1
00:00:04,067 --> 00:00:07,230
إذا هل أتيت إلى هنا من قبل؟ -
لا -

2
00:00:07,304 --> 00:00:09,670
لا أعني هنا أي هنا. أعني بالتيمور

3
00:00:09,740 --> 00:00:13,437
نعم, لقد قدمت بعض المحاضرات
لقسم القتل في بالتيمور

4
00:00:13,510 --> 00:00:15,808
مامشكلة فمك؟

5
00:00:15,879 --> 00:00:17,938
لدي مشكلة في الأسنان -
حسنا, إذهب إلى طبيب أسنان -

6
00:00:18,015 --> 00:00:20,984
سأفعل إذا لم تتحسن

7
00:00:21,051 --> 00:00:23,986
هل تخاف من طبيب الأسنان؟ -
أنا لست خائفا -
هلا بكم في بالتيمور -

8
00:00:24,054 --> 00:00:26,716
هذا في الحقيقة مشروع فدرالي لاحتواء الفياضانات
وهو السبب الذي جعلنا نستدعيكم

9
00:00:26,790 --> 00:00:30,886
الوحدة كاي-9 كانت تستخدمه للتدريبات
وأحد كلاب البحث أصبح هائجا

10
00:00:30,961 --> 00:00:33,930
وعندما حفروا في الإسمنت -
لا, هذا إسمنت مسلح -

11
00:00:33,997 --> 00:00:37,160
الإسمنت هو عنصر من عناصر الإسمنت المسلح

12
00:00:37,234 --> 00:00:40,226
نعم, هذا فرق مهم للإشارة إليه الآن

13
00:00:40,303 --> 00:00:42,897
إذا ماذا لدينا هنا بونز؟
قومي بعملك

14
00:00:42,973 --> 00:00:45,066
لاشيء -
لاشيء. لاشيء؟ -

15
00:00:45,142 --> 00:00:49,408
لا, لا يمكنني أن أرى مايكفي من
الجمجمة أوالظنبوب أوالعانة

16
00:00:49,479 --> 00:00:52,346
لاشيء -
لاشيء؟ انتظر ثانية. لاشيء... آسف بشأن هذا -

17
00:00:52,416 --> 00:00:56,079
لقد قدنا كل هذه المسافة إلى هنا
لكي تقولي لي لا شيء؟

18
00:00:56,153 --> 00:00:59,782
حسنا, ماذا تريديننا أن نفعل؟
ننزع كامل قطعة الإسمنت

19
00:00:59,856 --> 00:01:02,689
الإسمنت المسلح -
الإسمنت المسلح, ونعيدها معنا إلى جافرسونيان؟ -

20
00:01:02,759 --> 00:01:04,693
نعم نعم

21
00:01:05,929 --> 00:01:08,693
الجنس؟ -
الفك السفلي يدل على أنه ذكر -

22
00:01:08,765 --> 00:01:12,132
والظنبوب يدل على
أن طوله بين 5,6 و6 أقدام

23
00:01:12,202 --> 00:01:14,432
يلبس حذاءً رياضيا
وبدلة رياضية

24
00:01:14,504 --> 00:01:16,665
أتعلم من يلبس البدلات الرياضية؟ -
الرياضيون؟ -

25
00:01:16,740 --> 00:01:20,642
لا. الأشخاص الممتلئين شحما أو المتقاعدون-
ونجوم الراب -

26
00:01:20,710 --> 00:01:24,373
الأسنان تدل على أنه متوسط العمر -
إذا فهو غير متقاعد -

27
00:01:24,448 --> 00:01:28,111
الثقوب الكلسية مع كسر متشعع
في الترقوة اليسرى وعظم الكتف

28
00:01:28,185 --> 00:01:31,450
تتلائم
مع إصابات الأعيرة النارية

29
00:01:31,521 --> 00:01:36,049
هل تم إطلاق النار عليه حتى الموت؟ -
وطعن, ولكن أيا منهما لم يقتله -
جروحه قد إلتأمت

30
00:01:36,126 --> 00:01:40,119
أطلق عليه النار, وطعن ولكنه عاش ليموت في يوم آخر؟
نجم راب

31
00:01:40,197 --> 00:01:42,859
هناك ثقب صغير في مؤخرة الجمجمة

32
00:01:42,933 --> 00:01:46,198
أخرج الجمجمة أولا
وإعرف سبب الوفاة

33
00:01:46,269 --> 00:01:48,499
وأعط أنجيلا شيئا لتعمل به لتعرف هوية الرجل

34
00:01:48,572 --> 00:01:50,506
أين أنجيلا؟

35
00:01:54,845 --> 00:02:00,078
أنا حقا لست جيدا في مثل هذه الأمور
أتعلمين, أنا

36
00:02:00,150 --> 00:02:02,414
أنا لم أفهم المغزى من هذا العمل

37
00:02:02,486 --> 00:02:07,423
قبل عام من الآن في مثل هذا اليوم
دفنتِ أمكِ

38
00:02:08,925 --> 00:02:12,827
دفنتيها لكي ترتاح .....هنا

39
00:02:14,764 --> 00:02:17,392
أنت تحيين الذكرى السنوية

40
00:02:20,036 --> 00:02:21,970
أنجيلا, أنا

41
00:02:22,038 --> 00:02:26,737
ببساطة لا أصدق أن أمي تحتفظ بمشاعرها بعد الموت

42
00:02:26,810 --> 00:02:31,509
حسنا, جزء منك خلق من أمك, صحيح؟ -
بطريقة ما -

43
00:02:31,581 --> 00:02:34,141
إذا كرمي هذا الجزء من نفسك

44
00:02:36,186 --> 00:02:40,452
تصوري ذكريات لها
وانظري ماذا تتذكرين

45
00:02:40,524 --> 00:02:44,392
لدي القليل جدا من الذكريات عن أمي

46
00:02:47,998 --> 00:02:50,432
سأنتظر في السيارة

47
00:03:07,384 --> 00:03:10,410
أهلا, حبيبتي

48
00:03:10,487 --> 00:03:13,285
كنت أتمنى أن تأتي أن تظهري هنا

49
00:03:13,356 --> 00:03:15,517
أنا لا

50
00:03:15,592 --> 00:03:17,787
أنا لا أريد أن أتحدث معك

51
00:03:17,861 --> 00:03:23,561
أنت تقفين هنا أمام قبر أمكِ

52
00:03:23,633 --> 00:03:26,500
من الواضح, أنكِ أتيت للحصول
على بعض الإجابات

53
00:03:29,906 --> 00:03:32,773
ربما أستطيع... تزويدكِ بها

54
00:03:32,842 --> 00:03:36,005
أنت قاتل
أنت تحرق الناس

55
00:03:36,079 --> 00:03:38,775
نعم, أريد أن أبلغ عن رؤيتي لماكس كينان

56
00:03:38,848 --> 00:03:41,681
في حديقة ذكريات الربيع الأبدية

57
00:03:41,751 --> 00:03:45,744
إنه مطلوب هارب -
أنا أحبكِ -

58
00:03:52,362 --> 00:03:59,825
نعم, أنا متأكدة
لأنه أبي

59
00:04:03,834 --> 00:04:18,825
Bones الموسم الثاني الحلقة 18
ترجمة برق99

60
00:04:33,172 --> 00:04:37,131
هل تحدثت مع والدك قبل أن تتصلي بالشرطة؟ -
لا. ولم أكلمه؟ -

61
00:04:37,210 --> 00:04:39,440
حسنا, أعني أنا لم أرى والدي منذ وقت طويل

62
00:04:39,512 --> 00:04:42,276
ولو واتتني الفرصة للتحدث معه
ياإلهي

63
00:04:42,348 --> 00:04:45,613
إذهب إلى طبيب الأسنان -
سأفعل إذا لم تتحسن -

64
00:04:45,685 --> 00:04:47,619
بالإعتماد على تعفن البدلة الرياضية

65
00:04:47,687 --> 00:04:51,145
هودجينز خمن أن الوفاة كانت منذ عامين

66
00:04:51,224 --> 00:04:55,524
وبالإعتماد على تلف العظام أنا أظنها ثلاث سنوات -
حسنا, ما الذي قتله؟ -

67
00:04:55,595 --> 00:04:59,031
الضحية مات بعد فترة قصيرة من
حفر هذا الثقب في جمجمته

68
00:04:59,098 --> 00:05:01,999
<i>أصغر من أن يكون عيارً ناريا</i>

69
00:05:02,068 --> 00:05:06,528
لا يوجد خطوط منتشرة -
دخول بطيء, جرح نافذ -

70
00:05:06,606 --> 00:05:10,406
مثل مفك البراغي؟
قاذف مسامير؟ معول ثلج؟

71
00:05:10,476 --> 00:05:13,001
نعم, شيء مثل هذا

72
00:05:13,079 --> 00:05:16,480
سلاح أبيض موجه للدماغ هل سيقتله؟ -
يعتمد على المسافة التي سيخترقها -

