1
00:00:02,080 --> 00:00:04,080
{\fad(500,500)}
{\a7} <font color=#ffff00>الساعة 8:47 مساءًا </font>

2
00:00:04,081 --> 00:00:05,864
مرحبًا

3
00:00:05,897 --> 00:00:07,999
كيف حالك؟ -
بخير -

4
00:00:08,032 --> 00:00:11,002
لدي شيء لك -
مفتاح قلبك -

5
00:00:11,035 --> 00:00:13,738
لشقتي -
مسرفة -

6
00:00:13,771 --> 00:00:15,774
كم كلفك, دولار كامل؟

7
00:00:15,775 --> 00:00:19,444
دولار ونصف مع الضرائب
ولكن تستحق ذلك

8
00:00:19,477 --> 00:00:22,225
جيد, الآن لا يتوجب علي استعمال
المفتاح تحت حوض الزهور

9
00:00:22,226 --> 00:00:26,651
هذا هو الذي تحت الزهور
ولكنه لك الآن

10
00:00:28,920 --> 00:00:31,981
رجل عمره 42
متوقف قلبه بسبب صعق كهربي

11
00:00:31,982 --> 00:00:33,892
لا يوجد نبض -
حسنً, غرفة رقم 2 -

12
00:00:33,925 --> 00:00:36,180
الرجل يعمل حارس
في مكتب وقت المساء

13
00:00:36,181 --> 00:00:37,795
أخذ زوجته وأطفاله معه في المناوبة

14
00:00:37,829 --> 00:00:39,779
عندما ركب آلة التنظيف في الكهرباء

15
00:00:39,780 --> 00:00:41,979
عندها صعق بالكهرباء -
حضروا لتركيب أنبوبة تنفس -

16
00:00:41,980 --> 00:00:45,103
حاولوا استعمال "ماك" رقم 4
أريد تركيب خط وريدي
واحد, اثنين, ثلاثة

17
00:00:46,938 --> 00:00:48,673
شكرًا

18
00:00:48,673 --> 00:00:50,408
لدي أفعى في حلقي

19
00:00:50,408 --> 00:00:52,595
حسنًا, لا بأس في ذلك -
لقد كنت هنا لاثنا عشرة مرة -

20
00:00:52,601 --> 00:00:55,480
ولا أحد يعالجني -
هذا ليس صحيحًا -

21
00:00:55,513 --> 00:00:57,015
ما هي المشكلة ؟
ما الذي يجري؟

22
00:00:57,048 --> 00:00:59,817
أرأيتهم يتلوون؟ أرأيتهم؟ -
لا, لم أرَ أي شيء -

23
00:00:59,817 --> 00:01:01,386
فقط اهدئ -
اخرجهم مني -

24
00:01:01,419 --> 00:01:02,887
افتح فمك
دعني ألقي نظرة

25
00:01:02,921 --> 00:01:03,955
افتح فمك -
لا أرى أي شيء يا رجل -

26
00:01:03,955 --> 00:01:05,790
حسنًا

27
00:01:05,823 --> 00:01:08,493
أرى رأس كوبرا وأفعى صغيرة -
ماذا؟ -

28
00:01:08,526 --> 00:01:10,895
يجب أن نجري عملية
إزالة للأفاعي حالًا

29
00:01:10,934 --> 00:01:12,907
أعطوني <font color=#00ffff>"بريفيتال"</font> وأيضًا ملقط
<font color=#00ffff>مخدر سريع المفعول </font>

30
00:01:12,908 --> 00:01:14,866
سيدي, فقط استرخي

31
00:01:14,899 --> 00:01:16,034
استرخي فقط

32
00:01:16,067 --> 00:01:17,503
بريفيتال
عشرة م. غ. لكل مل

33
00:01:17,504 --> 00:01:19,971
حسنًا

34
00:01:19,971 --> 00:01:23,508
حسنًا استقر

35
00:01:23,541 --> 00:01:26,444
لدينا فقط 20 ثانية للقيام بهذا

36
00:01:26,444 --> 00:01:27,712
فلنبدأ -
بالتأكيد -

37
00:01:27,712 --> 00:01:29,647
وما الذي نفعله بالضبط؟

38
00:01:29,681 --> 00:01:31,582
هذا الرجل يظن
أن الأفاعي في حلقه

39
00:01:31,582 --> 00:01:35,086
إذا ظن أنه قد تم علاجه
فإنه لن يعود مرة أخرى

40
00:01:35,119 --> 00:01:37,422
رأيت ذلك ملايين المرات
فلنبدأ

41
00:01:40,274 --> 00:01:43,176
لدينا مظليين اثنين عند
"برج الأمريكيتين"

42
00:01:43,177 --> 00:01:44,685
أحدهم المظلة قد انفتحت
والآخر

43
00:01:44,686 --> 00:01:45,522
يا إلهي -
نعم -

44
00:01:45,523 --> 00:01:48,522
لم يهبط في مكانه
يا (تي) (غوين) هناك بالخارج أريدك أن

45
00:01:48,523 --> 00:01:49,691
حسنًا سأتكفل بذلك -
استدعوا (تشافيز), إنه متفرغ -

46
00:01:49,692 --> 00:01:51,297
كان يتنصت علي ليخرج
حينما تكون الجراحة بطيئة

47
00:01:51,298 --> 00:01:52,437
حسنًا سيتم ذلك

48
00:01:53,938 --> 00:01:57,976
حسنًا, ألم في العضلات, غثيان

49
00:01:57,976 --> 00:01:59,677
ليست ليلة جيدة, أليس كذلك؟

50
00:01:59,711 --> 00:02:01,579
لقد أجبرتها للحضور -
من أجل لا شيء -

51
00:02:01,612 --> 00:02:06,351
حقًا
لقد كنت ثملة وربما لدي انفلونزا

52
00:02:06,351 --> 00:02:08,487
كان تصرف لطيف منك
إيصالك لي إلى هنا

53
00:02:08,488 --> 00:02:10,621
ولكن ما كان يجب عليك ذلك

54
00:02:10,621 --> 00:02:12,857
كيف ظننت أني حصل على مشرف السكن للسنة؟

55
00:02:12,890 --> 00:02:13,925
مدراء القاعة

56
00:02:13,958 --> 00:02:17,113
درجة حرارتها 103 ف
ونبضاتها 120

57
00:02:17,114 --> 00:02:19,564
يبدو أنه أكثر من مجرد ثمالة

58
00:02:19,570 --> 00:02:21,291
لذا يجب أن نجري بعض الفحوص

59
00:02:21,292 --> 00:02:24,869
لا, لا, لا, الاختبار الذي لدي
هو اختبار الكيمياء

60
00:02:24,870 --> 00:02:27,105
والذي لم أدرس له

61
00:02:27,332 --> 00:02:29,109
لذا, دعنا نغادر

62
00:02:29,116 --> 00:02:33,611
بإمكاني أن أرجع لو احتجت لذلك
ولكني سأكون بخير, حقًا

63
00:02:33,611 --> 00:02:34,746
(لوريلاي)

64
00:02:34,746 --> 00:02:36,481
(بول)
أحضر حقيبة الحقن

65
00:02:36,481 --> 00:02:38,349
لديه ارتجاف في البطين

66
00:02:38,349 --> 00:02:40,524
الأقطاب إلى د. (اليستر) من فضلك

67
00:02:40,885 --> 00:02:43,388
خالي

68
00:02:45,523 --> 00:02:47,625
ما زال الارتجاف
اشحن مرة أخرى

69
00:02:47,625 --> 00:02:49,925
اشحن إلى 200

70
00:02:51,029 --> 00:02:54,032
خالي

71
00:02:54,032 --> 00:02:55,600
هيا
هيا

72
00:02:55,633 --> 00:02:58,503
خالي

73
00:02:58,503 --> 00:03:02,874
شريان سباتي قوي
مرحبًا بعودتك سيدي

74
00:03:02,907 --> 00:03:05,810
(مايكل)
اذهب وتحدث مع العائلة

75
00:03:11,349 --> 00:03:14,018
(ماريا هينوجوسا) -
يا طبيب -

76
00:03:14,052 --> 00:03:15,920
لا, لا, , أنا

77
00:03:27,449 --> 00:03:28,923
أنا أتحدث الانجليزية -
جيد -

78
00:03:28,924 --> 00:03:30,535
وأنا, لذا يمكنك أن تتحدث معنا

79
00:03:30,568 --> 00:03:32,403
بإمكاننا أن نترجم -
جيد -

80
00:03:32,403 --> 00:03:33,938
إذن أتعملون مع أبويكم؟

81
00:03:33,971 --> 00:03:36,007
وهل تعمل مع أبويك أيضًا؟

82
00:03:36,040 --> 00:03:38,009
نحن ننظف المكاتب معهم في المساء

83
00:03:38,042 --> 00:03:40,511
نعم, نعم, نوعًا ما

84
00:03:40,545 --> 00:03:45,083
اعتدت على العمل مع أبي

85
00:03:45,083 --> 00:03:48,553
أتعلمون ماذا؟
لدي فكرة, لم لا تأتون معي

86
00:03:52,385 --> 00:03:54,792
طاولة الكرات
أيمكننا أن نلعب؟

87
00:03:54,792 --> 00:03:56,627
بالطبع, هذا هو سبب وجودها هنا

88
00:03:56,661 --> 00:03:58,922
أريد أن أصبح طبيب عندما أكبر

89
00:03:58,923 --> 00:04:01,399
وأنا أيضًا

90
00:04:01,432 --> 00:04:02,366
شكرًا

91
00:04:02,400 --> 00:04:05,036
من هنا

92
00:04:06,856 --> 00:04:08,897
من هنا
جيد

93
00:04:09,574 --> 00:04:10,808
ماذا عندك؟

94
00:04:10,842 --> 00:04:12,643
حالة من سوء في المظلة

95
00:04:12,677 --> 00:04:14,712
من منظره
يبدو أن لديه كسر في الحبل الشوكي

96
00:04:14,712 --> 00:04:15,980
لم أرد أن أنقله
حتى تأتوا إلى هنا

97
00:04:15,980 --> 00:04:16,948
العلامات الحيوية؟ -
...لست متأكدة -

98
00:04:16,981 --> 00:04:18,168
لم أصل إليه إلى الآن

99
00:04:18,169 --> 00:04:19,984
يمكنني أن أرى السبب -
ليس هو -

100
00:04:20,017 --> 00:04:21,519
من هنا

101
00:04:23,888 --> 00:04:25,857
هذا هو

102
00:04:25,890 --> 00:04:27,535
حسنًا

103
00:04:30,661 --> 00:04:32,973
ألا يوجد عنده نبض -
بالكاد -

104
00:04:33,336 --> 00:04:35,586
سأنزع المظلة

105
00:04:35,854 --> 00:04:37,568
كيف حاله؟

106
00:04:37,569 --> 00:04:39,443
{\fad(500,500)}
{\a7} <font color=#ffff00>الساعة 11:3 مساءًا </font>

