع من على المسرح Dialogue: 0,0:14:57.81,0:14:59.47,Arabic,,0,0,0,,تعرف أنك ستحب هذا Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:02.14,Arabic,,0,0,0,,بجد , سنفعل أشياء تحبها Dialogue: 0,0:15:02.18,0:15:07.19,Arabic,,0,0,0,,مثل تسلق مبنى ( أمبير ستيد ) أو السباحة في النهر الشرقي\N( أمبير ستيد : مبنى ضخم في نيويورك شيد عام 1930 و عدد الطوابق 102 ) Dialogue: 0,0:15:07.31,0:15:08.73,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:11.57,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل ؟ Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:16.45,Arabic,,0,0,0,,تيمبرنس برينان ) و ( جاك هودجينز ) دفنوا أحياء ) Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.74,Arabic,,0,0,0,,( يجب تحويل مبلغ 8 ملايين دولا إلى حساب في جزيرة ( كايمان الكبرى Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:23.91,Arabic,,0,0,0,,أو سيختنقون حتى الموت Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:26.38,Arabic,,0,0,0,,بعد التأكد من تحويل المبلغ Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:29.25,Arabic,,0,0,0,,( سأزودكم بإحداثيات مكان ( برينان ) و ( هودجينز Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:31.67,Arabic,,0,0,0,,هذا سيكون اتصالي الأخير Dialogue: 0,0:15:31.71,0:15:34.59,Arabic,,0,0,0,,هذا سيكون اتصاله الأخير , إن أسلوبه ثابت Dialogue: 0,0:15:34.63,0:15:37.55,Arabic,,0,0,0,,لقد تعلم من جريمة ( كينت ) , عند خطف الاثنين\Nسيقلص الوقت إلى النصف Dialogue: 0,0:15:37.59,0:15:40.06,Arabic,,0,0,0,,لماذا ( حافر القبور ) يطالب بهذا المبلغ الكبير ؟ Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:41.22,Arabic,,0,0,0,,هذا ليس منطقياً Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:44.56,Arabic,,0,0,0,,أنه دوماً منطقي باختيار مقدار المبلغ\Nالذي يستطيع دفعه الناس خلال الفترة المحددة Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:48.23,Arabic,,0,0,0,,هل جنت (د,برينان ) مبلغ كبير من كتابها ؟ Dialogue: 0,0:15:48.27,0:15:49.61,Arabic,,0,0,0,,( إنه ( هودجينز Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:51.78,Arabic,,0,0,0,,( إنه الوريث الوحيد لمجموعة ( كانت سيلفر Dialogue: 0,0:15:51.86,0:15:53.03,Arabic,,0,0,0,,و ما هي هذه ؟ Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:56.28,Arabic,,0,0,0,,إنها ثالث أكبر شركة خاصة في البلاد Dialogue: 0,0:15:56.32,0:15:59.07,Arabic,,0,0,0,,هل هذا يبدو منطقياً الآن , ( توم ) ؟ Dialogue: 0,0:16:05.54,0:16:08.88,Arabic,,0,0,0,,كنت بطريقي إلى درس ( الكاراتيه ) , لذلك يوجد الكثير من عبوات الماء Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:10.46,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل ؟ Dialogue: 0,0:16:10.54,0:16:11.63,Arabic,,0,0,0,,أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:16:11.71,0:16:14.38,Arabic,,0,0,0,,أخر ما أتذكره عندما كنت بالمخبر Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:16.97,Arabic,,0,0,0,,تفكيري مشوش Dialogue: 0,0:16:17.30,0:16:19.93,Arabic,,0,0,0,,ماذا حصل لساقي ؟ Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:22.14,Arabic,,0,0,0,,أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:16:22.22,0:16:23.97,Arabic,,0,0,0,,تحت الأرض Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:26.44,Arabic,,0,0,0,,مدفونين Dialogue: 0,0:16:26.52,0:16:29.23,Arabic,,0,0,0,,لدي حرق Dialogue: 0,0:16:30.77,0:16:33.44,Arabic,,0,0,0,,زاك ) كان يحاول معرفة نوع الصاعق ) Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:36.15,Arabic,,0,0,0,,( لابد أنه ( حافر القبور Dialogue: 0,0:16:36.28,0:16:38.86,Arabic,,0,0,0,,أظن أنه صدمك بسيارته Dialogue: 0,0:16:38.95,0:16:43.33,Arabic,,0,0,0,,و بعدها أعطاك الكثير من الأدوية ليسبب\N( لك فقدان ذاكرة قصير الأمد , مثل ما فعله مع ( راين كينت Dialogue: 0,0:16:43.41,0:16:46.12,Arabic,,0,0,0,,منذ متى و نحن هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:48.54,Arabic,,0,0,0,,ربما ساعتين كما أعتقد Dialogue: 0,0:16:48.62,0:16:54.50,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هذا مركبة أبعادها 60 , 60 بشكل مكعب\Nمليئة بالهواء Dialogue: 0,0:16:54.55,0:16:59.05,Arabic,,0,0,0,,هذا يعني 20 بالمئة , و نحن شخصين Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:00.68,Arabic,,0,0,0,,دماغي لا يعمل Dialogue: 0,0:17:00.76,0:17:03.51,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) أسلوبه ثابت ) Dialogue: 0,0:17:03.60,0:17:09.39,Arabic,,0,0,0,,إذا بدأنا ب 12 ساعة من الهواء , سنفقد الوعي بعد عشر ساعات Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:12.44,Arabic,,0,0,0,,.... و بعد هذا , إذا Dialogue: 0,0:17:12.69,0:17:16.28,Arabic,,0,0,0,,.... إذا لم يدفع أحد الفدية Dialogue: 0,0:17:16.86,0:17:19.07,Arabic,,0,0,0,,هل سنموت ؟ Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:23.49,Arabic,,0,0,0,,كيف سنحصل على 8 ملايين دولار Dialogue: 0,0:17:23.53,0:17:25.08,Arabic,,0,0,0,,هودجينز ) غني ) -\Nهل هو كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:28.16,Arabic,,0,0,0,,غني كثيراً " هكذا وصف الأمر " Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:29.87,Arabic,,0,0,0,,سنقبل بدفع الفدية , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:31.83,Arabic,,0,0,0,,معايير المباحث الفدرالية لا تنفع هنا Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:33.75,Arabic,,0,0,0,,عمليات ( حافر القبور ) خارج الإحصائيات Dialogue: 0,0:17:33.79,0:17:35.05,Arabic,,0,0,0,,سيطردونك -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:36.51,Arabic,,0,0,0,,سبب أضافي لتغير البدلة Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:38.38,Arabic,,0,0,0,,كيف خطف ( حافر القبور ) , ( برينان ) و ( هودجينز ) معاً Dialogue: 0,0:17:38.42,0:17:40.13,Arabic,,0,0,0,,( بونز ) كانت بطريقها إلى درس ( الكاراتيه ) Dialogue: 0,0:17:40.22,0:17:43.05,Arabic,,0,0,0,,و ( هودجينز ) قال أنه أكتشف شيء كبير Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.35,Arabic,,0,0,0,,( حاول اللحاق ب ( د.برينان Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.74,Arabic,,0,0,0,,! هنا Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:00.86,Arabic,,0,0,0,,.... يا ألهي Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:02.82,Arabic,,0,0,0,,هذا دم أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:04.03,Arabic,,0,0,0,,( لا بد أنه يعود إلى ( هودجينز Dialogue: 0,0:18:04.07,0:18:06.41,Arabic,,0,0,0,,د.برينان ) لا تحب القفز بالاستنتاجات ) Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:08.08,Arabic,,0,0,0,,أنا متأكدة أنها ستقدر هذا مع الوقت المتبقي Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:11.29,Arabic,,0,0,0,,( هودجينز ) قاطع المختطف , مثلما حدث مع ( راين ) و ( ماثيو ) Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:12.71,Arabic,,0,0,0,,لا بد أن ( حافر القبور ) صدمه بسيارته Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:13.83,Arabic,,0,0,0,,ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:18:13.92,0:18:15.04,Arabic,,0,0,0,,حسناً , هذا مسرح جريمة , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:18.05,Arabic,,0,0,0,,سنبحث عن أثار العجلات , و نتفحص أشرطة المراقبة Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:19.01,Arabic,,0,0,0,,( أريدك أن تلعب دور ( د.برينان Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:21.05,Arabic,,0,0,0,,لم أفهم ما تعنيه -\Nهذا يعني باشر العمل بالقضية - Dialogue: 0,0:18:21.13,0:18:24.68,Arabic,,0,0,0,,( حسناً , أريدك أن تعرفي سبب محاولة ( هودجينز ) مقابلة ( برينان Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:26.39,Arabic,,0,0,0,,سأبحث في ملاحظاته -\Nماذا عني ؟ - Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:28.39,Arabic,,0,0,0,,أتصلي بأخ ( د.برينان ) , (روس ) و أخبريه ماذا يحدث هنا Dialogue: 0,0:18:28.43,0:18:30.68,Arabic,,0,0,0,,( سأذهب لمقابلة رئس مجلس مجموعة ( كانت ليفر Dialogue: 0,0:18:36.40,0:18:41.70,Arabic,,0,0,0,,( لدينا ماء , مناديل , حقيبتي , ( ايبوبروفين\N( ايبوبروفين : دواء مسكن و مضاد ألتهاب ) Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:46.95,Arabic,,0,0,0,,... جوالين بدون بطاريات , و كاميرا رقمية مع بطارية احتياطية , و Dialogue: 0,0:18:47.03,0:18:48.74,Arabic,,0,0,0,,حفنة من الأقلام Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:50.58,Arabic,,0,0,0,,هذه الكاميرا بتقنية ليزر Dialogue: 0,0:18:50.66,0:18:53.62,Arabic,,0,0,0,,و نسخة من كتابي Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:56.67,Arabic,,0,0,0,,سأقوم بقراءته إذا تم إخراجنا من هنا Dialogue: 0,0:18:57.88,0:18:59.42,Arabic,,0,0,0,," ديب راسودي " Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:03.88,Arabic,,0,0,0,,بحذر , هذه القنينة ثمنها 3000 دولار Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:08.85,Arabic,,0,0,0,,سأبدي نفس ردة الفعل , إذا قمت بدفع 3000 دولار ثمن عطر Dialogue: 0,0:19:08.93,0:19:10.06,Arabic,,0,0,0,,! يا ألهي Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:11.73,Arabic,,0,0,0,,...شيء ما Dialogue: 0,0:19:11.81,0:19:13.23,Arabic,,0,0,0,,! قدمي Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:15.48,Arabic,,0,0,0,,حسناً , خذ , خذ Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:20.65,Arabic,,0,0,0,,( أنا قلقة من إصابتك ب ( متلازمة القصور\N( متلازمة القصور : هي زيادة بالضغط في منطقة الإصابة مما يؤدي إلى توقف الدم و موت العضلة ) Dialogue: 0,0:19:21.32,0:19:23.49,Arabic,,0,0,0,,هل هي دائمة ؟ Dialogue: 0,0:19:23.65,0:19:25.66,Arabic,,0,0,0,,أقصد , خلال الساعات القادمة ؟ Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:27.32,Arabic,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:19:27.37,0:19:29.41,Arabic,,0,0,0,,لكن ؟ Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:31.83,Arabic,,0,0,0,,ستصبح مؤلمة كثيراً Dialogue: 0,0:19:31.91,0:19:34.32,Arabic,,0,0,0,,أكثر ألماً مما هي عليه ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:38.00,Arabic,,0,0,0,,ستدخل في صدمة و بعدها تموت من الألم Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:42.30,Arabic,,0,0,0,,حسناً , لا يوجد شيء نستطيع فعله Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:45.80,Arabic,,0,0,0,,في الواقع , يوجد Dialogue: 0,0:19:45.88,0:19:49.76,Arabic,,0,0,0,,لن يعجبني هذا , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:54.39,0:19:55.56,Arabic,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:19:55.64,0:19:59.02,Arabic,,0,0,0,,حافر القبور ) قام بتعديل الصاعق )\Nليقوم بأفقاد وعي ضحاياه Dialogue: 0,0:19:59.06,0:20:00.94,Arabic,,0,0,0,,( اكتشفت كمية ( الفولطات ) و ( الأمبيرات Dialogue: 0,0:20:00.98,0:20:04.24,Arabic,,0,0,0,,لكن لم أعرف آلية التعديل لتمرير التيار Dialogue: 0,0:20:09.16,0:20:12.49,Arabic,,0,0,0,,( و هذا لا يساعدنا بإيجاد ( د.برينان ) و ( هودجينز Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:14.41,Arabic,,0,0,0,,( لكن اكتشفت طريقة موت ( راين كينت Dialogue: 0,0:20:14.50,0:20:15.58,Arabic,,0,0,0,,دعنا نسمعها Dialogue: 0,0:20:15.66,0:20:17.71,Arabic,,0,0,0,,( قتل نفسه , لقد ثقب الشريان ( السباتي Dialogue: 0,0:20:17.75,0:20:19.71,Arabic,,0,0,0,,( و هذا يفسر كمية الدم الموجودة على أرضية ( الراقود Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:22.75,Arabic,,0,0,0,,أستخدم قلم , هناك أشارة على الزاوية السفلية للفك السفلي Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:24.84,Arabic,,0,0,0,,لا أعرف لماذا فعل هذا Dialogue: 0,0:20:24.92,0:20:27.51,Arabic,,0,0,0,,لكن أعرف الطريقة Dialogue: 0,0:20:27.59,0:20:30.10,Arabic,,0,0,0,,لقد فعلها ليعطي لآخاه مزيد من الهواء\Nليعطي لتوأمه فرصة بالنجاة Dialogue: 0,0:20:30.14,0:20:32.81,Arabic,,0,0,0,,لهذا وجدناهم حاضنين بعضهم Dialogue: 0,0:20:32.85,0:20:33.97,Arabic,,0,0,0,,كيف سيساعدنا هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:38.52,Arabic,,0,0,0,,عندما نخبر السيد ( كينت ) أن أحد أبنائه ضحّى بحياته\Nلإنقاذ أخيه Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:41.19,Arabic,,0,0,0,,( هذا سيعني شيء , ( زاك Dialogue: 0,0:20:41.82,0:20:44.28,Arabic,,0,0,0,,فقط تابع البحث Dialogue: 0,0:20:57.91,0:21:01.29,Arabic,,0,0,0,,حسناً , أنا مستعد Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:03.63,Arabic,,0,0,0,,( هل كانت رسالة ل ( أنجيلا Dialogue: 0,0:21:03.71,0:21:06.59,Arabic,,0,0,0,,نعم , احتياطاً Dialogue: 0,0:21:06.67,0:21:11.89,Arabic,,0,0,0,,أي ما ستفعلينه بي سيدخلني بصدمة , و من الممكن أن أموت Dialogue: 0,0:21:11.97,0:21:17.18,Arabic,,0,0,0,,بالإضافة , إذا لم أتنفس ستتضاعف فرص نجاتك Dialogue: 0,0:21:17.64,0:21:20.85,Arabic,,0,0,0,,لست مهتمة بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:27.36,Arabic,,0,0,0,,ما سأقوم به هو شق طويل في ( اللفافة الساقية ) للإفراج عن الضغط في الداخل\N( اللفافة الساقية : الأنسجة اللينة التي تحيط بالعضلات و العظام ) Dialogue: 0,0:21:27.40,0:21:30.41,Arabic,,0,0,0,,و كم ستدوم ... كم ستدوم العملية ؟ Dialogue: 0,0:21:30.53,0:21:33.03,Arabic,,0,0,0,,انتظري , أتعلمي ماذا ؟\Nلا تخبريني Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:38.46,Arabic,,0,0,0,,من الأفضل أن أقوم بها بسرعة و بدون تعاطف Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:40.42,Arabic,,0,0,0,,خذ Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:45.17,Arabic,,0,0,0,,تمسك بشيء ما , و لا تقاوم الإغماء Dialogue: 0,0:21:48.67,0:21:50.76,Arabic,,0,0,0,,مستعد ؟ Dialogue: 0,0:22:02.35,0:22:04.23,Arabic,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:04.31,0:22:06.48,Arabic,,0,0,0,,دليل على ماذا حصل لك Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:08.78,Arabic,,0,0,0,,دعنا ... دعنا نهتم بشأنه لاحقاً Dialogue: 0,0:22:09.28,0:22:11.49,Arabic,,0,0,0,,... خذي هذا Dialogue: 0,0:22:11.74,0:22:13.82,Arabic,,0,0,0,,ضعيه بين صفحات الكتاب Dialogue: 0,0:22:13.87,0:22:16.16,Arabic,,0,0,0,,سأتفحصه فيما بعد Dialogue: 0,0:22:23.08,0:22:25.92,Arabic,,0,0,0,,من الأفضل أن لا تتحدث الآن Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:29.09,Arabic,,0,0,0,,( أنا مجنون ب ( أنجيلا Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:32.05,Arabic,,0,0,0,,كثيراً جداً Dialogue: 0,0:22:32.13,0:22:34.59,Arabic,,0,0,0,,متيم بحبها Dialogue: 0,0:22:36.60,0:22:38.39,Arabic,,0,0,0,,.... لذلك اشتريت لها هذا Dialogue: 0,0:22:38.47,0:22:41.35,Arabic,,0,0,0,,العطر الثمين Dialogue: 0,0:22:42.94,0:22:47.40,Arabic,,0,0,0,,.... عندما يقوم رجل بإعطائك قنينة عطر , هذا يعني Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:50.40,Arabic,,0,0,0,," يعني " أني أحبك Dialogue: 0,0:22:51.65,0:22:53.36,Arabic,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:22:53.41,0:22:55.74,Arabic,,0,0,0,,قلته بصوت عالي Dialogue: 0,0:23:21.98,0:23:23.35,Arabic,,0,0,0,,هل وجدتي ( روس ) ؟ Dialogue: 0,0:23:23.44,0:23:26.35,Arabic,,0,0,0,,( إنه برحلة صيد مع أصدقائه في ( جبال الأبلاش\N( جبال الأبلاش : تقع في شمال أميركا و هي من أقدم الجبال يصل ارتفاعها إلى 3200 كم ) Dialogue: 0,0:23:26.44,0:23:28.48,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد تليفون , و لا تغطية Dialogue: 0,0:23:28.57,0:23:29.86,Arabic,,0,0,0,,أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:23:29.94,0:23:32.36,Arabic,,0,0,0,,يبدو أن ( هودجينز ) يكتب ملاحظاته كشيفرة Dialogue: 0,0:23:32.44,0:23:34.95,Arabic,,0,0,0,,ربما أستدعي ( زاك ) لمساعدتي بحلها Dialogue: 0,0:23:35.86,0:23:38.33,Arabic,,0,0,0,,إنها تقول أن أثار ( الألمنيوم ) التي وجدت Dialogue: 0,0:23:38.37,0:23:42.50,Arabic,,0,0,0,,على الملابس تعود بشكل شبه أكيد إلى عربة المختطف Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:47.33,Arabic,,0,0,0,,مثل صندوق بمؤخرة السيارة أو عربة Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:49.75,Arabic,,0,0,0,,هل تستطيعين قراءة هذا Dialogue: 0,0:23:50.92,0:23:53.51,Arabic,,0,0,0,,كان ( هودجينز ) يرسل إليّ ملاحظات كثيرة Dialogue: 0,0:23:55.13,0:23:58.47,Arabic,,0,0,0,,لماذا نضيع وقتنا بهذا كله ؟ Dialogue: 0,0:23:58.55,0:23:59.60,Arabic,,0,0,0,,لا نحتاج إلى أدلة Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:02.14,Arabic,,0,0,0,,نحتاج إلى ملايين الدولارات Dialogue: 0,0:24:09.11,0:24:11.86,Arabic,,0,0,0,,لا أستطيع جمع مال الفدية\Nليس بالوقت المحدد Dialogue: 0,0:24:11.98,0:24:13.78,Arabic,,0,0,0,,مجموعة ( كانت ليفر ) لديها سياستها Dialogue: 0,0:24:13.82,0:24:17.91,Arabic,,0,0,0,,إذا لم يوجد دليل على الحياة من المختطف , لن يعطو مال الفدية Dialogue: 0,0:24:17.99,0:24:21.24,Arabic,,0,0,0,,حتى بالنسبة للرئيس -\Nهذه القوانين , لا يوجد استثناءات - Dialogue: 0,0:24:21.33,0:24:25.79,Arabic,,0,0,0,,نحتاج إلى مزيد من الوقت\Nو ( حافر القبور ) لم يعطنا برهان أنهم على قيد الحياة Dialogue: 0,0:24:25.83,0:24:29.21,Arabic,,0,0,0,,( بوث ) لا أظن أنها صدفة عندما خطف ( برينان ) Dialogue: 0,0:24:29.25,0:24:32.00,Arabic,,0,0,0,,كنت أفكر بنفس الأمر Dialogue: 0,0:24:38.64,0:24:40.85,Arabic,,0,0,0,,الحمد لله إني لم أقتلك Dialogue: 0,0:24:40.93,0:24:42.10,Arabic,,0,0,0,,منذ متى و أنا فاقد للوعي ؟ Dialogue: 0,0:24:42.22,0:24:44.35,Arabic,,0,0,0,,منذ فترة , كيف ساقك ؟ Dialogue: 0,0:24:44.39,0:24:45.73,Arabic,,0,0,0,,أفضل Dialogue: 0,0:24:45.81,0:24:48.02,Arabic,,0,0,0,,أفضل بكثير , ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:24:48.06,0:24:51.86,Arabic,,0,0,0,,أصل الجوال ب ( بوق ) السيارة , كي نتمكن من أرسال رسالة نصية Dialogue: 0,0:24:51.90,0:24:53.27,Arabic,,0,0,0,,من تحت الأرض ؟ Dialogue: 0,0:24:53.36,0:24:54.86,Arabic,,0,0,0,,لدينا استقبال راديو Dialogue: 0,0:24:54.94,0:24:59.78,Arabic,,0,0,0,,تيار مستمر قدره 12 فولط سيحرق دارات جوال 4.2 فولط بجزء من الثانية Dialogue: 0,0:24:59.82,0:25:01.57,Arabic,,0,0,0,,إلا إذا تلاعبتي بالمقاومة Dialogue: 0,0:25:01.66,0:25:04.91,Arabic,,0,0,0,,زكي -\Nمن الممكن أن نرسل رسالة رمزية - Dialogue: 0,0:25:04.95,0:25:08.92,Arabic,,0,0,0,,رسالة قصيرة جداً , ( بوث ) يستطيع تعقب الرسالة إلى برج الأرسال Dialogue: 0,0:25:08.96,0:25:11.38,Arabic,,0,0,0,,ماذا سنكتب بالرسالة ؟ Dialogue: 0,0:25:11.42,0:25:13.80,Arabic,,0,0,0,,وداعاً " ؟ " سعدت بمعرفتك " ؟ " Dialogue: 0,0:25:13.84,0:25:15.17,Arabic,,0,0,0,,ماذا يحيط بنا ؟ Dialogue: 0,0:25:15.26,0:25:16.84,Arabic,,0,0,0,,الألم Dialogue: 0,0:25:16.97,0:25:18.88,Arabic,,0,0,0,,اليأس Dialogue: 0,0:25:18.93,0:25:22.55,Arabic,,0,0,0,,( تحت تربة متراكمة يبدو نوعها ( صحراوي Dialogue: 0,0:25:22.64,0:25:23.76,Arabic,,0,0,0,,تراب Dialogue: 0,0:25:23.85,0:25:25.60,Arabic,,0,0,0,," لا أحب مصطلح " تراب Dialogue: 0,0:25:25.64,0:25:27.68,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:25:32.65,0:25:34.48,Arabic,,0,0,0,,أخبرني بشيء لا أعرفه Dialogue: 0,0:25:39.28,0:25:41.28,Arabic,,0,0,0,,رماد Dialogue: 0,0:25:45.29,0:25:47.62,Arabic,,0,0,0,,( أثار ل ( الكبريت ) و ( النتروجين Dialogue: 0,0:25:48.58,0:25:50.08,Arabic,,0,0,0,,إذاً أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:25:50.17,0:25:51.79,Arabic,,0,0,0,,نحن في ولاية بها منجم فحم Dialogue: 0,0:25:51.83,0:25:54.00,Arabic,,0,0,0,,( ولاية بها فحم ( البيتومين Dialogue: 0,0:25:54.04,0:25:55.63,Arabic,,0,0,0,,.... بالتحديد Dialogue: 0,0:25:55.71,0:25:57.30,Arabic,,0,0,0,,( فيرجينيا ) Dialogue: 0,0:25:57.42,0:25:59.47,Arabic,,0,0,0,,نحتاج إلى أكثر من هذا Dialogue: 0,0:25:59.55,0:26:01.51,Arabic,,0,0,0,,الليزر Dialogue: 0,0:26:01.59,0:26:04.05,Arabic,,0,0,0,,( و نحتاج إلى ( بينزو فينون\N( و هو مادة عضوية يستخدم في كريمات الواقية للشمس ( C6H5 )2CO : بينزو فينون ) Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:05.76,Arabic,,0,0,0,,.... ( بينزو فينون ) Dialogue: 0,0:26:05.81,0:26:10.60,Arabic,,0,0,0,,يستخدم في الصابون , أكياس البلاستيك , واقي شمسي Dialogue: 0,0:26:10.69,0:26:13.40,Arabic,,0,0,0,,ليس لدينا أي واقي شمسي Dialogue: 0,0:26:13.98,0:26:16.73,Arabic,,0,0,0,,( عطر ( أنجيلا Dialogue: 0,0:26:16.90,0:26:19.57,Arabic,,0,0,0,,كلف ثلاث ألاف دولار Dialogue: 