73
00:05:16,549 --> 00:05:18,813
نعم, أنا بوث
أريد كل حالات القتل

74
00:05:18,885 --> 00:05:23,251
التي يمكن أن تحدث بسبب جرح نافذ في مؤخرة الرأس

75
00:05:24,424 --> 00:05:27,052
عظيم. شكرا

76
00:05:33,533 --> 00:05:35,524
لاتفزعي

77
00:05:35,601 --> 00:05:40,129
هل اقتحمت منزلي؟
هذا غير مقبول

78
00:05:40,206 --> 00:05:42,640
هذا الجهاز الصغير هنا

79
00:05:42,709 --> 00:05:46,645
يشوش على موجات الهاتف

80
00:05:46,713 --> 00:05:50,649
هذا غير قانوني -
مع الأسف الغير قانوني هو ما أحسن عمله -

81
00:05:50,717 --> 00:05:53,845
أنا لن أبقى
أريدكِ فقط أن تفعلي شيئا من أجلي

82
00:05:53,920 --> 00:05:57,583
أريدكِ فقط أن تلقي نظرة على سجلي -
لماذا؟ -

83
00:05:57,657 --> 00:06:00,558
لماذا؟ لأنني أريد فرصة لأتكلم معك

84
00:06:00,626 --> 00:06:03,493
أتكلم معك حقا
بدون أن تتصلي على الفرقة 82 المنقولة جوا

85
00:06:03,563 --> 00:06:06,327
كيف ستغير قراءة سجلك عند الشرطة رأيي؟

86
00:06:06,399 --> 00:06:08,799
فقط إفعلي هذا

87
00:06:09,001 --> 00:06:12,334
أظن أن ضحيتنا قتل بواسطة معول الثلج

88
00:06:12,405 --> 00:06:15,397
إنجيلا قامت بإعادة بناء وجه رأس الإسمنت

89
00:06:15,475 --> 00:06:18,808
تعني رأس الإسمنت المسلح -
لا, رأس الإسمنت لها رنين أفضل -

90
00:06:18,878 --> 00:06:21,779
إذا, لقد بحثت عنه خلال
التعرف على الوجوه ووجدت تطابقا

91
00:06:21,848 --> 00:06:26,478
ويليام رايموند "بيلي راي" ماكيين
غرب فيرجينيا

92
00:06:26,552 --> 00:06:29,749
إغتصاب, قتل
إختطاف

93
00:06:29,822 --> 00:06:31,790
تعذيب -
هذا هنا -

94
00:06:31,858 --> 00:06:34,793
هذا هنا هو هوي كينيدي

95
00:06:34,861 --> 00:06:38,353
أظنه من قتل رأس الإسمنت -
لماذا؟ -

96
00:06:38,431 --> 00:06:41,525
حسنا غرب فيرجينيا
يفضلون استخدام معول الثلج على ضحاياهم

97
00:06:41,601 --> 00:06:43,831
بالإضافة إلى أن معول الثلج ورأس الإسمنت
كلاهما تم توظيفهما

98
00:06:43,903 --> 00:06:46,167
من قبل زعيم عصابات محلي في غرب فيرجينيا

99
00:06:46,239 --> 00:06:48,639
اسمه... جالاجير

100
00:06:50,109 --> 00:06:53,636
حسنا, ماذا سنسميه؟ -
جالاجير -

101
00:06:53,713 --> 00:06:57,308
ماذا, إنه يدير أغلب تجارة البغاء
راقصات التعري

102
00:06:57,383 --> 00:07:00,511
المقامرة, التجارة الغير قانونية
والابتزاز في غرب فيرجينيا

103
00:07:02,121 --> 00:07:04,248
قبل خمس سنوات شرطة غرب فيرجينيا

104
00:07:04,323 --> 00:07:08,521
بدأت الضغط على عمليات جالاجير الإجرامية
وقامت بالكثير من الإعتقالات

105
00:07:08,594 --> 00:07:11,290
بمن فيهم معول الثلج ورأس الإسمنت
رأس الإسمنت ذهب للسجن

106
00:07:11,364 --> 00:07:16,233
ومعول الثلج؟ خرج بكفالة ياعزيزتي -
قلت ذلك وكأنه يعني شيئا -

107
00:07:16,302 --> 00:07:19,328
لقد تحدثت مع الضابط المسؤول, وقال
أن معول الثلج لم يقل شيئا

108
00:07:19,405 --> 00:07:22,033
لذا عاقبوه بأن أخرجوه من الحبس بكفاله

109
00:07:22,108 --> 00:07:24,668
كيف تكون الكفاله عقابا؟ -
لأنه يجعل جالاجير يعتقد -

110
00:07:24,744 --> 00:07:27,042
أن معول الثلج تعاون من الشرطة

111
00:07:27,113 --> 00:07:30,412
سلوكيات الإجرام, بونز تعلمين؟

112
00:07:30,483 --> 00:07:34,078
أنت لن تفهميها.فقط
فقط واصلي القراءة هنا, هل ستفعلين؟

113
00:07:36,088 --> 00:07:40,184
بكفالة نصف مليون دولار
كينيدي هرب من الكفاله

114
00:07:40,259 --> 00:07:45,196
وقتل في حادث سيارة أثناء هربه من عميل
يلاحق الهاربين من العدالة

115
00:07:45,264 --> 00:07:47,824
صائد جوائز -
السيارة أحرقت البقايا وحولتها إلى رماد -

116
00:07:47,900 --> 00:07:51,028
كل ماحصلوا عليه كان ساق نجت من الحادث
هم في الحقيقة لم يحصلوا على جسد معول الثلج

117
00:07:51,103 --> 00:07:53,731
إذا, هل سنذهب للتحدث مع صائد الجوائز؟

118
00:07:53,806 --> 00:07:57,674
لا, أنا سأذهب. أنت ستتأكدي
أن الساق الناجية تعود حقا لمعول الثلج

119
00:07:57,743 --> 00:08:01,235
أحدهم إحتفظ بالساق؟ -
الساق الناجية جمدت كدليل -

120
00:08:01,314 --> 00:08:04,442
إذا أنت تعتقد أن معول الثلج
مازال على قيد الحياة؟

121
00:08:04,517 --> 00:08:07,850
صديق لي كان يقول
لا تقفز للإستنتاجات

122
00:08:07,920 --> 00:08:10,354
حتى تكشف جميع الأدلة

123
00:08:10,423 --> 00:08:14,120
ولكن لو وجدت الحقائق فلن
يكون قفزا للإستنتاج. أنا لم أقل ذلك

124
00:08:14,193 --> 00:08:17,162
أنا لم أقل أن الصديق هو أنت حسنا؟

125
00:08:27,173 --> 00:08:30,802
هل يجب أن نذوب الجليد تماما لتفحصيها؟

126
00:08:30,877 --> 00:08:33,869
لا. إهتمامي منصب على عظم الفخذ فقط

127
00:08:33,946 --> 00:08:37,211
أريد أن أحصل على بعض
الأنسجة من أجل إختبار الدي إن أي

128
00:08:48,528 --> 00:08:51,895
أنا صائد الجوائز الذي تريد التحدث معه
فيليسكا ميلر

129
00:08:57,370 --> 00:09:00,999
تريد أن تعرف عن ساق كينيدي؟

130
00:09:01,073 --> 00:09:04,406
أي شيء تريدين إخباري به
وليس موجودا في تقرير الشرطة سيكون عظيما

131
00:09:04,477 --> 00:09:08,914
بالتأكيد... كيف كانت رائحة جسده
وهي تطبخ في تلك النار

132
00:09:08,981 --> 00:09:11,677
غير ذلك, سألتزم بالتقرير

133
00:09:11,751 --> 00:09:13,685
كيف وجدتيه؟

134
00:09:13,753 --> 00:09:16,916
معلومة من شخص أعرفه يقدم وثائق للهاربين

135
00:09:16,989 --> 00:09:21,119
تعقبته وجعلني أتبعه
وحصل الإنفجار

136
00:09:21,193 --> 00:09:23,423
وجدت ساقه على بعد 30 يارده من العربة

137
00:09:23,496 --> 00:09:25,464
ورأيتيه يحترق؟

138
00:09:25,531 --> 00:09:29,126
نعم لماذا؟

139
00:09:30,736 --> 00:09:34,137
هذا كل شيء؟

140
00:09:35,408 --> 00:09:37,672
هذا كل شيء

141
00:09:37,743 --> 00:09:39,677
لقد خاب أملي بعض الشيء

142
00:09:39,745 --> 00:09:43,909
كنت أتمنى أن تبقيني هنا لوقت أطول
وتسألني بعض الأسئلة الغبية