107
00:04:37,568 --> 00:04:39,837
أسوء هبوط بالمطلق

108
00:04:40,084 --> 00:04:44,584
{\fad(500,500)} <font color=#ffff00>المناوبة المسائية</font>
الموسم 2 - الحلقة 4

109
00:04:45,008 --> 00:04:52,008
{\fad(500,500)} الترجمة بواسطة
<font color=#ffff00>هيثم جابر</font> & <font color=#ffff00>Glories</font>
Re-Synced By: MEE2day

110
00:04:59,010 --> 00:05:02,962
التحليق بالمظلة ربما يودي بك بالسوء
حتى لو قمت بالأمر بالشكل الصحيح

111
00:05:02,968 --> 00:05:04,835
ما أزال أشعر ببعض قفزاتي

112
00:05:04,841 --> 00:05:07,318
لم أقم بقفزات بقدر ما قمت به

113
00:05:07,352 --> 00:05:08,879
ولكن كاحلي ما يزال متزعزع

114
00:05:08,880 --> 00:05:11,320
واح, اثنان, ثلاثة

115
00:05:11,321 --> 00:05:12,837
أهذا سبب قيامك بسخافة اليوغا؟

116
00:05:12,838 --> 00:05:15,708
للعلاج ؟ -
نعم, بإمكانك أن تقول كذلك -

117
00:05:15,741 --> 00:05:17,678
كنت سأقوم ببعض القفزات بنفسي

118
00:05:17,704 --> 00:05:19,311
بعدها ارتكبت خطأ
(وذلك بإخباري (جوردن

119
00:05:19,311 --> 00:05:21,780
هذا ما أحبه كوني أعزب
أفعل ما يحلو لي

120
00:05:21,814 --> 00:05:24,783
حسنًا, إنه جاهز للنقل

121
00:05:26,485 --> 00:05:28,587
بتروي

122
00:05:31,290 --> 00:05:32,992
مرحبًا

123
00:05:33,025 --> 00:05:35,250
مرحبًا (ليرولاي) كيف حالك؟

124
00:05:35,281 --> 00:05:38,351
جيد جدًا, باعتبار أني سقطت على الأرض سابقًا

125
00:05:38,384 --> 00:05:39,652
لديها ارتفاع في تعداد الخلايا البيضاء

126
00:05:39,686 --> 00:05:42,155
لكن اختبار البول والأملاح طبيعي

127
00:05:42,155 --> 00:05:43,523
وهنا يوجد ألم أيضًا؟

128
00:05:43,556 --> 00:05:44,524
مكانين يؤلماني

129
00:05:44,557 --> 00:05:46,259
توقفي من فضلك
فذاك يجعلني متوترة

130
00:05:46,292 --> 00:05:48,929
أخشى أن لديك عدوى
خاصة بالنساء

131
00:05:48,935 --> 00:05:51,175
لذا سيقوم د. (كومينغز) بفحص الحوض

132
00:05:51,176 --> 00:05:53,032
لكي يجد سبب ذلك

133
00:05:53,032 --> 00:05:55,427
من فضلك قولي لي أن اسمك
(د. (كومينغز

134
00:05:55,428 --> 00:05:57,739
وأنت تحبي أن تشيري باسمك في المحادثة

135
00:05:57,740 --> 00:06:00,106
أنا لست كذلك
ولكنك ستكوني بخير

136
00:06:00,139 --> 00:06:02,489
وسأطمئن عليك لاحقًا

137
00:06:05,678 --> 00:06:09,054
ممرضة؟

138
00:06:09,216 --> 00:06:12,996
لنجري له تصوير مقطعي
وتحليل وفحص للانزيمات لنتأكد من أنه لن يعاني
من موت لأي عضلة

139
00:06:12,997 --> 00:06:14,503
وقل لـ (ريغوسا) يخبر العائلة
أننا نجري له فحوصات

140
00:06:14,504 --> 00:06:15,584
لك ذلك

141
00:06:15,585 --> 00:06:17,690
يا صاح, لقد شفيت الآن

142
00:06:17,724 --> 00:06:19,058
ولا شكر لك

143
00:06:22,858 --> 00:06:23,733
(توف)

144
00:06:23,745 --> 00:06:26,466
(تي سي ) و (تشافيز)
في طريق عودتهم

145
00:06:26,466 --> 00:06:28,159
مع احتمالية وجود كسر في النخاع الشوكي

146
00:06:28,160 --> 00:06:30,259
قفز من مبنى
ما الذي تتوقعه؟

147
00:06:31,204 --> 00:06:34,378
إذن ما هو رأيك في د. (تشافيز)؟

148
00:06:34,379 --> 00:06:35,575
جراح ماهر

149
00:06:35,608 --> 00:06:38,107
إنه يعجبني أكثر من أول مرة -
لا, لا, لا -

150
00:06:38,108 --> 00:06:40,757
أقصد ميولاته

151
00:06:40,758 --> 00:06:42,248
تملقاته وسذاجته

152
00:06:42,282 --> 00:06:45,151
لا أعلم ولكنه يسخطني

153
00:06:45,184 --> 00:06:48,112
أتظن أنه يميل لـ (كريستا)؟

154
00:06:48,113 --> 00:06:49,734
مستحيل, إنه ليس من نوعها

155
00:06:49,735 --> 00:06:53,209
ماذا؟ رجل وسيم, عسكري سابق, جراح ماهر
وهو يجني دخل جيد؟

156
00:06:53,210 --> 00:06:54,515
متأكد من أنه نوع كل فتاة

157
00:06:54,516 --> 00:06:56,059
ثق بي , لن يكونا على وفاق

158
00:06:56,060 --> 00:06:58,627
الناس تميل لاخفاء
هذه الأشياء في أماكن العمل

159
00:06:58,628 --> 00:06:59,499
(توفر)

160
00:06:59,532 --> 00:07:01,428
زوجة الرجل المصعوق في غرفة الاستراحة

161
00:07:01,429 --> 00:07:03,236
وهي تريد التحدث مع طبيب

162
00:07:03,269 --> 00:07:05,638
حسنًا, سأجعل (ريغوسا) يشرح كل شيء لهم

163
00:07:09,361 --> 00:07:10,743
تصلب في عضلات البطن

164
00:07:10,777 --> 00:07:12,570
نريد إجراء تصوير بالسونار
حالما نصل للمستشفى

165
00:07:12,577 --> 00:07:14,480
ضغط الدم 90\60
والنبض 130

166
00:07:14,480 --> 00:07:15,866
لتر آخرسريع الادخال

167
00:07:15,867 --> 00:07:17,154
عندما نصل للمستشفى

168
00:07:17,154 --> 00:07:19,796
نريد إجراء فحوصات حادث

169
00:07:19,797 --> 00:07:21,533
نعم -
تم تحضير المريض -

170
00:07:21,534 --> 00:07:24,157
أفضل فرصة له هي بسرعة أيصاله
لغرفة العمليات

171
00:07:24,190 --> 00:07:27,160
فلنقم بذلك, اصمد وستكون بخير

172
00:07:27,261 --> 00:07:30,944
أنتما الاثنان, اصطفوا
ها نحن ذا

173
00:07:33,397 --> 00:07:34,547
خمس دولارات؟

174
00:07:34,559 --> 00:07:37,688
وليس للقمار بل لوجبة خفيفة

175
00:07:37,688 --> 00:07:39,690
ولا تنفقوه كله
في مكان واحد

176
00:07:39,723 --> 00:07:41,118
ولم لا -
لا أعلم -

177
00:07:41,119 --> 00:07:44,327
هذا ما أخبرني به والدي
ولكنه لم يكن منطقي

178
00:07:44,327 --> 00:07:46,845
ابدؤوا بالأمر

179
00:07:46,846 --> 00:07:48,082
نعم -
نعم -

180
00:07:57,954 --> 00:07:59,156
(ويل)

181
00:07:59,189 --> 00:08:01,345
(ويل)
يا إلهي

182
00:08:01,351 --> 00:08:03,560
(هذه هي (كيم

183
00:08:03,560 --> 00:08:04,961
(صديقة (ويل -
لديها كلب -

184
00:08:04,961 --> 00:08:06,563
هذا كلب
(وبل)

185
00:08:06,563 --> 00:08:09,699
أخذته للتمشية في المساء
وقد أتيت مسرعة حالما سمعت الخبر

186
00:08:09,699 --> 00:08:12,702
سآخذ الكلب, لا تقلقي, سيكون بالخارج

187
00:08:12,736 --> 00:08:14,037
حسنًا -
أدره -

188
00:08:15,365 --> 00:08:18,169
هل سيكون على ما يرام؟ -
إنه في حالة صعبة -

189
00:08:18,170 --> 00:08:21,578
لا أقصد أن أكون مختصرًا جدًا
ولكنه بحاجة لجراحة ونحن نريد موافقة

190
00:08:21,578 --> 00:08:23,180
من يتخذ قراراته الطبية؟

191
00:08:23,413 --> 00:08:24,581
أنا , سأقوم بذلك

192
00:08:24,614 --> 00:08:26,583
فقط قوموا بما تستطيعون لانقاذه

193
00:08:26,583 --> 00:08:28,185
حسنًا

194
00:08:28,418 --> 00:08:29,719
سيدتي
أيمكنك أن تأتي معي

195
00:08:29,753 --> 00:08:30,787
من فضلك

196
00:08:33,990 --> 00:08:37,594
أيمكنك أن تنخفضي قليلًا؟

197
00:08:37,594 --> 00:08:39,529
جيد

198
00:08:39,563 --> 00:08:45,075
توجد هناك قطنة بالداخل

199
00:08:45,135 --> 00:08:47,103
ماذا؟ -
نعم, إنها -

200
00:08:47,137 --> 00:08:50,474
إنه محشورة بالداخل

201
00:08:50,507 --> 00:08:52,949
أي فكرة كم لها وهي هناك؟

202
00:08:52,955 --> 00:08:53,977
لا

203
00:08:53,977 --> 00:08:56,880
في الحقيقة
أنا أتذكر أني أخرجت واحدة

204
00:08:56,913 --> 00:08:59,816
لابد وأني وضعت أخرى
عن طريق الخطأ

205
00:08:59,850 --> 00:09:02,853
اللعنة, لن أثمل مرة أخرى

206
00:09:04,488 --> 00:09:07,181
أتعلمين أن عندك طفح
في باطن رجليك؟

207
00:09:07,182 --> 00:09:09,459
نعم, ولا أعلم ما هذا

208
00:09:09,486 --> 00:09:11,441
ولكن يجب أن ترى
مكان استحمامنا

209
00:09:11,743 --> 00:09:15,948
ربما أظنها متلازمة الصدمة السمية

210
00:09:16,028 --> 00:09:18,768
أهذا أمر سيء؟
هذا سيء أليس كذلك؟

211
00:09:18,768 --> 00:09:20,980
ربما يكون ذلك
لو لم نجدها مبكرًا

212
00:09:20,981 --> 00:09:23,707
الخبر الجيد أننا وجدناها
لذا يمكننا علاجها

213
00:09:23,740 --> 00:09:26,142
هذا مريح, لا أعلم كيف سيبدو
"ميتة بسبب قطنة"

