1
00:00:01,800 --> 00:00:03,450
أنا (ماكس). سأكون نادلة الخاص بكم

2
00:00:03,525 --> 00:00:05,250
السبب  انه لا توجد قائمة خلفية  هنا

3
00:00:06,474 --> 00:00:07,840
سوف تكونين نادلتنا

4
00:00:07,842 --> 00:00:09,642
لم أكن أدرك أن القائمة سوف تكون موحدة

5
00:00:09,644 --> 00:00:13,479
.واسم العلامة التي تقول (ماكس)

6
00:00:13,481 --> 00:00:16,582
تعرفون أنا أحصد  مثل تلاثة دولارات ؛حسنا

7
00:00:16,584 --> 00:00:18,818
حققت كتيرا من المال في سنة 1920 م

8
00:00:18,820 --> 00:00:21,587
من اين انتم ايها الاتنين

9
00:00:21,589 --> 00:00:24,723
هنا، افتح هذا وجلب لنا كأسين نظيفين

10
00:00:24,725 --> 00:00:27,459
بالتأكيد ليس (غاتسبي العظيم)
غاتسبي العظيم رواية من تأليف الكاتب الأمريكي فرنسيس سكات فيتزجيرال

11
00:00:28,962 --> 00:00:31,063
.مهلا، الجريدة الرسمية و(نيكول)

12
00:00:33,633 --> 00:00:36,201
تكبر وقح في الطاولة رقم  10. أنت تعرف ماذا يعني ذلك

13
00:00:36,203 --> 00:00:39,071
.تبادل النبيذ؟ دعونا نتدحرج

14
00:00:40,607 --> 00:00:43,175
مرحباً، أنا بحاجة إلى أحد تلك دولارين من ميرلوت

15
00:00:43,177 --> 00:00:46,211
يمكنك الحصول عليه من ابن عمك الذي له ثقب في رقبته

16
00:00:46,213 --> 00:00:47,713
كارولين)، تحقق من السعر)

17
00:00:47,715 --> 00:00:52,117
(قصر بافي)، 2008. مكلف جدا

18
00:00:52,119 --> 00:00:53,752
ولكن مهلا ، نحن نستحق ذلك

19
00:00:55,121 --> 00:00:56,722
هنا افضل دعونا نتنفس

20
00:00:56,724 --> 00:00:59,158
كان في حقيبتي الرياضية

21
00:01:00,460 --> 00:01:01,693
ليست مشكلة

22
00:01:01,695 --> 00:01:04,630
هذا خمر زوجين جيد مع حزام رياضي

23
00:01:04,632 --> 00:01:07,266
هل تعتقد ان  نادلات فعلت هذا بي عندما كان عندي المال؟

24
00:01:07,268 --> 00:01:09,134
إلا إذا كان لديك موقف

25
00:01:09,136 --> 00:01:12,037
كلاهما) هذا نعم)

26
00:01:12,039 --> 00:01:14,139
لا أستطيع أن أتذكر إذا كان هذا يذكرني

27
00:01:14,141 --> 00:01:17,676
من سرقة فيلم قديم شاهدته على سرقة عجوز

28
00:01:17,678 --> 00:01:20,178
لقد اشتركت بالفعل فيه

29
00:01:20,180 --> 00:01:23,815
أعرف. نحن مثل فيلم المحيط 7/11

30
00:01:23,817 --> 00:01:25,584
كل ما نفتقده  هو الرجل الآسيوي الصغير

31
00:01:25,586 --> 00:01:27,319
الذين يمكن أن يتدرج في المربعات الصغيرة

32
00:01:27,321 --> 00:01:30,388
مرحبا

33
00:01:30,390 --> 00:01:32,891
الطاولة رقم عشرة تبحث عن النبيذ

34
00:01:32,893 --> 00:01:35,694
ليست مشكلة. أنا قادمة حالا

35
00:01:35,696 --> 00:01:38,430
ماذ فعلت ؟لماذ هي تبتسم

36
00:01:38,432 --> 00:01:41,800
هل سروالي في نار مرة اخرى؟

37
00:01:50,300 --> 00:01:52,550
<font color=#00FF00>مسلسل فتاتان مفلستان
<font color=#ff8000>الموسم الرابع الحلقة الخامسة بعنوان
<font color=#ff8000>وظيفة العلامة التجارية</font></font></font>

38
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
<font color=#00FF00>	ترجمة امين الزاهي</font>
Re-Synced By: MEE2day

39
00:01:57,450 --> 00:01:58,650
! خد هذا ايها المصاص

40
00:02:00,075 --> 00:02:02,500
ماكس)، عندما قلت نحن بحاجة إلى تحريك الكعك)

41
00:02:02,720 --> 00:02:05,490
أنا لم اقصد رميه   في الهواء  على رؤوس القوارض

42
00:02:05,490 --> 00:02:08,460
مهلا، انه يركض ليصل للنافذة،

43
00:02:08,460 --> 00:02:11,660
حتى انها نوع من وضع قائم بك على أرض الواقع

44
00:02:13,630 --> 00:02:17,370
حنا ,نحن في وقت مستقطع ,انه اكل ذخيرتي

45
00:02:17,370 --> 00:02:19,370
ماكس)، والمشاريع في انخفاض تام)

46
00:02:19,370 --> 00:02:21,200
فقط عبارة قلت أكثر من ذلك

47
00:02:21,210 --> 00:02:23,570
"من فضلك، ياإله، "خذني في نومي

48
00:02:23,570 --> 00:02:25,810
يعني من الواضح. لم احصل على تقدم

49
00:02:25,810 --> 00:02:28,610
ان  هذا  حول حالتك المزاجية؟

50
00:02:28,610 --> 00:02:31,010
انت لا تحرزين تقدما؟

51
00:02:31,020 --> 00:02:33,350
السبب يمكنني أن أخذ الرعاية من ذلك بواسطة استدعاء واحد