143
00:09:43,983 --> 00:09:47,111
وتدفع لي الحساب

144
00:09:47,186 --> 00:09:50,178
مارأيك في أن أشتري لك فطورا؟

145
00:09:52,525 --> 00:09:56,052
شاب مثلك لابد أن يجن في الإف بي آي

146
00:09:56,128 --> 00:09:58,494
أي نوع من الشباب بالضبط؟

147
00:09:58,564 --> 00:10:04,264
أنا صائدة جوائز
أنا أقرأ أفكار الناس بسرعة أو أقتل

148
00:10:04,337 --> 00:10:07,329
أنت لا تصلح لمشاكل الحكومة العادية

149
00:10:07,406 --> 00:10:09,340
جرب الجانب المتوحش

150
00:10:09,408 --> 00:10:13,674
أنا لدي متعة أكثر, قوانين أقل
والكثير من المال

151
00:10:15,247 --> 00:10:20,150
أنت تحاولين في قضية منتهية

152
00:10:20,219 --> 00:10:22,653
بوث

153
00:10:22,722 --> 00:10:26,180
تقرير الطبيب الشرعي قال
بأن ساق كينيدي قطعت في الحادث

154
00:10:26,258 --> 00:10:28,886
نحن لا ندعوه كينيدي
نحن ندعوه معول الثلج

155
00:10:28,961 --> 00:10:31,521
انتظري ثانية
عفوا

156
00:10:33,165 --> 00:10:36,828
نعم
اسمعي لدي صائدة الجوائز هنا

157
00:10:36,902 --> 00:10:40,360
لقد كانت شاهدة عيان على الحادث
وشاهدته وهو يحترق

158
00:10:40,439 --> 00:10:45,035
أخبري بوث أن عظم فخذ معول الثلج
بتر بشكل نظيف على 90 درجة

159
00:10:45,111 --> 00:10:47,875
يمكنني أن أسمعك بونز حسنا؟
إننا نتكلم عبر مكبر الصوت

160
00:10:47,947 --> 00:10:51,212
اسمعي, بتر كهذا يمكن أن يحدث
خلال انفجار عنيف, أليس كذلك كام؟

161
00:10:51,283 --> 00:10:54,116
نعم -
حسنا, ولكن هناك علامات منشار -

162
00:10:54,186 --> 00:10:59,021
.لقد شاهدت منشارًا يابوث -
اسمعي, أعلم ماهي علامات المنشار -

163
00:10:59,091 --> 00:11:01,150
بوث عليه أن يعتقل صائدة الجوائز

164
00:11:01,227 --> 00:11:04,094
يمكنني أن أسمعكِ بونز
وعلى ماذا سأعتقلها؟

165
00:11:04,163 --> 00:11:06,791
للكذب, لشهادة الزور
لمساعدتها في التستر عليه

166
00:11:06,866 --> 00:11:09,528
لوكانت هناك معك إعتقلها وحسب

167
00:11:10,970 --> 00:11:13,768
حسنا

168
00:11:15,207 --> 00:11:17,698
سأخبرك بالنتيجة

169
00:11:20,382 --> 00:11:23,044
انظر لهذا؟
الدي إن أي متطابق

170
00:11:23,118 --> 00:11:27,555
شرطي من ولاية غرب فيرجينيا حصل على عينة دي إن أي
عندما اعتقل معول الثلج

171
00:11:27,623 --> 00:11:30,387
هذه ساقه بالتأكيد
هل كانت جميلة؟

172
00:11:30,459 --> 00:11:32,984
معول الثلج ذكر

173
00:11:33,062 --> 00:11:35,656
أعني صائدة الجوائز التي هربت من بوث

174
00:11:35,731 --> 00:11:38,928
تعلمين, هي لم تهرب لأنها جميلة -
هل كانت هي؟ -

175
00:11:39,001 --> 00:11:42,095
لا, لقد كانت... ياإلهي -
مامشكلة فمك؟ -

176
00:11:42,171 --> 00:11:46,267
أظن أن الضرس الأمامي
الأيسر ملتهب

177
00:11:46,341 --> 00:11:48,275
الساق تم بترها جراحيا

178
00:11:48,343 --> 00:11:50,937
إذهب إلى طبيب الأسنان -
إنه يخاف من طبيب الأسنان -

179
00:11:51,013 --> 00:11:56,713
علامات المنشار هذه تتلائم مع
المنشار الكهربائي الذي يستخدم لإزالة قرون العجول

180
00:11:56,785 --> 00:11:59,982
معول الثلج وصائدة الجوائز قاما بتزييف هذ الحادث

181
00:12:00,055 --> 00:12:02,319
مع ضحية مزورة ليتوقف الجميع عن ملاحقته

182
00:12:02,391 --> 00:12:06,020
وبعدها بعامين قام بقتل رأس الإسمنت

183
00:12:06,095 --> 00:12:08,655
لقد خدعت بمظهرها لأنها مثيرة

184
00:12:08,731 --> 00:12:11,632
حسنا اسمعي, أتعلمين شيئا؟ لم تكن مثيرة
في الواقع, لقد بدت كالرجل

185
00:12:11,700 --> 00:12:15,500
البتر ربما تم عمله من قبل طبيب بيطري

186
00:12:15,571 --> 00:12:19,871
بونز, لدي الشيء الآخر الذي ترغبين في مناقشته -
دعنا -

187
00:12:19,942 --> 00:12:23,207
نذهب لمكتبي
لكي لا نزعج كام

188
00:12:23,278 --> 00:12:28,375
بوث... بتر كالماشية؟ هذا يبدو مجرما قويا وقديما وعازما
كن حذرا

189
00:12:31,553 --> 00:12:33,885
تعلمين, لقد كنت أبحث في سجل والدكِ

190
00:12:33,956 --> 00:12:36,117
سجله الإجرامي ولقد كان محقا في أمر واحد

191
00:12:36,191 --> 00:12:39,183
تعلمين, هو لم ينهي حياة أي شخص بدون أن يرجع إليه -
إنه مختل -

192
00:12:39,261 --> 00:12:41,456
حسنا ربما, ولكن على الأقل حاول المشي
في الطريق الصحيح

193
00:12:41,530 --> 00:12:44,124
ياإلهي -
دعني ألقي نظره على أسنانك -

194
00:12:44,199 --> 00:12:48,192
حسنا ولكن... بهدوء. أتعدينني؟

195
00:12:48,270 --> 00:12:49,760
حسنا -
حسنا؟ -

196
00:12:49,838 --> 00:12:52,807
افتح فمك
تعلمين

197
00:12:52,875 --> 00:12:56,811
ماذا؟ -
في الغرب قديما ربما كان سيعتبر بطلا -

198
00:12:56,879 --> 00:12:59,712
نعم حسنا, الغرب القديم كان زمن الفوضى والعنف

199
00:12:59,782 --> 00:13:02,342
بحسب رأي المتخصصين

200
00:13:02,417 --> 00:13:05,352
وبلادنا ماتزال تحاول التعافي منه

201
00:13:05,420 --> 00:13:09,322
نعم, لقد كنت على حق
الضرس الأمامي الأيسر... ملتهب

202
00:13:09,391 --> 00:13:14,021
تعلمين, والدك لم يقتل أبدا
أي عامل مجد, أو مواطن دافع للضرائب أو شرطي برئ

203
00:13:14,096 --> 00:13:17,497
مازلت تظن أن على المجتمع أن يسامحه؟

204
00:13:17,566 --> 00:13:20,194
كل ما أقوله, هو لو واتتني الفرصة للقبض عليه, فسأفعل

205
00:13:20,269 --> 00:13:24,035
ولكنك تعلمين من ربما عليه أن يسامحه؟

206
00:13:24,106 --> 00:13:27,132
ابنته

207
00:13:27,209 --> 00:13:32,203
انظري لهذا
زعيم الجريمة في البلدة هنا

208
00:13:32,281 --> 00:13:34,613
دعينا نذهب ونتكلم معه قليلا, هل نذهب؟

209
00:13:36,285 --> 00:13:40,244
بيلي راي ماكين بعد أن أصبح رأس الإسمنت بوقت قصير

210
00:13:40,322 --> 00:13:45,453
يعجبني الاسم المستعار هذا جهاز ذاكرة عالمي -
لماذا نفعل هذا؟ -

211
00:13:45,527 --> 00:13:48,690
ألسنا نعلم أن سبب الوفاة كان إصابة دماغية
بسبب معول ثلج؟

212
00:13:48,764 --> 00:13:50,857
الاسم العلمي هو تخريب دماغي

213
00:13:50,933 --> 00:13:53,424
وهو ليس سبب الوفاة

214
00:13:53,502 --> 00:13:56,266
مدخل النخاع الشوكي

215
00:13:56,338 --> 00:14:00,104
هرمي, والانحراف في مكان الدخول يدل على أنه

216
00:14:00,175 --> 00:14:03,633
لا أظن أن هناك كلمة في اللغة
تصف بدقة

217
00:14:03,712 --> 00:14:06,875
التذبب. للأعلى والأسفل -
هو التذبب -

218
00:14:06,949 --> 00:14:11,511
التذبب, هذا أدى لشل الضحية
وسبب مشاكل في التنفس