214
00:09:26,176 --> 00:09:27,410
سيبدو على قبري

215
00:09:27,444 --> 00:09:28,678
حسنًا

216
00:09:28,712 --> 00:09:30,113
بأمكانك أن تلبسي

217
00:09:30,146 --> 00:09:31,581
سأقون بإرسال

218
00:09:31,615 --> 00:09:33,849
القطنة للمعمل للتحليل

219
00:09:33,850 --> 00:09:35,396
وستبدأين بأخذ المضادات الحيوية

220
00:09:35,421 --> 00:09:38,121
"فلنبدأ بـ "كليندامايسن

221
00:09:38,154 --> 00:09:40,056
و ... نعم

222
00:09:45,195 --> 00:09:46,997
أأنت بخير؟

223
00:09:47,030 --> 00:09:48,064
ماذا هناك؟

224
00:09:48,098 --> 00:09:50,634
ساعدوني

225
00:09:50,667 --> 00:09:52,202
أمي ساعدوني -
(ايزابيلا) -

226
00:09:52,202 --> 00:09:54,070
يا طبيب
يا طبيب

227
00:09:54,070 --> 00:09:56,175
احقنوها بـ البيوتورول

228
00:09:56,176 --> 00:09:57,941
أمها قالت أنها كانت تعاني من ربو
عندما كانت صغيرة

229
00:09:57,974 --> 00:09:59,532
ولكن لم تأتيها نوبة لسنوات

230
00:09:59,533 --> 00:10:01,188
قل لها أن التوتر يفاقم المشكلة

231
00:10:01,214 --> 00:10:02,063
حسنًا

232
00:10:07,382 --> 00:10:09,282
هذه (ايزابيلا) أنت تبلين حسنًا

233
00:10:09,283 --> 00:10:11,121
نفس عميق وكبير

234
00:10:13,657 --> 00:10:18,028
(تي سي)
من هنا, إنه أخوها

235
00:10:19,796 --> 00:10:21,120
ما هذا بحق الجحيم؟

236
00:10:21,121 --> 00:10:22,566
الأمر يزداد سوءًا

237
00:10:22,599 --> 00:10:23,567
(درو)

238
00:10:23,567 --> 00:10:25,535
فلنأخذه للغرفة 3

239
00:10:25,569 --> 00:10:27,437
أهذا أخو الفتاة

240
00:10:27,437 --> 00:10:28,799
نعم

241
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
{\fad(500,500)}
{\a7} <font color=#ffff00>الساعة 1:13 صباحًا</font>

242
00:10:28,800 --> 00:10:30,707
الأمر يصبح غريبًا

243
00:10:38,471 --> 00:10:40,473
رفيقه قال أن مظلته لم تنفتح

244
00:10:40,474 --> 00:10:42,649
من حظه أنه اصطدم
بتلك الشجرة قبل الحافلة

245
00:10:42,650 --> 00:10:43,555
ألايوجد أي أحد فيها؟

246
00:10:43,556 --> 00:10:45,718
لا, لحسن الحظ أنه الحافلة واقفة

247
00:10:45,736 --> 00:10:47,738
كل ما يقال أنه ربما حدث الأسوء

248
00:10:47,738 --> 00:10:49,540
من الجيد أنه لا يوجد ضرر
في النخاع الشوكي

249
00:10:49,573 --> 00:10:52,142
نعم -
يا إلهي -

250
00:10:52,176 --> 00:10:53,077
ما هذا؟

251
00:10:53,077 --> 00:10:54,745
ورم متعدد

252
00:10:54,745 --> 00:10:57,414
ربما يكون سرطان خبيث

253
00:10:57,448 --> 00:10:58,888
أترين كتل الأنسجة هذه؟

254
00:10:58,889 --> 00:11:00,618
يعني أنه قد انتشر

255
00:11:00,651 --> 00:11:02,253
سنقوم باستئصال ذلك , أليس كذلك؟

256
00:11:02,253 --> 00:11:03,520
ليس من دون موافقة

257
00:11:03,520 --> 00:11:07,625
سأقوم بالعمل على الطحال
واستدعي طبيب أورام

258
00:11:07,625 --> 00:11:10,361
يجب أن تذهبي وتتحدثي مع الصديقة
وتحصلي على موافقتها

259
00:11:10,615 --> 00:11:12,009
حسنًا

260
00:11:17,794 --> 00:11:19,436
المختبر يقول أن القطنة

261
00:11:19,470 --> 00:11:22,373
كانت مغطاة بالمني

262
00:11:22,406 --> 00:11:24,369
الآن نعلم كيف تم حشرها بالداخل

263
00:11:24,370 --> 00:11:26,644
في الحقيقة أنا لست

264
00:11:26,677 --> 00:11:28,912
لست مرتاح بالتحدث مع (لورلاي) عنه

265
00:11:28,913 --> 00:11:30,314
(بول)
إنها ليست جدتك

266
00:11:30,347 --> 00:11:31,649
إنها وظيفتك
فقط قم بذلك

267
00:11:31,682 --> 00:11:34,385
أتعلم كم قضيب توجب علي فحصه؟

268
00:11:34,418 --> 00:11:35,855
هذا ليس مسلٍ

269
00:11:35,856 --> 00:11:39,362
لدي كلب لأطعمه

270
00:11:39,523 --> 00:11:40,758
يبدو أنه جبة, أليس كذلك؟

271
00:11:40,791 --> 00:11:42,866
منتجات الألبان
تجعلهم يعانون من غازات

272
00:11:42,867 --> 00:11:46,630
آسفة, أظن أنه توجب أن أشتري وجبات له
ولكني من أكن أفكر

273
00:11:46,664 --> 00:11:48,265
(كيم)
أيمكنني أن أتحدث معك لثانية؟

274
00:11:48,265 --> 00:11:49,533
هل (ويل) بخير؟

275
00:11:49,533 --> 00:11:51,669
لقد وجدنا شيئًا

276
00:11:51,669 --> 00:11:53,463
ماذا عن
زبدة الفول السوداني؟

277
00:11:53,464 --> 00:11:55,739
أنت غير مهتم بالكلاب, أليس كذلك؟

278
00:11:55,773 --> 00:11:57,141
أين ذاك الكلب بكل الأحوال؟

279
00:11:57,141 --> 00:11:59,276
إنه مربوط بالخارج
ينبح بجنون

280
00:11:59,276 --> 00:12:01,378
سأنبح بجنون
لو تركني أحدهم هكذا

281
00:12:01,412 --> 00:12:04,081
أتعلم ماذا؟
أعطيه فطيرتي, إنها بالدجاج, سيحبها

282
00:12:04,114 --> 00:12:06,116
ألا يمكنك أن تتحدثي مع (لوريلاي)؟

283
00:12:06,150 --> 00:12:08,519
لا, يجب أن تقوم بها
لدي عملية أخذ عينة من نخاع

284
00:12:08,552 --> 00:12:10,688
فقط تذكر
لو شعرت بعدم ارتياح

285
00:12:10,721 --> 00:12:13,524
تخيل كم هي غير مرتاحة

286
00:12:15,626 --> 00:12:18,395
لدينا طفلين مريضين
ماذا تبين من فحص الصبي؟

287
00:12:18,395 --> 00:12:20,531
لديه تقيؤ وإسهال ائم

288
00:12:20,564 --> 00:12:22,531
يبدو أنه التهاب في البطن
ولكن لا حرارة

289
00:12:22,557 --> 00:12:24,672
ولا يفسر أعراض الصبية
بخصوص الجهاز التنفسي

290
00:12:24,673 --> 00:12:25,915
ربما شيء نفسي

291
00:12:25,916 --> 00:12:28,881
استجابة مختلفة
بعد رؤيتهما إصابة والدهما

292
00:12:28,916 --> 00:12:31,709
في وقت متقارب من بينهما؟ غير محتمل -
ظننت أنه ربما تسمم غذائي -

293
00:12:31,709 --> 00:12:33,951
سألت الأم أين يتسوقوا
ومن يطبخ في المنزل

294
00:12:33,952 --> 00:12:35,640
إذا كانوا يستعملون أعشاب من الحديقة

295
00:12:35,646 --> 00:12:37,848
جيد لأن تكون مبادر -
شكرا -

296
00:12:39,283 --> 00:12:40,718
و...؟

297
00:12:40,718 --> 00:12:42,586
إنهم يأكلون نفس الشي كل يوم

298
00:12:42,619 --> 00:12:44,822
ولكنها قالت أنهم كانوا تعابى مؤخرًا

299
00:12:44,823 --> 00:12:46,557
ربما بسبب العمل في الليل
كعمال نظافة

300
00:12:46,557 --> 00:12:48,425
بعض الناس يتوجب عليهم
فعل ما يتوجب عليهم لكي يعيشوا

301
00:12:48,425 --> 00:12:49,693
كان لدي عل وأنا في الثانية عشر

302
00:12:49,693 --> 00:12:52,605
لو يساعد ذلك

303
00:12:52,617 --> 00:12:54,231
وأكون الرجل الوسيط للمعلومات

304
00:12:54,264 --> 00:12:58,435
حسنًا لك ذلك , فلنحل ذلك
أكره أن أرى أطفال مراضى

305
00:12:58,435 --> 00:12:59,538
سأذهب وأتفقده

306
00:12:59,682 --> 00:13:02,573
(توف)
هناك اتصال على الخط 3 بخصوص القافز

307
00:13:02,573 --> 00:13:05,075
دعني أخمن,يريدون مقاضاة المدينة
لوضعهم الحافلة في الطريق

308
00:13:05,075 --> 00:13:06,477
نعم

309
00:13:06,510 --> 00:13:08,746
ماذا؟
وكيف يمكن ذلك؟

310
00:13:08,746 --> 00:13:12,216
يبدو أنك

311
00:13:12,249 --> 00:13:15,289
أنك أقمت علاقة
حينما كانت القطنة موجودة

312
00:13:15,295 --> 00:13:18,193
وهذا سبب أنها حشرت هناك

313
00:13:18,194 --> 00:13:21,136
أنت تمزح صحيح
أنا لم أقم علاقة منذ ثمانية أشهر

314
00:13:21,137 --> 00:13:23,993
إلا إذا كان هذا حمل طاهر
لمرة ثانية

315
00:13:24,000 --> 00:13:27,030
ما كان لهذا أن يحدث
أنا لم أقم علاقة

316
00:13:27,031 --> 00:13:29,258
لذا كيف للمني أن يكون بداخلي

317
00:13:33,303 --> 00:13:34,671
ما زالت تعاني
من تقلص في الشعب الهوائية

318
00:13:34,705 --> 00:13:36,340
جرب إضافة
"اتروفينت"