52
00:02:33,350 --> 00:02:34,920
انك لم تربطيني  لي حتى مع هذا الرجل

53
00:02:34,920 --> 00:02:38,950
الذي مدرج في هاتفك باسم عن طريق الفم

54
00:02:40,320 --> 00:02:41,790
(ماكس) هذا مستقبلنا

55
00:02:41,790 --> 00:02:43,960
نحن بحاجة للحصول على جدية حول كسب المال

56
00:02:43,960 --> 00:02:47,360
على الإطلاق. دعينا نخرج مبكرا

57
00:02:47,360 --> 00:02:50,770
نخرج في وقت مبكر؟هل نحن، الكونغرس؟

58
00:02:50,770 --> 00:02:52,930
هل تعتقدين أن الأعمال الأخرى ستحصل على النجاح

59
00:02:52,940 --> 00:02:54,140
بالخروج مبكرا

60
00:02:54,140 --> 00:02:55,970
لا، فعلوا ذلك من خلال توظيف المهاجرين غير الشرعيين

61
00:02:55,970 --> 00:03:00,240
ونقل حساباتهم المصرفية إلى الخارج

62
00:03:00,240 --> 00:03:01,410
لايمكننا ان نخرج في وقت مبكر

63
00:03:01,410 --> 00:03:03,550
لافتة تقول "مفتوحة "حتى الساعة 2:00 صباحا

64
00:03:03,550 --> 00:03:07,720
'حسنا، أنا مستعد للحصول على إشارة جديدة التي يقول ' مغلق

65
00:03:07,720 --> 00:03:09,550
يعني، نحن من المفترض لمجرد التسكع هنا

66
00:03:09,550 --> 00:03:12,790
والانتظار لأي وظيفة  وتنزه في جميع أنحاء المدينة؟

67
00:03:12,790 --> 00:03:14,760
اهلا,فتيات

68
00:03:16,790 --> 00:03:18,890
تخمين ما أوليغ وأنا ذاهبون الى القيام به

69
00:03:18,900 --> 00:03:21,730
"التي ربما تعطي لي "التهاب الكبد جيم

70
00:03:21,730 --> 00:03:24,970
وهناك  ثلاثة طرق مع (تومي لي)؟

71
00:03:24,970 --> 00:03:28,900
لا، سرية. نحن لم نتحصل على الوشم المطابق

72
00:03:28,910 --> 00:03:31,840
نريد شيئا يمثل علاقتنا

73
00:03:31,840 --> 00:03:34,410
لذلك ربما اثنين من الفراشات تقومان بسيئ

74
00:03:34,410 --> 00:03:36,950
خلال مكتب التحقيقات مسرح الجرائم : ميامي

75
00:03:36,950 --> 00:03:39,210
نجاح باهر، لكما اثنين،في الوشم

76
00:03:39,220 --> 00:03:42,550
رومانسية و سيساعد على تحديد هوية الجثث

77
00:03:42,550 --> 00:03:45,390
بالتأكيد، كما تعلمون، مطابقة الوشم

78
00:03:45,390 --> 00:03:48,290
هي أعمق تعبير عن الالتزام

79
00:03:48,290 --> 00:03:49,790
حسنا، مطابقة الوشم

80
00:03:49,790 --> 00:03:53,800
.وتقابل أمام بعضها البعض

81
00:03:53,800 --> 00:03:56,230
.وأنا لن أفعل ذلك أمام رجل

82
00:03:56,230 --> 00:04:00,870
انا أقيم في متجر ماكوناد ,لاني سيدة

83
00:04:00,870 --> 00:04:03,440
شكرا على كعكة

84
00:04:03,440 --> 00:04:05,670
لهاونحن بالفعل علينا أن نبدأ بتوجيه الاتهام

85
00:04:05,680 --> 00:04:09,540
توجيه الاتهام لها ما، من الدرجة الأولى أنا تسوية؟

86
00:04:09,550 --> 00:04:11,810
ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على  امر بجدية

87
00:04:11,820 --> 00:04:13,050
حول مشروعنا

88
00:04:13,050 --> 00:04:15,650
على الإطلاق. دعينا نقفل باكرا

89
00:04:15,650 --> 00:04:17,550
ماذا؟ الليلة الماضية بعد واحدة صباحا

90
00:04:17,550 --> 00:04:19,550
حققنا فقط 15 دولار, أليس كذلك؟

91
00:04:19,560 --> 00:04:22,020
14.63دولار

92
00:04:22,030 --> 00:04:23,760
الحساب هو تفكيري

93
00:04:23,760 --> 00:04:25,490
يمكنك لف عينيك إذا كنت واقفة

94
00:04:25,500 --> 00:04:28,460
على الجانب الآخر من (ايمينيم) وبدأ موسيقى الراب؟

95
00:04:28,460 --> 00:04:31,300
نعم

96
00:04:31,300 --> 00:04:34,870
سأكون كل شيء، 'المتأنق، كنت في في ستين من العمر جالسا على أرجوحة الشرفة

97
00:04:36,300 --> 00:04:38,270
حسنا، انظري، هنا 15 دولارا

98
00:04:38,270 --> 00:04:40,540
التي سوف تغطي ما سنقوم به ربما

99
00:04:40,540 --> 00:04:42,040
أنا مغادرة

100
00:04:42,040 --> 00:04:43,680
هل ستركيني  لي هنا ؟

101
00:04:43,680 --> 00:04:45,550
نعم، أنا مغادرة بأسرع ما يمكنني للحصول على التغيير مظهري

102
00:04:45,550 --> 00:04:48,050
من تلك 14.63 دولار

103
00:04:48,050 --> 00:04:50,920
طيب فقط قل لي كم ثمن هذا

104
00:04:50,920 --> 00:04:53,150
أو ربما عاجلا

105
00:04:56,020 --> 00:04:58,990
هذا يوم كبير جدا بالنسبة لي

106
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
لماذا، بسبب هذا النظام تماما خارج-من-عملية زرقاء

107
00:05:01,500 --> 00:05:03,560
وصلنا إلى القيام بالكعك لهذه ندوة الأعمال؟

108
00:05:03,570 --> 00:05:06,200
(لا، وهي المرة الأولى التي أدخل فيها  ل(شيريدان

109
00:05:06,200 --> 00:05:08,700
عبر الباب

110
00:05:08,700 --> 00:05:11,710
عادة ما يكون عن طريق مصعد الشحن أو نافذة

111
00:05:11,710 --> 00:05:14,110
ومرة واحدة، وأنا تدحرجت في ظل بعض الفتاة

112
00:05:14,110 --> 00:05:16,510
فستان كوينسيرا

113
00:05:16,510 --> 00:05:18,310
الندوة على وشك أن تبدأ

114
00:05:18,310 --> 00:05:22,150
لدى أسماء غير مستلمة باميلا، الين

115
00:05:22,150 --> 00:05:24,020
اي نوع من الخاسرين يأتون لهنا؟

116
00:05:24,020 --> 00:05:27,050
(ماكس),
(كارولين)