219
00:14:11,587 --> 00:14:15,455
ولكنه كان سيعيش لعدة ساعات -
ذكي -

220
00:14:15,524 --> 00:14:18,652
وفقد قليل جدا للدم
كيف ماتت الضحية؟

221
00:14:18,727 --> 00:14:21,890
هذا هو الجانب السيء

222
00:14:21,964 --> 00:14:25,730
إتضح أن الإسمنت المسلح
صب عليه وهو مايزال على قيد الحياة

223
00:14:25,801 --> 00:14:27,792
ياإلهي

224
00:14:27,870 --> 00:14:31,772
هذه القطعة من الإسمنت المسلح تشكلت على

225
00:14:31,840 --> 00:14:34,331
تجويفه الجيبي

226
00:14:34,409 --> 00:14:36,343
أنابيبه المتشعبة

227
00:14:36,411 --> 00:14:40,643
بالإضافة لجزء مجوف
حول الإصبع الوسطى

228
00:14:40,716 --> 00:14:42,650
لقد قلت أنه كان مشلولا

229
00:14:42,718 --> 00:14:46,119
حسنا, لو تم إدخال معول الثلج وحرك

230
00:14:50,492 --> 00:14:53,655
فذلك كان سيصيب العصب الناصف
وجذر العصب الرقبي الأول

231
00:14:53,729 --> 00:14:56,129
التي تتحكم بالعضلة قابضة الرسغ الكعبرية

232
00:14:56,198 --> 00:14:59,167
وراحة الكف, والإبهام
والإصبع الوسطى

233
00:14:59,234 --> 00:15:02,533
ولكن لو -
هز المعول -

234
00:15:02,604 --> 00:15:06,665
فالضحية سيفقد القدرة
على تحريك حلقة اليد والأصابع الصغيرة

235
00:15:06,742 --> 00:15:09,677
نحن نعتقد أنه هز المعول بدل ذبذبته

236
00:15:09,745 --> 00:15:11,975
لأنه ظل قادرا على تحريك إصبعه الوسطى

237
00:15:12,047 --> 00:15:14,174
إنها طريقة سيئة للوفاة

238
00:15:14,249 --> 00:15:17,650
نحن نستنتج أنه كان يحاول السباحة للنجاة

239
00:15:17,719 --> 00:15:20,779
مستخدما فقط الإصبع الوسطى

240
00:15:21,023 --> 00:15:24,049
آخر مره رأيت فيها بيلي راي ماكين
كان منذ وقت طويل, يوصلني

241
00:15:24,126 --> 00:15:27,357
ويتجه لإجازة يستحقها تماما

242
00:15:27,429 --> 00:15:30,523
استحقها بتعذيبه الصحافي
الذي كان يتكلم كثيرا

243
00:15:30,599 --> 00:15:32,829
حسنا, أنا لايعجبني إستنتاجك

244
00:15:32,901 --> 00:15:35,995
أعطه, ماذا تدعوه؟ أوراق الضرائب, سجلات الموظفين

245
00:15:36,071 --> 00:15:38,005
هل فهمت هذا بشكل صحيح؟ -
ليس تماما -

246
00:15:38,073 --> 00:15:41,167
لقد غضبت من تلميحه
إنه يلمح إلى أنك مجرم

247
00:15:41,243 --> 00:15:45,202
أنا أستنتج من تلميحه
أكمل

248
00:15:47,115 --> 00:15:52,417
وفقا لهذا السيد لايتنر هو مخطط رحلاتك الجوية

249
00:15:52,487 --> 00:15:55,650
هذا صحيح
لدي رحلات عديدة

250
00:15:55,724 --> 00:15:58,693
كلارك يساعدني
على الوصول إلى حيث أريد

251
00:15:58,760 --> 00:16:03,595
وويليام رايموند ماكين
سقط بعلاقاته الإعلامية

252
00:16:03,665 --> 00:16:05,530
نعم, بكسره إصبع الصحافي

253
00:16:05,600 --> 00:16:09,559
تعلم, أنت لم تسألني أبدا عن
بيلي راي ماكين, الكلب الضخم

254
00:16:09,638 --> 00:16:14,268
حسنا, أظن أن الكلب الضخم, هذا
بيلي راي قد توفى

255
00:16:14,343 --> 00:16:18,143
لماذا؟ -
لقد كان موظفا مهما -

256
00:16:18,213 --> 00:16:20,943
واختفى منذ ثلاث سنوات
وأنا أتوقع الأسوأ

257
00:16:21,016 --> 00:16:23,450
جثته وجدت مغطاة بالإسمنت المسلح

258
00:16:27,189 --> 00:16:31,091
اسمعني, نحن سنطالب برفاته. وسندفنه بطريقة لائقة

259
00:16:31,159 --> 00:16:33,389
إلى أين أرسلته في الإجازة؟ -
كندا -

260
00:16:33,462 --> 00:16:37,694
كندا؟ -
هل كان الشرطي الجوال هو من وجد بيلي راي مغطى بالإسمنت؟ -

261
00:16:37,766 --> 00:16:39,256
الإسمنت المسلح -
ماذا؟ -

262
00:16:39,334 --> 00:16:42,098
ليس إسمنت. إنه خطأ شائع

263
00:16:42,170 --> 00:16:45,071
شرطة بالتيمور -
هل بالتيمور على طريق كندا؟ حسنا -

264
00:16:45,140 --> 00:16:48,132
أغلب الطرق الفعالة تمر بديترويت

265
00:16:48,210 --> 00:16:50,371
ولكن بيلي راي أحب فيرمونت جدا

266
00:16:50,445 --> 00:16:53,312
هل لديك أي فكرة عن من قد يرغب في قتل
السيد ماكين؟

267
00:16:55,384 --> 00:17:00,083
نعم. إنه. حسنا كيف سأقولها؟ -
عدواني -

268
00:17:00,155 --> 00:17:03,090
نعم. إجتماعيا وجنسيا

269
00:17:03,158 --> 00:17:06,252
ماذا عن هوي كينيدي؟

270
00:17:06,328 --> 00:17:09,058
هوي كينيدي؟ -
نعم, بارع في استخدام معول الثلج -

271
00:17:09,131 --> 00:17:12,032
وفقا لهذا
أنت عينته

272
00:17:12,100 --> 00:17:15,968
مستشار تراخيص قضايا الخمر والبيره

273
00:17:16,038 --> 00:17:19,769
نعم, نعم, نعم نعم. لقد تذكرت
من النوع قليل الكلام. عنيد جدا

274
00:17:19,841 --> 00:17:24,335
صحيح. دخل السجن للقتل مره
القتل غير العمد مرتين

275
00:17:24,413 --> 00:17:29,817
ومشتبه به في أربع قضايا قتل غير محلوله
كلها فيها معول ثلج

276
00:17:32,220 --> 00:17:35,155
تعلم, هوي الجديد الجيد
لم يستأنف أيا من هذه الأعمال

277
00:17:35,223 --> 00:17:40,923
على ما أتذكر السيد كينيدي قتل في حادث سيارة
هاربا من ضابط القبض على المكفولين

278
00:17:40,996 --> 00:17:43,521
وأظنه احترق

279
00:17:43,598 --> 00:17:48,763
حسنا... يارفاق انظروا إلينا
إذا حصل وأتيتم إلى غرب فيرجينيا

280
00:17:48,837 --> 00:17:53,774
نحن موجودون في نادي ومطعم سنوكيس -
حيث ال119 تصيب ال64 -

281
00:17:54,843 --> 00:17:57,437
سأدون ملاحظة بهذا

282
00:17:57,512 --> 00:17:59,707
ال119 تصيب ال

283
00:17:59,781 --> 00:18:01,373
.64 -
.64 -

284
00:18:12,027 --> 00:18:14,860
انظري. سنيكردودل. مارأيك

285
00:18:15,864 --> 00:18:17,798
هيا
لقد كنت تحبينهم

286
00:18:17,866 --> 00:18:20,130
عندما كنت طفلة صغيرة

287
00:18:20,202 --> 00:18:22,534
لدي رسالة لك من أخوكِ

288
00:18:22,604 --> 00:18:24,538
أي رسالة؟

289
00:18:24,606 --> 00:18:27,234
إنه يقول
إنه يقول مرحبا

290
00:18:31,079 --> 00:18:34,071
هل حولت روس إلى مجرم أيضا؟

291
00:18:34,149 --> 00:18:39,246
أنا لم أرتكب أي جريمة منذ أكثر من 15 عام
أنا مستقيم

292
00:18:39,321 --> 00:18:43,485
باستثناء القتل, والتنكيل, والحرق
للمدير المفوض من الإف بي آي