319
00:13:36,373 --> 00:13:38,809
أتمانعون لو تحدثت معها؟ -
بالطبع -

320
00:13:38,810 --> 00:13:40,773
لقد انتهينا
أراك لاحقًا

321
00:13:44,348 --> 00:13:48,360
هناك يوجد الكثير من الألعاب
والتي تحبها ابنتي

322
00:13:48,379 --> 00:13:49,386
رائع

323
00:13:50,240 --> 00:13:53,357
كيف حال أخي؟
هل فعلًا تقيأ على ممرضة؟

324
00:13:53,357 --> 00:13:55,555
نعم, لقد قام بذلك عليها

325
00:13:55,556 --> 00:13:57,161
ولكنه يرتاح الآن

326
00:13:57,194 --> 00:13:58,495
وكذلك والدك

327
00:13:58,495 --> 00:14:00,425
جيد, إنه يعمل بجد

328
00:14:00,426 --> 00:14:02,807
وهو وقتك لكي ترتاحي أنت أيضًا

329
00:14:02,869 --> 00:14:05,102
سنجعلك تشعرين بارتياح
قبل أن تعلمي ذلك

330
00:14:05,102 --> 00:14:08,505
أيمكنك أن تدخل أمي ؟
أريد أن أريها هذه الألعاب

331
00:14:08,505 --> 00:14:10,240
نعم, بالطبع

332
00:14:10,274 --> 00:14:11,475
شكرًا

333
00:14:19,082 --> 00:14:21,385
صديقته قالت أنه عانى
من سرطان قبل سنوات

334
00:14:21,418 --> 00:14:23,587
ولكنه كان خامل
إنها محطمة جدًا

335
00:14:23,620 --> 00:14:25,756
الورم متقدم جدًا

336
00:14:25,756 --> 00:14:27,624
تريدنا أن تقوم
بكل ما نقدر عليه

337
00:14:27,624 --> 00:14:32,124
فلنقم بعملية استئصال للورم
هل قمت بعملية قص لفص كبد؟

338
00:14:32,377 --> 00:14:34,458
لا, لم أقم بذلك -
ولكنك ستقومين الآن -

339
00:14:34,459 --> 00:14:36,585
أولا يجب أن نجري تصوير سونار
أريد أن أعرف

340
00:14:36,611 --> 00:14:38,727
المجاري الصفراوية
لا أريد أن يتسرب أي جزء إفرازات المرارة

341
00:14:39,837 --> 00:14:41,984
د. (زيا) ما لهذا التشريف

342
00:14:41,985 --> 00:14:44,672
يجب أن توقف ما تقوم به الآن
لا يمكنك إجراء الجراحة

343
00:14:44,728 --> 00:14:46,210
ماذا؟

344
00:14:46,243 --> 00:14:48,679
أنت لست المسؤولة عن قرارات (ويل) الطبية
بل أخوه هو المسؤول

345
00:14:48,679 --> 00:14:52,616
لقد تحدثت معه للتو -
لا, أخو (ويل) يكذب -

346
00:14:52,649 --> 00:14:54,151
إنه لا يكذب

347
00:14:54,151 --> 00:14:57,187
لقد أرسل لنا بالفاكس ما يثبت
هذا هو الوكيل الطبي

348
00:14:57,221 --> 00:15:00,733
ووثيقة عدم انقاذ
موقعة من قبل (ويل) قبل ثلاثة أشهر

349
00:15:01,413 --> 00:15:03,132
لقد علم أن سرطانه قد عاد

350
00:15:03,658 --> 00:15:05,433
لمَ لم يخبرني؟

351
00:15:05,476 --> 00:15:06,863
أعلم أن هذا صعب

352
00:15:06,882 --> 00:15:10,634
يجب أن تجروا العملية
أقسم أنه يريد ذلك

353
00:15:10,667 --> 00:15:13,648
أود أن أجري العملية
أنا آسف

354
00:15:13,673 --> 00:15:16,773
لا يمكنني
يجب أن أحترم رغباته

355
00:15:16,807 --> 00:15:18,575
لن أدع (ويل) يموت

356
00:15:18,575 --> 00:15:21,845
سأحضر محامي
وسأكافح هذا

357
00:15:22,079 --> 00:15:23,747
لم ينتهي الأمر

358
00:15:26,850 --> 00:15:29,253
(ريك)

359
00:15:29,286 --> 00:15:30,854
... ما الذي تقوم به

360
00:15:30,966 --> 00:15:32,401
ساقك؟

361
00:15:32,417 --> 00:15:34,691
لا أعلم, ربما
ربما ليس بشيء

362
00:15:35,043 --> 00:15:37,080
ألديك بعض الوقت؟ -
نعم  -

363
00:15:37,081 --> 00:15:39,912
(دعني فقط أحضر (درو -
في الحقيقة لا تقومي بذلك -

364
00:15:40,564 --> 00:15:41,832
أنا جاد

365
00:15:41,856 --> 00:15:43,856
{\fad(500,500)}
{\a7} <font color=#ffff00>الساعة 2:43 صباحًا</font>

366
00:15:48,310 --> 00:15:49,770
أأنت في خصام مع (درو) أي شيء
من هذا القبيل؟

367
00:15:49,782 --> 00:15:53,137
لا, متأكد من أنه يخبرك بكل شيء

368
00:15:53,138 --> 00:15:56,313
لا أعلم بخصوص "كل شيء" متأكدة
إنه تأقلم

369
00:15:56,325 --> 00:15:58,580
و ... لا, لا أقصد كحال بتر ساقك

370
00:15:58,581 --> 00:16:01,089
بالرغم من أنه كذلك
فقط أقصد العيش معًا

371
00:16:01,089 --> 00:16:04,059
نعم, لا, إنه بخصوص التأقلم

372
00:16:05,307 --> 00:16:06,015
إذن هل هو مكسور؟

373
00:16:06,016 --> 00:16:08,615
لا, ولكنه التواء حاد
نريد تجبيره

374
00:16:09,798 --> 00:16:10,932
ماذا؟

375
00:16:10,932 --> 00:16:13,035
لقد جبرت كاحلي

376
00:16:13,531 --> 00:16:15,213
قولي ذلك

377
00:16:15,231 --> 00:16:17,050
لقد جبرت كاحلي الوحيد

378
00:16:17,100 --> 00:16:19,074
(ريك) -
لا, لا, أنا أعبث معك -

379
00:16:19,113 --> 00:16:21,099
لقد فقدت ساقي
وليس حس الدعابة عندي

380
00:16:21,100 --> 00:16:23,564
آسفة, يا إلهي
أنا فقط في مزاح جدي

381
00:16:23,565 --> 00:16:25,809
نعم  -
فلنضع جبيرة -

382
00:16:29,740 --> 00:16:32,877
أتمانع لو ألقيت نظرة
على ساقك الأخرى؟ , لوهلة فقط

383
00:16:32,883 --> 00:16:35,524
نعم

384
00:16:37,404 --> 00:16:38,624
تكفلت بذلك -
حسنًا -

385
00:16:49,692 --> 00:16:51,427
أتعلم ماذا؟

386
00:16:51,460 --> 00:16:53,829
أود إحضار د. (تشافيز) إلى هنا

387
00:16:53,829 --> 00:16:55,798
إنه يتكفل بحالات (سكوت) الجراحية

388
00:16:55,831 --> 00:16:58,034
وأريد فقط أن أعطيه
آخر تطورات الحالات

389
00:16:58,067 --> 00:17:00,102
بالتأكيد

390
00:17:00,136 --> 00:17:01,971
حسنًا
سأعود

391
00:17:07,609 --> 00:17:09,027
إنه سرنا الصغير

392
00:17:09,028 --> 00:17:11,814
الجو بارد بالخارج
لرفيق رائع

393
00:17:11,814 --> 00:17:13,849
إنه لطيف جدًا -
أعلم -

394
00:17:13,883 --> 00:17:15,451
يذكرني بكلبي
(كوبر)

395
00:17:15,452 --> 00:17:17,180
أليس كذلك؟

396
00:17:17,181 --> 00:17:19,588
جوسلين), شكرًا لك جدًا ) -
لا تقلقي -

397
00:17:19,588 --> 00:17:20,990
أراك لاحقًا رفيقي

398
00:17:22,758 --> 00:17:25,795
لقد تحدثت مع
(لوريلاي)

399
00:17:25,828 --> 00:17:27,797
أقسمت أنها لن تقم
علاقة منذ ثمانية أشهر

400
00:17:27,830 --> 00:17:30,177
ربما كانت ليست في كامل وعيها
لأنك طبيب

401
00:17:30,178 --> 00:17:31,967
وأنت في مقربة من عمرها
لذا من الممكن أنه كان

402
00:17:32,001 --> 00:17:35,972
غير ملائم؟ نعم, والآن هي منزعجة
لا أعلم ماذا أفعل

403
00:17:36,005 --> 00:17:39,405
إذن سأتحدث معها
وأنت معنا

404
00:17:39,448 --> 00:17:42,011
الآن تتحدثي معها

405
00:17:42,012 --> 00:17:45,155
قصدت ذلك بقصد جيد

406
00:17:45,156 --> 00:17:49,380
أخبرته وها أنا أخبرك
لم أقيم أي علاقة مؤخرًا

407
00:17:49,406 --> 00:17:53,456
تظنين أني أكذب
أنا لا أكذب, أقسم

408
00:17:53,456 --> 00:17:54,590
حسنًا

409
00:17:55,271 --> 00:17:56,625
نوعًا ما

410
00:17:56,625 --> 00:17:57,827
نوعًا ما

411
00:17:57,860 --> 00:18:02,031
أيا ما تقوليه فهو بيننا

412
00:18:02,599 --> 00:18:06,467
الليلة الفائتة
ذهبت في حفلة مع أحد صديقاتي

413
00:18:06,499 --> 00:18:11,774
'cause she was really into one of
the pledges. And we were drinking,

414
00:18:11,774 --> 00:18:15,574
وأحدهم عرض علينا حبة دواء
"قال أنها كانت "مولي
*حبوب للنشوة*