117
00:05:27,060 --> 00:05:28,890
لا اريد ا يدعوننا بالخاسرين

118
00:05:28,890 --> 00:05:30,320
هل انتم هنا؟

119
00:05:30,330 --> 00:05:32,990
حسنا ليس هناك اوامر اكواب الكعك

120
00:05:33,000 --> 00:05:34,930
وقعت لنا ذه الندوة

121
00:05:34,930 --> 00:05:38,770
حاملتا اكواب الكعك في مترو النفاق من اجل لا شيئ

122
00:05:38,770 --> 00:05:43,370
امرأة تحدثت مزعجة بجوار لي طوال الوقت

123
00:05:43,370 --> 00:05:47,610
ساجلس بالجوار منك ,(ماكس)

124
00:05:47,610 --> 00:05:49,610
أنظري، كنت أعرف أنك لن تأتي على خلاف ذلك

125
00:05:49,610 --> 00:05:51,440
وعليك أن تكون هنا

126
00:05:51,450 --> 00:05:53,610
وهذا تدخل في الأعمال تجارية

127
00:05:53,620 --> 00:05:56,580
انه ليس تدخلا

128
00:05:56,590 --> 00:05:58,550
(ماكس) سلوكك مؤخرا قد اثر في نفسي

129
00:05:58,550 --> 00:06:01,920
بالطرق التالية

130
00:06:01,920 --> 00:06:03,220
لا أستطيع أن أصدق هذا

131
00:06:03,230 --> 00:06:06,090
على الأقل تدخلات أخرى كانت في حالة سكر

132
00:06:06,090 --> 00:06:08,030
يتعين علينا القيام به هذه الندوة

133
00:06:08,030 --> 00:06:09,630
(جوردون كيبر) هو عبقري

134
00:06:09,630 --> 00:06:11,600
قال أنه ذاهب إلى إعطاء أعمالنا عثرة حقيقية

135
00:06:11,600 --> 00:06:13,770
شباب أعطوني عثرة لسبب في أنهم ألقوا بي

136
00:06:13,770 --> 00:06:16,470
أنه التدخل الثاني

137
00:06:16,470 --> 00:06:17,740
هيا لنذهب

138
00:06:17,740 --> 00:06:19,870
حسنا. أراك لاحقا

139
00:06:19,880 --> 00:06:21,540
فهذا هو الشيء الجديد (ماكس)؟

140
00:06:21,540 --> 00:06:23,010
انت فقط ستذهبين لى للخروج  لي؟

141
00:06:23,010 --> 00:06:24,780
في الواقع، شيء قديم

142
00:06:24,780 --> 00:06:27,550
في الواقع، انه نوع من التقاليد العائلية

143
00:06:27,550 --> 00:06:31,320
تعلمت من والدي، كائنا من كان

144
00:06:31,320 --> 00:06:33,620
هيا. انها يومين فقط

145
00:06:33,620 --> 00:06:35,860
يومين؟ لا يمكن

146
00:06:35,860 --> 00:06:37,120
لا توجد طريقة ينقط

147
00:06:37,130 --> 00:06:38,660
هناك بوفيه مفتوح وحانة حلوى

148
00:06:38,660 --> 00:06:40,190
حسنا

149
00:06:41,330 --> 00:06:43,230
انتظري هنا، سأذهب للدفع. أحضرت بعض النقود

150
00:06:43,230 --> 00:06:45,270
وأنها سوف تأخذ هدفا منتهية الصلاحية وبطاقة هدية، أليس كذلك؟

151
00:06:45,270 --> 00:06:47,730
نحن لا ندفع

152
00:06:47,740 --> 00:06:49,840
هنا. هنا، (باميلا)

153
00:06:49,840 --> 00:06:52,510
اتبع (إلين) إلى المصعد الشحن

154
00:06:52,510 --> 00:06:54,610
بأي حال من الأحوال، و(ماكس). نحن لا نتسلل

155
00:06:54,610 --> 00:06:57,380
كم هو هذا الشيء؟ 1،000 دولار

156
00:06:57,380 --> 00:06:59,710
نحن تسلل عن طريق  إلين

157
00:07:03,050 --> 00:07:04,620
الآن،انتم جميعا هنا اليوم

158
00:07:04,620 --> 00:07:06,590
ليس فقط لمعرفة ما انتم رجال الأعمال

159
00:07:06,590 --> 00:07:09,590
ولكن لمعرفة من أنت

160
00:07:09,590 --> 00:07:11,590
أنا سيدة أمل ان تكون هناك المعكرونة بالجبن

161
00:07:11,590 --> 00:07:13,230
في ذلك بوفيه

162
00:07:13,230 --> 00:07:15,600
من أنت هي العلامة التجارية الخاصة بك

163
00:07:15,600 --> 00:07:17,130
وتقولون أن العلامة التجارية هي مجرد اسم

164
00:07:17,130 --> 00:07:21,270
هو مثل قول (ابراهام لنكولن) هو مجرد اسم

165
00:07:21,270 --> 00:07:25,140
أو (المهاتما غاندي)، الله

166
00:07:25,140 --> 00:07:27,970
من الذي يعتقد هذا الرجل اعتقد انه هو؟

167
00:07:27,980 --> 00:07:30,840
أنا متأكد من أنك تتساءل نن تعتقد ان هذا الرجل هو ؟

168
00:07:32,810 --> 00:07:34,210
حسنا، هذا كان غريب

169
00:07:34,220 --> 00:07:37,180
أو ربما يبدو هذا غريبا

170
00:07:38,490 --> 00:07:40,490
لدي  قشعريرة

171
00:07:40,490 --> 00:07:41,720
عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية،

