1
00:00:05,126 --> 00:00:06,586
من المفترض أن أكون في إجازة

2
00:00:07,003 --> 00:00:08,880
أنت تعلم. قضاء الوقت مع سولي

3
00:00:09,130 --> 00:00:11,341
هذا درس جيد لسولي إذن
أليس كذلك؟

4
00:00:11,382 --> 00:00:14,260
في المرة القادمة عليه
أخذك في إجازة بعيدة

5
00:00:14,344 --> 00:00:16,679
.عليك الذهاب بعيدا
أنت تعلمين، ترحلين عن البلدة

6
00:00:16,763 --> 00:00:18,306
أنت حصلت على إجازة ولم تغادر البلدة

7
00:00:18,389 --> 00:00:19,891
لم تكن إجازة
كانت تعليقا عن العمل

8
00:00:19,974 --> 00:00:21,441
إضافة إلى علاج نفسي

9
00:00:21,476 --> 00:00:23,645
إنه ليس علاج نفسي. حسنا؟

10
00:00:23,770 --> 00:00:25,313
د.وايت ساعدني على إدراك

11
00:00:25,355 --> 00:00:27,357
إنه هناك ضغوطات

12
00:00:27,482 --> 00:00:28,691
تؤثر على فاعلية العمل

13
00:00:28,816 --> 00:00:31,277
... ــ وأنني بحاجة ألى طرق إبداعية
ــ نحن نفعل كل شيء معا

14
00:00:31,319 --> 00:00:32,111
للتعامل معها ...

15
00:00:32,153 --> 00:00:33,947
... ماذا بالضبط عليك أن تناضل عليه

16
00:00:33,982 --> 00:00:34,948
في العمل وأنا لست كذلك؟

17
00:00:35,073 --> 00:00:37,242
أنت بونز. لا تناضلين من أجل نفسك

18
00:00:37,617 --> 00:00:38,361
... لدينا صندوق

19
00:00:38,802 --> 00:00:40,745
يبدو بأنه محاط بالسلاسل

20
00:00:40,787 --> 00:00:42,413
.محكم بشكل جيد
... على الأغلب بأنه قادم من

21
00:00:42,497 --> 00:00:44,541
خلال التيار من ميريلاند

22
00:00:44,582 --> 00:00:45,708
هل هو مقفل؟

23
00:00:45,959 --> 00:00:47,252
ليس بعد الآن

24
00:00:47,377 --> 00:00:48,545
هل هناك جثة فيه؟

25
00:00:48,962 --> 00:00:50,296
على الأغلب

26
00:00:50,297 --> 00:00:51,297
لإذهب للجحيم إذا عرفت
سر هذا الأمر

27
00:00:58,596 --> 00:00:59,889
الرأس يبدو مسطحا

28
00:00:59,973 --> 00:01:02,225
كما لو أن الجمجمة مسحوقة كليا

29
00:01:02,350 --> 00:01:03,859
ربما هشمت بقوة كاسحة

30
00:01:04,185 --> 00:01:05,144
ما الذي تقوله هنا؟

31
00:01:05,186 --> 00:01:06,855
بأنها قتلت عن طريق
ذئاب البراري؟

32
00:01:08,523 --> 00:01:11,484
حسنا. أنا أريد كل شيء أن يتم
نقله إلى المعهد الجفرسوني

33
00:01:13,486 --> 00:01:14,988
لماذا نحن لا نقوم فقط بنقل هذا  بسرعة

34
00:01:15,071 --> 00:01:16,573
وبذلك نستطيع إعادتك إلى إجازتك؟

35
00:01:16,656 --> 00:01:18,449
شكراً لكم، أنا
قدّرْ ذلك.

36
00:01:22,704 --> 00:01:23,997
أنت لا بد أنك تمزحين

37
00:01:25,540 --> 00:01:26,624
ما هذه اللكنة؟

38
00:01:26,708 --> 00:01:28,376
تريديني أن آخذ هذا الوجه

39
00:01:28,501 --> 00:01:30,420
وأبني له جمجمة؟

40
00:01:30,545 --> 00:01:32,005
ــ هل بإمكانك  القيام بذلك؟
ــ لا

41
00:01:32,130 --> 00:01:34,549
أنت تأخذين الجماجم وترسمين لها الوجوه

42
00:01:34,674 --> 00:01:36,217
ألا تستطيعين عكس العملية؟

43
00:01:36,252 --> 00:01:37,051
لا

44
00:01:37,135 --> 00:01:39,679
ــ لم لا؟
ــ بسبب أنني بشرية

45
00:01:44,642 --> 00:01:46,102
هل فقدت كل عظمة في جسدها؟

46
00:01:46,644 --> 00:01:48,313
هيكلها العظمي أُزيلَ

47
00:01:49,397 --> 00:01:52,567
حسنا، سأترك الدائرة الثالثة للجحيم

48
00:01:52,775 --> 00:01:53,735
لكن قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ

49
00:01:54,611 --> 00:01:55,737
أعتقد أنها آسيويةُ

50
00:01:55,945 --> 00:01:57,739
لا تستندي بذلك على درجة لون الجلدِ

51
00:01:57,822 --> 00:01:59,032
.فقد غليت
... مما يعني

52
00:01:59,115 --> 00:02:01,242
بأنه يمكننا فقط رفع بصمات جزئية للإصابع

53
00:02:01,367 --> 00:02:03,286
أنا لا أستند على لون الجلد

54
00:02:03,995 --> 00:02:05,246
أستند على الشعر

55
00:02:06,789 --> 00:02:08,291
عِنْدي فكرةُ للوجهِ

56
00:02:08,458 --> 00:02:09,709
أذا أمكنك إزالة الرأس

57
00:02:09,792 --> 00:02:11,169
عن بقية الجلد

58
00:02:11,294 --> 00:02:13,755
رجاءً، بالله عليك، لَستُ بعيدة جداً بعد

59
00:02:15,673 --> 00:02:16,925
الضحيّة غُلِيتْ

60
00:02:17,050 --> 00:02:19,761
ثم هناك عدد من الشقوق ممتدة
... من قمة الجمجمة

61
00:02:19,796 --> 00:02:22,430
... حول أذنها السليمة
... ونزولا على الجانب الأيمن

62
00:02:23,056 --> 00:02:24,182
... وثم من القدم اليسرى

63
00:02:24,265 --> 00:02:26,226
وعلى طول خارج الجسم حتى وركها اليسارِ

64
00:02:26,351 --> 00:02:28,603
ــ شخص ما يقوم بعمل طبي؟
ــ قطعا لا

65
00:02:28,770 --> 00:02:29,771
يَدّ غير مدرّبة

66
00:02:29,938 --> 00:02:31,189
لكن بآلة حادّة جداً

67
00:02:31,272 --> 00:02:31,648
مغلي؟

68
00:02:31,814 --> 00:02:34,234
كامل الهيكل العظمي أزيل

69
00:02:34,442 --> 00:02:36,861
ثم خيط الجلد من  الظهر حول الأعضاء

70
00:02:37,028 --> 00:02:38,363
هو لا يُلائمُ أيّ نوع

71
00:02:38,488 --> 00:02:40,448
من القتل ذات الطقوس
التي سمعت بها أو قرأت عنها

72
00:02:40,573 --> 00:02:43,159
إنّ الأعضاء متضرّرة
بسبب القطع الأخرقِ

73
00:02:43,194 --> 00:02:43,743
لكن كُلّ شيءَ هناك

74
00:02:43,826 --> 00:02:45,245
ماعدا الدماغِ والعيونِ

75
00:02:45,328 --> 00:02:46,204
يا إلهي

76
00:02:46,412 --> 00:02:47,288
لا بدّ وأنه كَانَ صعبا

77
00:02:47,413 --> 00:02:48,957
إزالة العظام الصغيرة

78
00:02:49,040 --> 00:02:50,124
مثل الكتائبِ

79
00:02:50,333 --> 00:02:51,668
لقد إختفت جميعها

80
00:02:51,751 --> 00:02:53,127
لم أجد حتى ولا عظمة واحدة

81
00:02:53,253 --> 00:02:54,003
الطحالب في الصَندوقِ

82
00:02:54,128 --> 00:02:57,674
(من نوع (سيانو بكتيريا
(تسمى (مايكروسيستيس إيروجينوسا

83
00:02:57,841 --> 00:03:01,511
... الحجم
يشير عمرها لإستعمار الجسد

84
00:03:01,594 --> 00:03:03,221
بتغطيسه ثمانية أيام

85
00:03:03,388 --> 00:03:04,222
د.برينان

86
00:03:05,348 --> 00:03:07,308
هل أهنتك بطريقة ما؟

87
00:03:07,600 --> 00:03:09,477
الدّكتور سارويان قالت
بأنه ليس هناك عظام

88
00:03:09,853 --> 00:03:10,520
أتعرف ماذا يعني هذا؟

89
00:03:10,645 --> 00:03:12,772
أنني سأعود إلى العطلة

90
00:03:12,897 --> 00:03:14,524
لا عظام ... لا بونز

91
00:03:15,817 --> 00:03:17,777
أنا كنت الكلمة الثانية

92
00:03:18,653 --> 00:03:19,696
ذلك ذكيُ جداً

93
00:03:22,407 --> 00:03:25,118
جوهرياً، كُلّ ما يَجِبُ علينا أَنْ نفعله
أن نعيد ملئ الفراغ في الرأس

94
00:03:26,369 --> 00:03:27,829
مثل منطاد

95
00:03:27,912 --> 00:03:29,831
وهو ما قمنا به حرفيا

96
00:03:30,214 --> 00:03:31,583
... لا. أنتما لم تفعلا

97
00:03:31,708 --> 00:03:33,585
نضع بالونة داخل الرأس

98
00:03:33,710 --> 00:03:36,254
وننفخها ببطئ شديد

99
00:03:39,299 --> 00:03:40,425
... هذا

100
00:03:42,468 --> 00:03:43,428
... إنه

101
00:03:44,262 --> 00:03:45,680
... بالتأكيد

102
00:03:45,972 --> 00:03:47,557
ــ لامع؟
ــ عديم الفائدة

103
00:03:47,849 --> 00:03:49,475
... تحتاج شكل الجمجة بالضبط

104
00:03:49,559 --> 00:03:51,060
... لكي يتكون التشابه. ليس فقط

105
00:03:51,477 --> 00:03:52,478
... هذا

106
00:03:52,604 --> 00:03:54,105
أطفئ هذا

107
00:03:55,064 --> 00:03:56,649
يا إلهي

108
00:03:56,816 --> 00:03:58,094
... أنتما أيها الشابين

109
00:03:58,100 --> 00:03:59,395
منحرفان

110
00:03:59,611 --> 00:04:00,778
د.برينان كَانَ صحيحَ

111
00:04:00,904 --> 00:04:03,698
عظام الناس يجب أن تقتصر
على أمور العظام

112
00:04:36,981 --> 00:04:40,109
العروس اللاعظمية في النهر

113
00:04:50,496 --> 00:04:51,497
مرحباً!