415
00:18:15,593 --> 00:18:17,274
لقد أخذت القليل فقط

416
00:18:17,983 --> 00:18:20,449
ولكن بعد ذلك
أصبحت الليلة ضبابية

417
00:18:20,483 --> 00:18:22,791
لم يحدث لي ذلك من قبل

418
00:18:22,866 --> 00:18:26,454
"مولي"
لا تسبب فقد للذاكرة

419
00:18:26,472 --> 00:18:30,131
لذا أود إجراء فحص سموم
لأعرف ما الذي قد أخذتيه

420
00:18:31,368 --> 00:18:34,697
اصمدي

421
00:18:34,730 --> 00:18:35,965
حسنًا

422
00:18:39,038 --> 00:18:42,250
لقد كانت صريحة تلك المرة
ما الذي تظنينه؟

423
00:18:42,262 --> 00:18:45,237
لست متأكدة
لنجري فحص السموم ونرى هل يخبرنا بشيء

424
00:18:45,238 --> 00:18:47,676
هل لا تخبرنا به
حسنًا؟

425
00:18:47,710 --> 00:18:50,046
(ريك) -
مرحبًا -

426
00:18:50,046 --> 00:18:51,608
(د. (تشافيز -
سعيد للقائك -

427
00:18:51,609 --> 00:18:52,845
سعيد للقائك -
كريستا) استدعتني) -

428
00:18:52,846 --> 00:18:56,321
كيف حالك بعد العملية -
بعض التهيجات -

429
00:18:56,519 --> 00:18:58,487
هذه ليست قليلة

430
00:18:58,521 --> 00:19:00,856
هذا تورم, هذه مؤلمة جدًا

431
00:19:00,890 --> 00:19:01,896
بإمكاني تحمل ذلك

432
00:19:01,933 --> 00:19:04,577
متأكد من أنك تستطيع ذلك
ولكني سأقوم بتفريغ التورم

433
00:19:04,583 --> 00:19:07,530
والتي هي كلمة محترمة
والتي تعني أن تغرز فيَّ إبرة كبيرة

434
00:19:07,563 --> 00:19:09,532
بالضبط

435
00:19:09,532 --> 00:19:10,733
(ريك) -
مرحبًا -

436
00:19:10,766 --> 00:19:12,641
(جوسلين)
أخبرتني أنك هنا, هل كل شي على ما يرام؟

437
00:19:12,659 --> 00:19:13,334
نعم, أنا بخير

438
00:19:13,340 --> 00:19:14,596
لقد آلمت كاحلك
دعني ألقي نظرة

439
00:19:14,621 --> 00:19:17,139
لا, لا, لا, لا بأس في ذلك
لقد تكفلت (كريستا) بالأمر

440
00:19:17,902 --> 00:19:19,264
أفعلت ذلك؟

441
00:19:20,385 --> 00:19:22,478
لم أعلم ذلك

442
00:19:22,511 --> 00:19:25,004
كم لك وأنت هنا؟

443
00:19:25,467 --> 00:19:29,418
لديه تورم
ويحتاج لتفريغ ذلك

444
00:19:29,419 --> 00:19:32,189
د. (تشافيز) (توفر) يريد
التحدث معك

445
00:19:32,213 --> 00:19:34,361
بخصوص الوكالة الطبية ووثيقة عد انقاذ
بخصوص القافز

446
00:19:34,362 --> 00:19:35,743
حسنًا, سأكون هناك

447
00:19:35,744 --> 00:19:37,568
سأقوم بالتفريغ

448
00:19:37,593 --> 00:19:39,962
من الرائع لقائك

449
00:19:39,962 --> 00:19:41,964
نعم

450
00:19:41,964 --> 00:19:44,567
أظن أنه بإمكاني القيام بذلك

451
00:19:46,836 --> 00:19:48,504
شكرًا

452
00:19:50,706 --> 00:19:53,640
لقد حاولت
لا يمكننا إجراء العملية على القافز

453
00:19:53,641 --> 00:19:55,724
لقد تحدثت مع محامي المستشفى
ومحامي الأخ

454
00:19:55,750 --> 00:19:57,646
ومحامي (كيم) ولا أريد أن أتحدث
مع محامي مرة أخرى

455
00:19:57,680 --> 00:19:59,815
انظر, (كيم) أخبرتني
أنها تظن أن بإمكانها الفوز

456
00:19:59,815 --> 00:20:01,951
محامينا يقول أنها لا تملك قضية

457
00:20:01,984 --> 00:20:04,120
لو كانت زوجته, يمكن للقضاء
أن ينظر للأمر بشكل مختلف

458
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
لقد كانوامع بعض لسنوات

459
00:20:06,155 --> 00:20:07,590
إنها تعرفه أكثر من أي شخص

460
00:20:07,590 --> 00:20:10,255
وهي قالت أن نستأصل الورم

461
00:20:10,256 --> 00:20:12,099
يجب أن نزيله -
أنا أتفق, الأمر سيء -

462
00:20:12,112 --> 00:20:14,130
ولكنه وقع على وثيقة عد انقاذ
من دون أن يخبرها

463
00:20:14,130 --> 00:20:15,464
ذلك لسبب

464
00:20:15,464 --> 00:20:18,868
كم مرة رأينا أناس
وقعوا على اتفاقية عدم انقاذ وحالما يتعرضوا للخطر

465
00:20:18,868 --> 00:20:20,603
تصرخ العائلات لانقاذهم

466
00:20:20,636 --> 00:20:22,605
لو كان الأخ هنا
ربما فكر بطريقة مختلفة

467
00:20:22,605 --> 00:20:24,573
(تي سي)
لا أعلم عن ذلك

468
00:20:24,607 --> 00:20:28,094
بعض الأحيان ترى عائلة في بحت الضغط
وذلك يجعل الأمر أسهل

469
00:20:28,107 --> 00:20:31,960
ليس من خلال تجربتي
كيف تكافح حتى لاتستطيع أن تكافح مزيدًا

470
00:20:31,979 --> 00:20:34,583
بقدر حبي للمناظرة

471
00:20:34,583 --> 00:20:38,454
ما نريده وما لا نريده ليس ذو علاقة
حتى تصلنا أخبار أخرى

472
00:20:38,454 --> 00:20:40,990
فلنبقيه فس حال مستقرة وبراحة

473
00:20:40,990 --> 00:20:42,124
لا أفعال بطولية

474
00:20:42,124 --> 00:20:43,792
يا أطباء
نحن نحتاجكم

475
00:20:44,994 --> 00:20:47,837
أمي, أمي
فليساعدها أحدكم

476
00:20:50,024 --> 00:20:52,101
هل هذه لتشنجات طوال الوقت؟

477
00:20:52,134 --> 00:20:53,930
نعم -
اجعلوها تتوقف عن ذلك -

478
00:20:53,942 --> 00:20:55,479
اعطوها 10 من
"ديازيبام"

479
00:20:55,498 --> 00:20:57,606
أعطوني حقيبة الحقن

480
00:20:57,640 --> 00:20:59,371
لا يمكننا وضع خط وريدي
إنها تتحرك كثيرًا

481
00:20:59,372 --> 00:21:01,877
ناولني إياه
سأحقنها في العضل

482
00:21:02,785 --> 00:21:04,660
ما الذي يحدث بحق الجحيم
مع هذه العائلة؟

483
00:21:04,661 --> 00:21:05,918
هيا

484
00:21:04,942 --> 00:21:06,942
{\fad(500,500)}
{\a7} <font color=#ffff00>الساعة 4:8 صباحًا </font>

485
00:21:10,087 --> 00:21:12,122
كل ما أردته هو قراءة كتاب على الكنبة

486
00:21:12,122 --> 00:21:15,499
حتى انطفأ النور

487
00:21:15,549 --> 00:21:16,917
كنت أحاول إصلاح المصباح الكهربي

488
00:21:16,950 --> 00:21:18,719
هل صعدت على سلم؟

489
00:21:18,719 --> 00:21:20,587
(ريك)
سقفنا مرتفع بـ 12 قدم

490
00:21:20,621 --> 00:21:22,432
لمَ لم تنتظر حتى أرجع للبيت

491
00:21:22,439 --> 00:21:24,895
لأني صديقك وليس طفلك
لهذا ذهبت إلى(كريستا) وليس أنت

492
00:21:24,914 --> 00:21:27,653
لا أريدك أن تقوم بأي شيء لي

493
00:21:27,679 --> 00:21:32,499
فقط استرخي, إنه مجرد مصباح -
بالضبط, إنه مجرد مصباح -

494
00:21:32,533 --> 00:21:35,289
كنت رجل يبني بيتًا من الأرض

495
00:21:35,301 --> 00:21:36,951
فقط يتطلب الأمر بعض الوقت
لتتأقلم

496
00:21:36,976 --> 00:21:39,840
لأي شيء؟
أتأقلم على ماذا؟

497
00:21:39,873 --> 00:21:43,010
نسيت أني لن أتمكن
من قيادة فريقي للمعسكر مرة أخرى

498
00:21:43,011 --> 00:21:46,729
نسيت أننا لن نتمكن
من تسلق "ماتشو بيتشو" كما كنا نتحدث

499
00:21:46,753 --> 00:21:49,071
نسيت أني غير قادر على بناء
منزل من الأرض

500
00:21:49,084 --> 00:21:51,485
لا يمكنني حتى تغيير مصباح كهربي

501
00:21:51,518 --> 00:21:53,055
ألديك أدنى فكرة
كيف يجعلني ذلك أشعر؟

502
00:21:53,080 --> 00:21:55,355
أعلم أن الأمرصعب -
لا أنت لا تعلم -

503
00:21:55,355 --> 00:21:59,426
بإمكانك أن تتخيل
ولكنك لا تفهم كيف يبدو الأمر

504
00:21:59,459 --> 00:22:03,530
كل يوم أحاول القيام بأمر
كنت أقوم به بالعادة

505
00:22:03,564 --> 00:22:05,870
أنا لست ذاك الرجل

506
00:22:05,882 --> 00:22:08,468
ولكن في النهاية -
توقف -

507
00:22:08,502 --> 00:22:10,003
من فضلك

508
00:22:10,037 --> 00:22:13,106
توقف من محاولتك جعل
كل شيء أفضل, لا يمكنك ذلك

509
00:22:13,340 --> 00:22:18,512
أقدر كل شيء فعلته من أجلي
فعلًا أقدر ذلك

510
00:22:18,545 --> 00:22:19,980
وأنا أحبك

511
00:22:20,013 --> 00:22:22,049
وأنا أحبك

512
00:22:22,049 --> 00:22:25,786
(درو)
لا أعلم من أنا

513
00:22:25,786 --> 00:22:29,122
أنا لست ذاك الرجل الذي أحببته

514
00:22:29,356 --> 00:22:33,627
وأنا لست برجل أحبه

515
00:22:33,660 --> 00:22:36,396
آسف
لا يمكنني القيام بذلك

516
00:22:36,430 --> 00:22:37,764
تقوم بماذا؟

517
00:22:40,367 --> 00:22:41,969
سأنتقل

518
00:22:43,503 --> 00:22:45,672
لا بأس في ذلك (ماريا) لقد تعرضت لتشنجات

519
00:22:45,672 --> 00:22:47,874
سنجري لك بعض الفحوصات

520
00:22:47,908 --> 00:22:49,676
فحص (لوريلاي) للسموم جاء سلبي

521
00:22:49,676 --> 00:22:53,547
لقد مرت 48 ساعة
من المكن أن السموم قد خرجت من جسمها