172
00:07:41,720 --> 00:07:43,090
الناس يأتون لي في كل وقت

173
00:07:43,090 --> 00:07:44,960
يقولون، "جوردون"، الأعمال التجارية انها صعبة،

174
00:07:44,960 --> 00:07:47,130
ولكني انا افعلتها ماذ انا  أستطيع

175
00:07:47,130 --> 00:07:49,400
وأنها تتغاضى. الآن، و أنه الموقف الصحيح؟

176
00:07:49,400 --> 00:07:52,330
لا-
نعم-

177
00:07:52,330 --> 00:07:56,140
إلى هؤلاء الناس، أقول، "لا لا ما يمكنك

178
00:07:56,140 --> 00:07:57,540
ما يمكنك القيام به

179
00:07:57,540 --> 00:07:59,740
لا تفعل ما تستطيع

180
00:07:59,740 --> 00:08:01,540
يمكن ما يمكنك القيام به! ان تحصل  عليه؟

181
00:08:01,540 --> 00:08:02,580
هل تحصلتم عليه؟

182
00:08:02,580 --> 00:08:05,080
نعم-
لا-

183
00:08:05,080 --> 00:08:07,250
أنت لم تتحصل عليه-

184
00:08:07,250 --> 00:08:09,050
نعم  الجميع تحت الكراسي الخاصة بكم

185
00:08:09,050 --> 00:08:10,350
والتقاطوا ما تجدوه هناك

186
00:08:10,350 --> 00:08:13,120
نأمل أن تكون وسيلة للخروج من هنا

187
00:08:15,460 --> 00:08:16,820
?كراة القش

188
00:08:16,820 --> 00:08:19,730
داخل تلك العلب، وسوف تجد مفتاح

189
00:08:19,730 --> 00:08:21,430
النجاح في اعمالكم

190
00:08:21,430 --> 00:08:23,760
إلا إذا كان المفتاح هو مهنة (روزي أودونيل)

191
00:08:23,770 --> 00:08:26,800
قبل قطع الطنين

192
00:08:26,800 --> 00:08:28,470
الحقيقة

193
00:08:28,470 --> 00:08:30,340
وهذا هو السر الكبير للأعمال التجارية

194
00:08:30,340 --> 00:08:32,470
إذا كان الناس يشترون ما تقوله,

195
00:08:32,470 --> 00:08:34,670
انها ستشتري ما أنت تبيعه

196
00:08:34,680 --> 00:08:37,980
ماكس) ابقي منتبهة يمكن ان يذهب هذا وكانك تتعبدين متل هكذا)

197
00:08:37,980 --> 00:08:39,980
أحب أن أفكر في تلك الأشياء أنت تقبضين

198
00:08:39,980 --> 00:08:43,980
في الحقيقة كراتي

199
00:08:47,790 --> 00:08:51,760
رمي هذا ,دعينا نحصل على كرات اللحم

200
00:08:51,760 --> 00:08:53,430
في أي وقت في اليومين المقبلين

201
00:08:53,430 --> 00:08:55,160
واحد منكم هو هنا يبيع لك شيئا

202
00:08:55,160 --> 00:08:57,500
لذي تشعرين به هو الثورفقط

203
00:08:57,500 --> 00:08:59,330
...ثم تخلص منه

204
00:08:59,330 --> 00:09:00,370
!(ماكس)

205
00:09:00,370 --> 00:09:03,300
!أعني، (إلين)

206
00:09:03,300 --> 00:09:06,570
نعم,حبيبتي

207
00:09:06,570 --> 00:09:09,310
وهذا ما أتحدث عنه

208
00:09:09,310 --> 00:09:10,710
ائنا من كان أن هذا لا يخيف

209
00:09:10,710 --> 00:09:11,680
هذا ما أتحدث عنه

210
00:09:11,680 --> 00:09:13,310
والتي من شأنها أن تقطع شوطا طويلا

211
00:09:13,310 --> 00:09:15,150
لتحقيق النجاح في الأعمال التجارية

212
00:09:15,150 --> 00:09:17,380
كل شيء رائع، ولكن على المدى الطويل إلى بوفيه ؟

213
00:09:17,380 --> 00:09:19,690
لأنني اتضور جوعا

214
00:09:21,620 --> 00:09:23,190
حسنا، الجميع

215
00:09:23,190 --> 00:09:25,120
باعتبار هذه المجموعات الصغيرة قد اقتحمت

216
00:09:25,130 --> 00:09:26,830
كالقليل من التفكير

217
00:09:26,830 --> 00:09:30,000
أنا بحاجة إلى العمل معا للتوصل إلى أفضل

218
00:09:31,200 --> 00:09:32,930
!(ماكس)

219
00:09:32,930 --> 00:09:34,300
لاتلوميني

220
00:09:34,300 --> 00:09:36,540
إلقي اللوم على كريمة الثقيلة في شريط (فيتوكسيني)

221
00:09:36,540 --> 00:09:40,810
يجب أن يكون ألفريدو إيطالي ل (روفي)

222
00:09:40,810 --> 00:09:43,010
لذا، الين، يقولي لنا ما لديك

223
00:09:43,010 --> 00:09:45,940
وسوف أقول لكم ما نفكر به

224
00:09:45,950 --> 00:09:47,410
أوه، (إلين). هذ ه أنت

225
00:09:47,410 --> 00:09:49,410
نعم، نعم، هذ ه أنا

226
00:09:49,420 --> 00:09:51,350
انا (الين). بالطبع (إلين)

227
00:09:51,350 --> 00:09:53,390
انظر، أنا أرقص

228
00:09:57,160 --> 00:09:58,590
حسنا

229
00:10:00,290 --> 00:10:04,230
حسنا. حسنا، الآن انها غريبة

230
00:10:04,230 --> 00:10:06,400
...اذن,(الين)

231
00:10:07,970 --> 00:10:09,830
....دعونا نسمع

232
00:10:09,840 --> 00:10:12,870
علامتك التجارية الرائعة

233
00:10:16,540 --> 00:10:18,880
لا على القيام به في الحديث
باميلا) تحدثي)

234
00:10:18,880 --> 00:10:20,250
بام)؟)-
(شكرا (إلين -

235
00:10:20,250 --> 00:10:24,850
مرحبا للجميع أنا إسمي (بام بانينغ)