114
00:04:53,207 --> 00:04:54,208
مرحبا

115
00:04:54,291 --> 00:04:55,292
د.برينان

116
00:04:55,417 --> 00:04:57,169
العميل سوليفان على ما أعتقد

117
00:04:58,003 --> 00:04:59,338
إذا ما رأيك

118
00:04:59,505 --> 00:05:01,257
أعتقد أنك قذر جدا

119
00:05:03,133 --> 00:05:04,301
... أنت عِنْدَكَ شيءُ

120
00:05:06,178 --> 00:05:07,763
... تعالي إلى القارب

121
00:05:08,639 --> 00:05:10,182
لم أتوقع رؤيتك قبل بضعة أيام

122
00:05:10,266 --> 00:05:12,726
... حَسناً، أَعْرفُ
... أمر غريبُ لَكنني في الحقيقة

123
00:05:13,519 --> 00:05:15,312
أفضل أَن أقضي وقتي معك على العمل

124
00:05:15,771 --> 00:05:17,064
أشعر بالإطراء

125
00:05:19,608 --> 00:05:20,609
... إذا

126
00:05:21,318 --> 00:05:22,319
هل أستأجرته؟

127
00:05:23,028 --> 00:05:24,697
... حَسناً

128
00:05:25,239 --> 00:05:26,699
كنت أفكر في الشراء

129
00:05:28,367 --> 00:05:29,159
هَلّ بإمكانك تحمل ثمنه؟

130
00:05:29,201 --> 00:05:32,288
إذا صفيت كل شيء وإستقرضت بشدة. على الإطلاق

131
00:05:33,873 --> 00:05:35,708
يبدو. وكأنك تعيش عليه؟

132
00:05:36,417 --> 00:05:37,418
عليها

133
00:05:37,459 --> 00:05:39,044
أعيش عليها؟

134
00:05:39,420 --> 00:05:40,921
... وقبل أن إستقر

135
00:05:41,338 --> 00:05:43,340
... أريد أن أمضي  ليلة عليها

136
00:05:44,008 --> 00:05:45,217
مَعك

137
00:05:45,467 --> 00:05:46,635
ما الذي يثبته هذا؟

138
00:05:46,636 --> 00:05:48,536
أدعوه علاقة شواء

139
00:05:48,637 --> 00:05:50,681
أنا لا أعتقد ذلك شيء حقيقي

140
00:05:50,931 --> 00:05:52,766
إذا لم ينجح الأمر بيننا. فأنا لا أريد هذا القارب

141
00:06:00,941 --> 00:06:02,526
على ما يبدو، أنك تعتقدين
بأنه شيء حقيقي

142
00:06:11,160 --> 00:06:12,786
أنا لا أَستطيعُ إيجاد أيّ شئِ

143
00:06:12,870 --> 00:06:15,498
عن كيفية بقاء الجسد عاليا بلا عظام

144
00:06:15,581 --> 00:06:18,751
وهل يتقلص الجلد ويتمدد؟

145
00:06:18,918 --> 00:06:21,921
غلي الجلد في بالماء يجعله يتمدد

146
00:06:22,046 --> 00:06:23,672
ثمّ يَتقلّصُ عندما يجف

147
00:06:24,006 --> 00:06:25,382
ربما نفس المبدأ ينطبق هنا

148
00:06:25,591 --> 00:06:28,010
وجدت كدمات على الجذع

149
00:06:28,969 --> 00:06:31,180
أنا سَأُخضعُ النسيجَ
إلى الإنعكاس الطيفي

150
00:06:31,305 --> 00:06:33,766
للتَوَصُّل إلى  فكرة أوليّة
عن الضربات التي تلقاها

151
00:06:33,849 --> 00:06:35,059
وأيها القاتلة

152
00:06:35,392 --> 00:06:36,393
الدّكتور سارويان؟

153
00:06:36,560 --> 00:06:38,646
كارثة الوجهَ علّمتْني درس

154
00:06:38,812 --> 00:06:41,190
أَنا بكل جدية خبير عظام
مثل د.برينان

155
00:06:41,524 --> 00:06:44,818
وهذا هو السبب الذي طلبتك لإجله يا فتى العظام

156
00:06:45,736 --> 00:06:47,029
ــ رضفة؟
ــ نعم

157
00:06:47,154 --> 00:06:49,406
دلت بأنها تنتمي إلى النسيج السمين للساق (X) أشعة

158
00:06:49,615 --> 00:06:51,784
عظمة
الشيء الذي يمكننا العمل عليه

159
00:06:52,785 --> 00:06:53,953
إنه فقط أعلى الركبة، زاك

160
00:06:54,036 --> 00:06:54,912
لا تكن متحمسا جدا

161
00:06:55,079 --> 00:06:56,288
بالنسبة إليك، هو فقط أعلى الركبة

162
00:06:56,497 --> 00:06:59,333
بالنسبة إلى د.برينان، هو
أفضل جزء في الإنسان

163
00:07:00,167 --> 00:07:01,210
من الجيد معرفة ذلك

164
00:07:12,888 --> 00:07:13,889
يا أهل المركب؟

165
00:07:14,557 --> 00:07:15,558
بوث؟

166
00:07:15,641 --> 00:07:16,642
نعم، أَحتاجُ بونز

167
00:07:19,103 --> 00:07:20,604
هل أصعد أما ماذا؟

168
00:07:22,231 --> 00:07:25,609
مرحبا
هل هذا مهمِ؟

169
00:07:25,818 --> 00:07:26,986
نعم، أصبح لدينا عظام

170
00:07:27,236 --> 00:07:27,987
أنا أدري بذلك

171
00:07:28,821 --> 00:07:30,364
من الفتاة اللاعظميةِ

172
00:07:31,532 --> 00:07:32,741
أَيّ نوع العظمِ؟

173
00:07:37,454 --> 00:07:39,081
هنا وهنا

174
00:07:39,206 --> 00:07:40,416
الدَفْع الأمامي

175
00:07:41,750 --> 00:07:43,169
ــ ماذا يعني هذا؟
ــ زاك؟

176
00:07:43,460 --> 00:07:45,462
كانت تكون على ركبها وقت طويل

177
00:07:45,629 --> 00:07:47,673
لذا هي أمّا
راهبة أَو  مومس

178
00:07:47,923 --> 00:07:49,675
لا، ملحقات وترِ

179
00:07:49,758 --> 00:07:52,553
على داخل الرضفةِ
يقترحُ التقرْفص أيضاً

180
00:07:52,887 --> 00:07:53,811
والذي لا يوافق

181
00:07:53,846 --> 00:07:55,354
.ــ سلوك شبيه بالراهبة
... ــ أنت ما كُنْتَ بِحاجةٍ إلى

182
00:07:55,389 --> 00:07:57,016
لمُقَاطَعَة عطلتِي لهذا،كما تعلم ...

183
00:07:57,183 --> 00:07:59,894
حسنا كما تعرفين، طلبت الإتصال
... إذا ظهرت عظام و

184
00:08:00,811 --> 00:08:01,770
هذه عظمة

185
00:08:01,854 --> 00:08:04,356
كثافة ثانويةِ
تراكيب أستيون

186
00:08:04,481 --> 00:08:06,483
تَقترحُ الضحيّةُ كَانتْ
في أوائِل عشريناتِها

187
00:08:06,650 --> 00:08:07,568
في وقت موتِها

188
00:08:07,693 --> 00:08:08,944
شاهدْ، زاك قادرُ

189
00:08:09,069 --> 00:08:10,070
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ

190
00:08:11,947 --> 00:08:13,414
شكل مثير للإهتمام

191
00:08:13,449 --> 00:08:15,409
مربّعْ بالأحرى مِنْ مثلثيِ

192
00:08:15,534 --> 00:08:17,036
متلازمة رضفةِ المسمارِ الكلاسيكيةِ

193
00:08:17,328 --> 00:08:19,955
إنه عيب وراثي
مَعروف كذلك بِمرضِ فونغ

194
00:08:20,122 --> 00:08:21,290
مرض فونغ،صحيح

195
00:08:21,457 --> 00:08:22,500
ما هو؟

196
00:08:22,541 --> 00:08:24,877
أنجيلا قالت بأن شَعر الضحيّةَ
مرشح لأن يكون آسيويا

197
00:08:24,912 --> 00:08:26,343
ضحيّتنا
لَرُبَما نشأت

198
00:08:26,378 --> 00:08:28,547
في مكان غير صناعي
بيئة ريفية

199
00:08:28,631 --> 00:08:31,884
حَسناً، بداية العشرينات، آسيوية، منطقة ريفية بعيدة

200
00:08:32,176 --> 00:08:33,219
أنا سَأُدقّقُ دائرة الهجرةِ

201
00:08:33,385 --> 00:08:35,012
وزاك يقوم بعمل
لمحة حياة منطقية

202
00:08:35,179 --> 00:08:37,348
على العظمِ، ليرى إذا أمكننا
يُمْكِنُ أَنْ يُركّزَ على مكان جغرافي معين

203
00:08:37,515 --> 00:08:39,391
بينما أَعُودُ إلى الإجازة

204
00:08:41,727 --> 00:08:44,146
د.برينان
حقا تحبّ ذلك المركب

205
00:08:49,443 --> 00:08:51,445
إعتقدتُ بأنّك قُلتَ
أنت لا تَستطيعين تكوين وجه

206
00:08:51,862 --> 00:08:53,489
حَسناً، هل سَمعتَ
حول زاك وهودجينز

207
00:08:53,524 --> 00:08:54,698
والبالون في الرأس؟

208
00:08:54,782 --> 00:08:56,742
هل هو سيئ كما يَبْدو؟

209
00:08:56,825 --> 00:08:57,583
نعم

210
00:08:57,618 --> 00:08:59,995
وأقل ما يمكنني فعله هو إعطائها وجه

211
00:09:00,120 --> 00:09:00,996
الإمرأة المسكينه

212
00:09:01,580 --> 00:09:02,540
لذا

213
00:09:02,832 --> 00:09:03,999
مركب؟

214
00:09:04,708 --> 00:09:06,252
سولي؟ نعم

215
00:09:06,585 --> 00:09:08,504
الشهر الماضي أرادَ
العَيْش في  بيت شجرةِ

216
00:09:09,755 --> 00:09:10,798
هو مثلي

217
00:09:11,215 --> 00:09:12,299
نعم

218
00:09:13,717 --> 00:09:14,635
لا، أنا لا أَرى ذلك

219
00:09:15,135 --> 00:09:18,180
حَسناً، هو لم يخلق حقا
لكُلّ هذا القتلِ والجثثِ

220
00:09:18,305 --> 00:09:20,599
وعين فارغة
فضلات مقابسِ

221
00:09:20,850 --> 00:09:22,434
هو  رومانسي

222
00:09:22,685 --> 00:09:23,602
على عكسي؟

223
00:09:23,686 --> 00:09:24,478
لا

224
00:09:24,603 --> 00:09:26,564
أنت رومانسي من نوع محدود

225
00:09:26,647 --> 00:09:28,607
أنت تعيش للقبض على الأشخاص السيئين

226
00:09:28,774 --> 00:09:30,192
سولي يعيش بشكل أشمل

227
00:09:31,402 --> 00:09:33,863
لقد حصلت على شيء من قاعدة البيانات

228
00:09:34,989 --> 00:09:36,532
لي لينج فان

229
00:09:36,866 --> 00:09:39,618
نعم، إنها هنا بتأشيرة خطيبها من الجزيرة الصينية

230
00:09:39,994 --> 00:09:42,413
... بصمات الأصابع
إنها متطابقة

231
00:09:42,580 --> 00:09:43,831
إطبعي هذا لي

232
00:09:43,873 --> 00:09:45,124
نعم، هذه هي الضحيّةُ

233
00:09:45,207 --> 00:09:47,459
حسنا، أنا سَأَذْهبُ  لزيارة خطيبَها غداً

234
00:09:49,044 --> 00:09:51,172
وأنا حياتي شاملة، أيضاً ...

