1
00:00:04,879 --> 00:00:09,175
<b>{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} | الغرفة المفقودة  | </b>

2
00:00:10,000 --> 00:00:35,800
<b>تمّ ضبط التوقيت والتعديل لهذه النسخة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}^X^  Yasser Asa'ad (Mr. Joker) - ياسر أسعد  ^X^
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}https://www.facebook.com/yassr.assad</b>

3
00:00:36,800 --> 00:00:45,000
مع جزيل الشكر للمُترجم الأصلي
<font color="#33ccff">Sub by: Noa_Noa

4
00:00:55,800 --> 00:01:08,000
<font color="#FFE87C">الجزء الثالث
: بعنوان
<font color="#FDD017">*</font>العين والهدف الرئيسي<font color="#FDD017">*</font>

5
00:01:38,165 --> 00:01:39,042
! ( آنا )

6
00:01:41,278 --> 00:01:42,480
! ( آنا )

7
00:01:47,656 --> 00:01:48,801
فليساعدنى أحد

8
00:01:50,016 --> 00:01:51,651
لي )، ساعدينى )

9
00:01:51,886 --> 00:01:53,112
! أبى -
! ( آنا ) -

10
00:01:54,277 --> 00:01:55,640
لي )، ساعدينى )

11
00:02:16,798 --> 00:02:20,031
،( روبير )
ما الذى فعلته بى بحق الجحيم؟

12
00:02:35,128 --> 00:02:36,592
كيف تشعر، صغيرى؟

13
00:02:39,356 --> 00:02:40,763
لقد أقتربنا، بنى

14
00:02:45,628 --> 00:02:46,711
السيارة جاهزة، سيدى

15
00:03:05,967 --> 00:03:06,641
! أنت

16
00:03:08,307 --> 00:03:09,353
هل خلدت للنوم؟

17
00:03:10,438 --> 00:03:11,170
كلا

18
00:03:12,605 --> 00:03:14,613
فقط لا أستطيع الخروج بشئ
من هذا

19
00:03:17,886 --> 00:03:20,430
هل أنتِ واثقة إن هذة
الصور لا تعنى لكِ شئ؟

20
00:03:20,886 --> 00:03:21,720
كلا

21
00:03:22,187 --> 00:03:25,532
أعنى، ماعدا إن جامعى الأغراض
يستمرون بالظهور مرة تلو الآخرى

22
00:03:25,758 --> 00:03:27,263
الصور، الفيلم

23
00:03:28,038 --> 00:03:29,532
لكنى لا أستطيع الربط بينهم

24
00:03:30,185 --> 00:03:31,403
أنا أيضاً لا أستطيع

25
00:03:32,608 --> 00:03:36,170
أنا فقط أمل أن يساعدوننى
لأكتشاف من الرجل الذى كان بالغرفة

26
00:03:38,365 --> 00:03:40,540
نحن بمكان غير
( موجود بالخريطة ( جو

27
00:03:40,928 --> 00:03:44,800
أعنى، لا أحد قد رأى هذا الرجل
من قبل. نحن لا نعلم
إذا كان بالفعل قد تواجد من قبل

28
00:03:44,838 --> 00:03:47,581
جينيفر )، لقد كان واقفاً هناك )
لقد رأه كلانا

29
00:03:48,416 --> 00:03:50,462
وإذا كان الغرض الآولى شخص

30
00:03:51,848 --> 00:03:54,792
فمن المنطقى أن يكون قادراً
على أعادة إبنتى

31
00:03:56,825 --> 00:03:59,322
أيجاده هو كل ما أهتم به الآن

32
00:04:00,445 --> 00:04:01,142
حسناً

33
00:04:11,087 --> 00:04:12,311
ماذا ستفعلين؟

34
00:04:14,127 --> 00:04:16,123
سألقى نظرة آخرى على الفيلم

35
00:04:16,527 --> 00:04:20,842
جامعى الأغراض قاموا
بأضطراب للواقع بشكل ما

36
00:04:22,306 --> 00:04:23,901
سأحاول أن أكتشف الأمر

37
00:04:32,305 --> 00:04:33,111
ماذا؟

38
00:04:34,098 --> 00:04:37,891
كرتزوفيلد ) أرسل إليك بعد هذة ) -
الصور الفورية، ألم يفعل؟
لم يرسلنى  -