0,0:26:19.65,0:26:22.53,Arabic,,0,0,0,,هودجينز ) سنتقاسم التكلفة عندما نخرج من هنا ) Dialogue: 0,0:26:22.91,0:26:25.87,Arabic,,0,0,0,,هناك شيء لا تعرفينه عني Dialogue: 0,0:26:27.62,0:26:29.54,Arabic,,0,0,0,,أنا ثري Dialogue: 0,0:26:30.04,0:26:31.54,Arabic,,0,0,0,,و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:26:31.66,0:26:35.42,Arabic,,0,0,0,,كلا , كلا, أنتِ مستقرة Dialogue: 0,0:26:35.88,0:26:42.18,Arabic,,0,0,0,,( عائلتي تملك مجموعة ( كانت ليفر\Nو لم يبقى منا الكثير على قيد الحياة Dialogue: 0,0:26:42.26,0:26:45.18,Arabic,,0,0,0,,واحد , بشكل محدد Dialogue: 0,0:26:45.22,0:26:46.93,Arabic,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:26:46.97,0:26:50.43,Arabic,,0,0,0,,حسناً , لن أتقاسم التكلفة معك Dialogue: 0,0:26:57.27,0:26:59.23,Arabic,,0,0,0,,رائحته جميلة Dialogue: 0,0:27:00.78,0:27:02.82,Arabic,,0,0,0,,أحتاج إلى الكاميرا Dialogue: 0,0:27:05.32,0:27:07.78,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:27:21.17,0:27:23.13,Arabic,,0,0,0,,أعرف أين نحن Dialogue: 0,0:27:27.97,0:27:30.93,Arabic,,0,0,0,,( لا يوجد مفاوضات مع ( حافر القبور Dialogue: 0,0:27:31.47,0:27:34.10,Arabic,,0,0,0,,لقد مررت بهذا كم مرة , خمس مرات ؟ Dialogue: 0,0:27:34.14,0:27:36.52,Arabic,,0,0,0,,بالضبط , لذلك أنا أعرفه Dialogue: 0,0:27:36.56,0:27:38.23,Arabic,,0,0,0,,و هو لا يتفاوض Dialogue: 0,0:27:38.31,0:27:40.11,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟\Nهل تقوم بالدردشة معه ؟ Dialogue: 0,0:27:40.15,0:27:41.40,Arabic,,0,0,0,,هل أنت مجنون ؟ Dialogue: 0,0:27:41.44,0:27:42.94,Arabic,,0,0,0,,أنا أكره الوغد Dialogue: 0,0:27:43.03,0:27:44.15,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:44.20,0:27:45.57,Arabic,,0,0,0,,لقد جعلك ثرياً Dialogue: 0,0:27:45.70,0:27:48.16,Arabic,,0,0,0,,هل تعرف ماذا ؟ عليك التعامل مع الوقائع Dialogue: 0,0:27:48.24,0:27:51.58,Arabic,,0,0,0,,إذا لم تستطع جمع مال الفدية خلال الوقت المحدد Dialogue: 0,0:27:51.62,0:27:54.37,Arabic,,0,0,0,,سوف يموت زملائك Dialogue: 0,0:27:55.50,0:27:57.08,Arabic,,0,0,0,,أليك الأتفاق Dialogue: 0,0:27:57.13,0:28:01.63,Arabic,,0,0,0,,لديك علاقة مع هذا الرجل ، ما يسمونه التكافلية\Nيمكنكم الاستفادة من بعضكم البعض Dialogue: 0,0:28:01.71,0:28:04.05,Arabic,,0,0,0,,لذا فل تعرف هذا Dialogue: 0,0:28:04.13,0:28:07.89,Arabic,,0,0,0,,إذا انتهت المدة و بقي زملائي تحت الأرض Dialogue: 0,0:28:07.97,0:28:12.56,Arabic,,0,0,0,,سأقتلك , هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:28:14.10,0:28:16.14,Arabic,,0,0,0,,ثلاث ساعات لتعيشها Dialogue: 0,0:28:19.56,0:28:21.82,Arabic,,0,0,0,,من الأفضل أن تسرع Dialogue: 0,0:28:30.66,0:28:34.25,Arabic,,0,0,0,,هذا الشيء الذي وجدته في ساقي\Nيبدو أنه يعود إلى جزء من فلم Dialogue: 0,0:28:34.29,0:28:37.62,Arabic,,0,0,0,,و شريط معدني خارجي ملصق به Dialogue: 0,0:28:39.21,0:28:40.50,Arabic,,0,0,0,,يبدو كأنها ملصق Dialogue: 0,0:28:40.54,0:28:43.71,Arabic,,0,0,0,,تقصد ,أنك إذا استطعت معرفة ماهيتها , سنقترب من الإمساك به ؟ Dialogue: 0,0:28:43.76,0:28:47.34,Arabic,,0,0,0,,كلا , يبدو كأنها بطاقة لعبور الطريق السريع Dialogue: 0,0:28:48.68,0:28:51.39,Arabic,,0,0,0,,أحدهم صدمني بسيارته Dialogue: 0,0:28:51.47,0:28:52.89,Arabic,,0,0,0,,نعرف هذا مسبقاً Dialogue: 0,0:28:52.97,0:28:55.73,Arabic,,0,0,0,,أجل , ولكن الآن أثبتنا هذا\Nو أجده مزعج كثيراً Dialogue: 0,0:28:55.81,0:28:59.48,Arabic,,0,0,0,,لديك من 4 إلى 6 ثواني لإرسال الرسالة Dialogue: 0,0:28:59.56,0:29:02.15,Arabic,,0,0,0,,أظن أن الرسالة يجب أن تكون من ثمان أحرف Dialogue: 0,0:29:02.23,0:29:04.03,Arabic,,0,0,0,,كيف هي سرعتك بالمراسلة ؟ Dialogue: 0,0:29:04.07,0:29:06.11,Arabic,,0,0,0,,سريع جداً Dialogue: 0,0:29:06.19,0:29:07.82,Arabic,,0,0,0,,أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:29:07.90,0:29:09.86,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:29:13.33,0:29:14.95,Arabic,,0,0,0,,هل أنت مستعد ؟ Dialogue: 0,0:29:22.71,0:29:24.21,Arabic,,0,0,0,,هل أرسلتها ؟ Dialogue: 0,0:29:24.30,0:29:26.17,Arabic,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:29:26.63,0:29:28.26,Arabic,,0,0,0,,أنا , أيضاً Dialogue: 0,0:29:43.11,0:29:45.61,Arabic,,0,0,0,,هل يعني هذا أي شيء لكم ؟ Dialogue: 0,0:29:46.53,0:29:48.40,Arabic,,0,0,0,,(أنهم يفقدون ( الأوكسجين Dialogue: 0,0:29:48.53,0:29:50.05,Arabic,,0,0,0,,نقص الأكسجين يؤدي إلى تشويش فكري Dialogue: 0,0:29:50.09,0:29:51.54,Arabic,,0,0,0,,إنها ( بونز ) , هذا يعني شيئاً Dialogue: 0,0:29:51.57,0:29:53.20,Arabic,,0,0,0,,هل حاولت الاتصال بالرقم ؟ Dialogue: 0,0:29:53.28,0:29:55.12,Arabic,,0,0,0,,لقد جربت الطرق العادية Dialogue: 0,0:29:55.20,0:29:57.75,Arabic,,0,0,0,,لهذا أنا هنا أتحدث مع العباقرة Dialogue: 0,0:29:58.20,0:30:00.67,Arabic,,0,0,0,,! فكروا , العباقرة ! يعملون Dialogue: 0,0:30:00.75,0:30:02.33,Arabic,,0,0,0,,بوث ) أنهم ليسوا من الشرطة ) Dialogue: 0,0:30:02.42,0:30:04.29,Arabic,,0,0,0,,الوقت ينفذ منا -\Nتصحيح طفيف - Dialogue: 0,0:30:04.38,0:30:08.97,Arabic,,0,0,0,,سينفذ الهواء من ( د.