235
00:09:52,631 --> 00:09:53,549
شاملة جدا

236
00:09:54,049 --> 00:09:55,050
صحيحّ؟

237
00:09:55,176 --> 00:09:56,802
ليس هناك من هو أشمل من سيلي بوث

238
00:09:58,304 --> 00:09:59,305
حسنا إذا

239
00:10:00,014 --> 00:10:01,056
إنه خطئي

240
00:10:02,224 --> 00:10:03,559
لينج فان ماتت؟

241
00:10:04,268 --> 00:10:05,436
هَلْ أنت مُتَأَكِّد؟

242
00:10:05,644 --> 00:10:07,980
متى كانت آخر مرة رأيت فيها
زوجتكَ، سّيد هاربر؟

243
00:10:08,230 --> 00:10:09,690
فان لم تكن زوجتَي

244
00:10:09,773 --> 00:10:10,774
حَسناً

245
00:10:12,359 --> 00:10:15,654
هاجرتْ إلى هنا بتأشيرة خطيبِ

246
00:10:15,696 --> 00:10:18,115
... وأنت تُدرجُ تحت قائمة
خطيب

247
00:10:19,116 --> 00:10:20,201
ألغيناه

248
00:10:21,035 --> 00:10:21,994
بقرار مشترك

249
00:10:22,161 --> 00:10:23,078
حَسناً، تَرى

250
00:10:23,245 --> 00:10:24,288
أنا لا أَعتقدُ ذلك

251
00:10:24,497 --> 00:10:26,749
أَعْني ,  بنت فقيرة
مِنْ الصين تسافر

252
00:10:26,916 --> 00:10:29,919
آلاف الأميالِ
بعيداً عن عائلتِها

253
00:10:30,044 --> 00:10:33,547
لتكون مع الرجل الذي أحبته

254
00:10:33,631 --> 00:10:35,049
لن يكون لديها أي خيارات

255
00:10:37,259 --> 00:10:38,969
لذا متى كانت آخر مرة رأيتها

256
00:10:39,053 --> 00:10:40,054
قبل حوالي شهر

257
00:10:40,429 --> 00:10:41,263
كَيفَ ماتتْ؟

258
00:10:41,388 --> 00:10:42,348
نعم، نحن ما زِلنا

259
00:10:42,473 --> 00:10:43,599
نحن ما زِلنا نَنْظرُ في ذلك

260
00:10:45,184 --> 00:10:46,185
قتلت غدرا، صحيحّ؟

261
00:10:46,519 --> 00:10:49,688
... لما كان سيسأل FBI أعني بأن مكتب
العديد من الأسئلة لو كَانَ حادثاً

262
00:10:49,897 --> 00:10:50,814
لذا أنت

263
00:10:51,023 --> 00:10:52,566
لذا أنت تتانزل عن كُلّ هذه

264
00:10:54,610 --> 00:10:55,903
الأشياء الآسيوية؟

265
00:10:56,320 --> 00:10:57,363
فنون الدفاع الذاتي؟

266
00:10:57,863 --> 00:10:58,614
الأسلحة؟

267
00:10:58,697 --> 00:11:01,116
كرّستُ حياتَي إليه

268
00:11:01,283 --> 00:11:02,993
كان هناك كدمات على خطيبتك

269
00:11:03,953 --> 00:11:05,412
أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ
حول ذلك

270
00:11:06,038 --> 00:11:08,165
هذه  أسلحة هنا

271
00:11:08,249 --> 00:11:10,876
ــ هل هي إصلية؟
ــ مقلدة

272
00:11:11,001 --> 00:11:12,294
أنا لا أَستطيعُ تحمل سعر الشيء الأصلي

273
00:11:12,419 --> 00:11:13,045
حقا؟

274
00:11:13,212 --> 00:11:15,422
منذ متى يكون المبارز

275
00:11:15,798 --> 00:11:17,341
قلقا حول تَحَمُّل سعر الأشياءِ؟

276
00:11:17,633 --> 00:11:22,096
تفاصيل مثل  السجل الإجرامي
يهتمون بالتصعيد أثناء التحقيق في جريمة قتل

277
00:11:23,597 --> 00:11:24,431
جريمة قتل؟

278
00:11:24,557 --> 00:11:25,474
القتل

279
00:11:25,891 --> 00:11:27,268
أتعلم، لقد كرست

280
00:11:27,393 --> 00:11:28,394
حياتي له

281
00:12:07,984 --> 00:12:10,603
كنت على دهوات عربي حول هذا الحجم
(الداهو نوع من المراكب)

282
00:12:10,603 --> 00:12:12,646
لكن أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ
عالجْ واحد لِوحدي

283
00:12:13,189 --> 00:12:15,441
هذا أكثر بكثيرُ
تقنية متطورة مِنْ  داهو

284
00:12:17,026 --> 00:12:20,362
... لِماذا
لماذا لَمْ تَسْألْني للخُرُوج معك؟

285
00:12:20,529 --> 00:12:21,947
أَنا  بحارة جيد

286
00:12:22,364 --> 00:12:23,324
... حَسناً

287
00:12:23,449 --> 00:12:25,284
أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ قادر
على تولي الأمر لوحدي

288
00:12:25,576 --> 00:12:28,746
... أنا بالأحرى عِنْدي الكثير يعملون كطاقم للمركب
وهم أنت في الواقع

289
00:12:28,871 --> 00:12:31,999
ولكن ماذا يحدث إذا ما
تمردت على الرئيس

290
00:12:32,124 --> 00:12:33,209
وهربت مَع  قرصان؟

291
00:12:36,295 --> 00:12:37,713
بوث

292
00:12:37,963 --> 00:12:40,090
لا تُخبرْني
وَجدتَ عظماً آخراً

293
00:12:40,257 --> 00:12:43,636
حَسناً، أنا عِنْدي هذا الكتابِ بالصينية
يحتاج إلى ترجمة

294
00:12:43,802 --> 00:12:45,262
... وربما لديك شخص ما

295
00:12:45,304 --> 00:12:47,056
في المعهد الجفرسوني
يمكننا التكلّمُ معه؟

296
00:12:47,264 --> 00:12:49,266
لا. أَنا في إجازة

297
00:12:49,642 --> 00:12:51,060
حَسناً، هو سيستمر في الظهور

298
00:12:51,227 --> 00:12:53,229
من الأفضل أن تساهمي بالأمر لحل القضية

299
00:12:54,980 --> 00:12:57,566
هو  سجل حسابات للشراء
وبيع أسلحةِ

300
00:12:57,733 --> 00:12:59,527
أسلحة غير قانونية

301
00:13:01,695 --> 00:13:03,864
دخول واحد
يُحيلُ إلى هذا

302
00:13:04,031 --> 00:13:05,074
يسمى جين

303
00:13:05,533 --> 00:13:06,617
سيف ذو حدّين

304
00:13:08,494 --> 00:13:09,870
هذا الزميلِ لَيسَ صينيَ
صحيح؟

305
00:13:10,079 --> 00:13:11,080
كَيْفَ هذا؟

306
00:13:11,205 --> 00:13:12,414
هؤلاء الأشخاصِ

307
00:13:14,041 --> 00:13:16,961
الأستاذ تشي جون تشين
مُحترم جداً

308
00:13:17,086 --> 00:13:18,128
في علم الإنسانيات

309
00:13:18,254 --> 00:13:20,089
... ــ الذي يَتخصّصُ
ــ نعم، هو أحدكمُ

310
00:13:20,214 --> 00:13:21,382
نعم، فهمت الأمر

311
00:13:21,465 --> 00:13:23,092
أنت بالتأكيد
لَمْ تحْصلْ على كُلّ

312
00:13:23,175 --> 00:13:23,759
الأسلحة

313
00:13:24,009 --> 00:13:26,804
والتي تتضمن هذا
تشين شوان

314
00:13:28,347 --> 00:13:29,265
أي حصان طائر

315
00:13:29,390 --> 00:13:31,141
أي خنجر مزخرف نادر جداً

316
00:13:31,559 --> 00:13:32,852
لذا، ماذا تعتقد، جون تشين؟

317
00:13:32,935 --> 00:13:35,479
من الواضح، عِنْدَهُ
ميل شهواني

318
00:13:35,604 --> 00:13:36,647
نحو كُلّ
أشياء آسيوية

319
00:13:36,730 --> 00:13:38,107
طلب عروس في البريد
كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ

320
00:13:38,190 --> 00:13:40,109
بالنسبة إليه شيء
مثل هذه الأسلحةِ

321
00:13:40,234 --> 00:13:42,778
ماذا عن طقوس
إزالة العظامِ؟

322
00:13:42,903 --> 00:13:44,363
هَلْ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مين-هون؟

323
00:13:44,613 --> 00:13:46,198
لا بالتأكيد ليس كذلك

324
00:13:46,448 --> 00:13:47,658
ما هو هذا؟

325
00:13:47,783 --> 00:13:50,035
هو إعتقادُ قديمُ
في الصين الريفية

326
00:13:50,160 --> 00:13:52,371
... أنه إذا مات ذكر صغير أعزب

327
00:13:52,496 --> 00:13:53,414
... عائلته يَجِبُ عليها أَنْ تعيدَ دفن

328
00:13:53,539 --> 00:13:54,874
عظامه مع عظام إمرأة

329
00:13:55,207 --> 00:13:56,709
.... عـ
عروس لما بعد الحياة

330
00:14:04,675 --> 00:14:05,885
لَكنِّي لم أسمع أبدا

331
00:14:05,968 --> 00:14:08,888
أي واحد إرتِكاب جريمة قتل
للحُصُول على هذه العظامِ

332
00:14:09,054 --> 00:14:11,557
حَسناً، ثمّ، نحن يَجِبُ أَنْ نُتابعَ
هذا الدربِ مِنْ التحقيق

333
00:14:11,724 --> 00:14:13,058
إذا سمعت عن نوع

334
00:14:13,225 --> 00:14:14,226
عن الـ  مين-هون

335
00:14:14,393 --> 00:14:17,271
الذي فيه أصل
عظامِ العروسَ غير واضحُ

336
00:14:17,771 --> 00:14:18,731
أعلمنا

337
00:14:22,860 --> 00:14:23,944
بالطبع

338
00:14:28,866 --> 00:14:29,742
حَسَناً، سولي أنظر

339
00:14:29,867 --> 00:14:31,202
أُريدُك أَنْ تَنْظرَ في الشراء
أحد هذه القديمِ

340
00:14:31,327 --> 00:14:34,121
الأسلحة الصينية،
قفز الحمارِ؟

341
00:14:34,371 --> 00:14:35,289
الحصان الطائر؟
نعم

342
00:14:35,414 --> 00:14:37,833
مهما يكن. شاهدْ إذا يَظْهرُ عازفُ قيثارة على السطح
لمدة طويلة بما فيه الكفاية

343
00:14:38,000 --> 00:14:39,376
إلى لعقد البيعِ

344
00:14:42,296 --> 00:14:43,380
الأمن الداخلي يَقُولُ

345
00:14:43,506 --> 00:14:46,091
أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ
أصدرت مِن قِبل  محامي