236
00:10:24,850 --> 00:10:27,320
وما شريكتي، (إلين)، كانت تحاول قوله هو

237
00:10:27,320 --> 00:10:30,250
نحن نصنع الكعك المنزلي جميل جدا

238
00:10:30,260 --> 00:10:32,260
نعم، ولكنها لا تزال باردة

239
00:10:32,260 --> 00:10:34,060
أنا لم أقل أنها لم تكن باردة

240
00:10:34,060 --> 00:10:36,130
ربما لم تكن باردة

241
00:10:36,130 --> 00:10:39,560
خارجتا من وجهك

242
00:10:39,570 --> 00:10:41,270
أنا آسف ولكن على الأقل الكلمات الفعلية

243
00:10:41,270 --> 00:10:43,800
هي أفضل من

244
00:10:43,800 --> 00:10:45,840
السيدات،انتظرن

245
00:10:45,840 --> 00:10:47,470
في بعض الأحيان في الأعمال التجارية

246
00:10:47,470 --> 00:10:51,610
وستبحر سفن الشركاء في اتجاهين مختلفين,

247
00:10:51,610 --> 00:10:53,610
لذلك أنتم اثنتان
بحاجة لمعرفة إذا كنتم  ستعملان على المواصلة

248
00:10:53,610 --> 00:10:56,750
للإبحار بعيداً، أو إذا كنت تنوين تغيير المسار

249
00:10:56,750 --> 00:11:00,750
والاجتماع في الميناء  لتفاهم المتبادل

250
00:11:00,750 --> 00:11:03,150
حسنا، أننا لا يمكننا أن نبحر متباعدتا جداً

251
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
'أنا بالتأكيد ذاهب إلى شرح السبب

252
00:11:04,920 --> 00:11:08,090
ما قلته للتو لها

253
00:11:08,090 --> 00:11:09,830
فهمت

254
00:11:09,830 --> 00:11:12,960
وأنا قارب، وإني أسعى إلى الحصول على بعد عنك

255
00:11:12,970 --> 00:11:15,970
يبدو ان هذا جيد

256
00:11:15,970 --> 00:11:17,330
فكري في الامر

257
00:11:17,340 --> 00:11:19,500
التحدث مع رفيقك الأول الخاص بك

258
00:11:22,240 --> 00:11:23,510
ارجعوا في الغد

259
00:11:23,510 --> 00:11:25,740
وأخبرني ما هو مشروعكم

260
00:11:25,750 --> 00:11:27,540
وسوف اساعد على إرشادك نحو هذا الغرض

261
00:11:27,550 --> 00:11:30,110
...تذكري أنه لا يمكنك أن تحقق هدفك دون

262
00:11:30,120 --> 00:11:32,850
هرة-
حسنا،-

263
00:11:32,850 --> 00:11:35,990
(جوردون) ، هنا نوع من القوارب في مياه ضحلة الآن

264
00:11:35,990 --> 00:11:37,760
ولكن نحن ذاهبون إلى الذهاب بعيداً، والحصول عليها معا

265
00:11:37,760 --> 00:11:39,720
وأعود وأضربه  بعيداً

266
00:11:39,730 --> 00:11:41,890
...و لا يمكن أن تكون ضربة في فقط دون

267
00:11:41,890 --> 00:11:43,360
.ترك سفينتنا

268
00:11:47,170 --> 00:11:48,400
مرحبا

269
00:11:48,400 --> 00:11:50,300
.مرحبا بك إلى برج (ويليامز) العشاء

270
00:11:50,300 --> 00:11:55,640
هل يمكنني الحصول على أي شيء، مثل أخلاقيات العمل؟

271
00:11:55,640 --> 00:11:58,440
هذا  محبوب ، ولكننا مشغولون

272
00:11:58,440 --> 00:12:00,140
نحن نصب نحو  مشروعنا غدا

273
00:12:00,150 --> 00:12:02,010
و (ماكس) وانا  نحتاج إلى الحصول على نفس الصفحة

274
00:12:02,010 --> 00:12:03,250
نعم، نحن لا نريد أن نعمل هنا

275
00:12:03,250 --> 00:12:04,950
.بقية حياتنا

276
00:12:04,950 --> 00:12:08,250
.يعني الآن نحن على نفس الصفحة

277
00:12:08,250 --> 00:12:09,720
.هان، فقط أعطينا عشرة دقائق

278
00:12:09,720 --> 00:12:10,950
ثم  سنواصل  العمل

279
00:12:10,960 --> 00:12:12,220
حسنا، لقد انتظرنا اربع سنوات

280
00:12:12,220 --> 00:12:13,820
ماذ عشرة دقائق آخرا ؟

281
00:12:15,260 --> 00:12:17,230
ماكس)، لا بد لي من القول أنني ألقيت القليل)

282
00:12:17,230 --> 00:12:18,900
من هذا الشيء الذي قلته اليوم

283
00:12:18,900 --> 00:12:20,730
ماذ,هذا افضل معاشرة جنسية حصلت عليه

284
00:12:20,730 --> 00:12:23,530
وحده على الإمالة على الدوران ؟

285
00:12:23,540 --> 00:12:26,700
لا، لماذا ترمني؟ أنت تقولين هذا كل يوم

286
00:12:26,710 --> 00:12:29,410
لا شيء حولي لايقول لي  بارد

287
00:12:29,410 --> 00:12:32,610
لماذا ترميها؟ قلتها كل يوم

288
00:12:32,610 --> 00:12:35,180
نعم، ولكن ليس حول المشروع

289
00:12:35,180 --> 00:12:37,410
ذلك ما كان عليه؟ كلمة 'الحرفيين'؟

290
00:12:37,420 --> 00:12:43,020
حسنا، أولاً وقبل كل شيء، فإنه يبدو وكأنه  خروج الريح-ايسان

291
00:12:43,020 --> 00:12:46,720
' كما هو الحال في، '  خروج الريح  في هذه القاعة في الوقت الحالي