برينان ) و ( هودجينز ) بعد أربع ثواني Dialogue: 0,0:30:10.63,0:30:12.84,Arabic,,0,0,0,,لقد نفذ منا الوقت Dialogue: 0,0:30:32.07,0:30:33.99,Arabic,,0,0,0,,كم هي الفترة الإضافية ؟ Dialogue: 0,0:30:34.03,0:30:35.16,Arabic,,0,0,0,,قليلة Dialogue: 0,0:30:35.24,0:30:38.12,Arabic,,0,0,0,,يوجد أربع ( عجلات ) و لكن لا نستطيع الوصول أليهم Dialogue: 0,0:30:39.12,0:30:40.66,Arabic,,0,0,0,,هل يوجد أي شيء أخر Dialogue: 0,0:30:40.75,0:30:43.33,Arabic,,0,0,0,,إذا دفعوا فديتنا , كنا بالخارج الآن Dialogue: 0,0:30:43.42,0:30:45.17,Arabic,,0,0,0,,لماذا نطيل المحتوم ؟ Dialogue: 0,0:30:45.29,0:30:46.92,Arabic,,0,0,0,,( سيجدنا ( بوث Dialogue: 0,0:30:47.00,0:30:49.34,Arabic,,0,0,0,,( لديكِ أيمان كبير في ( بوث Dialogue: 0,0:30:49.71,0:30:50.97,Arabic,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:30:51.09,0:30:54.84,Arabic,,0,0,0,,الأيمان يعني أن تصدق شيء مستحيل Dialogue: 0,0:30:54.88,0:30:57.06,Arabic,,0,0,0,,من تجربتي معه , رئيت ما يستطيع ( بوث ) فعله Dialogue: 0,0:30:57.14,0:30:58.60,Arabic,,0,0,0,,هذا ليس أيماناً Dialogue: 0,0:30:58.68,0:31:00.39,Arabic,,0,0,0,,بدون إهانة Dialogue: 0,0:31:00.48,0:31:04.48,Arabic,,0,0,0,,و أنا لا أقول هذا لأنكِ جرحتني بالسكين Dialogue: 0,0:31:04.56,0:31:08.94,Arabic,,0,0,0,,الهواء ينفذ منا , ولا نعرف إذا وصلت الرسالة Dialogue: 0,0:31:09.03,0:31:14.82,Arabic,,0,0,0,,هذا قليل لإستعابه , و نحن مدفونين تحت الأرض Dialogue: 0,0:31:15.66,0:31:18.41,Arabic,,0,0,0,,و لكن ما تشعري به يسمى أيمان , عزيزتي Dialogue: 0,0:31:18.83,0:31:21.95,Arabic,,0,0,0,,أسف , كلمة " عزيزتي " تدل Dialogue: 0,0:31:22.08,0:31:24.37,Arabic,,0,0,0,,لا ينبغي عليك الحديث الآن Dialogue: 0,0:31:24.50,0:31:27.00,Arabic,,0,0,0,,لنحافظ على الهواء Dialogue: 0,0:31:29.88,0:31:33.42,Arabic,,0,0,0,,أريد بطارية الكاميرا و البودرة من حقيبتك Dialogue: 0,0:31:33.51,0:31:35.97,Arabic,,0,0,0,,( رماد الصودا و ( الليثيوم Dialogue: 0,0:31:37.10,0:31:40.26,Arabic,,0,0,0,,تريد أحداث تفاعل لتنقية الهواء من ثاني أكسيد الكربون ؟ Dialogue: 0,0:31:40.39,0:31:43.81,Arabic,,0,0,0,,إذا استطعتِ إقامة عملية في هذا الهواء القليل Dialogue: 0,0:31:43.85,0:31:47.86,Arabic,,0,0,0,,فأنا أستطيع استخراج هواء إضافي من هذا الهواء القليل Dialogue: 0,0:31:49.19,0:31:52.94,Arabic,,0,0,0,,حسناً , ( زاك ) , أكتشف نوع الصاعق الذي أستخدمه\Nحافر القبور ) و كيفية تعديله ) Dialogue: 0,0:31:52.99,0:31:57.41,Arabic,,0,0,0,,( و بفضل ( أنجيلا ) نعرف أن ( حافر القبور\Nلديه حقيبة من الألمنيوم في عربته Dialogue: 0,0:31:57.45,0:31:59.08,Arabic,,0,0,0,,لدي 100 عميل يعملون على هذه الخيوط Dialogue: 0,0:31:59.12,0:32:01.20,Arabic,,0,0,0,,ماذا تعني هذه هنا ؟\Nماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:32:01.24,0:32:04.25,Arabic,,0,0,0,,لقد نسيت شيئاً , ( برينان ) و ( هودجينز ) نفذ منهم الهواء Dialogue: 0,0:32:04.29,0:32:05.62,Arabic,,0,0,0,,عظيم , هل تريد أن تستسلم ؟ Dialogue: 0,0:32:05.67,0:32:07.83,Arabic,,0,0,0,,( هذه ( بونز ) التي نتحدث عنها , و ( هودجينز Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:10.50,Arabic,,0,0,0,,هل تظن أنهم لم يجدوا طريقة لتمديد مخزون الهواء ؟ Dialogue: 0,0:32:10.55,0:32:13.09,Arabic,,0,0,0,,لقد وجدوا طريقة لإرسال رسالة , طالبين المساعدة Dialogue: 0,0:32:13.13,0:32:15.63,Arabic,,0,0,0,,و أنت تريد الاستسلام بسبب الحسابات ؟ Dialogue: 0,0:32:17.30,0:32:19.01,Arabic,,0,0,0,,( رماد الصودا , و ( الليثيوم Dialogue: 0,0:32:19.10,0:32:21.81,Arabic,,0,0,0,,مع إضافة تركيز عالي من ثاني أكسيد الكربون Dialogue: 0,0:32:21.85,0:32:23.72,Arabic,,0,0,0,,ينتج الأكسجين Dialogue: 0,0:32:30.23,0:32:33.44,Arabic,,0,0,0,,هذا سيمنحنا وقت أضافي Dialogue: 0,0:32:33.78,0:32:35.28,Arabic,,0,0,0,,وقت أضافي لماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:35.40,0:32:37.74,Arabic,,0,0,0,,للفكرة التالية , و التي ستودي بحياتنا Dialogue: 0,0:32:38.28,0:32:40.12,Arabic,,0,0,0,,( الوسادات الهوائية ) Dialogue: 0,0:32:40.28,0:32:42.74,Arabic,,0,0,0,,لا يوجد هواء بهم في الحقيقة Dialogue: 0,0:32:42.83,0:32:45.45,Arabic,,0,0,0,,أنا لا أبحث لإطالة بقائنا تحت الأرض Dialogue: 0,0:32:45.50,0:32:47.58,Arabic,,0,0,0,,أنا أبحث عن طريقة تخرجنا من هنا Dialogue: 0,0:32:47.67,0:32:50.25,Arabic,,0,0,0,,باستخدام المتفجرات من الوسادات الهوائية ؟ Dialogue: 0,0:32:51.50,0:32:54.13,Arabic,,0,0,0,,هذا بالتأكيد سيقتلنا Dialogue: 0,0:32:54.26,0:32:56.59,Arabic,,0,0,0,,كذلك إذا لم نفعل شيء Dialogue: 0,0:33:08.19,0:33:10.61,Arabic,,0,0,0,,أي أحد تريدين توديعه ؟ Dialogue: 0,0:33:23.33,0:33:26.20,Arabic,,0,0,0,,.... إنها ليست شيفرة رقمية ولا معادلة رياضية Dialogue: 0,0:33:26.29,0:33:29.25,Arabic,,0,0,0,,.... إنها ليست إحداثيات أو دلائل على تضاريس Dialogue: 0,0:33:29.33,0:33:31.42,Arabic,,0,0,0,,إذاً ماذا تكون ؟ -\Nهل أستطيع تقديم اقتراح ؟ - Dialogue: 0,0:33:31.50,0:33:33.17,Arabic,,0,0,0,,لهذا السبب أرسلت إلى هنا Dialogue: 0,0:33:33.25,0:33:35.50,Arabic,,0,0,0,,أنتم عباقرة , ولكن لا تستطيعون القفز إلى البديهيات Dialogue: 0,0:33:35.59,0:33:36.92,Arabic,,0,0,0,,تقصدين القفز بالاستنتاجات ؟ Dialogue: 0,0:33:37.01,0:33:38.34,Arabic,,0,0,0,,هذا بالضبط ما أقصده Dialogue: 0,0:33:38.42,0:33:40.38,Arabic,,0,0,0,,هذه رسالة من واحد منا إلينا Dialogue: 0,0:33:40.47,0:33:42.14,Arabic,,0,0,0,,تتطلب تركيز كبير Dialogue: 0,0:33:42.22,0:33:44.93,Arabic,,0,0,0,,إلى من أرسلت الرسالة ؟ -\Nأنتظري , ( برينان ) أرسلت الرسالة لي , صحيح ؟ - Dialogue: 0,0:33:44.97,0:33:47.56,Arabic,,0,0,0,,الرسالة كانت لي , نحن نفهم على بعضنا , و نعمل معاً Dialogue: 0,0:33:47.64,0:33:49.02,Arabic,,0,0,0,,جميعنا نعمل معاً Dialogue: 0,0:33:49.06,0:33:50.60,Arabic,,0,0,0,,إنها صديقتي المقربة Dialogue: 0,0:33:50.69,0:33:54.65,Arabic,,0,0,0,,( و ( هودجينز ) .... ( هودجينز Dialogue: 0,0:33:54.68,0:33:55.62,Arabic,,0,0,0,,إنها محقة Dialogue: 0,0:33:55.65,0:33:57.94,Arabic,,0,0,0,,( يجب علينا الافتراض أن الرسالة من ( هودجينز ) و ليست من ( برينان Dialogue: 0,0:33:57.99,0:33:59.04,Arabic,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:33:59.07,0:34:00.49,Arabic,,0,0,0,,لأنهم دفنوا أحياء Dialogue: 0,0:34:00.52,0:34:01.91,Arabic,,0,0,0,,و ( هودجينز ) عالم بالأتربة Dialogue: 0,0:34:01.99,0:34:04.74,Arabic,,0,0,0,,حسناً , الرسالة عن التراب , و لكن إلى من ؟ Dialogue: 0,0:34:04.83,0:34:06.37,Arabic,,0,0,0,,( أنجيلا ) Dialogue: 0,0:34:06.45,0:34:08.50,Arabic,,0,0,0,,( هودجينز ) يحب الترب و ( أنجيلا ) Dialogue: 0,0:34:08.58,0:34:10.16,Arabic,,0,0,0,,( و لكنها أرقام ( زاك Dialogue: 0,0:34:10.29,0:34:11.75,Arabic,,0,0,0,,إنها لك Dialogue: 0,0:34:11.79,0:34:14.00,Arabic,,0,0,0,,كان سيكتب ( هودجينز ) لي شعراً أو ما شابه Dialogue: 0,0:34:14.04,0:34:15.59,Arabic,,0,0,0,,( العميل ( بوث Dialogue: 0,0:34:15.71,0:34:18.26,Arabic,,0,0,0,,جينين ) استخدمت جميع مصادرها الصحفية )\Nمن جميع الوكالات Dialogue: 0,0:34:18.30,0:34:20.88,Arabic,,0,0,0,,و شرحت له أننا بحاجة إلى مزيد من الوقت , و طلبت منه الاتصال بنا Dialogue: 0,0:34:21.01,0:34:23.51,Arabic,,0,0,0,,أنا أسف , ولكنه ثابت Dialogue: 0,0:34:23.55,0:34:25.51,Arabic,,0,0,0,,6-7-16. Dialogue: 0,0:34:25.55,0:34:29.02,Arabic,,0,0,0,,( الكربون ) , ( النتروجين ) و ( الكبريت )\Nحسب تصنيف الجدول الدوري Dialogue: 0,0:34:29.10,0:34:32.06,Arabic,,0,0,0,,لقد دفنوا بتربة غنية بالفحم Dialogue: 0,0:34:32.77,0:34:34.40,Arabic,,0,0,0,,( عليم تضييق المجال ( زاك Dialogue: 0,0:34:34.48,0:34:35.65,Arabic,,0,0,0,,( أستمر , ( زاك Dialogue: 0,0:34:35.73,0:34:37.65,Arabic,,0,0,0,,المكونات المعدنية للفحم متشابها Dialogue: 0,0:34:37.73,0:34:40.36,Arabic,,0,0,0,,إنها مركبات عضوية تؤمن معلومات كالبصمة Dialogue: 0,0:34:40.40,0:34:43.16,Arabic,,0,0,0,," يدعونه " ماسيرلس Dialogue: 0,0:34:43.24,0:34:44.95,Arabic,,0,0,0,,إنها تنتظم بطبقات مختلفة Dialogue: 0,0:34:45.03,0:34:47.66,Arabic,,0,0,0,,و الانعكاس 1.4 نادر جداً Dialogue: 0,0:34:47.74,0:34:52.08,Arabic,,0,0,0,,( يشير إلى تركيز عالي من ( انيرتينان\N( انيرتينان : هو فحم نباتي ) Dialogue: 0,0:34:52.12,0:34:53.67,Arabic,,0,0,0,,زاك ) أخبرني ما يعني هذا ) Dialogue: 0,0:34:53.75,0:34:55.54,Arabic,,0,0,0,,إنه يعني أنه يعرف موقعهم Dialogue: 0,0:34:55.63,0:34:57.38,Arabic,,0,0,0,,زاك ) ؟ ) Dialogue: 0,0:34:58.96,0:35:00.97,Arabic,,0,0,0,,أعرف أين هم Dialogue: 0,0:35:05.34,0:35:06.89,Arabic,,0,0,0,,هل من الممكن أن يعمل هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:06.97,0:35:09.18,Arabic,,0,0,0,,أنا لستُ خبيرة بالتفجير Dialogue: 0,0:35:09.22,0:35:12.98,Arabic,,0,0,0,,لكنها قد تكفي لتفجير الزجاج الأمامي Dialogue: 0,0:35:13.06,0:35:16.98,Arabic,,0,0,0,,إذا كنا بعمق أقل من أربع أقدام تحت الأرض Dialogue: 0,0:35:17.02,0:35:19.23,Arabic,,0,0,0,,هذه المتفجرات قد تكون طريق حريتنا Dialogue: 0,0:35:19.36,0:35:21.86,Arabic,,0,0,0,,و إذا كنا بعمق أكثر من أربع أقدام ؟ Dialogue: 0,0:35:22.28,0:35:26.45,Arabic,,0,0,0,,عندها الصدمة ستقتلنا Dialogue: 0,0:35:26.53,0:35:30.54,Arabic,,0,0,0,,حسناً , نستطيع الترشيح ( للكونغرس ) , إنها رابحة بكل الأحوال Dialogue: 0,0:35:32.79,0:35:36.00,Arabic,,0,0,0,,يجب علينا الابتعاد أكثر ما يمكن من الانفجار Dialogue: 0,0:35:36.04,0:35:37.67,Arabic,,0,0,0,,أنا بعيد بالفعل Dialogue: 0,0:35:39.34,0:35:41.55,Arabic,,0,0,0,,هل تنضمين إليّ Dialogue: 0,0:36:10.87,0:36:12.33,Arabic,,0,0,0,,حسناً , يا جماعة أنصتوا Dialogue: 0,0:36:12.41,0:36:15.92,Arabic,,0,0,0,,أبحثوا عن أي شيء\Nأثار عجلات , حفر حديث , ركام , انخفاض , أي شيء Dialogue: 0,0:36:38.23,0:36:39.94,Arabic,,0,0,0,,مستعد ؟ Dialogue: 0,0:36:44.15,0:36:45.99,Arabic,,0,0,0,,... ( د.