346
00:14:46,258 --> 00:14:48,802
على  خادم،وأرسلت إلى
وكالة زواج أصغرِ

347
00:14:48,969 --> 00:14:50,596
هنا موقع يدعى
الزوجة المثالية

348
00:14:50,763 --> 00:14:52,097
ذلك يَبْدو قديم

349
00:14:52,389 --> 00:14:53,682
حَسناً تعرفين في
العلاج تَعلّمتُ

350
00:14:53,807 --> 00:14:58,270
ذلك ,  أعلى درجات مثل
"مثالي" ,  بلا معنى

351
00:14:58,437 --> 00:14:59,313
لَيسَ في العِلْمِ

352
00:14:59,438 --> 00:15:01,774
أي يُتقنُ العددَ  عدد
التي مقسومات تَبْلغُ نفسها

353
00:15:01,941 --> 00:15:03,943
كما في زائد واحد إثنان
زائد ثلاثة نظائرَ ستّة

354
00:15:04,401 --> 00:15:05,444
تَعْرفُ في
علاج تَعلّمتُ

355
00:15:05,528 --> 00:15:08,572
تلك البياناتِ الجازمةِ
بطبيعتِهم خاطئةِ جداً

356
00:15:08,739 --> 00:15:09,371
لَيسَ البيانَ

357
00:15:09,406 --> 00:15:11,700
"بيانات جازمة
بطبيعتِهم خاطئةِ جداً "

358
00:15:11,825 --> 00:15:14,203
جازم
وهكذا خاطئ؟

359
00:15:14,370 --> 00:15:15,704
أنت تَكْرهين عِلْمَ النفْس

360
00:15:15,871 --> 00:15:17,248
أنت مَا قُلتَ أيّ شئَ
لتَغيير رأيي

361
00:15:17,331 --> 00:15:19,375
أتعرفين
هذا بالضبط لماذا. حسنا

362
00:15:19,458 --> 00:15:22,253
أحياناً أنا أنا أعْمَلُ أشياءُ مثل
أطلاقْ النار على شاحنةِ آيس كريمِ

363
00:15:22,378 --> 00:15:23,963
أعلم هذا فهو سبب علاجك النفسي

364
00:15:26,924 --> 00:15:28,467
أتعرفين لقد تَحدّثنَا عنك
في العلاجِ

365
00:15:31,428 --> 00:15:32,304
فعلا؟

366
00:15:34,849 --> 00:15:35,891
ماذا قُلتَ؟

367
00:15:36,183 --> 00:15:39,103
حَسناً تعملين
منذ أصبح علاجا نفسيا

368
00:15:39,228 --> 00:15:41,313
ليس علي مشاركة التفاصيل

369
00:15:42,857 --> 00:15:43,858
آسف

370
00:15:45,651 --> 00:15:47,111
لذا تَتخصّصُين

371
00:15:47,278 --> 00:15:49,738
في جَلْب العرائسِ
مِنْ روسيا

372
00:15:49,905 --> 00:15:51,782
ورومانيا والصين
وتايلند؟

373
00:15:51,949 --> 00:15:53,576
كَانَ عِنْدي أكثر من 500 زواجِ

374
00:15:53,742 --> 00:15:54,743
منذ أن فَتحتُ محلي

375
00:15:55,286 --> 00:15:56,495
أَقارن الزوجَ السعيدَ

376
00:15:56,662 --> 00:15:58,164
بإستعمال نظام تجريبي

377
00:15:58,330 --> 00:15:59,748
خواصِ متبادلةِ

378
00:15:59,874 --> 00:16:00,875
أنت لا تَستطيعُ مقارنة

379
00:16:01,000 --> 00:16:02,334
البشر بشكل تجريبي
لأن

380
00:16:02,459 --> 00:16:04,670
المتغيّرات تَعْدُّ
في عشراتِ الآلاف

381
00:16:04,837 --> 00:16:06,505
أنا أبداً لا أَوصي بمطابقة

382
00:16:06,589 --> 00:16:09,383
بأقل مِنْ 200 نقطةِ
صفة متوافقة

383
00:16:09,800 --> 00:16:13,179
عشرات الآلاف أكثر
بكثير من 200

384
00:16:13,387 --> 00:16:15,306
نعم هذا عظيمُ
ما المشترك بين درو هاربر والآنسة فان

385
00:16:15,389 --> 00:16:16,473
الآنسة لي

386
00:16:16,640 --> 00:16:17,808
في الأسماء التعريفيةِ الصينيةِ

387
00:16:17,933 --> 00:16:18,767
الاسم الأخير أولاً

388
00:16:18,934 --> 00:16:20,686
والاسم الأول أخيرُ

389
00:16:21,270 --> 00:16:22,646
عظيم هَلْ كَان لديهم مطابقة جيدة؟

390
00:16:22,855 --> 00:16:24,940
من المحزن أَنا آسفُ
لقَول في النهاية لا

391
00:16:25,316 --> 00:16:26,817
قرّروا أَنْ لا يَتزوّجوا

392
00:16:26,984 --> 00:16:29,320
الذي الذي حَدثَ
إلى الآنسةِلي بعد ذلك؟

393
00:16:29,653 --> 00:16:32,406
في تأشيرة الخطبة
الثنائي معه 90 يومُ للزواج

394
00:16:32,573 --> 00:16:34,408
وإذا لم يفعلا فالعروسَ مطالبة

395
00:16:34,575 --> 00:16:36,327
بالعَودة إلى بلدها الأصلي

396
00:16:36,494 --> 00:16:38,954
لذا إذا لينج فان مفقودُة

397
00:16:39,121 --> 00:16:40,831
فإنه من المحتمل بسبب أنها
عادتْ للبيت

398
00:16:41,081 --> 00:16:42,082
.. الآنسة فان

399
00:16:47,296 --> 00:16:49,256
لي لينج فان ميتة

400
00:16:49,507 --> 00:16:50,549
آنسة بوروز

401
00:16:50,633 --> 00:16:51,634
هي ضُرِبتْ

402
00:16:51,967 --> 00:16:53,636
درو هاربر قد يكون قتلها

403
00:16:53,886 --> 00:16:54,595
هل هناك إمكانية أنه

404
00:16:54,678 --> 00:16:56,388
ظهر ذلك في نقاطِكَ الـ200؟

405
00:17:02,394 --> 00:17:04,647
هذا هو تحقيقي الخاص
عن خلفية درو هاربر

406
00:17:04,772 --> 00:17:07,525
أنت ستجد بأن فحوصي
تتجاوز الحدود الدنيا

407
00:17:07,608 --> 00:17:09,068
بالنسبة لأي عملية تحقق من قبل سمسار زواج آخر

408
00:17:10,528 --> 00:17:12,112
شكراً لكم الآنسة بوروز
يمكنك المغادرة

409
00:17:21,205 --> 00:17:24,041
حسنا هاربر قدم
خلفية مضللة تماما

410
00:17:24,542 --> 00:17:25,376
هَلْ ذلك محتمل؟

411
00:17:25,501 --> 00:17:26,836
بمهنة مجرم ودجال

412
00:17:27,002 --> 00:17:28,128
نعم يمكن أن يجلب لنفسه

413
00:17:28,295 --> 00:17:30,089
عمل هوية مستندة
على الوثائق المزورة

414
00:17:30,214 --> 00:17:33,300
هذه بالتأكيد مطابقة للعيش بالنعيم

415
00:17:34,927 --> 00:17:37,888
تتبعت بطريقتي الملاحظات في هذه المراسم

416
00:17:38,013 --> 00:17:40,599
تتبعت المصدر إلى قبل شهرين
إلى عائلة العريس

417
00:17:40,766 --> 00:17:42,226
ــ ذلك سَيَكُونُ العريسَ الميتَ؟
ــ نعم

418
00:17:42,393 --> 00:17:44,228
المفاتحات تأتي دائما
مِن قِبل عائلةِ العريسَ

419
00:17:44,353 --> 00:17:48,190
الآن ... لقد سمعت بأنهم
دفعوا 25000 دولار مقابل عروس