292
00:12:46,730 --> 00:12:50,690
(شخص ما أخيرا دعاك للخروج معه، (كارولين

293
00:12:52,680 --> 00:12:54,750
حتى أنني فكرت أن يكون شعارنا جميعا,

294
00:12:54,750 --> 00:12:58,180
' كعك ماكس محلية الصنع. السكر والتوابل

295
00:12:58,190 --> 00:13:00,790
بدلاً من ذلك سوف  تذهب مع الريح

296
00:13:00,790 --> 00:13:02,160
حقاً، (بيفيز)؟

297
00:13:02,160 --> 00:13:05,290
ما أعتقاد شريكك في العمل؟

298
00:13:05,290 --> 00:13:06,730
أعمالنا لاتعمل

299
00:13:06,730 --> 00:13:08,630
حسنا، تخمين من الذي يعمل

300
00:13:08,630 --> 00:13:10,500
انا ، المالك اللعين

301
00:13:12,830 --> 00:13:14,130
لماذا أنت مندهش؟

302
00:13:14,140 --> 00:13:16,200
.هل تعرفين كم عدد الكعك التي عدم بيعة

303
00:13:16,200 --> 00:13:18,540
أعني، كنت آكل سرا لا يقل عن ستة في  ليلة

304
00:13:18,540 --> 00:13:20,410
لتجعليني اعتقد اننا نبيع أكتر

305
00:13:20,410 --> 00:13:24,110
كذلك فأنا حزينة للغاية

306
00:13:24,110 --> 00:13:27,250
...انا أعرف أنك ذهبت إلى (وارتون) و كل شيء ولكن

307
00:13:27,250 --> 00:13:28,980
...انتظري

308
00:13:28,980 --> 00:13:30,720
ماذ حدت ؟

309
00:13:30,720 --> 00:13:34,490
هل ذا تدخل في مشروع لي   ؟

310
00:13:34,490 --> 00:13:36,060
من شخص يلفظ

311
00:13:36,060 --> 00:13:40,060
من كلمة مشروع الى (على العكس من الأعمال المشروعة)؟

312
00:13:40,060 --> 00:13:42,060
لماذا تعطوني  العين الكبيرة  لوجه اللوحة؟

313
00:13:42,060 --> 00:13:43,660
كنت أعرف أن العمل لم يكن يعمل

314
00:13:43,670 --> 00:13:46,000
حسنا، لا نسمع انك اتيت مع أية أفكار

315
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
وهذا السبب انك لاتسمعين

316
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
أتذكر عندما قلت أننا ينبغي أن تتوقف عن صنع

317
00:13:49,100 --> 00:13:50,300
جميع هذا الكعك الوردي

318
00:13:50,310 --> 00:13:51,900
وصن واحدة التي تقول يعني كل الاشياء

319
00:13:51,910 --> 00:13:54,440
مثل 'تناولني' و 'العقني'؟

320
00:13:54,440 --> 00:13:57,240
مشروعك الكبير المخطط هو اكواب الكعك

321
00:13:57,250 --> 00:13:59,350
الذي يقول (تناولني )و (لعقني)؟

322
00:13:59,350 --> 00:14:01,710
'وأشياء مضحكة أخرى مثل 'الخاسر

323
00:14:01,720 --> 00:14:03,650
أو كل مشاعرك

324
00:14:03,650 --> 00:14:05,790
لماذا لا مجرد إطلاق النار على الناس في الوجه

325
00:14:05,790 --> 00:14:07,550
عندما تأتي من النافذة ؟

326
00:14:07,560 --> 00:14:09,520
و اعتقد ان الجزء الخلفي من القميص

327
00:14:09,520 --> 00:14:13,930
'فقط يمكن أن يقول، 'شغل كريم

328
00:14:13,930 --> 00:14:17,200
مضحكاً إذا مثل فتاة ساخنة ترتدي

329
00:14:17,200 --> 00:14:21,230
و حتى أكثر طرافه إذا كانت رجل الدهون

330
00:14:21,240 --> 00:14:24,000
(حسنا، ربما مثل ما قال (جوردون

331
00:14:24,010 --> 00:14:26,840
سفن شريكنا تسير في اتجاهات مختلفة

332
00:14:26,840 --> 00:14:28,670
إن السكر والتوابل السفينة تسير باتجاه واحد

333
00:14:28,680 --> 00:14:30,440
وات تعني خمر (كرووز) القبيح

334
00:14:30,440 --> 00:14:32,040
.سيكون آخر

335
00:14:32,050 --> 00:14:34,680
فكيف غدا سوف تبحر سفينتي

336
00:14:34,680 --> 00:14:37,050
(وبعدها يمكنك أن تبحري، (إلين

337
00:14:37,050 --> 00:14:38,580
انتهينا

338
00:14:38,590 --> 00:14:40,750
و، (بم) أعرف أنك اعتقد ان لديك السفينةلا تغرق  ,

339
00:14:40,760 --> 00:14:43,590
لكنها لا

340
00:14:47,980 --> 00:14:52,150
لذا، (هانا)، (تود)، اذهبا

341
00:14:52,150 --> 00:14:55,620
قولوا لنا, ماهو مشروعكم؟

342
00:14:55,620 --> 00:14:59,220
نحن نصنع حقائب حلة الجيتار

343
00:14:59,230 --> 00:15:03,760
نعم، انهم حقائب التي تبدو وكأنها الحالات الغيتار

344
00:15:03,760 --> 00:15:07,300
حيث يمكن أن تبدوان رائعان في المطار

345
00:15:07,300 --> 00:15:09,100
وحتى الآن، لا توجد كرات الحقيقة

346
00:15:09,100 --> 00:15:11,440
يعني نحن نعتقد أنك تقول بعض الحقيقة

347
00:15:11,440 --> 00:15:12,740
من أنتم

348
00:15:12,740 --> 00:15:15,240
...المشاريع دائما

349
00:15:15,240 --> 00:15:16,440
حسنا , وبعض

350
00:15:16,440 --> 00:15:17,940
فماهي فكرتم الكبيرة

351
00:15:17,940 --> 00:15:20,140
هو مجرد رمي حماقتك  في حالة غيتار؟

352
00:15:20,150 --> 00:15:23,080
انها على الأقل ليست اكواب الكعك  الشرج الحرفيين

353
00:15:23,080 --> 00:15:25,820
تود، هانا، وقد قمتم بتنسيق تصميم الجرافيك

354
00:15:25,820 --> 00:15:26,980
للمساعدة على خلق الشعار؟

355
00:15:26,990 --> 00:15:28,450
نعم، لقد فعلنا ذلك

356
00:15:28,450 --> 00:15:30,890
بقينا مستيقظين طوال الليل، لتكون صادقين,

357
00:15:30,890 --> 00:15:34,490
وأصبح غريب

358
00:15:34,490 --> 00:15:36,130
هذا هو شعارنا

359
00:15:36,130 --> 00:15:40,900
'وشركتنا تسمى 'أنا مع الفرقة

360
00:15:43,170 --> 00:15:45,140
!تراجعا للخلف

361
00:15:45,140 --> 00:15:48,810
وقالت إنها خرجت للتو من اعادة التأهيل

362
00:15:48,810 --> 00:15:51,380
الأعمال ليست لضعاف القلوب

363
00:15:51,380 --> 00:15:54,510
ومع مدمني المخدرات

364
00:15:54,510 --> 00:15:55,980
التالون على خشبة المسرح كانوا (إلين) و(بام)