293
00:18:43,558 --> 00:18:46,356
لقد كان يحاول قتل روس
وبعدها كان سيتجه خلفكِ

294
00:18:46,428 --> 00:18:48,896
إنها ليست جريمة أن أقوم بحماية عائلتي

295
00:18:48,964 --> 00:18:51,432
بعض الآباء يحمون عائلاتهم دون القتل

296
00:18:55,437 --> 00:19:00,374
هل قمت أنت وبوث بإلقاء نظره على سجلي؟ -
نعم -

297
00:19:00,442 --> 00:19:03,707
و؟ -
سوف يعتقلك إذا واتته الفرصة -

298
00:19:03,778 --> 00:19:06,110
ماذا أيضا؟

299
00:19:12,387 --> 00:19:16,721
إذا السناكدودل هيا. ألا تذكرينها؟
لقد أحببتيها عندما كنت صغيرة؟

300
00:19:16,791 --> 00:19:19,225
أنا لا أتذكر

301
00:19:19,294 --> 00:19:22,627
لقد كنت أعود للمنزل, وبعدها كنتِ تبدأين بالقفز في الأرجاء
كنت في الخامسة أو السادسة

302
00:19:22,697 --> 00:19:25,825
وكنت تقولين, هيا, لماذا لا تضع أغنية المحاولة؟
تضع أغنية المحاولة

303
00:19:25,901 --> 00:19:28,369
أغنية المحاولة؟ -
لقد كانت أغنيتي المفضلة -

304
00:19:28,436 --> 00:19:32,304
لقد إعتدت على غنائها
لقد كانت, من فرقة بوكو

305
00:19:54,529 --> 00:19:56,463
إنها أغنية جيدة

306
00:20:05,340 --> 00:20:08,275
هيو كينيدي؟... رجل سيء, ولكنه مات

307
00:20:08,343 --> 00:20:11,176
قبل خمس سنوات في تحطم سيارة بغرب فيرجينيا

308
00:20:11,246 --> 00:20:13,737
أدلة جديدة تدل على عكس ذلك. كيف تعرفه؟

309
00:20:13,815 --> 00:20:18,752
حسنا, هو ومعول الثلج خاصته
كانا مشهورين جدا في بعض الأماكن. علي أن أذهب

310
00:20:18,820 --> 00:20:21,983
الآن؟ -
نعم, لقد اتصلت بسرعة على بوث -

311
00:20:22,057 --> 00:20:26,653
ولقد كان يستمع لكل شيء
وفريق الإقتحام في طريقه لهنا

312
00:20:26,728 --> 00:20:28,787
أعني, أنا أخمن فقط

313
00:20:31,233 --> 00:20:34,532
ولكن هناك شيئا أريد أن أقوله لكِ

314
00:20:35,971 --> 00:20:38,337
أمي؟ -
إنه لا يتعلق بأمكِ -

315
00:20:38,406 --> 00:20:41,341
إنه عنك وعن بعض الأمور
التي أرادتكِ أن تعرفيها

316
00:20:41,409 --> 00:20:43,934
ولم تسمح لها الفرصة أن تخبركِ بها

317
00:20:47,949 --> 00:20:52,477
بوث, هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي

318
00:20:52,554 --> 00:20:57,116
لديه إدمان على الطائرات الصغيرة

319
00:20:57,192 --> 00:20:59,217
جربي بعضا من هذه مجددا
ستحبيها

320
00:21:05,200 --> 00:21:07,395
انتظر, أبي
ماذا

321
00:21:07,469 --> 00:21:11,337
ماهو الأمر الآخر؟ -
إنه مخادع -

322
00:21:13,041 --> 00:21:15,532
عليك أن تتوخي الحذر حسنا؟

323
00:21:23,285 --> 00:21:25,253
هل سمعت هذا؟

324
00:21:36,598 --> 00:21:38,691
علي أن أخبرك
لقد كنت على حق يازاك

325
00:21:38,767 --> 00:21:41,736
كل مهوسيين الطائرات الصغيرة في بالتيمور هنا

326
00:21:41,803 --> 00:21:45,864
نحن نفضل اسم طيار -
نعم, حسنا إذا أنت أيضا منجذب إلى هذه الأمور أيضا؟ -

327
00:21:45,940 --> 00:21:50,172
نعم, علم الأشخاص هو أحد اهتماماتي
الاهتمام الآخر هو الهندسة التطبيقية

328
00:21:50,245 --> 00:21:53,578
أنا ماهر جدا في علم الطيران التطبيقي -
هل ترى معول الثلج؟ -

329
00:21:53,648 --> 00:21:56,845
الكثير من هؤلاء كبار في السن

330
00:21:56,918 --> 00:22:00,752
تعلمين وهم يرتدون هذه النظارات الشمسية
وأغطية على رؤوسهم

331
00:22:00,822 --> 00:22:03,188
حسنا, كم منهم لديه ساق واحده فقط؟

332
00:22:03,258 --> 00:22:07,456
حسنا, نصفهم جالسون
حسنا, كيف سأجعلهم يقفون؟

333
00:22:07,529 --> 00:22:10,896
أحدث ضجة واجعلهم يقفون على أقدامهم -
أطلق النار على إحدى هذه الطائرات -

334
00:22:10,965 --> 00:22:13,900
هذا عظيم ولكن الشيء التالي الذي سأعرفه
أنني سأعاقب من قبل قسمي مجددا

335
00:22:13,968 --> 00:22:16,300
هذا لن يحدث -
قد السيارة في الحقل -

336
00:22:16,371 --> 00:22:18,601
ماذا؟ -
ضع سيارتك في مكان هبوط الطائرات -

337
00:22:18,673 --> 00:22:20,766
الجميع سيقف ويصرخ عليك

338
00:22:20,842 --> 00:22:23,868
من الأفضل أن ينجح هذا

339
00:22:23,945 --> 00:22:25,879
حسنا, فقط انتظروا معي

340
00:22:28,817 --> 00:22:31,650
انظر لهذا؟

341
00:22:31,720 --> 00:22:34,587
يبدو أنها تنجح

342
00:22:34,656 --> 00:22:38,251
إنهم غاضبون

343
00:22:38,326 --> 00:22:41,454
هل تراه؟ -
جميعهم يرتدون بناطيل طويله -

344
00:22:41,529 --> 00:22:45,056
أعني, كيف سأعرف إذا كان هناك
من يرتدي ساق صناعية؟

345
00:22:45,133 --> 00:22:48,728
الساق الصناعية ستسبب
إنحناءً طفيفا في العمود الفقري

346
00:22:48,803 --> 00:22:50,964
الذي سينتج عنه معاوضة

347
00:22:51,039 --> 00:22:55,373
بوث, من الطبيعي أن يسير هؤلاء الأشخاص نحوك

348
00:22:55,443 --> 00:22:58,970
شخص واحد سيبقى واقفا في مكانه

349
00:23:04,486 --> 00:23:05,953
حسنا

350
00:23:08,656 --> 00:23:11,318
نعم, لقد وجدته

351
00:23:11,393 --> 00:23:15,124
آسف. أنا أعتذر
فقط أريد المرور

352
00:23:20,568 --> 00:23:24,937
عمت مساء -
هل هناك أي شخص سأل عني؟ -

353
00:23:25,006 --> 00:23:26,871
لا

354
00:23:45,727 --> 00:23:48,787
ما هذا؟ -
سأحتاج لرقم غرفته -

355
00:24:05,580 --> 00:24:07,514
ربما يمكنني مساعدتك

356
00:24:18,394 --> 00:24:23,354
بماذا ضربتني؟

357
00:24:23,432 --> 00:24:27,232
السبب الوحيد لسؤالي هو أن سني لم يعد يؤلمني

358
00:24:27,303 --> 00:24:30,670
تعلم, أنت أول شخص
يسقطني منذ عشر سنوات

359
00:24:30,739 --> 00:24:33,264
نعم, لقد تعودت على ذلك

360
00:24:33,342 --> 00:24:36,038
هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟

361
00:24:36,111 --> 00:24:38,409
طالما أنك ستجاوب على سؤال مني

362
00:24:38,481 --> 00:24:41,507
نعم, إذا ماذا... ماذا حدث لك منذ ثلاث سنوات؟
ماهي قصتك؟

363
00:24:43,586 --> 00:24:46,851
بيلي راي ركب في سيارة أجرتي

364
00:24:46,922 --> 00:24:50,187
لا أدري من منا كان أكثر دهشة, ولكن

365
00:24:50,259 --> 00:24:54,423
لابد بأنه بيلي راي
لأنه الشخص الذي انتهى به الأمر بالموت

366
00:24:55,498 --> 00:24:57,432
حسنا, ماهو سؤالك؟

367
00:24:57,500 --> 00:25:02,597
كيف وجدتموه تحت كل ذلك الإسمنت؟

368
00:25:02,671 --> 00:25:04,605
كلب

369
00:25:04,673 --> 00:25:07,972
كلب؟ -
نعم. إذا لماذا لم تقتلني؟ -

370
00:25:09,378 --> 00:25:13,280
أنا لا أقتل للمتعة
لقد كان عملي

371
00:25:13,349 --> 00:25:15,510
وقد تقاعدت

372
00:25:15,584 --> 00:25:19,714
الآن استمع. أعلم أنك ستقع في مشاكل
لو فقدت سلاحك