522
00:22:53,580 --> 00:22:55,749
يبدو أن مشرف السكن
قد عاد لأخذها

523
00:22:55,782 --> 00:22:56,750
ماذا نفعل؟

524
00:22:56,783 --> 00:22:59,019
أظن أنه يجب أن نتحدث معها
مرة أخرى

525
00:22:59,052 --> 00:23:01,688
سأعود

526
00:23:01,688 --> 00:23:04,475
لقد قمت بتمشيته
لقد قام بعمله

527
00:23:04,501 --> 00:23:07,494
بالطبع قد قام بذلك
إنه ولد مطيع

528
00:23:07,527 --> 00:23:09,563
شكرًا لك
أقدر ذلك منك

529
00:23:09,563 --> 00:23:10,564
هيا يا رفيقي

530
00:23:10,597 --> 00:23:12,532
(درو) أتريد مقابلة (ماكس) -
لا -

531
00:23:12,566 --> 00:23:13,891
حسنًا

532
00:23:14,501 --> 00:23:16,737
درو) ألديك ثانية؟) -
لا -

533
00:23:16,770 --> 00:23:20,507
هيا يا (درو) آسفة لأني لم أحضرك

534
00:23:20,541 --> 00:23:22,552
و (ريك) طلب مني ألا أقوم بذلك
ولم أعلم ما الذي أقوم بهب

535
00:23:22,553 --> 00:23:24,378
لا أريد أن أكون بينكما

536
00:23:24,378 --> 00:23:26,080
لا تقلقي بشأن ذلك

537
00:23:26,113 --> 00:23:26,806
وماذا يعني ذلك؟

538
00:23:26,825 --> 00:23:28,924
(درو)
لدي خلع في الكتف, أيمكنك التكفل به؟

539
00:23:28,942 --> 00:23:33,687
ألا يوجد أحد آخر -
يقولون الجميع منشغل -

540
00:23:33,687 --> 00:23:36,156
نعم, تكفلت بذلك
سأحدثك لاحقًا

541
00:23:36,156 --> 00:23:37,691
نعم

542
00:23:37,691 --> 00:23:40,160
د. (تشافيز) هل صديقة القافز موجودة؟

543
00:23:40,160 --> 00:23:41,795
رفيقه أعطاني حاجياته

544
00:23:41,829 --> 00:23:42,904
حقًا؟ -
نعم -

545
00:23:42,916 --> 00:23:46,560
في الحقيقة هو ليس بخير
الوضع يصبح معقدًا

546
00:23:46,566 --> 00:23:49,890
اشتري لك قهوة وسأخبرك بشأنه

547
00:23:49,891 --> 00:23:51,138
سعيد جدًا لتحسنك

548
00:23:51,171 --> 00:23:54,608
لم أكن أظن أني سأكون
محطمة لعودتي لسكني

549
00:23:54,641 --> 00:23:56,777
هنا

550
00:24:03,417 --> 00:24:04,551
فلنذهب

551
00:24:06,253 --> 00:24:09,590
أأنت بخير؟ -
أشعر أني مهتزة -

552
00:24:09,623 --> 00:24:11,458
ربما يجب

553
00:24:11,458 --> 00:24:13,494
تجلسين للحظة؟, بالتأكيد

554
00:24:15,297 --> 00:24:16,929
ظننت أنك قلت أنها بخير

555
00:24:16,935 --> 00:24:20,367
آسفة ربما أني لم آكل مؤخرًا

556
00:24:21,386 --> 00:24:24,438
حسنًا, أريد فحصها
لذا هل يمكنك أن تخرج من فضلك

557
00:24:24,438 --> 00:24:27,541
شكرًا -
بالتأكيد -

558
00:24:27,574 --> 00:24:30,044
أريد فحص نبضك

559
00:24:30,044 --> 00:24:32,579
لا يوجد عيب في نبضي

560
00:24:35,503 --> 00:24:38,252
فقط تذكرت ما حدث في تلك الليلة

561
00:24:38,285 --> 00:24:40,587
ما زال مشوشًا

562
00:24:42,222 --> 00:24:46,222
أتذكر كوني في الحفلة
وكوني ثملة

563
00:24:47,161 --> 00:24:49,396
وكان هناك
(كايل)

564
00:24:49,430 --> 00:24:53,430
لقد أخذني للعودة إلى السكن

565
00:24:54,068 --> 00:24:56,703
وقد دخل بنفسه للداخل

566
00:25:00,741 --> 00:25:04,144
كنت ضعيفة لكي أكافح

567
00:25:06,580 --> 00:25:10,717
لقد اغتصبني

568
00:25:12,586 --> 00:25:16,190
عزيزتي
آسفة جدًا

569
00:25:18,559 --> 00:25:20,227
من فضلكم
يجب أن تقوموا بشيء

570
00:25:20,260 --> 00:25:22,977
من فضلكم
قوموا بأي شيء

571
00:25:22,983 --> 00:25:25,588
إنها ينهار
زيادة في نبضات القلب وتركيز الاكسيجين ينخفض

572
00:25:25,589 --> 00:25:27,668
أصوات غطيط
لابد وأن لديه سوائل

573
00:25:27,701 --> 00:25:29,303
أعطني عدة تركيب أنبوبة تنفس

574
00:25:29,336 --> 00:25:31,338
لا, لا, لا
لديه اتفاقية عدم انقاذ

575
00:25:31,338 --> 00:25:33,740
من فضلك
يجب أن تساعده

576
00:25:33,774 --> 00:25:35,776
حسنًا -
ألا تفهمني؟ -

577
00:25:35,809 --> 00:25:36,777
لديه اتفاقيه عدم انقاذ

578
00:25:36,810 --> 00:25:38,972
إذن بإمكان أخوه أن يرفع
(دعوى علي أنا في جانت (كيم

579
00:25:38,978 --> 00:25:41,334
لا يمكنك فقط تجاهل ما تقوله
أنا أدير المناوبة

580
00:25:41,346 --> 00:25:44,040
لا شيء شخصي
أنا أتجاهل ما يقوله الجميع

581
00:25:44,071 --> 00:25:47,229
أنا لست أي شيء
أنا أكره هذا الجزء من الوظيفة

582
00:25:47,248 --> 00:25:50,522
إذن لا تقم بهذا الجزء من الوظيفة
افعل ذلك بطريقتك

583
00:25:50,540 --> 00:25:52,353
ليس بالطريقة التي تظن
أنه يجب فعلها

584
00:25:52,359 --> 00:25:56,427
إذن إما أن تغادر وأنا سأقول أنك لست هنا
أو تتقدم وساعدني

585
00:26:01,071 --> 00:26:02,169
شكرًا

586
00:26:46,413 --> 00:26:49,483
لم يجدر بي الشرب كثيراً

587
00:26:49,516 --> 00:26:53,820
ولم يجدر بي مغازلته -
لورلاي), هذا ليس خطأك) -

588
00:26:53,820 --> 00:26:56,156
لا يهم مدى شربك

589
00:26:56,190 --> 00:26:58,458
أو ماذا لبستِ, أو ما قلتِ, أو ما فعلتِ

590
00:26:58,492 --> 00:27:00,632
إذا لم توافقي, فلم يكن له حق

591
00:27:00,644 --> 00:27:02,762
الرجل في الخارج تماماً

592
00:27:02,775 --> 00:27:04,993
,يمكننا القيام بفحص لمرض الإيدز
ونقوم بالقبض على ذلك الفاسق

593
00:27:04,994 --> 00:27:05,362
(بول)

594
00:27:05,368 --> 00:27:07,062
انظري, لا يجب عليك اتخاذ قرار الآن

595
00:27:07,081 --> 00:27:08,093
(بول) -
..إذا أردت توجيه الإتهامات -

596
00:27:08,106 --> 00:27:10,571
!بول), توقف) -
...حالما نجمع -

597
00:27:12,339 --> 00:27:13,407
في هذه المرحلة

598
00:27:13,440 --> 00:27:16,043
لا شيء قد نجمعه سيُعتبر مقبولاً

599
00:27:16,076 --> 00:27:19,279
فسلسلة الأدلة انكسرت حين فحصتها

600
00:27:19,313 --> 00:27:21,299
أنا آسفة للغاية

601
00:27:21,310 --> 00:27:23,680
!إذاً سيقوم بالإفلات بفعلته وحسب؟

602
00:27:23,686 --> 00:27:24,718
بما يخص الأدلة

603
00:27:24,718 --> 00:27:26,386
هذا عائق

604
00:27:26,420 --> 00:27:29,185
ولكن لم نكن لنعلم

605
00:27:29,186 --> 00:27:33,460
وسنقوم بفعل كل ما نستطيع

606
00:27:35,160 --> 00:27:37,431
(حسناً, أحتاج للتحدث مع (بول

607
00:27:37,464 --> 00:27:40,234
وسأعود خلال عدة دقائق, موافقة؟

608
00:27:40,234 --> 00:27:41,301
(بول)

609
00:27:45,505 --> 00:27:47,608
حسناً, عليك أن تهدأ

610
00:27:47,608 --> 00:27:49,476
هذا ليس خطأك

611
00:27:49,476 --> 00:27:51,612
أي واحد منّا كان سيفعل مثلك تماماً

612
00:27:51,645 --> 00:27:53,281
نعم, الأمر فظيع, أتفهم؟

613
00:27:53,294 --> 00:27:55,616
ولكن لا توجد طريقة للتأكد من الأمر

614
00:27:55,649 --> 00:27:57,150
ولكننا نعلم حقاً. لقد تم الإعتداء عليها

615
00:27:57,163 --> 00:27:59,688
أعتقد هذا أيضاً, ولكننا لسنا الشرطة

616
00:27:59,689 --> 00:28:00,600
ولكن يمكننا الإتصال بهم, صحيح؟

617
00:28:00,601 --> 00:28:03,357
هذا لا يعود لنا
حسناً, ربما لا تريد هذا

618
00:28:03,357 --> 00:28:05,559
ففي النهاية, إنه قرارها

619
00:28:05,592 --> 00:28:09,592
وبعض الأشخاص, بحاجة فقط
لاتخاذ خطوات بسيطة

620
00:28:10,097 --> 00:28:11,832
مفهوم؟

621
00:28:12,065 --> 00:28:16,603
نعم, حسناً. إنني أتفهم
ولكن الأمر لا يعجبني وحسب