365
00:15:55,980 --> 00:15:57,910
دعونا نعطي  بعض الحب

366
00:15:57,920 --> 00:15:59,420
ماكس)، هل حقا لن تذهب إلى هناك)

367
00:15:59,420 --> 00:16:00,980
وبيع فكرتك كخطة أعمال

368
00:16:00,990 --> 00:16:04,590
نعم، وأشعر أنني بحالة جيدة جدا حول هذا الموضوع

369
00:16:04,590 --> 00:16:06,690
حسنا، حسنا، ثم أمل أن تستمتع بالكثير من الكرات

370
00:16:06,690 --> 00:16:07,860
على وجهك

371
00:16:07,860 --> 00:16:09,560
إذا لم أكن في رجل يحترق

372
00:16:09,560 --> 00:16:12,360
أشك في أنني  هنا

373
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
(مرحبا,(غوردون

374
00:16:13,370 --> 00:16:15,000
,كما كنت متوقعا

375
00:16:15,000 --> 00:16:16,570
اليوم أننا سوف نعرض منتجاتنا بشكل منفصل

376
00:16:16,570 --> 00:16:19,700
.حسنا، يبدو أن لدينا لنا علامة التجارية قبالة، الناس

377
00:16:19,710 --> 00:16:21,140
.هذا أمر مثير

378
00:16:21,140 --> 00:16:25,940
!وأنا أشعر به

379
00:16:25,940 --> 00:16:27,880
إلين أعرف أنك لن تستخدمي كمتال  بمفردك

380
00:16:27,880 --> 00:16:31,580
لا أنا ، ومن ثم رقم ثلاثة

381
00:16:31,580 --> 00:16:32,880
لا تتسرعي

382
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
خذ بعض الوقت  لنفسك لتحصلي على التركيز

383
00:16:35,720 --> 00:16:38,350
.ماذ يحدث في شريدان

384
00:16:38,360 --> 00:16:39,720
.إلين) في المنزل)

385
00:16:39,720 --> 00:16:42,090
.لأسمع بعض الضوضاء

386
00:16:42,090 --> 00:16:44,090
نعم,حسنا,حسنا

387
00:16:44,100 --> 00:16:46,660
حصلنا على بعض الحاقدين. هذا طيب

388
00:16:46,670 --> 00:16:48,600
إلين)، هل صممت شعارك ؟)

389
00:16:48,600 --> 00:16:52,540
فعلت بالتأكيد. إظهار ذلك، لاعب

390
00:16:52,540 --> 00:16:55,510
(جورج)، التي تتحدث إليكم

391
00:16:56,640 --> 00:16:58,410
أوه، تأثير جيد

392
00:16:58,410 --> 00:17:00,040
مشروع اكواب الكعك

393
00:17:00,050 --> 00:17:01,310
لكن

394
00:17:01,310 --> 00:17:03,310
أين هو اسم مشروعك؟

395
00:17:03,310 --> 00:17:05,450
لم أكن أريد ايت اسم

396
00:17:05,450 --> 00:17:08,280
أردت فقط أن يكون طيبا

397
00:17:09,890 --> 00:17:11,390
لذلك اسمحوا لي لاحصل على هذا التصحيح

398
00:17:11,390 --> 00:17:13,490
يجب ان تعملي قميصا لمشروعك

399
00:17:13,490 --> 00:17:15,430
بدون تواصل لمشروعك

400
00:17:15,430 --> 00:17:16,860
حسنا

401
00:17:16,860 --> 00:17:19,600
هذه هي الرحلة، ولكنها قد تنتهي هنا

402
00:17:19,600 --> 00:17:22,470
لا لا لا انظر انها اكواب من كعكة ,

403
00:17:22,470 --> 00:17:28,400
ونحن بيع الكعك، لذلك هذا هو (عكس من الأعمال المشروعة)

404
00:17:28,410 --> 00:17:31,510
حسنا!أنت تعرف لماذا؟ تبا لهذا

405
00:17:31,510 --> 00:17:35,210
هذا القميص رائع ان لم تكونوا قادرين على رايته

406
00:17:35,210 --> 00:17:40,480
هذه الندوة هي حتى لا تستحق الف دولار  التي دفعت

407
00:17:40,490 --> 00:17:42,120
سلام تام

408
00:17:45,220 --> 00:17:49,260
في مجال الأعمال التجارية، ونحن ندعو أن بالانهيار

409
00:17:49,260 --> 00:17:51,090
لقد وقع

410
00:17:51,100 --> 00:17:53,660
ولماذ لا ناتي الان بشريكة الين السابقة (بام)

411
00:17:53,660 --> 00:17:55,660
دعونا نعطي (بام )بعض  التصفيق

412
00:17:55,670 --> 00:17:57,600
ماكس)، لم تكن لدي  فكرة للذهاب إلى هناك)

413
00:17:57,600 --> 00:17:58,870
هيا، نحن يمكننا ان نغادر

414
00:17:58,870 --> 00:18:00,240
أوه، التي تبدوأنها  تريد

415
00:18:00,240 --> 00:18:02,300
لحزم أمتعتهم على حقيبة جيتار والذهاب

416
00:18:02,310 --> 00:18:03,610
أنت تعرف لماذا؟

417
00:18:03,610 --> 00:18:05,010
كنت فقط سأغادربسبب فشلك

418
00:18:05,010 --> 00:18:06,980
انا اؤمن بفكرتي

419
00:18:08,750 --> 00:18:10,880
مساء الخير. مرحبا، مرحبا

420
00:18:10,880 --> 00:18:13,120
أمثل ماكس كعك  صناعة منزلية

421
00:18:13,120 --> 00:18:14,850
سأقوم الآن بوقفك هنا

422
00:18:14,850 --> 00:18:16,590
لماذ ماكس لاكواب الكعك؟

423
00:18:16,590 --> 00:18:18,690
لماذا لا (إلين) أو بم ؟

424
00:18:18,690 --> 00:18:20,520
حسنا

425
00:18:20,520 --> 00:18:24,660
(ماكس) ... (ماكس) هو شخص مميز

426
00:18:24,660 --> 00:18:27,660
و الإلهام وراء كل أعمالنا

427
00:18:27,670 --> 00:18:28,830
فهمت

428
00:18:28,830 --> 00:18:30,170
تى (ماكس) هو المحك العاطفي

429
00:18:30,170 --> 00:18:31,630
لك ولشركتك

430
00:18:31,640 --> 00:18:33,240
نعم

431
00:18:33,240 --> 00:18:34,570
صحيح,لنستمر

432
00:18:34,570 --> 00:18:35,840
عظيم

433
00:18:35,840 --> 00:18:38,370
اذن الشعار

434
00:18:38,380 --> 00:18:41,510
(جورج)