373
00:25:22,591 --> 00:25:25,253
ولكنني مع ذلك سآخذ الرصاصات إذا لم يكن لديك مانع -
توقف -

374
00:25:25,327 --> 00:25:27,818
حسنا, ماذا عني؟ -
إهدأ -

375
00:25:27,897 --> 00:25:29,831
ماذا؟ -
إهدأ واسترخي -

376
00:25:32,101 --> 00:25:35,229
أحدهم سيجدك

377
00:25:35,304 --> 00:25:38,239
يوما سعيدا

378
00:25:52,955 --> 00:25:54,946
أريد التحدث عن أمك

379
00:25:55,024 --> 00:25:56,958
بوث مفقود

380
00:25:59,562 --> 00:26:02,122
لقد مرت 18 ساعة

381
00:26:02,197 --> 00:26:04,529
هل حاول القبض على هوي كينيدي بنفسه؟

382
00:26:04,600 --> 00:26:07,535
إنه بساق واحده وهو عجوز

383
00:26:07,603 --> 00:26:09,628
نعم
وهل تعلمين كيف أصبح عجوزا؟

384
00:26:09,705 --> 00:26:14,802
بكونه سريعا وشكاكا
لقد قطع ساقه

385
00:26:14,877 --> 00:26:18,608
بوث قوي -
ماذا قالت الإف بي آي؟ -

386
00:26:19,682 --> 00:26:21,741
لاشيء

387
00:26:21,817 --> 00:26:25,275
نعم, "نريد أن نعرف" صحيح؟

388
00:26:26,388 --> 00:26:28,686
أريد أن أفعل شيئا, ولكنني... لكنني

389
00:26:28,757 --> 00:26:31,248
لا أعرف ماذا

390
00:26:33,829 --> 00:26:36,389
هل تطلبين مني؟

391
00:26:36,465 --> 00:26:39,298
هل ستساعد في إيجاد الشخص الذي
سيضعك في السجن؟

392
00:26:39,368 --> 00:26:42,064
حسنا, بوث س
سيفعل مافي وسعه

393
00:26:42,137 --> 00:26:45,868
وسأفعل مافي وسعي, وسنرى ماسيحصل عندما
نبلغ تلك المرحلة

394
00:26:45,941 --> 00:26:48,307
أين وجد كينيدي؟

395
00:26:48,377 --> 00:26:50,504
بالتيمور

396
00:26:50,579 --> 00:26:52,809
ياإلهي

397
00:26:53,882 --> 00:26:55,816
أخشى أن هذا ليس هوي كينيدي

398
00:26:55,884 --> 00:26:58,853
ماذا يدعونه عندما يلفون النقانق بالكيك؟

399
00:26:58,921 --> 00:27:02,220
خنزير في شرشف -
خنزير في شرشف -

400
00:27:03,225 --> 00:27:05,887
الآن كيف وصلت إلى هنا؟

401
00:27:05,961 --> 00:27:08,054
كيف وصلت أنت إلى هنا؟

402
00:27:08,130 --> 00:27:13,124
بيلي راي قتل بواسطة معول ثلج في بالتيمور
لقد سألنا في الجوار

403
00:27:13,202 --> 00:27:15,534
هل كان هوي كينيدي هو من وضعك في السجادة؟

404
00:27:15,604 --> 00:27:19,506
اسمع, أنا لا أناقش التحريات القائمة مع المدنيين حسنا؟
إذا فقط أخرجوني من هنا

405
00:27:19,575 --> 00:27:22,567
ماذا تفعل بسلاحي؟ ضعه أرضا

406
00:27:26,515 --> 00:27:30,212
حسنا, حان الوقت للخروج من منطقة الراحة, ياقوم -
ماهي منطقة الراحة؟ -

407
00:27:30,285 --> 00:27:32,219
لقد توقفنا عن العمل
أنا أريد أن نبدأ من جديد

408
00:27:32,287 --> 00:27:35,188
لقد عملنا على الأدلة
ليس هناك المزيد من الأدلة لنعمل عليها

409
00:27:35,257 --> 00:27:37,088
إنه محق
لقد علمنا وبوث فسر الأدلة

410
00:27:37,159 --> 00:27:40,617
أنا أريد أن نحاول من جديد -
لا, نحن سيئون في التفسير -

411
00:27:40,696 --> 00:27:44,029
بالتأكيد نحن كارثة -
ماذا تريديننا أن نفعل؟ -

412
00:27:44,099 --> 00:27:47,899
نعمل ما نعرفه. ماكين ربما قتل بواسطة كينيدي
بوث تورط مع كينيدي

413
00:27:47,970 --> 00:27:51,770
أنا معك
أنا معك, ولست متقدما عليك

414
00:27:51,840 --> 00:27:55,776
حسنا, هل هناك أي أدلة قضائية
قد تدلنا على مكان كينيدي وبوث؟

415
00:27:55,844 --> 00:27:58,540
أعني, لقد أنهيت عملية البحث في بدلة ماكين الرياضية

416
00:27:58,614 --> 00:28:02,812
هناك رقائق من التبغ
وألياف تنجيد من كراون فيكتوريا

417
00:28:02,885 --> 00:28:07,447
فشار, شوكولا
وبعض من الصوف وخيوط قطنية

418
00:28:07,523 --> 00:28:10,924
حسنا, ماذا يخبرنا هذا؟ -
أن الرجل كان خنزيرا؟ -

419
00:28:10,993 --> 00:28:15,430
حسنا اسمعوا هناك أيضا, ألياف سيليوز
تدل على أوراق صحف

420
00:28:15,497 --> 00:28:17,431
<i>ولعاب من عدة أفواه</i>

421
00:28:17,499 --> 00:28:21,026
لديه كتله من مخاط بشري جاف
نصف درزن من خيوط النايلون

422
00:28:21,103 --> 00:28:23,128
تتلائم مع الجوارب النسائية

423
00:28:23,205 --> 00:28:25,639
كينيدي كان منحرفا

424
00:28:26,842 --> 00:28:29,037
استمر

425
00:28:29,111 --> 00:28:32,478
الباقي كان بقايا شمعية
من صابون أو مواد التنجيد

426
00:28:32,548 --> 00:28:36,609
لنفترض أننا أضفنا كل هذا

427
00:28:37,653 --> 00:28:39,746
لمسرح الجريمة

428
00:28:39,822 --> 00:28:43,087
أغلقوا أعينكم تخيلوا رائحة كل هذه الأشياء

429
00:28:43,158 --> 00:28:45,854
التبغ

430
00:28:45,928 --> 00:28:50,160
المخاط, اللعاب

431
00:28:51,233 --> 00:28:55,101
الفشار, الكثير من الملابس, شوكولا

432
00:28:55,170 --> 00:28:59,197
مسرح أفلام خليعة -
لايمكنك التدخين أثناء الأفلام, لا أعرف عن الأفلام الخليعة -

433
00:28:59,274 --> 00:29:02,209
مواد التنجيد
كراون فكتوريا

434
00:29:02,277 --> 00:29:08,045
لقد وجدتها... سيارة أجرة
ماكين قتل في سيارة أجرة

435
00:29:08,117 --> 00:29:10,108
نعم

436
00:29:11,386 --> 00:29:13,547
إلى أين تذهبين -
لأخبر الإف بي آي -

437
00:29:13,622 --> 00:29:15,522
عليهم البحث عن سائق سيارة أجرة
برجل واحده في بالتيمور

438
00:29:21,730 --> 00:29:25,393
تعلمون, يارفاق الأمر لايعني أننا نعرف بعضنا
خارج الحقل

439
00:29:25,467 --> 00:29:28,129
ولكنك تعرف رجلا ذو ساق صناعية؟

440
00:29:28,203 --> 00:29:31,832
نعم. لقد كنت أراه في الجوار -
نريد اسمه -

441
00:29:31,907 --> 00:29:34,842
لا, عزيزتي لابد وأنه يستخدم اسما مستعارا
لا, نريد أن نعرف أين يعيش

442
00:29:34,910 --> 00:29:37,879
حسنا, ربما هو مسجل باسمه المستعار -
إنه حذر جدا -

443
00:29:39,948 --> 00:29:42,508
إنه يقود سيارة أجرة

444
00:29:42,584 --> 00:29:45,815
كيف تعرفين ذلك -
زملائي جيدون جدا, أبي -

445
00:29:45,888 --> 00:29:49,187
هل يمكنني أن أسأل سؤالا؟ هل لديكم أي
هويات رسمية أو شيء من هذا القبيل؟

446
00:29:49,258 --> 00:29:51,749
يمكنني أن أحضر الإف بي آي إلى هنا خلال 20 دقيقة -
تبا للإف بي آي -