420
00:17:48,357 --> 00:17:49,775
ــ تلك سَتَكُونُ العروسَ الميتةَ؟
.. ــ بوث

421
00:17:49,900 --> 00:17:51,402
أنت تصدر الأحكام

422
00:17:52,278 --> 00:17:53,445
أَعتذرُ

423
00:17:53,988 --> 00:17:54,655
أنا فقط

424
00:17:54,864 --> 00:17:55,614
... ظنتت قليلا

425
00:17:56,574 --> 00:17:57,575
على ما يبدو

426
00:17:57,700 --> 00:17:58,617
وَجدوا عروس

427
00:17:58,742 --> 00:18:00,327
حَسناً مَنْ هي؟
أَو من كانت؟

428
00:18:00,452 --> 00:18:01,829
تَعْرفُ لأنها ميتةُ

429
00:18:02,246 --> 00:18:04,582
مصادري لا تَعْرفُ أيّ شئَ
حول العروسِ

430
00:18:04,832 --> 00:18:06,709
من حصل على 25,000$؟

431
00:18:06,876 --> 00:18:08,127
على الأغلب عائلة العروسَ

432
00:18:08,252 --> 00:18:09,253
على الأغلب؟

433
00:18:09,712 --> 00:18:10,796
.. حسب علمي

434
00:18:10,921 --> 00:18:14,008
بأنه قبل الـ مين-هون
إنّ العظامَ تَنْشرُ

435
00:18:14,175 --> 00:18:15,467
على كافة أفرادِ العائلة

436
00:18:15,718 --> 00:18:18,470
وبعد ذلك تجمع معا لمراسمِ إعادة الدفنِ؟

437
00:18:18,512 --> 00:18:19,555
ــ ذلك صحيحُ
... ــ إذا أمكنك أن تحضر

438
00:18:19,680 --> 00:18:21,481
... لي عينة من أحدى العظام

439
00:18:21,506 --> 00:18:22,725
DNA يمكننا مقارنة

440
00:18:22,850 --> 00:18:24,101
لنرى إذا ما كانت لي لينج فان

441
00:18:24,185 --> 00:18:26,061
هل تَعْرفُ أين أيّ هذه العظامِ الأستاذ شي؟

442
00:18:30,691 --> 00:18:34,361
أنا قد أعرف أين توجد عظمة منها

443
00:18:34,612 --> 00:18:35,821
إذا أخذتني إلى المكان

444
00:18:35,905 --> 00:18:37,156
حيث يمكنني فقط أن ألقي نظرة

445
00:18:37,281 --> 00:18:38,490
... على العظام
فإن موضوعك

446
00:18:38,574 --> 00:18:39,909
لن يعرف بأنه هناك

447
00:18:44,497 --> 00:18:45,498
حَسَناً

448
00:18:45,581 --> 00:18:47,416
... لكنك ستضرين بأن تدعي بأنك

449
00:18:47,791 --> 00:18:48,792
حبيبتي

450
00:18:51,504 --> 00:18:52,505
وأَخوها

451
00:18:54,548 --> 00:18:55,674
نعم صحيح

452
00:19:02,014 --> 00:19:02,973
ماذا قالت؟

453
00:19:03,098 --> 00:19:04,892
فقط أشياء ترحيبية

454
00:19:13,692 --> 00:19:15,694
أنا لست بحاجة لتحدث الصينية لكي أفهم ذلك

455
00:19:15,819 --> 00:19:17,446
هي لا تَعتقدُ
العظام مفيدة لك

456
00:19:17,905 --> 00:19:19,073
أنت فقط إختلقت ذلك

457
00:19:19,740 --> 00:19:21,116
إنها ضربة في الرأس

458
00:19:40,344 --> 00:19:42,179
قالت بأن وجهك فيه ميزة ما

459
00:19:42,304 --> 00:19:44,974
نعم. حسنا كل السيدات الكبيرات
يحبنني

460
00:19:45,766 --> 00:19:47,351
بونز ماذا تفعلين؟
بونز

461
00:19:48,978 --> 00:19:51,063
هذه قدور تخزين تقليدية

462
00:19:51,272 --> 00:19:52,523
رجاء د.برينان
مهما وجدت

463
00:19:52,648 --> 00:19:53,858
تذكري وعدك بأنك لن تفسديه

464
00:19:53,941 --> 00:19:56,026
وعدت بأن لا أعرقل دراستك

465
00:19:57,236 --> 00:19:59,113
ما هذا؟
هل هذا إنسان؟

466
00:19:59,363 --> 00:20:01,198
نعم
إنه جزء من عظم الورك

467
00:20:01,991 --> 00:20:03,117
ما المفترض أن أفعله بهذا؟

468
00:20:03,200 --> 00:20:04,952
... د.برينان بسرعة
أعيديه

469
00:20:19,800 --> 00:20:21,302
هل بونز تكلمت بالصينية؟

470
00:20:25,514 --> 00:20:26,599
بالتأكيد إنسان

471
00:20:27,141 --> 00:20:28,726
لا إشارةَ لأي علامات قطعِ

472
00:20:28,851 --> 00:20:30,561
ــ حَسناً هل هي لي لينج فان؟
ــ لا

473
00:20:30,644 --> 00:20:31,645
إنه ذكر

474
00:20:32,021 --> 00:20:33,105
إذن ماذا؟
... هل حصلت على

475
00:20:33,230 --> 00:20:34,899
جزء من العريس بدلاً
عن قطعة من العروس

476
00:20:35,149 --> 00:20:35,983
بونز سرقتها

477
00:20:36,150 --> 00:20:38,402
ليس سرقة
تبادل

478
00:20:38,485 --> 00:20:39,945
من سيدة صينية كبيرة في العمر

479
00:20:40,070 --> 00:20:41,530
... جلبت جزء

480
00:20:41,655 --> 00:20:45,534
يُزيلُ الشمبانزي عظم وسَحبَ
السويتشماكليت القديم

481
00:20:45,743 --> 00:20:46,827
سويتشرو

482
00:20:46,952 --> 00:20:47,995
واتشماكوليت

483
00:20:48,120 --> 00:20:48,829
شيئان مختلفان

484
00:20:48,871 --> 00:20:49,997
هذه الأشياء الشاذّةِ

485
00:20:50,164 --> 00:20:52,249
على أي حال. هذا الشخص مات بالسرطان

486
00:20:52,374 --> 00:20:53,584
سأطلب من زاك البحث عن تفاصيل

487
00:20:53,709 --> 00:20:55,628
لكن هذا بالتأكيد لَيسَ
لي لينج فان

488
00:20:55,753 --> 00:20:57,505
ــ ربما هو العريس
ــ محتمل

489
00:20:57,880 --> 00:21:01,467
خصوصاً إذا كانت هذه
عظام شخص متزوج

490
00:21:02,635 --> 00:21:03,928
تمبرانس

491
00:21:05,638 --> 00:21:07,181
هل لديك لحظة؟

492
00:21:10,935 --> 00:21:11,936
المعذرة

493
00:21:12,728 --> 00:21:13,938
إشتريتَ المركبَ

494
00:21:14,522 --> 00:21:15,856
أنهيت الأمر هذا الصباح

495
00:21:17,483 --> 00:21:20,110
إنتظر , سوبيلتس
لها المفاتيح؟

496
00:21:21,487 --> 00:21:23,531
لا
لَيسَ ليس في الواقع

497
00:21:23,656 --> 00:21:26,742
.هذه مفاتيحَ إلى للمارينا
.لكنك تعرفين إنها رمزية

498
00:21:27,952 --> 00:21:29,119
تهانيّ

499
00:21:31,580 --> 00:21:33,624
... إذن سأخبرك شيئا
وأريد منك

500
00:21:33,749 --> 00:21:35,751
التفكير في الموضوع لفترة
قبل أن تجيبي

501
00:21:37,086 --> 00:21:37,878
حسنا

502
00:21:37,962 --> 00:21:39,046
حسنا. أنت تقولين حسناً

503
00:21:39,171 --> 00:21:42,383
.لكنك تتخذين قرارك بعد ثواني محدودة للتفكير في الأشياء
... لذا

504
00:21:43,175 --> 00:21:44,969
... هذه المرة سأكون ممتنا

505
00:21:45,094 --> 00:21:47,096
.إذا إلتقطت أنفاسك قبل أن تجيبي

506
00:21:47,263 --> 00:21:48,264
... لأنه

507
00:21:49,139 --> 00:21:50,474
... أمر
.أمر كبير

508
00:21:54,228 --> 00:21:55,688
ما الأمر؟

509
00:21:57,982 --> 00:21:59,233
... سأتوجه جنوبا

510
00:21:59,400 --> 00:22:01,151
في المركبِ إلى الكاريبي

511
00:22:02,820 --> 00:22:03,821
متى؟

512
00:22:04,530 --> 00:22:05,781
عندما تنتهي هذه القضية

513
00:22:07,658 --> 00:22:08,868
F.B.I إستقلت من

514
00:22:08,951 --> 00:22:10,244
لا. لا ليس بعد

515
00:22:10,494 --> 00:22:13,789
سأَستغرق شهران
للتعود على المركب

516
00:22:13,814 --> 00:22:14,807
... وتعرفين
تفقد المعدات

517
00:22:14,832 --> 00:22:17,293
(وبعدها سأبدأ في دراسة الدساتير (دستور
.. على الأغلب

518
00:22:17,418 --> 00:22:19,420
... ــ للأتراك واليونان والذان هما
ــ أنت

519
00:22:19,795 --> 00:22:21,380
أنت فعلا تتكلم كثيرا

520
00:22:21,922 --> 00:22:22,923
أَعْرفُ

521
00:22:23,340 --> 00:22:25,509
وأنا لم إصل بعد إلى
الجزء الرئيسي

522
00:22:28,470 --> 00:22:29,805
... الذي هو

523
00:22:31,932 --> 00:22:32,933
... أنني حقا

524
00:22:34,185 --> 00:22:35,853
حقا. أريدك أن تأتي معي

525
00:22:40,649 --> 00:22:41,775
تريد ذلك؟

526
00:22:42,902 --> 00:22:43,986
أريد ذلك

527
00:22:46,947 --> 00:22:48,365
خذي إجازة طويلة

528
00:22:49,283 --> 00:22:51,535
هناك الكثير للعيش من أجله
... عدا عن الجثث

529
00:22:51,660 --> 00:22:52,244
وجرائم قتل

530
00:22:52,369 --> 00:22:54,997
أتعلمين. إذا عملنا في هذا العمل
مدة طويلة نصبح مشوهين

531
00:22:55,706 --> 00:22:57,541
أنا أشعر بحدوثه لي الآن

532
00:22:57,666 --> 00:22:59,168
.. وربما أنت نفس الشيء
... دعينا

533
00:23:00,252 --> 00:23:01,712
دعينا نهرب معا

534
00:23:06,342 --> 00:23:08,052
أتعلمين. فكري في الموضوع

535
00:23:10,429 --> 00:23:11,430
تريدين عناق؟

536
00:23:11,972 --> 00:23:12,932
حسنا. لا

537
00:23:13,474 --> 00:23:14,058
... هذا

538
00:23:14,767 --> 00:23:16,685
هناك الكثير جدا لتتعاملي معه

539
00:23:16,810 --> 00:23:18,229
... لذا فقط
لا أعرف

540
00:23:18,646 --> 00:23:21,023
... أعلميني عندما تعتقدين بأنك ربما

541
00:23:21,899 --> 00:23:22,900
حسنا

542
00:23:38,836 --> 00:23:42,172
.ورم في المرحلة الثالثة
M-1 إنتقال

543
00:23:42,589 --> 00:23:44,550
مثلما قالت برينان: السرطان

544
00:23:44,842 --> 00:23:46,969
نعم على الأغلب
نَشرَ مِنْ

545
00:23:47,094 --> 00:23:48,929
سرطان بروستات تيستيكولر

546
00:23:49,304 --> 00:23:50,722
لذا هو بالتأكيد رجل

547
00:23:50,848 --> 00:23:52,891
إذا هذا العريسُ
ثمّ هو صينيُ

548
00:23:53,058 --> 00:23:54,560
ووفقا إلى د.تشي

549
00:23:54,643 --> 00:23:56,228
على الأغلب تَعلّقَ بطريقةٍ ما

550
00:23:56,395 --> 00:23:59,565
إلى السيدة الكبيرة السنِّ
الذي أبقاَه في  قدر

551
00:23:59,606 --> 00:24:01,275
الذي يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كافيَ
لتَمييزه

552
00:24:01,358 --> 00:24:02,317
خلال سجلاتِ المستشفى

553
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
لا شيئ مِنْ معرضِ أسلحةِ هاربر

554
00:24:05,112 --> 00:24:07,406
أيّ إشارة وجود مستعملةِ
لتَشريح  إنسان

555
00:24:07,573 --> 00:24:08,448
لا بقيّةَ بروتينِ

556
00:24:08,532 --> 00:24:09,741
حتى تحت أي إل إس

557
00:24:10,117 --> 00:24:11,160
هل هناك طريقة لمعرفة

558
00:24:11,285 --> 00:24:13,120
نوع النصلِ
هَلْ إستعملَ على الجلدِ؟

559
00:24:13,203 --> 00:24:14,955
فقط بأنّه كَانَ حادَّ
ومستقيم الحدّ

560
00:24:15,038 --> 00:24:16,331
لَكنِّي وَجدتُ دليل

561
00:24:16,415 --> 00:24:17,916
ضرر تسمم إلى الكليةِ

562
00:24:18,208 --> 00:24:19,751
إنتظري. الضحية سممت؟

563
00:24:20,419 --> 00:24:22,212
إعتقدتُ بأنّها ضربت حتى الموتِ

564
00:24:22,504 --> 00:24:24,798
حَسناً الكدمات قد تكون
نتيجة مرضِ فونغ

565
00:24:25,174 --> 00:24:26,800
عِلْم السموم
ميّزَ السمُّ

566
00:24:26,967 --> 00:24:28,760
بإنه من الجذور السامة
(يدعى (لي كونغ تينغ

567
00:24:29,303 --> 00:24:31,138
الجرع الصغيرة منه يكون مضاد للإلتهاب

568
00:24:31,263 --> 00:24:33,348
جرعات كبيرة
له إسم آخر

569
00:24:33,765 --> 00:24:35,058
... الترجمة الحرفية له

570
00:24:35,184 --> 00:24:36,727
"سر سبع خطواتَ وتَمُوتُ "