622
00:28:16,637 --> 00:28:18,205
ولا أنا أيضاً

623
00:28:25,646 --> 00:28:27,514
(إذاً, لقد قمت بوضع انبوب على (ويل

624
00:28:27,514 --> 00:28:28,715
نعم

625
00:28:28,749 --> 00:28:30,117
لم يجدر بك فعل هذا

626
00:28:30,117 --> 00:28:32,119
لم يكن يرغب بالمعاناة, أتفهم؟

627
00:28:32,152 --> 00:28:34,488
لقد وقع أمر عدم إنعاش. وكان هذا خياره -
قبل ثلاثة أشهر -

628
00:28:34,521 --> 00:28:36,523
من يعلم ما كان يرغب بفعله اليوم؟

629
00:28:36,523 --> 00:28:39,259
في الحقيقة, أنا أعلم

630
00:28:39,891 --> 00:28:42,396
,أعطتني (غوين) حاجياته
ووجدت هذه في محفظته

631
00:28:47,534 --> 00:28:50,504
"أنت أهم مافي حياتي يا (كيم). وأنا أحبك"

632
00:28:50,504 --> 00:28:53,740
"ومع الوقت, أتمنى أن تتفهمي قراري"

633
00:28:53,774 --> 00:28:55,642
"لم أرغب بوضع عبء عليك"

634
00:28:55,676 --> 00:28:58,612
وأريد لحياتي أن تنتهي"
"بالطريقة التي عشت بها

635
00:28:58,645 --> 00:29:00,280
"وعلى شروطي"

636
00:29:00,280 --> 00:29:02,149
(كنت مخطئاً يا (تي.سي

637
00:29:02,149 --> 00:29:05,652
لم يقم بفتح مظلته عمداً

638
00:29:05,686 --> 00:29:08,088
لقد أراد الموت

639
00:29:16,563 --> 00:29:18,059
(نعلم بما فعلته يا (بريك

640
00:29:18,066 --> 00:29:19,159
ماذا؟ -
أنت مدير المهجع -

641
00:29:19,178 --> 00:29:20,666
!وأنت مسؤول عن سلامته هؤلاء الأطفال

642
00:29:20,684 --> 00:29:22,134
!ومع هذا, ذهبت واعتديت عليها جنسياً؟

643
00:29:22,146 --> 00:29:24,164
!ما خطبك؟ -
!إعتداء؟ ابتعد عني يا رجل -

644
00:29:24,176 --> 00:29:26,540
..لقد أخبرتنا.. أنك دخلت غرفتها.. وبعدها

645
00:29:26,573 --> 00:29:30,132
ثم تعاشرنا! وماذا في هذا؟
يا رجل, لقد كانت مغرمة بي تلك الليلة

646
00:29:30,151 --> 00:29:31,352
كنت فقط أعطيها ما أرادته

647
00:29:31,353 --> 00:29:33,740
لم تكن (لورلاي) قادرة حتى على
إخبارك بما تريده لأنها كانت مخدرة

648
00:29:33,752 --> 00:29:36,358
ولكن انت من قرر ما تريده هي
أنت.. أخذت ما تريد عنوة, صحيح؟

649
00:29:36,371 --> 00:29:37,783
لا. هذه لم تكن طريقة سير الأمور

650
00:29:37,808 --> 00:29:40,391
هل كانت مستيقظة حتى.. حين فعلتها؟

651
00:29:40,884 --> 00:29:42,456
لا يتوجب عليّ الإجابة عليك

652
00:29:42,489 --> 00:29:45,592
لن تذهب لأي مكان, أتفهم؟ -
حسناً, ابتعد عن طريقي -

653
00:29:50,630 --> 00:29:52,332
!مهلاً

654
00:29:52,332 --> 00:29:54,167
!(بول)

655
00:29:55,569 --> 00:29:56,703
يا إلهي

656
00:29:56,703 --> 00:29:58,305
!توقفا! توقفا

657
00:29:58,305 --> 00:30:00,440
!أيها الحقير

658
00:30:00,440 --> 00:30:01,575
!ابتعد عني

659
00:30:05,606 --> 00:30:07,708
(بعد كل ما مرت به (كيم

660
00:30:07,708 --> 00:30:09,443
سيتوجب علينا الآن اعطاؤها الملاحظة

661
00:30:09,443 --> 00:30:11,712
.إنها متألمة بما يكفي
لماذا نزيد الأمر سوءاً؟

662
00:30:12,449 --> 00:30:16,944
مالذي تقصده؟ ألن تقوم بإعطائها؟
اعني, إنها تستحق المعرفة

663
00:30:16,962 --> 00:30:19,649
لا, لا. ليدمرها الندم
لأنها لم ترَ العلامات؟

664
00:30:19,650 --> 00:30:21,712
لكي تستطيع لوم نفسها
على شيء لم يكن خطأها؟

665
00:30:21,731 --> 00:30:24,931
لا, أنا أعلم, ولكن.. هذه آخر كلماته نحوها

666
00:30:24,932 --> 00:30:27,495
وأحياناً تكون الكلمات الأخيرة
هي الأكثر إيلاماً

667
00:30:33,733 --> 00:30:36,848
مرحباً يا عزيزتي, أعلم انك
كنت تسألين عن والدتك

668
00:30:36,849 --> 00:30:39,743
كان ما رأيته مرعباً للغاية. ولكن لا تقلقي

669
00:30:39,762 --> 00:30:44,012
سيهتم بها الإطباء جيداً. وستكون بخير

670
00:30:44,443 --> 00:30:46,480
إيزابيلا)؟) -
!لا يمكنني سماعك -

671
00:30:46,480 --> 00:30:48,986
حسناً, انظري إليّ. سأعود حالاً -
!لماذا لا أستطيع سماع أي شيء؟ -

672
00:30:49,023 --> 00:30:51,916
اعطني ثانية واحدة -
!سيد (روغوسا)؟ لا, ساعدني أرجوك -

673
00:30:51,948 --> 00:30:53,754
تي.سي), (توفر)! لقد)
!فقدت الفتاة سمعها للتو

674
00:30:53,779 --> 00:30:55,422
نعم. حسناً, سننظر في الأمر

675
00:30:55,503 --> 00:30:58,334
هل يمكنك التحدث للأم؟ إنها
(تصرخ بشأن شخص يُدعى (روزاريو

676
00:30:58,353 --> 00:31:01,009
ولكن لا يمكننا إيجاده -
لا أعتقد أن (روزاريو) اسم شخص -

677
00:31:01,059 --> 00:31:03,371
أعتقد أنها تطلب مسبحتها المسيحية
تحققي من حقيبتها

678
00:31:03,384 --> 00:31:05,899
حسناً -
أحضري المفاتيح وسأتحقق من شاحنتهم -

679
00:31:07,094 --> 00:31:08,731
أنت أيها الرجل القوي, تعال معي

680
00:31:08,775 --> 00:31:11,981
!إنني أنزف. سأقاضي هذا المشفى بأكمله

681
00:31:11,993 --> 00:31:15,782
لأجل ماذا؟ لم أرَ أي شيء -
ولا أنا -

682
00:31:15,815 --> 00:31:17,784
تفضل يا عزيزي

683
00:31:17,817 --> 00:31:21,955
حسناً, حسناً, أولاً, كنت
ككلب بريّ هناك يا عزيزي

684
00:31:21,955 --> 00:31:25,792
.أعني, لقد لقنته درساً حقيقياً
ولكمته بيديك الاثنتين

685
00:31:25,825 --> 00:31:29,229
ولكن علينا أن نعمل على يدك اليسرى, موافق؟
إنها لا تعمل بشكل جيد

686
00:31:29,229 --> 00:31:31,898
يدك اليسرى... مالذي بدأ هذا؟

687
00:31:31,931 --> 00:31:33,943
لقد اغتصب مريضتي

688
00:31:36,336 --> 00:31:38,338
رباه. حقاً؟

689
00:31:38,338 --> 00:31:39,939
نعم

690
00:31:39,939 --> 00:31:44,844
أحسنت الشجار. يالها من
طريقة للدعم. أنا فخور بك

691
00:32:16,709 --> 00:32:17,644
ضغط الدم يتناقص

692
00:32:18,630 --> 00:32:19,798
رئيتها ممتلئتين بالإفرازات

693
00:32:19,823 --> 00:32:21,517
يجب أن ندخل أنبوباً -
أعطها مخدراً الآن -

694
00:32:21,542 --> 00:32:23,116
%أنخفضت علاماتها الحيوية لـ70

695
00:32:23,116 --> 00:32:24,384
!أعتقد أنني اكتشفت الخطب بهم

696
00:32:24,384 --> 00:32:27,253
وجدت معدات حراثة في الشاحنة
وأحذية الأطفال غارقة في الطين

697
00:32:27,287 --> 00:32:29,889
,أعتقد انها مبيدات حشرية
ربما بواسطة عمل آخر في الميدان

698
00:32:29,889 --> 00:32:32,859
,المبيدات الحشرية. تفسر التقيؤ
...والوذمة الرئوية, وفقدان السمع

699
00:32:32,892 --> 00:32:34,894
كل هذه تشير لتسمم الفوسفات العضوي

700
00:32:34,928 --> 00:32:36,096
يجدر الفوسفات العضوية أن تكون محظورة

701
00:32:36,129 --> 00:32:38,865
معدلاتها الحيوية لا ترتفع -
!ضغط الدم انخفض لـ65. إنها تنهار -

702
00:32:38,892 --> 00:32:41,147
علينا القبول بالتشخيص. إنها
بحاجة لآتروبين. (روغوسا) خذ هذا

703
00:32:41,154 --> 00:32:43,269
تم ترشيح المغذيات

704
00:32:43,269 --> 00:32:47,531
أعطني ابرة عامود فقري -
مايكل), ضع البيتادين الآن) -

705
00:32:48,141 --> 00:32:51,644
حسناً يا عزيزتي, ابقي معنا -
هيا, هيا -

706
00:32:55,148 --> 00:32:57,884
إنها لا تنجح

707
00:32:57,884 --> 00:33:01,154
نعم. ها نحن ذا

708
00:33:01,154 --> 00:33:04,472
حسناً

709
00:33:04,497 --> 00:33:07,293
..كان هذا -
عمل رائع -

710
00:33:07,327 --> 00:33:12,899
سعيد بدراستك. هل أنت بخير؟ -
..نعم. نعم, أنا فقط -

711
00:33:12,932 --> 00:33:16,769
لقد فقدت أعصابك, لا بأس, إذا أردت أن
تصبح طبيباً فعليك الإعتياد على الأمر