447
00:29:51,827 --> 00:29:53,692
لا لا لا
تمهل! تمهل يارفيق

448
00:29:53,762 --> 00:29:55,252
أين يعيش؟ -
لاأعرف -

449
00:29:55,330 --> 00:29:59,232
أبي -
حسنا! حسنا! فندق هالتون في ديكاتور -

450
00:29:59,301 --> 00:30:01,030
لا, لا, لا -
أبي, لقد أخبرنا -

451
00:30:01,103 --> 00:30:03,901
هل تكذب علي؟ لأنك لو كنت تكذب, فسأعرف ذلك -
فندق هالتون في ديكاتور -

452
00:30:03,972 --> 00:30:09,410
فقط اتبع الأثر! إهدأ. ماذا؟
لم كل هذا؟

453
00:30:09,478 --> 00:30:12,345
شكرا لك -
على الرحب والسعه. والدك مجنون -

454
00:30:12,414 --> 00:30:16,510
ليس لديك أي فكره -
إلى اللقاء -

455
00:30:16,585 --> 00:30:19,554
هل لديك رجل عجوز بساق واحده يسكن هنا؟

456
00:30:23,458 --> 00:30:25,858
أعطيني اربعين دولار

457
00:30:25,928 --> 00:30:28,522
رقم الغرفة رجاءً

458
00:30:28,597 --> 00:30:31,464
أبي
أبي, لدي المال

459
00:30:36,271 --> 00:30:38,535
أبي, انتبه

460
00:30:38,607 --> 00:30:40,598
من هي؟ -
لاأظن أنها ستخبرنا -

461
00:30:50,385 --> 00:30:53,149
هيا ساعديني
اسحبي اسحبي

462
00:30:55,490 --> 00:30:58,288
إنها تذكرني بأمكِ

463
00:30:58,360 --> 00:31:02,660
اسمعيني
أنا معجب بك

464
00:31:02,731 --> 00:31:06,223
ولكن لوقمت بحركة أخرى تجاهي
فسؤذيكِ. هل تفهمين؟

465
00:31:06,301 --> 00:31:10,897
لو كان اسمها فيلسكا
فهي صائدة الجوائز التي أحضرت ساق كينيدي

466
00:31:10,973 --> 00:31:12,907
كيف وجدتيه؟

467
00:31:12,975 --> 00:31:16,274
ليس من الصعب إيجاد رجل ذو ساق واحده, عجوز, أبيض
قاتل في بالتيمور

468
00:31:16,345 --> 00:31:21,009
لماذا تلاحيقنه؟ -
تريد التأكد من أن يظل كينيدي مختفيا -

469
00:31:21,083 --> 00:31:23,916
لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف
أنا لن أذهب للسجن

470
00:31:23,986 --> 00:31:27,945
ماذا لديك؟ -
إنه ضرس أمامي أيسر -

471
00:31:28,023 --> 00:31:31,481
إنه سن بوث
أين بوث؟

472
00:31:31,560 --> 00:31:35,587
إهدئي عزيزتي -
كينيدي لديه بوث يا أبي لقد قبض على بوث -

473
00:31:35,664 --> 00:31:37,598
حسنا

474
00:31:41,837 --> 00:31:43,828
ربما لم يشاهد كينيدي

475
00:31:43,906 --> 00:31:45,840
نعم؟ كيف تعتقد ذلك؟

476
00:31:45,908 --> 00:31:49,173
حسنا, كينيدي كان سيتركه
مع معول ثلج بارز من رأسه

477
00:31:50,245 --> 00:31:52,839
فقط سؤال واحد, أيها الكلب الضخم

478
00:31:52,915 --> 00:31:55,315
هل رأيت كينيدي؟

479
00:31:55,384 --> 00:32:00,287
حسنا, يمكننا أن نأتي بمعول ثلج خاص بنا
ونجعل الأمر يبدو وكأن كينيدي قتله

480
00:32:00,355 --> 00:32:02,823
تعلم أنه لا يمكننا تركك على قيد الحياة؟

481
00:32:02,891 --> 00:32:05,121
<i>لقد تم تقيدك وضربك</i>

482
00:32:05,193 --> 00:32:10,290
عمليا, خطف عميل فيدرالي
سيء كقتله هذه الأيام

483
00:32:11,366 --> 00:32:13,357
كيف تحب أن نقتله؟

484
00:32:13,435 --> 00:32:17,633
أولا, علي أن أتأكد إن كان كينيدي
ميتا أو على قيد الحياة

485
00:32:17,706 --> 00:32:20,038
حظا سعيدا بذلك أيها الكلب الضخم

486
00:32:20,108 --> 00:32:25,603
كلب ضخم -
أظن أن بإمكاننا عمل ذلك الشيء الذي إعتاد ماكين على فعله -

487
00:32:25,681 --> 00:32:30,141
ولكنني سأحتاج لموقد لحام ومفك براغي مدبب -
قل لنا فقط -

488
00:32:33,989 --> 00:32:36,150
جميل

489
00:32:36,224 --> 00:32:38,419
لابد أنه إبنه
نعم

490
00:32:41,129 --> 00:32:46,726
رأسه مثل طاولة الحداده. لقد آذيت يدي
حسنا

491
00:32:49,004 --> 00:32:53,566
سأدعك تلقي نظره على ابنك الجميل
وتحفظ صورته في ذاكرتك

492
00:32:53,642 --> 00:32:57,043
وبعدها سأسألك أي عينيك تفضل

493
00:33:12,630 --> 00:33:15,963
بالتأكيد هذا سن بوث -
لقد كنت أعرف -

494
00:33:17,902 --> 00:33:20,097
برينان

495
00:33:20,171 --> 00:33:23,732
أنت لست وحيدة في هذا -
أعلم أنني لست وحيدة -

496
00:33:23,808 --> 00:33:27,107
جميعا نريد العثور على بوث -
أعلم -

497
00:33:29,180 --> 00:33:32,206
هذا أحد الأوقات التي لا يكون
لدي أي فكره عما يجري

498
00:33:32,283 --> 00:33:34,217
برينان, انتظري -
علي أن أذهب, آنجي -

499
00:33:34,285 --> 00:33:36,253
ماذا هناك؟ -
علي أن أجد بوث -

500
00:33:36,321 --> 00:33:37,982
سآتي معكِ -
لا -

501
00:33:38,056 --> 00:33:41,025
لايمكنني أن أتعارك أو أطلق الرصاص
ولكن لو حدث أمر سيء

502
00:33:41,092 --> 00:33:43,026
يمكنني البصق بدقة قاتلة

503
00:33:43,094 --> 00:33:45,858
شكرا, ولكن لا -
لماذا لايمكنك إخباري؟ -

504
00:33:45,930 --> 00:33:49,024
بالتحديد لايمكنني إخباركِ -
حسنا, حسنا -

505
00:33:49,100 --> 00:33:53,662
هودجينز في الخارج مع سيارته السريعة
إنها إيطالية

506
00:33:53,738 --> 00:33:56,400
مكالمة واحدة, وسيتبعك إلى أي مكان -
أنجيلا -

507
00:33:56,474 --> 00:34:02,344
حسنا, أنت تلاحقين مجنونا, عجوزا
يهاجم الآخرين بمعول الثلج ولديه بوث. أنت بحاجة للمساعدة

508
00:34:02,414 --> 00:34:07,249
انظري إلى وجهي
هل تظنيين حقا أنني سأتراجع؟

509
00:34:07,318 --> 00:34:11,049
أنا... أنا لدي مساعدة أنجي

510
00:34:11,122 --> 00:34:14,649
من من؟ -
من شخص أسوأ من كينيدي -

511
00:34:14,726 --> 00:34:17,661
هل أنت جادة؟ -
لاتقولي هذا -

512
00:34:17,729 --> 00:34:20,721
والدك يساعدكِ؟ -
علي أن أذهب -

513
00:34:28,173 --> 00:34:30,505
أبي

514
00:34:30,575 --> 00:34:32,941
هل كان سن بوث؟ -
نعم. توقف عن ذلك -

515
00:34:33,011 --> 00:34:37,812
ماذا تفعل؟ -
حسنا, علينا أن نتأكد تماما لو كان كينيدي -
ميتا أو على قيد الحياة

516
00:34:37,882 --> 00:34:40,544
أعني, ماذا لو كانت هي وصديقها قبضا على بوث؟

517
00:34:40,618 --> 00:34:45,021
لو كان هذا يزعجك
ربما عليكِ الذهاب

518
00:34:45,090 --> 00:34:50,027
لا, الرجل الأول رجل الأفعال
أفهم ذلك

519
00:34:52,230 --> 00:34:54,664
الآن, أخبرينا

520
00:34:55,867 --> 00:34:58,165
حسنا حسنا

521
00:34:58,236 --> 00:35:01,296
كينيدي لازال على قيد الحياة

522
00:35:02,474 --> 00:35:05,272
لقد كنت أتبعه من أجل الكفاله

523
00:35:05,343 --> 00:35:08,744
وقد كان أذكى مني
وأعطاني خيارا

524
00:35:08,813 --> 00:35:11,304
أساعده في تزيف موته أو أموت

525
00:35:11,382 --> 00:35:13,350
من أين أتيتم بالجثة؟

526
00:35:13,418 --> 00:35:17,320
لقد سرقنا جثة عجوز غريب
من مستودع للموتى في تشارلستون