571
00:24:38,020 --> 00:24:39,897
سأدع بوث يتفقد أخصائيو الأعشاب الصينية

572
00:24:43,358 --> 00:24:44,735
تريدين مني إطلاعك على المستجدات؟

573
00:24:45,068 --> 00:24:45,986
لا

574
00:24:47,863 --> 00:24:49,323
أريدك أن تخبريني ما العمل

575
00:24:49,823 --> 00:24:50,866
حول ماذا؟

576
00:24:52,159 --> 00:24:53,827
سولي يريد مني الهروب معه

577
00:24:54,203 --> 00:24:55,954
ــ إذهبي
ــ لمدة سنة

578
00:24:56,205 --> 00:24:58,831
ــ إذهبي
ــ يريد بأن يذهب بالمركب إلى الكاريبي

579
00:24:59,333 --> 00:24:59,875
إذهبي

580
00:25:00,000 --> 00:25:01,835
يقول بأن علي أخذ إجازة طويلة

581
00:25:01,877 --> 00:25:02,544
إذهبي

582
00:25:03,253 --> 00:25:04,713
ما الجانب السلبي؟

583
00:25:05,172 --> 00:25:06,423
إنه رجل رائع

584
00:25:06,548 --> 00:25:07,883
هذه فكرة رائعة

585
00:25:08,425 --> 00:25:09,635
سأكون مشتاقة لكم

586
00:25:09,760 --> 00:25:11,929
سَنُقابلُك في باربيدوس

587
00:25:12,429 --> 00:25:14,973
أستمعي. أنت تعملين كل يوم
منذ أن قابلتك

588
00:25:15,098 --> 00:25:17,643
لقد حان الوقت لتتركي الجزءِ الآخرِ
من نفسك يخرج إلى الشمسِ

589
00:25:17,893 --> 00:25:21,271
مع رجل عاري الصدر
في  نسيم إستوائي

590
00:25:23,065 --> 00:25:23,941
وليام تشانغ

591
00:25:24,066 --> 00:25:27,110
أعزب. العمر 27
ماتَ قبل سنتين

592
00:25:27,236 --> 00:25:29,488
إنتِشار
سرطان بروستاتِ

593
00:25:29,613 --> 00:25:31,448
إبن الأخ الأكبر لـ ماي زانغ

594
00:25:31,615 --> 00:25:32,866
يَبْدو لطيفاً

595
00:25:33,242 --> 00:25:34,910
بوث سيريد التحدث إلى والديه

596
00:25:34,993 --> 00:25:36,787
لمحاولة إكتشاف من أين
حَصلوا على العظامِ النسائيةِ

597
00:25:36,912 --> 00:25:38,247
في حالة كانت لي لينغ فان

598
00:25:38,330 --> 00:25:39,873
إستمعي إلي برينان

599
00:25:40,541 --> 00:25:41,542
إذهبي

600
00:25:44,336 --> 00:25:47,172
سيبقى هناك قتل وفوضى

601
00:25:47,256 --> 00:25:48,257
عندما تعودين

602
00:25:54,596 --> 00:25:56,682
هم سَيَعْرفونَ أن هذه
المعلومات جاءتْ منّي

603
00:25:57,266 --> 00:25:58,767
دمرت دراستَي

604
00:25:58,892 --> 00:26:00,435
هم لَنْ يَعْرفوا بالتأكيد أنه أنتَ

605
00:26:00,727 --> 00:26:03,188
عظام إبنهم منتشرة
في أنحاء المدينة

606
00:26:03,272 --> 00:26:06,108
لقد ضموني إلى شيء ثمين لهم
والآن يحدث هذا

607
00:26:06,692 --> 00:26:08,026
إنا كسرت القاعدة الأولى

608
00:26:08,110 --> 00:26:10,904
: في عِلْم أجناس البشريةِ
تقليل التأثير على الدراسةِ

609
00:26:11,029 --> 00:26:12,739
هل حقا تعتقد
بأنّ دراستكَ

610
00:26:12,823 --> 00:26:15,033
أكثر أهميَّةً
مِنْ القبض على  قاتل؟

611
00:26:17,077 --> 00:26:17,661
أنت كُنْتَ

612
00:26:17,744 --> 00:26:20,539
مكرّسة وقتك أكثر مني بكثير
للحقيقة الخالدة

613
00:26:21,915 --> 00:26:25,502
الآن أنت فقط  أداة لأولئك
الذين لديهم مخاوف أكبر

614
00:26:39,099 --> 00:26:42,686
إذن دَفنتما إبنَكَما وليام
قبل ثلاثة سنوات

615
00:26:46,190 --> 00:26:47,858
تعازيي

616
00:26:51,153 --> 00:26:53,679
حصلنا على بعض من

617
00:26:53,805 --> 00:26:55,032
أجزاء عظامه

618
00:26:56,700 --> 00:26:58,785
هل لديكما فكرة عن كيفية حدوث هذا؟

619
00:27:01,497 --> 00:27:05,042
ربما أنتما تخططان لإعادة دفن إبنكما

620
00:27:05,125 --> 00:27:06,585
مع عظامِ فتاة شابّة

621
00:27:06,877 --> 00:27:08,086
لتَزويده

622
00:27:08,170 --> 00:27:09,922
شريكة محبّة في الحياة الأخرى؟

623
00:27:14,426 --> 00:27:15,260
نحن بحاجة لمعرفة

624
00:27:15,385 --> 00:27:17,137
من هذه المرأة
لأنه من المحتملُ

625
00:27:17,304 --> 00:27:18,555
بأنّها  ضحيّة قتلِ

626
00:27:21,308 --> 00:27:23,393
أنتما لا تُريدان ذلك
أليس كذلك؟

627
00:27:30,526 --> 00:27:31,777
حسنا. إذن لم تتركا لي خيارا

628
00:27:31,860 --> 00:27:33,362
سوى الحصول على أمر نبش

629
00:27:37,241 --> 00:27:38,367
سولي أشترى ذلك المركبِ

630
00:27:38,909 --> 00:27:39,535
نعم

631
00:27:40,160 --> 00:27:43,956
الشيء التالي كما أظنك تعلمين
أنه سيحطم السفينة على بعض الجزر للعب كرة الطائرة

632
00:27:44,289 --> 00:27:45,749
هو يَتوجّهُ إلى الكاريبي

633
00:27:49,545 --> 00:27:50,337
حقا

634
00:27:51,421 --> 00:27:54,550
أنظري. أنا أسف بونز

635
00:27:55,509 --> 00:27:58,345
أعلم بأنه كان نوع من الإنسجام بينكما

636
00:27:58,387 --> 00:27:59,680
يُريدُني أَنْ أَذْهبَ مَعه

637
00:28:04,309 --> 00:28:05,644
نعم نعم

638
00:28:06,562 --> 00:28:09,106
يقول بأنني يجب أن آخذ راحة لمدة سنة
... كأجازة طويلة

639
00:28:09,189 --> 00:28:10,524
ــ يقول بأن الأمر سيكون ممتعا
ــ نعم هو سَيَكُونُ

640
00:28:11,859 --> 00:28:14,403
أنت فقط قُلتَ بأنّه سَيَكُونُ
غَرقَ مَع كرة طائرة

641
00:28:14,528 --> 00:28:16,238
.لا. سيكون لديه أنت
فهو ليس بحاجة إلى كرة طائرة

642
00:28:19,575 --> 00:28:20,909
هل تعتقد بأنني يجب أن أذهب؟

643
00:28:25,581 --> 00:28:26,582
نعم

644
00:28:26,915 --> 00:28:27,749
نعم

645
00:28:27,875 --> 00:28:30,419
تعرفين سنة خارجة عن حياتك الإعتيادية

646
00:28:30,836 --> 00:28:33,380
كالأشخاص الذين يعيشون بشكل شامل

647
00:28:36,091 --> 00:28:37,259
بينما هنا  من النوع الضيق

648
00:28:42,472 --> 00:28:43,432
هل هذا التابوت؟

649
00:28:43,724 --> 00:28:44,641
لا يمكن أَن يكون كذلك

650
00:28:44,933 --> 00:28:45,851
نحن فقط على عمق قدمين

651
00:28:45,934 --> 00:28:47,186
تمهل. بحذر

652
00:28:51,148 --> 00:28:52,274
هَلْ هو مال مزور؟

653
00:28:56,445 --> 00:28:58,280
ليس هناك جسم في هذا التابوتِ

654
00:29:00,532 --> 00:29:02,784
كان هناك جسم هنا
لَكنَّه نقل

655
00:29:03,619 --> 00:29:04,912
ماذا عن المال المزور؟

656
00:29:05,162 --> 00:29:06,413
تقليد الصيني

657
00:29:06,788 --> 00:29:09,041
أرسال الشخص المحبوب إلى
الحياة الأخرى مع تمويل جيد

658
00:29:09,166 --> 00:29:10,792
على الأقل بشكل رمزي

659
00:29:10,918 --> 00:29:12,711
منذ متى نقل الجسد؟

660
00:29:12,794 --> 00:29:15,672
هذا العزيزِ الصَغيرِ فينيشيا سيركاتا

661
00:29:16,089 --> 00:29:18,175
معروف كذلك بـ
ذبابة القنينةِ الخضراءِ المشتركةِ

662
00:29:18,300 --> 00:29:20,886
الآن وليام تشانغ دفن
في يناير/كانون الثّاني قبل ثلاثة سنوات

663
00:29:21,178 --> 00:29:22,262
ولكون ذبابة القنينة الخضراء

664
00:29:22,387 --> 00:29:24,890
تنشط فقط في أشهر الصيف
أؤكد لكم بأنه حفر

665
00:29:25,015 --> 00:29:26,517
يوليو/تموز الماضي أَو أغسطس/آب

666
00:29:26,642 --> 00:29:28,143
وهو الوقت الذي يمكن
وضع اليرقات

667
00:29:28,268 --> 00:29:29,686
في الكفن للتمتع به

668
00:29:29,770 --> 00:29:30,979
حسنا. نعم، فهمنا الأمر

669
00:29:31,313 --> 00:29:32,648
يمكنني أن أكون أكثر تحديدا

670
00:29:32,731 --> 00:29:33,565
... لا. لا. أتعرف

671
00:29:33,649 --> 00:29:35,651
حفر الكفن الصيف الماضي و التوزيع إلى العائلة

672
00:29:35,776 --> 00:29:37,486
F.B.I محدد بما فيه الكفاية لـ

673
00:29:37,861 --> 00:29:39,321
أراد أن يتحلل بسرعة

674
00:29:39,696 --> 00:29:41,073
مدفون في  صندوق صنوبرِ

675
00:29:41,156 --> 00:29:43,659
مُغلق بشكل غير صحيح
المدفون فقط على عمق قدمان

676
00:29:43,742 --> 00:29:44,660
تَحتَ السَّطحِ

677
00:29:45,536 --> 00:29:47,120
آل تشانغ يجِب أَن
يقاضوا مركز الجنائز

678
00:29:47,412 --> 00:29:48,664
بسبب الدفن الضحل؟

679
00:29:48,747 --> 00:29:50,165
نعم وتسرب أجزاء متحللة

680
00:29:50,249 --> 00:29:52,584
إلى المالِ المزيفِ بفعل الطبيعة

681
00:29:53,502 --> 00:29:54,545
ماذا ذلك يَعْني؟

682
00:29:54,711 --> 00:29:56,338
الجسم لَمْ يُحنّطْ

683
00:29:56,505 --> 00:29:58,549
حسنا لا شيئ من هذا
يساعدتنا على حل لغز

684
00:29:58,674 --> 00:30:00,425
ماذا حدث لـ  لي لينج فان

685
00:30:01,225 --> 00:30:02,844
دار الجنائز عملت على ذلك

686
00:30:02,845 --> 00:30:04,471
أرادوا أن يتحلل الجسد

687
00:30:04,596 --> 00:30:05,973
بِأسرع ما يمكن

688
00:30:06,223 --> 00:30:07,474
دار جنائز كاملة الخدمات

689
00:30:07,766 --> 00:30:10,435
يؤدون الجنائز
وحفلات زفاف للناس الميتين

690
00:30:14,231 --> 00:30:16,441
سجّل دار الجنائز يبين
بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ

691
00:30:16,650 --> 00:30:17,734
في نعش مخطط

692
00:30:17,860 --> 00:30:19,194
إذا وجدت صندوقا الآخر

693
00:30:19,361 --> 00:30:21,029
صندوق صنوبرِ
هو كَانَ  صندوق صنوبرِ

694
00:30:21,113 --> 00:30:24,533
إنه من الواضح أن السّيد تشانغ
نبش وأُعيد دفنه

695
00:30:24,741 --> 00:30:25,993
مَنْ حنّطَ وليام تشانغ؟

696
00:30:26,201 --> 00:30:27,494
السجلات تبين ذلك

697
00:30:27,619 --> 00:30:30,289
حفيدي وأنا
حصلنا على ذلك الشرف

698
00:30:30,497 --> 00:30:31,206
أنت تكذب

699
00:30:31,248 --> 00:30:32,749
وليام تشانغ لم يحنط أبدا

700
00:30:33,000 --> 00:30:34,877
ولكن أنت بنفسك
قت بأنه لا يوجد شيء

701
00:30:34,960 --> 00:30:37,296
سوى المال المزيف في الصندوق

702
00:30:37,504 --> 00:30:38,380
كيف إذن تستدل على ذلك؟

703
00:30:38,463 --> 00:30:41,015
يمكننا الإستدلال عليه من البقايا
المتبقية في النعش الفارغ

704
00:30:45,304 --> 00:30:46,722
أَنا آسفُ لَكنَّنا لا نَستطيعُ مُسَاعَدَتك

705
00:30:48,005 --> 00:30:49,474
سيد هان. من فضلك
... فقط

706
00:30:49,850 --> 00:30:51,852
إجلس. من فضلك؟

707
00:30:52,728 --> 00:30:54,897
هذا هو ما أعتقده. حسنا؟
أعتقد بأنه عندك

708
00:30:54,938 --> 00:30:57,858
بَعْض الصينيين الكبار السنِ
بتقاليد حيّة

709
00:30:57,983 --> 00:31:00,277
والتي هي غير شرعية
في هذه البلادِ

710
00:31:00,360 --> 00:31:02,237
مين-هون) مراسم إعادة الدفن)

711
00:31:02,488 --> 00:31:03,447
هذا لست مهتما به

712
00:31:03,530 --> 00:31:06,408
الذي أَهتم به هو
ما إذا العروس قتلت

713
00:31:07,201 --> 00:31:07,951
قتلت؟

714
00:31:08,035 --> 00:31:09,953
معلوماتنا تدل على أن عائلة السيد تشانغ

715
00:31:10,078 --> 00:31:12,623
دفعت 25,000$ لعظامها

716
00:31:12,706 --> 00:31:13,957
هناك ناس قتلوا لأقل من هذا

717
00:31:14,041 --> 00:31:18,212
كم جزء من ذلك الـ 25 ألفا
وصلت إليك

718
00:31:19,129 --> 00:31:20,714
هل آل تشانغ يعترفون
بدفع ذلك المالِ؟

719
00:31:21,048 --> 00:31:21,715
لا

720
00:31:21,924 --> 00:31:24,593
وجدنا سحب نقدي
لا يستطيعون تفسيره

721
00:31:24,968 --> 00:31:26,512
لكنك لست حتى متأكداً بأن

722
00:31:26,845 --> 00:31:30,307
(عروس وليام تشانغ  الـ (مين_هون
هي هذه المرأة المقتولة؟

723
00:31:31,058 --> 00:31:31,642
لا يا سيدي

724
00:31:31,767 --> 00:31:33,352
لكننا لا نستطيع التأكد من أنها هي

725
00:31:33,435 --> 00:31:34,645
بدون النظر إلى العظام

726
00:31:34,728 --> 00:31:37,272
إذا العروس لم تكن
هي المرأة المقتولة

727
00:31:37,397 --> 00:31:39,900
هل ستسمح بمضي المراسم

728
00:31:40,025 --> 00:31:40,734
جدي

729
00:31:45,280 --> 00:31:46,281
أَي مراسم؟

730
00:32:01,797 --> 00:32:03,173
نحن آسفون جداً لإزْعاجكم

731
00:32:03,507 --> 00:32:04,216
F.B.I

732
00:32:04,383 --> 00:32:05,509
أَحتاجُ لرُؤية التابوت

733
00:32:07,261 --> 00:32:07,886
آسف

734
00:32:08,929 --> 00:32:10,848
إلقي نظرة بونز
هيا إلقي نظرة

735
00:32:10,931 --> 00:32:11,640
حسنا

736
00:32:12,891 --> 00:32:14,101
إشارات السرطانِ

737
00:32:14,268 --> 00:32:15,853
أَعتقدُ هذا وليام تشانغ

738
00:32:16,562 --> 00:32:19,147
هنا الشمبانزي
الجزء الذي تركته

739
00:32:19,273 --> 00:32:20,190
ماذا عن الفتاة؟

740
00:32:23,610 --> 00:32:25,821
الكثير من العلامات المسجلة
على العظام

741
00:32:25,863 --> 00:32:27,531
متطابق مع اللحم الذي إزيل منه

742
00:32:27,614 --> 00:32:29,241
الهيكل العظمي بالأنصال

743
00:32:30,075 --> 00:32:31,743
أَعتقدُ بأنها لي لينج فان

744
00:32:34,204 --> 00:32:35,330
أين الجميع؟

745
00:32:36,248 --> 00:32:38,167
حسنا. أظن بأننا أنهينا الحفلة

746
00:32:44,883 --> 00:32:47,010
تحديد هوية إيجابي على
كلا المجموعتين من البقايا

747
00:32:47,135 --> 00:32:48,928
وليام تشانغ
و لي لينج فان

748
00:32:49,220 --> 00:32:50,597
إنهما من النوع المناسب لبعضهما

749
00:32:50,722 --> 00:32:52,056
لأنهما متوفيان

750
00:32:52,307 --> 00:32:53,516
نعم. لكن أكثر مِنْ ذلك

751
00:32:53,725 --> 00:32:56,186
هما بالضبط نفس
مستوى الحرارةِ

752
00:32:56,311 --> 00:32:58,354
والذي يساوي صفرا
لأنهم هياكل عظمية

753
00:32:58,563 --> 00:32:59,480
آثار التقطيع على الهيكل العظمي

754
00:32:59,606 --> 00:33:02,233
متراكبة على هيكل النسيج الناعم

755
00:33:02,358 --> 00:33:03,860
ومطتابقة مع للمعلومات التي

756
00:33:04,027 --> 00:33:05,737
F.B.I صادرها
من دار الجنائز

757
00:33:05,862 --> 00:33:06,738
هي كَانتْ مريضةَ

758
00:33:06,863 --> 00:33:08,239
وهو كَانَ مريضَ

759
00:33:08,406 --> 00:33:10,867
إنه فعلا شيء سيء
أنهما لم يلتقيا

760
00:33:11,576 --> 00:33:14,120
محامي دار الجنائز
أنصحه بأن يبقى هادئا

761
00:33:14,579 --> 00:33:16,039
بالنسبة لـ آل تشانغ
الآن نقول بأنهم

762
00:33:16,122 --> 00:33:18,917
إستعملوا 25,000
لدفع  دين عائلي

763
00:33:19,042 --> 00:33:21,377
ألا تعتقدين بأن
أرواحهم في الحقيقة إجتمعت

764
00:33:21,461 --> 00:33:24,881
والعمل على  أن تصبح عظامهم سوية هنا

765
00:33:24,964 --> 00:33:25,840
على الطائرةِ الطبيعيةِ؟

766
00:33:25,965 --> 00:33:28,676
هل تعنين بأن نمس نحن ونتبادل معهم الأماكن

767
00:33:30,553 --> 00:33:31,971
هل تعرفون ما الذي تفتقدون إليه؟

768
00:33:32,597 --> 00:33:33,598
النزوة

769
00:33:34,349 --> 00:33:35,683
هو عائق أصيل

770
00:33:39,020 --> 00:33:41,189
هناك أربعة مجهزي جنازات
يعملون في دار الجنائز تلك

771
00:33:41,397 --> 00:33:42,565
و نِصْف  دزينة مُساعدين

772
00:33:42,690 --> 00:33:44,192
ثمّ أي واحد منهم
كان يُمكنُ أنْ يُزيلَ العظامَ

773
00:33:44,317 --> 00:33:45,527
وإغراق الجلدَ في النهرِ

774
00:33:45,777 --> 00:33:46,778
شخصيا لكنت أحرقت

775
00:33:46,903 --> 00:33:48,112
الجلد وبقايا الأعضاء

776
00:33:50,365 --> 00:33:52,659
سأسحب لهم صورة زفاف

777
00:33:53,660 --> 00:33:54,452
حسنا

778
00:33:54,994 --> 00:33:56,996
حَسناً أنت قومي بذلك ونحن

779
00:33:57,413 --> 00:33:59,374
يَجِبُ أَنْ نكتشفَ
الذي سمّمَ الضحيّةَ

780
00:33:59,499 --> 00:34:01,000
ونعتقلُه بسبب القتلِ

781
00:34:01,960 --> 00:34:03,211
... هو من المحتمل

782
00:34:03,336 --> 00:34:05,505
الطَيَرَاْن القفّاز
زوج طلب بريدي

783
00:34:07,882 --> 00:34:09,008
هَلْ ذلك يَحْسبُ
كنزوة؟

784
00:34:09,467 --> 00:34:10,885
حَسناً أنت مُعاق زاك

785
00:34:11,386 --> 00:34:13,763
يَحتاجُ شخص ما حقا
القيام  بحملة تبرعات عبر الهاتف لَك

786
00:34:17,475 --> 00:34:19,394
كيف وجد سولي هاربر بهذه السرعة

787
00:34:19,602 --> 00:34:20,645
هو لَمْ يَقُلْ

788
00:34:21,104 --> 00:34:22,689
تعرفين. سولي رجل لطيف

789
00:34:23,481 --> 00:34:24,649
تَبْدو مُتَنَازِلاً

790
00:34:25,441 --> 00:34:27,151
أَنا فقط أُحاول أن أكونَ لطيفا. حسنا

791
00:34:27,277 --> 00:34:29,195
أنا أطري على حقيقة أنك
حصلت على شخص جيد هذه المرة

792
00:34:29,487 --> 00:34:32,490
مما يعني بأنني غير قادرة على إصدار أحكامي الخاصة

793
00:34:33,449 --> 00:34:35,743
الفيزيائي الذي لا يستطيع أَن يربط أحذيته

794
00:34:36,369 --> 00:34:40,039
.الأستاذ السابق .الذي كان يغار من نجاحك الخاص
هل أتوقف؟