712
00:33:16,769 --> 00:33:18,555
إنه ليس شيئاً يمكنك دراسته

713
00:33:30,583 --> 00:33:32,470
(مرحباً يا (كيم

714
00:33:32,520 --> 00:33:35,655
خططنا للكثير من الأشياء

715
00:33:35,688 --> 00:33:39,688
"ركوب العوامات في شلالات "تشاتوقا

716
00:33:40,092 --> 00:33:42,662
"القفز بالمظلات معاً في "كيب تاون

717
00:33:46,299 --> 00:33:50,002
كنا أخيراً سنركض أمام الثيران هذا الصيف

718
00:33:51,637 --> 00:33:55,341
ظننت أننا سنهيها جميعاً في النهاية

719
00:33:55,341 --> 00:33:59,178
يأتي بلا سبب. صحيح؟

720
00:34:00,746 --> 00:34:05,394
أمضى ابني آخر جزء من حياته في المشفى

721
00:34:07,620 --> 00:34:09,088
وهو في التاسعة

722
00:34:11,357 --> 00:34:13,225
لم أستطع فعل شيء لأجله

723
00:34:14,660 --> 00:34:18,564
اتضح أنه كان مستعداً للموت

724
00:34:18,598 --> 00:34:20,666
ولكنني لم أكن مستعداً

725
00:34:20,700 --> 00:34:24,700
إنه أصعب شيء, ولكنك تستوعب في مرحلة ما

726
00:34:26,606 --> 00:34:30,743
أنهم لا يتماسكون لأجل أنفسهم

727
00:34:30,743 --> 00:34:33,512
بل هم متماسكون لأجلنا

728
00:34:33,546 --> 00:34:36,753
كيف تعلم متى..؟

729
00:34:36,797 --> 00:34:40,353
لم أرَ يوماً شخصاً يعلم مبكراً للغاية

730
00:34:40,386 --> 00:34:42,588
متأخر للغاية فقط

731
00:34:52,365 --> 00:34:56,102
انظري, لقد وجدنا هذه

732
00:34:56,102 --> 00:34:58,237
لن تجعل الأمر سهلاً أبداً

733
00:34:58,237 --> 00:35:01,407
ولكن قد يساعدك هذا على الفهم

734
00:35:05,295 --> 00:35:08,231
ربما أراد (ويل) من أخيه أن يكون وكيله

735
00:35:08,252 --> 00:35:11,722
لأنه لم يرغب بإجبارك على اتخاذ القرار

736
00:35:11,743 --> 00:35:13,612
أراد أن يعتني بالأمر لأجلك

737
00:35:20,559 --> 00:35:23,229
(هذا يبدو كتصرفات (ويل

738
00:35:38,737 --> 00:35:41,762
يقول أنهم انتقلوا لمقطورة
تخزين في المزرعة

739
00:35:41,794 --> 00:35:44,894
,حيث يبقون المبيدات الحشرية
ولكن لم يعلموا بمدى خطرها

740
00:35:45,294 --> 00:35:47,750
إذاً كان المزارع يستخدم
مبيدات حشرية محظورة

741
00:35:47,769 --> 00:35:51,424
وهذه العائلة بأكملها وكل من
يأكل تلك الخضروات معرض للخطر؟

742
00:35:51,457 --> 00:35:53,125
...هذا

743
00:35:53,159 --> 00:35:57,296
حسناً, أخبره أن عليه نقل
عائلته خارج ذلك المكان

744
00:36:00,970 --> 00:36:02,034
حسناً -
حسناً -

745
00:36:02,034 --> 00:36:03,369
أشكرك أيها الطبيب

746
00:36:03,402 --> 00:36:04,437
شكراً

747
00:36:04,437 --> 00:36:05,271
لا مشكلة

748
00:36:09,008 --> 00:36:09,775
تمهل

749
00:36:10,009 --> 00:36:11,577
شكراً على مساعدتك الليلة

750
00:36:11,610 --> 00:36:13,045
نعم, لا مشكلة

751
00:36:13,045 --> 00:36:15,181
كما قلت من قبل, من
الممكن أن تكون عائلتي مكانهم

752
00:36:15,181 --> 00:36:16,415
نعم, وعائلتي أيضاً

753
00:36:16,449 --> 00:36:20,586
كان والدي مهاجراً ويعمل في وظيفتين
ومازال لم يستطيع توفير الأساسيات

754
00:36:20,586 --> 00:36:24,724
مالذي تعلمه؟ لدينا في الحقيقة شيء مشترك

755
00:36:24,724 --> 00:36:28,567
عمل والدي في البناء
وأنتقلنا 15 مرةً خلال 12 سنة

756
00:36:28,580 --> 00:36:33,032
اضطررنا للذهاب لحيث تواجد العمل
وبالطبع جعلني هذا صعب التعامل

757
00:36:33,032 --> 00:36:38,738
إذاً هذا هو سبب حقارتك الشديدة -
نعم. يبدو هذا. وماهو عذرك أنت؟ -

758
00:36:49,348 --> 00:36:52,218
من يقول أن الحيوانات لا تملك مشاعراً؟
..أعني

759
00:36:52,251 --> 00:36:54,754
رأيت الكثير من فرق الكلاب
المساعدة في افغانستان

760
00:36:54,787 --> 00:36:58,491
تشتم المتفجرات وتعمل مع المربين

761
00:36:58,491 --> 00:37:01,806
ولديهم مشاعر مثل الجميع

762
00:37:01,863 --> 00:37:03,295
أتعلم, إنها تسكن في شقة صغيرة

763
00:37:03,329 --> 00:37:06,065
,مع ابنها المريض بالحساسية
(ولا يمكنها الإحتفاظ بـ(ماكس

764
00:37:06,540 --> 00:37:09,715
أتعنين بعد كل هذا, سيذهب (ماكس) للملجأ؟

765
00:37:09,721 --> 00:37:12,615
لا, أعني, قالت أنها وجدت شخصاً يأخذه

766
00:37:12,646 --> 00:37:14,707
حسناً, أتمنى أنه منزل جيد

767
00:37:18,823 --> 00:37:21,798
شكراً لك. سمعت بما فعلته سابقاً

768
00:37:21,811 --> 00:37:25,668
من اللطيف معرفة أن هناك القليل
من الرجال الجيدين في العالم

769
00:37:25,799 --> 00:37:28,349
يجدر بهم ذلك. أنا.. لدي أخت

770
00:37:28,362 --> 00:37:30,656
لورلاي), هل فكرت بشأن توجيه تهمة؟)

771
00:37:30,689 --> 00:37:36,262
يحدث هذا للكثير من النساء في
المدرسة, ولا أحد يأخذهم على محمل الجد

772
00:37:36,262 --> 00:37:40,633
أنت فقط, لا تعتقد أن هذا سيحدث لك

773
00:37:40,634 --> 00:37:45,306
انظري, إنه قرارك, ولكنني سأذهب معك

774
00:37:45,318 --> 00:37:47,986
للعميد, وللشرطة, ولمهما كان الذي تريدين

775
00:37:48,005 --> 00:37:49,108
وأنا أيضاً

776
00:37:49,108 --> 00:37:50,861
شكراً لكما -
و -

777
00:37:50,880 --> 00:37:54,055
,أعلم ان هذا لا يصحح الأمور
ولكنني اتصلت بصديق لي

778
00:37:54,074 --> 00:37:55,781
في مركز أزمات الاغتصاب المحلي

779
00:37:56,015 --> 00:38:02,388
.ولديهم جميع الموارد.. الطبية والقانونية
إذا اخترت المضي في الأمر

780
00:38:02,421 --> 00:38:04,156
وإذا لم تكوني مستعدة, فلا بأس

781
00:38:04,156 --> 00:38:09,094
ولكن إذا كنت مستعدة, فأنا متفرغة هذه
الظهيرة. يمكنني إيصالك إذا أردت

782
00:38:09,128 --> 00:38:11,297
شكراً لك

783
00:38:19,004 --> 00:38:20,206
حسناً

784
00:38:20,239 --> 00:38:22,313
كومة مزدوجة من الفطائر المحلاة
وطبقي إفطار بالذرة المطحونة

785
00:38:22,314 --> 00:38:24,143
,ولحم مقدد على الجانب
وغالون من القهوة. من معي؟

786
00:38:24,537 --> 00:38:25,972
لا تحتسبني

787
00:38:26,005 --> 00:38:27,506
سأذهب لليوغا

788
00:38:27,540 --> 00:38:28,908
أترغبون أيها الرفاق بالإنضمام لي؟

789
00:38:28,941 --> 00:38:31,310
حقيقةً, أحب لتماريني
الرياضية أن تكون عنيفة قليلاً

790
00:38:31,344 --> 00:38:33,312
إنها خسارتك

791
00:38:33,312 --> 00:38:34,981
أتريدين يوغا؟ -
بالطبع لا -

792
00:38:35,014 --> 00:38:36,048
أنا سأذهب

793
00:38:37,749 --> 00:38:39,049
سأتصل بك

794
00:38:46,958 --> 00:38:47,860
(جوردان)

795
00:38:47,893 --> 00:38:50,822
خذيه, إنه بأكلمه لكِ

796
00:38:50,834 --> 00:38:53,466
ظننت أن (كيم) قالت أنها وجدت منزلاً له

797
00:38:53,499 --> 00:38:54,900
مرحباً يا صديقي -
نعم, لقد قالت -

798
00:38:54,934 --> 00:38:58,204
معي. ولكن لدى (كيم) حقوق بالزيارة

799
00:38:58,237 --> 00:38:59,405
بالطبع لديها

800
00:39:00,438 --> 00:39:03,175
رباه. لقد خدعتني حقاً

801
00:39:03,209 --> 00:39:05,409
قلت أنه بعد كل هذا, سيذهب للملجأ

802
00:39:05,421 --> 00:39:08,948
هل أنا ممتاز أم ماذا؟ أتعلمين, يمكنني
مساعدتك في تمشيته وإطعامه

803
00:39:08,981 --> 00:39:10,549
بما أنه لدي مفتاح الآن

804
00:39:10,783 --> 00:39:13,085
ويقولون أن معظم العلاقات
يجب أن تبدأ بنبتة

805
00:39:13,119 --> 00:39:15,469
لا, لقد تخطينا النباتات تماماً

806
00:39:22,125 --> 00:39:23,762
تفضل

807
00:39:28,806 --> 00:39:32,112
أعطني جولة أخرى

808
00:39:39,945 --> 00:39:43,295
(اذهب للمنزل يا (درو

809
00:39:47,335 --> 00:39:51,835
{\fad(500,500)} ترجمة
<font color=#ffff00>هيثم جابر</font> & <font color=#ffff00>Glories</font>
Re-Synced By: MEE2day