527
00:35:17,388 --> 00:35:20,084
أين شريكي؟

528
00:35:20,158 --> 00:35:25,221
عندما وصلت إلى هناك
لم يكن هناك أحد أقسم لك

529
00:35:27,165 --> 00:35:29,565
ماذا نفعل بها؟

530
00:35:31,402 --> 00:35:33,393
ياإلهي لا

531
00:35:34,973 --> 00:35:37,339
الغرفة تم دفع حسابها حتى نهاية الأسبوع

532
00:35:41,679 --> 00:35:44,910
كينيدي ليس لديه بوث -
وكيف تعرف؟ -

533
00:35:44,983 --> 00:35:48,419
لديه ساق واحده فقط -
إذا؟ -

534
00:35:48,486 --> 00:35:54,083
حسنا, إذا فقط تقاعد. إنه مثلي. إنه فقط... إنه فقط يريد الإختفاء

535
00:35:54,159 --> 00:35:56,093
إذا من لديه بوث؟

536
00:35:56,161 --> 00:36:00,723
حسنا هناك لاعب واحد آخر مهم في هذا

537
00:36:02,000 --> 00:36:04,525
جالاجير

538
00:36:05,970 --> 00:36:08,564
ماذا سأفعل بك عندما أعود إلى المخبر؟

539
00:36:08,640 --> 00:36:12,132
سأغفوا قليلا هنا في السيارة

540
00:36:12,210 --> 00:36:16,647
إنه يوم شاق جدا على رجل عجوز مثلي

541
00:36:16,714 --> 00:36:20,548
بوث تم إختطافه من قبل ميلفين جالاجير -
هذا تخمين. كيف عرفت ذلك؟ -

542
00:36:20,618 --> 00:36:23,917
هل يمكننا فقط المضي في هذا الأمر, من فضلك؟ -
بالتأكيد لا -

543
00:36:23,988 --> 00:36:28,448
برينين عرفت ذلك من والدها وهو مجرم هارب -
أنجي -

544
00:36:28,526 --> 00:36:32,986
الآن أستطيع المضي في هذا -
علينا أن نعرف أين يحتجز جالاجير بوث -

545
00:36:39,938 --> 00:36:43,032
هل لاحظ أي منكم أنه عندما
.يكون هناك حالة من الذعر

546
00:36:43,107 --> 00:36:45,041
تتوجه كل الأعين إلى هودجينز؟

547
00:36:45,109 --> 00:36:47,077
لابأس -
ماذا عليه أن يفعل؟ -

548
00:36:47,145 --> 00:36:49,079
الأحذية -
الأحذية؟ -

549
00:36:49,147 --> 00:36:51,138
جالاجير قال أن آخر مره شاهد فيها ماكين

550
00:36:51,216 --> 00:36:53,844
كان يغادر لقضاء عطلة بعد
ليلة متعبة

551
00:36:53,918 --> 00:36:56,853
هل تظن أن جالاجير لديه مكان
يأخذ إليه الناس للتعذيب؟

552
00:36:56,921 --> 00:37:00,755
دعيني أبحث في حذاء رأس الإسمنت
لأعرف إلى أين يقودنا ذلك

553
00:37:03,061 --> 00:37:07,293
ميثيل إيثيل الكيتون -
إنها مادة حاله -

554
00:37:07,365 --> 00:37:10,766
إنظر لو كان لها أي استخدامات خاصة
وأيضا حمض الكروم

555
00:37:13,071 --> 00:37:17,098
م إ ك وحمض الكروم يستخدمان لتجهيز الفلزات

556
00:37:17,175 --> 00:37:23,011
تجهيز الفلزات لماذا؟ -
الطلي أوالدهان وفي الأغلب الطلاء كهربائيا -

557
00:37:23,081 --> 00:37:26,744
أرى بعض الأشياء الدقيقة هنا ترسبات من الألمنيوم -
نجارة؟ -

558
00:37:26,818 --> 00:37:30,811
لا, إنها أكثر تأكسدا
ترسبات بخار

559
00:37:30,888 --> 00:37:35,825
جالاجير كان يسافر لكل مكان؟
مروحة الألمنيوم تحتاج لطلاء يمكنه مقاومة

560
00:37:35,893 --> 00:37:39,226
مابين 10 ألى 20 طن
من القوة الطاردة

561
00:37:39,297 --> 00:37:41,891
تأكسد أفضل

562
00:37:41,966 --> 00:37:44,434
هذه عائدات ضرائب جالاجير
نحن نبحث عن صفقة

563
00:37:44,502 --> 00:37:46,493
أي آلة
قد تستعمل للأكسدة

564
00:37:46,571 --> 00:37:49,438
ماذا كآلة تصوير, أو...؟ -
هذا جميل جدا, ولكن لا -

565
00:37:49,507 --> 00:37:52,237
ابحثي عن كلمة مثل
" تصفيح, طلاء كهربائي"

566
00:37:52,310 --> 00:37:55,541
"غشاء معدني"
"مفاعل تحفيز نابض"

567
00:37:55,613 --> 00:37:58,844
"حلقة معالجات حرارية- "
"مفرغ حراري- "

568
00:37:58,916 --> 00:38:01,316
"دي 330 معالج تصفيح حراري"
؟

569
00:38:01,386 --> 00:38:03,946
نعم, هذا هو -
هذا هو -

570
00:38:10,161 --> 00:38:12,629
نعم, أنا الدكتور برينان من جافرسونيان

571
00:38:12,697 --> 00:38:18,602
تلقيت للتو مكالمة من العميل بوث وقال أنه محتجز

572
00:38:18,670 --> 00:38:22,037
بمطار بورديو في أوكافيل, فيرجينيا

573
00:38:22,106 --> 00:38:25,098
أرسلوا الدعم, أنا سأذهب إلى هناك

574
00:38:25,176 --> 00:38:29,977
أنت فقط إجلسي ودعي الأمر
لمكتب التحقيقات الفيدرالي

575
00:38:32,116 --> 00:38:34,209
هذا مثير للغاية

576
00:40:03,941 --> 00:40:06,705
إذا بقيت هادئً قد لا تموت

577
00:40:06,778 --> 00:40:10,373
أريد سيارتكِ -
ماكس كينان, أنت رهن الإعتقال -

578
00:40:10,448 --> 00:40:14,214
ليس إن حصلت على المفاتيح -
إنها في السيارة -

579
00:40:18,689 --> 00:40:23,388
حسنا, إنه ليس كأنني أعطيته المفاتيح فعلا

580
00:40:59,764 --> 00:41:02,289
لماذا لم... تخبره بأمر كينيدي وحسب؟

581
00:41:02,366 --> 00:41:06,029
حسنا, أردت أن أعطيكِ الوقت لتجديني

582
00:41:06,103 --> 00:41:08,401
لقد تم تعذيبي بشدة

583
00:41:08,473 --> 00:41:11,442
إذا, هل سمعت أي شيء من والدكِ؟

584
00:41:20,485 --> 00:41:22,544
لقد ترك لي السيارة في الكراج

585
00:41:29,594 --> 00:41:31,528
سيعود

586
00:41:32,797 --> 00:41:35,129
كيف تعرف؟ -
ماكس كينان لايبدو لي كشخص -

587
00:41:35,199 --> 00:41:39,727
يترك الأمور غير محلوله

588
00:41:41,439 --> 00:41:44,272
المرة القادمة التي سيظهر فيها
ماذا أفعل؟

589
00:41:44,342 --> 00:41:47,869
هل أتصل بك؟ هل أضربه على رأسه؟
ماهو واجبي؟

590
00:41:47,945 --> 00:41:53,679
حسنا, لوكنت مكانك, بونز, لأردت أن أعرف مايرغب
أخبارك إياه بشأن أمكِ

591
00:41:53,751 --> 00:41:55,810
ولكن, هذا أنا فقط

592
00:42:01,526 --> 00:42:06,054
هناك هذه الأغنية القديمة

593
00:42:06,130 --> 00:42:10,260
اسمها استمر بالمحاولة -
نعم, بوكو -

594
00:42:11,502 --> 00:42:13,800
هل تعرفها؟

595
00:42:40,131 --> 00:42:42,122
نعم, ماذا عنها؟

596
00:42:43,768 --> 00:42:46,168
إنها أغنية قديمة جيدة, أليس كذلك؟

597
00:42:47,572 --> 00:42:49,563
صحيح

598
00:42:52,156 --> 00:43:04,555
<font color="#ffff00">أتمنى أن تنال الترجمة على إعجابكم
إهداء خاص لمودي
ترجمة برق99</font>