795
00:34:40,123 --> 00:34:41,666
ــ نعم
ــ الرجل

796
00:34:41,791 --> 00:34:42,917
الذي وجدته على الإنترنت

797
00:34:43,042 --> 00:34:44,711
ليتبين بأنه لديه طائفة

798
00:34:44,836 --> 00:34:46,629
وهذا المفضل عندي

799
00:34:46,921 --> 00:34:48,423
الرجل الذي قَطعَ
رئيس أَخّوه الخاص

800
00:34:48,548 --> 00:34:50,383
لأن إعتقدَ بأنّه كَانَ
ممسوس مِن قِبل  ساحرة

801
00:34:50,466 --> 00:34:51,551
نعم. لقد بينت وجهة نظرك

802
00:34:51,843 --> 00:34:52,969
إستمعي. أنا أقول بأن الرجل

803
00:34:53,261 --> 00:34:56,389
الذي يريد أخذك من كل هذا على مركب

804
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
هذه خطوة للأمام

805
00:34:57,682 --> 00:34:58,933
متنازل

806
00:35:06,107 --> 00:35:06,900
ذلك رجلُنا

807
00:35:07,233 --> 00:35:08,318
عندما يبدأ عمليته نزيله

808
00:35:08,526 --> 00:35:09,527
نقبض

809
00:35:09,986 --> 00:35:12,071
نقبض عليه عندما سولي يضع قبعته

810
00:35:12,155 --> 00:35:13,323
في جيبِه الخلفيِ

811
00:35:19,204 --> 00:35:20,205
مكانك

812
00:35:21,831 --> 00:35:22,832
مكانك

813
00:35:24,083 --> 00:35:25,543
أخبرتُك أنه كان سريعا

814
00:35:26,294 --> 00:35:27,504
ــ  هَلْ أنت بخير؟
ــ  نعم

815
00:35:28,421 --> 00:35:29,255
عظيم. حسنا، سولي

816
00:35:29,339 --> 00:35:30,965
أنت طارده وأنا سأطوقه
من الخلف. حسنا

817
00:35:31,382 --> 00:35:32,800
.حسنا.حسنا.حسنا

818
00:35:39,599 --> 00:35:40,892
ــ  هَلْ فكّرتَ بشأن عرضِي؟
ــ نعم

819
00:35:41,184 --> 00:35:43,728
ــ  ما رأيك؟
ــ  هذا لَيسَ الوقتَ لمُنَاقَشَته

820
00:35:52,070 --> 00:35:53,112
الرجل يجب أَن يكون منهجي

821
00:35:53,238 --> 00:35:54,239
فنون الدفاع الذاتي

822
00:35:56,324 --> 00:35:58,535
قف مكانك F.B.I

823
00:35:58,785 --> 00:35:59,869
قلت مكانك

824
00:36:00,286 --> 00:36:01,287
مكانك

825
00:36:01,496 --> 00:36:02,497
اللعنة

826
00:36:10,713 --> 00:36:12,173
ماذا، هَلْ هو على الأسلاكِ؟

827
00:36:22,642 --> 00:36:24,727
إنه لن يثب في الجوار بعد
الآن. أليس كذلك؟

828
00:36:26,896 --> 00:36:27,981
هل شاهدت ذلك؟

829
00:36:29,732 --> 00:36:31,276
أنا لم أَقتل لينج فان

830
00:36:31,818 --> 00:36:33,111
إذن لماذا تبقى هاربا؟

831
00:36:33,278 --> 00:36:34,946
...أَنا  مجرم
أنت شرطي

832
00:36:35,029 --> 00:36:36,447
لينج فان لم تتعرف على أحد

833
00:36:36,573 --> 00:36:37,824
ذلك يَجْعلُك  مشتبه به جيد

834
00:36:37,907 --> 00:36:39,701
$ببِع عظامها بـ 25,000

835
00:36:39,784 --> 00:36:40,869
عوضا عن الخسارةِ

836
00:36:40,994 --> 00:36:41,619
أَي خسارة؟

837
00:36:41,744 --> 00:36:43,371
$دَفعتَ 25,000

838
00:36:43,454 --> 00:36:45,915
إلى وكالة "الزوجة المثالية" لجلبها

839
00:36:46,124 --> 00:36:48,626
ربما 8 آلاف أخرى من أجل
بطاقة ذهاب وعودة

840
00:36:48,960 --> 00:36:50,253
هذا أكثر من مبيعات السكاكين

841
00:36:50,378 --> 00:36:51,963
أنتم إيها الجماعة مخطئين تماما

842
00:36:52,422 --> 00:36:54,549
إن لم تعجبك الفتاة تسترجع كامل المبلغ

843
00:36:54,883 --> 00:36:55,884
أَو تتبادل

844
00:36:56,259 --> 00:36:57,760
أَخذتُ ضمان بإستعاد المال

845
00:36:58,011 --> 00:36:59,012
حقا؟

846
00:37:00,095 --> 00:37:01,097
أنا لَمْ أَفْقدْ أي سنت

847
00:37:01,139 --> 00:37:03,349
إنها وكالة الطلب البريدي التي تتحمل كل شيء

848
00:37:04,893 --> 00:37:06,019
ماذا كان بها؟

849
00:37:06,436 --> 00:37:07,228
ماذا؟

850
00:37:07,312 --> 00:37:08,813
لماذا أعدتَ لينج فان؟

851
00:37:09,981 --> 00:37:11,316
الفتاة كانت معيوبة

852
00:37:12,400 --> 00:37:14,027
أَنا  شخص نشيط جداً

853
00:37:14,194 --> 00:37:15,236
تَحرّكتْ ببطئ

854
00:37:15,361 --> 00:37:16,362
مثل سيدة كبيرة سنِّ

855
00:37:20,783 --> 00:37:22,076
ضَربتَني
بالحصانِ الطائرِ؟

856
00:37:22,243 --> 00:37:22,577
نعم

857
00:37:22,702 --> 00:37:24,204
إنه من مادة جيدة

858
00:37:25,455 --> 00:37:26,623
لَرُبَّمَا أنت ما زِلتَ تُريدُ شِرائه؟

859
00:37:27,123 --> 00:37:28,124
سَأَحتاجُ مالَ كفالةِ

860
00:37:35,673 --> 00:37:37,550
إذن هل تعرفين ماذا كان خطأك الأول؟

861
00:37:38,468 --> 00:37:40,470
الظن بأنك لن تكتشف موضوع إعادة المال؟

862
00:37:40,512 --> 00:37:41,596
لا خطأكَ الأول

863
00:37:41,721 --> 00:37:42,889
كان قتل لينج فان

864
00:37:42,972 --> 00:37:43,932
وخطأك الثاني كان

865
00:37:43,973 --> 00:37:45,642
إبقاء السم
الذي إستعملته

866
00:37:45,767 --> 00:37:46,935
في ثلاجتِكَ

867
00:37:47,185 --> 00:37:49,479
الخطأ الثالث كان إعتقادك بأنه إذا أمسكنا بك

868
00:37:49,562 --> 00:37:52,899
ذلك الحفيد في دار الجنائز. نيلسون هان

869
00:37:53,691 --> 00:37:54,692
بأنه لن يتعاون

870
00:37:54,859 --> 00:37:55,860
... أعني لست

871
00:37:57,320 --> 00:38:00,615
أتعرفين. بوث رجل طيب جدا

872
00:38:01,074 --> 00:38:02,367
هو يقول نفس الشيء عنك

873
00:38:02,742 --> 00:38:03,743
حقا؟

874
00:38:04,285 --> 00:38:07,129
لأنني أتصور بأنه هو الشخص
الذي يحاول ثنيك عن الذهاب معي

875
00:38:08,957 --> 00:38:10,166
لا. قال لي بأن أذهب

876
00:38:10,667 --> 00:38:11,960
أنجيلا قالت ذلك أيضا

877
00:38:13,837 --> 00:38:15,421
كُلّ شخص يَعتقدُ
أنها فكرة عظيمة

878
00:38:16,756 --> 00:38:18,091
كُلّ شخص ماعداك؟

879
00:38:23,471 --> 00:38:24,848
لكنك لن تذهبي. أليس كذلك؟

880
00:38:32,689 --> 00:38:33,898
لماذا برينان؟

881
00:38:35,441 --> 00:38:36,818
الإبحار حول المحيطات الدافئة

882
00:38:36,985 --> 00:38:38,278
مع شخص يحبك

883
00:38:39,863 --> 00:38:40,864
... أرجوك

884
00:38:41,114 --> 00:38:42,866
أخبريني ما الذي يحجزك هنا

885
00:38:48,371 --> 00:38:49,497
... أترين. أنا لا

886
00:38:50,373 --> 00:38:52,208
... أنا لا أريد أن أكون مغروراً

887
00:38:53,918 --> 00:38:54,836
... لكن

888
00:38:56,254 --> 00:38:57,589
أعتقد أنني أستحق المخاطرة

889
00:38:58,464 --> 00:38:59,549
أنت تستحق

890
00:39:02,218 --> 00:39:03,386
أنت بالتأكيد تستحق

891
00:39:06,181 --> 00:39:08,141
جيد جدا. أنت الشخص المنطقي

892
00:39:09,601 --> 00:39:10,685
بماذا تفكيرن؟

893
00:39:13,730 --> 00:39:14,772
عقلانياً

894
00:39:19,360 --> 00:39:21,196
... بتفكير عقلاني، أنا

895
00:39:23,615 --> 00:39:24,908
أُريدُ الذِهاب

896
00:39:25,909 --> 00:39:28,244
.أعرف بأنني يجب أن أذهب

897
00:39:28,400 --> 00:39:29,545
... لكن

898
00:39:33,791 --> 00:39:34,959
أنا لا أَستطيعُ

899
00:39:43,468 --> 00:39:44,552
... ما تفعلينه

900
00:39:46,763 --> 00:39:47,597
... مهم

901
00:39:51,184 --> 00:39:54,270
لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية
لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ

902
00:42:15,787 --> 00:42:17,038
ماذا تفعل هنا؟

903
00:42:17,547 --> 00:42:19,249
ألوح مودعا

904
00:42:19,250 --> 00:42:19,850
أترين

905
00:42:22,210 --> 00:42:23,378
ماذا تريد؟

906
00:42:23,878 --> 00:42:25,004
إفطار

907
00:42:25,505 --> 00:42:26,422
لَستُ جائعة

908
00:42:26,631 --> 00:42:28,383
هيا

909
00:42:28,716 --> 00:42:29,551
... ماذا ستتقيئين

910
00:42:29,552 --> 00:42:32,152
عندما نصادف أحد تلك الحالات الشنيعة؟

911
00:42:32,178 --> 00:42:33,221
أنا لا أَتقيّأُ

912
00:42:34,055 --> 00:42:35,557
أعطه وقتا بونز. حسنا؟

913
00:42:35,723 --> 00:42:36,683
أعطه وقتا

914
00:42:37,642 --> 00:42:39,686
كل شيء يحدث في النهاية

915
00:42:40,144 --> 00:42:40,895
كل شيء؟

916
00:42:41,145 --> 00:42:44,858
...  كل الأشياء التي تظنين بـأنها لن تحدث

917
00:42:45,817 --> 00:42:46,818
سوف تحدث

918
00:42:47,944 --> 00:42:49,404
فقط عليك أن تكوني مستعدة لها

919
00:43:02,755 --> 00:43:04,405
مع تحيات
محمد مرعي