435
00:18:41,510 --> 00:18:43,450
هذا هو شعار الشركة الحالية

436
00:18:43,450 --> 00:18:45,180
اشعر انه يعمل بشكل جيد

437
00:18:45,180 --> 00:18:48,720
أعني، إذا لم يتكسر، لا تصلحه، أليس كذلك؟

438
00:18:48,720 --> 00:18:50,950
حسنا

439
00:18:50,950 --> 00:18:54,220
أيضا يظهر كعك بمزيج من الصور الحلوة

440
00:18:54,220 --> 00:18:57,730
لان نحن فتاتان نحاول تقديم تصميم نظامٍ معيّن مع عبارة

441
00:18:57,730 --> 00:19:01,700
السكر والتوابل وكل شيء جميل

442
00:19:01,700 --> 00:19:03,530
مهلا، مهلا! مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا!

443
00:19:03,530 --> 00:19:04,930
!اترك (بام) لوحدها

444
00:19:04,940 --> 00:19:06,500
أنا بخير،( إلين)

445
00:19:06,500 --> 00:19:08,200
أنهم لا يستطيعون اسكاتنا,لانني اؤمن بما لدينا

446
00:19:08,210 --> 00:19:10,540
والعلامة التجارية الخاصة من كعك الحرفيين

447
00:19:10,540 --> 00:19:13,110
لماذا؟

448
00:19:20,050 --> 00:19:21,280
!أعطني

449
00:19:21,280 --> 00:19:24,820
تناولوه ، انتم الخاسرين!تناولوه،تناولوه!

450
00:19:24,820 --> 00:19:27,920
أرى في الحقيقة ان الكرات قد توقفت

451
00:19:27,920 --> 00:19:31,530
يبدو مثل تناولوه، تناولوه ايها  الخاسرين

452
00:19:31,530 --> 00:19:35,700
قد تكون مجرد العلامة التجارية الخاصة بك

453
00:19:35,700 --> 00:19:39,270
انتم اثنين هو مزيج من السكر والتوابل

454
00:19:39,270 --> 00:19:41,370
والأمور ليست لطيفة جداً

455
00:19:41,370 --> 00:19:45,170
للحديث عن الحقيقة، وأنا بحاجة لكم ان تدفعوا ل(ساندرا) للندوة الدراسية

456
00:19:45,180 --> 00:19:47,240
وبقدر ما أنا معجب بجرأتك

457
00:19:47,240 --> 00:19:50,950
اتنا عشر رحلة إلى شريط المعكرونة ليست مجانية

458
00:19:50,950 --> 00:19:52,950
هيا (بام)-
نعم هيا (إلين) -

459
00:19:52,950 --> 00:19:54,580
انا (الين)

460
00:20:01,420 --> 00:20:03,420
خمني ماد لدي تحت معطفي

461
00:20:03,430 --> 00:20:06,730
أنا أعرف أنه ليس تخفيض

462
00:20:06,730 --> 00:20:08,500
ما رأيك؟ رائع ؟

463
00:20:08,500 --> 00:20:10,484
يا رجل، شخص ما صنع هذا سابقا ؟

464
00:20:10,684 --> 00:20:11,544
فشل

465
00:20:11,740 --> 00:20:14,370
هذا هو عندما رأيت اخترعت رقائق  الساحرات

466
00:20:14,370 --> 00:20:17,110
لقد عرفت,لقد اكلت واحدة مرة

467
00:20:17,110 --> 00:20:19,140
لا، (ماكس)، وهذا هو قميصك

468
00:20:19,140 --> 00:20:20,780
حصلت على شئئ من تلك الندوة

469
00:20:20,780 --> 00:20:22,040
ولو جعلت ذلك

470
00:20:22,050 --> 00:20:24,280
يمكننا أن نجعل أي شيء في أقل من ساعة

471
00:20:24,280 --> 00:20:25,850
هل تعلمين، ذلك المكان تحت الجسر

472
00:20:25,850 --> 00:20:29,180
قرب حانة حيث حصلت على قيد الاعتقال

473
00:20:29,190 --> 00:20:30,720
أبدا, مستحيل

474
00:20:30,720 --> 00:20:32,420
أبدا, مستحيل,هذا رائع

475
00:20:32,420 --> 00:20:34,460
أعرف فتاة في ذلك مكان

476
00:20:34,460 --> 00:20:36,260
حيث طلبت مني من اين ستتحصل على واحدة

477
00:20:36,260 --> 00:20:37,490
حقا؟

478
00:20:37,490 --> 00:20:40,860
نوع من الحب مع نفسي الآن

479
00:20:40,860 --> 00:20:42,960
مهلا، ما الذي جعلك تغير رأيك حول القمصان؟

480
00:20:42,970 --> 00:20:44,600
(حسنا، واحدة من الأشياء التي تعلمتها في (وارتن

481
00:20:44,600 --> 00:20:46,700
هو أن النجاح يعتمد على البقاء منفتحا

482
00:20:46,700 --> 00:20:49,140
إلى فكرة أفضل، حتى لو كان ليس لك

483
00:20:49,140 --> 00:20:51,310
و هنا -

484
00:20:51,310 --> 00:20:53,340
فكرت انك تفضلين واحدة  سوداء

485
00:20:53,340 --> 00:20:57,750
على سريعة الاشتعال في الحياة

486
00:20:59,025 --> 00:21:02,350
<font color=#00FF00>ترجمة امين الزاهي</font>