برينان ) Dialogue: 0,0:36:48.16,0:36:50.91,Arabic,,0,0,0,,كان امتياز Dialogue: 0,0:38:05.65,0:38:07.36,Arabic,,0,0,0,,( هودجينز ) Dialogue: 0,0:38:14.49,0:38:17.37,Arabic,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:38:55.28,0:38:57.24,Arabic,,0,0,0,,ذهبت لزيارتك في المستشفى Dialogue: 0,0:38:57.33,0:38:58.83,Arabic,,0,0,0,,اشتريت لك هذا Dialogue: 0,0:38:58.91,0:39:01.00,Arabic,,0,0,0,,لقد ... لقد سرحوني Dialogue: 0,0:39:01.87,0:39:03.37,Arabic,,0,0,0,,كلا , لم يفعلوا Dialogue: 0,0:39:03.50,0:39:05.96,Arabic,,0,0,0,,لقد رحلت قبل أن يسمحوا لك Dialogue: 0,0:39:06.04,0:39:08.84,Arabic,,0,0,0,,لقد سرقة ( عكاز ) دفعتُ ثمنها Dialogue: 0,0:39:08.92,0:39:11.34,Arabic,,0,0,0,,لقد أعطوني الكثير من المضادات الحيوية Dialogue: 0,0:39:11.38,0:39:13.26,Arabic,,0,0,0,,لقد أخاطوا الجرح و أعطوني مسكن الألم Dialogue: 0,0:39:13.34,0:39:15.18,Arabic,,0,0,0,,لذا ... لذا أصبحت جيد Dialogue: 0,0:39:16.60,0:39:18.93,Arabic,,0,0,0,,هل تنظر إليّ رجاءاً ؟ Dialogue: 0,0:39:23.27,0:39:25.52,Arabic,,0,0,0,,لقد دفنت حي Dialogue: 0,0:39:25.81,0:39:29.02,Arabic,,0,0,0,,و خضعت لعملية من دون تخدير Dialogue: 0,0:39:29.11,0:39:31.53,Arabic,,0,0,0,,و ملئت بالأدوية Dialogue: 0,0:39:31.65,0:39:34.49,Arabic,,0,0,0,,عليك أن ترتاح قليلاً Dialogue: 0,0:39:34.57,0:39:36.78,Arabic,,0,0,0,,( إنه بالخارج, ( أنجيلا Dialogue: 0,0:39:37.83,0:39:40.37,Arabic,,0,0,0,,يقوم بدفن الناس أحياء Dialogue: 0,0:39:42.29,0:39:44.21,Arabic,,0,0,0,,علي الإمساك به Dialogue: 0,0:39:44.29,0:39:48.92,Arabic,,0,0,0,,... إذا استطعت تحديد الخليط الدقيق ( للألمنيوم ) , ربما أستطيع Dialogue: 0,0:39:49.00,0:39:51.13,Arabic,,0,0,0,,.... ربما نستطيع Dialogue: 0,0:39:51.21,0:39:54.51,Arabic,,0,0,0,,بالإضافة إلى اللصاقة التي وجدوها في ساقي Dialogue: 0,0:39:54.55,0:39:56.68,Arabic,,0,0,0,,سنقوم بالإمساك به Dialogue: 0,0:39:56.76,0:39:58.80,Arabic,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,0:39:58.89,0:40:00.93,Arabic,,0,0,0,,سنبدأ من الغد Dialogue: 0,0:40:01.02,0:40:03.73,Arabic,,0,0,0,,جميعنا مع بعض Dialogue: 0,0:40:05.10,0:40:07.02,Arabic,,0,0,0,,( لا أستطيع النوم , ( أنجيلا Dialogue: 0,0:40:07.10,0:40:09.73,Arabic,,0,0,0,,اعتقدت أنهم أعطوك شيء لهذا Dialogue: 0,0:40:09.82,0:40:13.94,Arabic,,0,0,0,,.... كلا , أقصد أني خائف Dialogue: 0,0:40:15.03,0:40:17.53,Arabic,,0,0,0,,.... عندما أغلق عيني Dialogue: 0,0:40:17.57,0:40:24.12,Arabic,,0,0,0,,و أفتحهم أحس أني قد عدت إلى السيارة مدفون\Nو الهواء ينفذ مني Dialogue: 0,0:40:27.63,0:40:29.34,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:29.38,0:40:33.21,Arabic,,0,0,0,,عليك أن تأتي معي Dialogue: 0,0:40:33.80,0:40:35.84,Arabic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:40:35.88,0:40:40.43,Arabic,,0,0,0,,عندما تفتح عينيك , ستجدني Dialogue: 0,0:40:41.22,0:40:42.64,Arabic,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:40:43.47,0:40:45.43,Arabic,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:40:46.10,0:40:48.31,Arabic,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:51.48,0:40:54.44,Arabic,,0,0,0,,( أنا مدين لكي بثمن ( العكاز Dialogue: 0,0:41:15.17,0:41:16.92,Arabic,,0,0,0,,ماذا دعيت ؟ Dialogue: 0,0:41:17.01,0:41:19.93,Arabic,,0,0,0,,هذا بيني و بين القديس Dialogue: 0,0:41:21.01,0:41:24.60,Arabic,,0,0,0,,( مع ذلك طلبت قليل من المساعدة لأجاد ( حافر القبور Dialogue: 0,0:41:24.68,0:41:26.85,Arabic,,0,0,0,,خطوة جيدة Dialogue: 0,0:41:27.43,0:41:29.73,Arabic,,0,0,0,,ما هذه الرائحة ؟ Dialogue: 0,0:41:30.02,0:41:32.36,Arabic,,0,0,0,,الشموع Dialogue: 0,0:41:32.90,0:41:35.69,Arabic,,0,0,0,,و شكرته Dialogue: 0,0:41:35.78,0:41:37.28,Arabic,,0,0,0,,يجب عليكِ أن تجربي هذا Dialogue: 0,0:41:37.36,0:41:40.86,Arabic,,0,0,0,,إذا كنت سأصلي كنت سأفعل ذلك قبل\Nضبط المتفجرات Dialogue: 0,0:41:40.95,0:41:42.32,Arabic,,0,0,0,,و لم تفعلي ؟ Dialogue: 0,0:41:42.41,0:41:46.83,Arabic,,0,0,0,,.... كلا , كما تعلم إذا وجد "" , و لكنه غير موجود Dialogue: 0,0:41:47.58,0:41:50.58,Arabic,,0,0,0,,هل تلاحظي أي نحن ؟ Dialogue: 0,0:41:51.08,0:41:54.21,Arabic,,0,0,0,,و إذا كنت مؤمنة بأنه لديه خطة Dialogue: 0,0:41:54.29,0:41:55.80,Arabic,,0,0,0,,أنا أؤمن بهذا Dialogue: 0,0:41:55.88,0:41:58.88,Arabic,,0,0,0,,كنت سأفترض أنه جعلني أمر من خلال شيء Dialogue: 0,0:41:58.97,0:42:03.80,Arabic,,0,0,0,,كالذي مررت به لأنه ربما يجعلني\N... أكثر انفتاحاً Dialogue: 0,0:42:03.89,0:42:06.47,Arabic,,0,0,0,,للفكرة Dialogue: 0,0:42:06.56,0:42:08.77,Arabic,,0,0,0,,و من الواضح لم تصبحي كذلك Dialogue: 0,0:42:08.81,0:42:12.65,Arabic,,0,0,0,,( لا بأس إذا ظننت أن الله أنقذني أنا و ( هودجينز Dialogue: 0,0:42:13.06,0:42:15.98,Arabic,,0,0,0,,ليس هذا ما شكرته عليه Dialogue: 0,0:42:17.23,0:42:21.61,Arabic,,0,0,0,,شكرته لإنقاذنا جميعاً Dialogue: 0,0:42:22.95,0:42:25.12,Arabic,,0,0,0,,جميعنا Dialogue: 0,0:42:25.24,0:42:28.08,Arabic,,0,0,0,,كل شخص منا Dialogue: 0,0:42:28.16,0:42:33.71,Arabic,,0,0,0,,إذا تخليتي عن شخص منا , عندها أنتِ و ( هودجينز )\Nبقيتم في الحفرة للأبد Dialogue: 0,0:42:37.63,0:42:40.47,Arabic,,0,0,0,,و أنا شاكراً لهذه النعمة Dialogue: 0,0:42:41.38,0:42:43.97,Arabic,,0,0,0,,عرفت أنك لن تستلم Dialogue: 0,0:42:47.47,0:42:50.14,Arabic,,0,0,0,,عرفت أنكِ لن تستلمي