39
00:04:39,585 --> 00:04:41,131
نحن نعمل سوية

40
00:04:45,517 --> 00:04:48,393
ما الذى يجعلك تثق به هكذا؟

41
00:05:32,376 --> 00:05:33,472
صباح الخير، سيدى

42
00:05:33,927 --> 00:05:36,132
من هنا ، من فضلك

43
00:05:36,425 --> 00:05:37,701
( مرحباً بك للــ ( سود

44
00:05:47,617 --> 00:05:50,732
سيد ( كرتزوفيلد )، صديقى العزيز

45
00:05:51,506 --> 00:05:54,952
لقد أجتمعنا شخصياً
لقد أتيت مبكراً

46
00:05:55,246 --> 00:05:57,751
ليس مبكراًً ابداً للعمل
اليس كذلك، (سود)؟

47
00:05:58,008 --> 00:05:59,700
لا، لا، أبداً، أبداً

48
00:05:59,896 --> 00:06:01,531
أتذهبون لأى مكان سوية؟

49
00:06:02,138 --> 00:06:04,130
نعم، أخشى هذا

50
00:06:04,437 --> 00:06:07,612
ليس أختيارياً
أفضل حياتى السابقة

51
00:06:07,847 --> 00:06:10,322
لقد كنت طبيعى من قبل -
هذا مبالغ به -

52
00:06:10,525 --> 00:06:12,201
أجلس، من فضلك

53
00:06:23,048 --> 00:06:25,841
الطبعة الأولى
( مضطرب حول الحواف )

54
00:06:26,118 --> 00:06:28,560
أطلق عليها نسخة متوسطة

55
00:06:33,295 --> 00:06:35,491
أقل من متوسطة الآن

56
00:06:35,788 --> 00:06:38,462
فقط أتاكد من انها ليست غرض -
لا، لا، لا -

57
00:06:38,508 --> 00:06:41,102
لا أغراض بمتجرى ابداً
فقط العلم

58
00:06:41,427 --> 00:06:44,440
صور للأغراض
فيديو، منتجات

59
00:06:44,636 --> 00:06:46,041
لا أغراض للبيع

60
00:06:46,297 --> 00:06:48,572
هذة أعمال خطرة

61
00:06:50,707 --> 00:06:52,012
أخبرنى المزيد

62
00:06:56,865 --> 00:07:00,381
( أنه يخص ( جون كلارك
من جامعى الأغراض

63
00:07:00,665 --> 00:07:03,901
...ولد بـ ( 1938 )، مات -
( 1971 ) -

64
00:07:04,165 --> 00:07:06,082
( فى أول حرب للـــ ( كابال

65
00:07:06,087 --> 00:07:09,381
كيف تعلم أنه يخص ( كلارك )؟ -
لقد أشتريته من إبن أخيه -

66
00:07:09,427 --> 00:07:11,521
كان لديه مجموعة من
الأشياء بصندوق السيارة

67
00:07:11,577 --> 00:07:14,471
،ليس لدى فكرة عما يكن
بالطبع قد طلبتك أولاً

68
00:07:14,487 --> 00:07:18,642
أعرف أن لديك أهتمام
بمنتجات جامعى الأغراض

69
00:07:18,936 --> 00:07:21,471
شكراً لك لهذا

70
00:07:21,827 --> 00:07:24,451
بالطبع سأدفع ماتطلبه لهذا

71
00:07:24,748 --> 00:07:27,042
أى سعر تظنه مناسب لهذا

72
00:07:27,067 --> 00:07:29,993
وسأقبل بكلمتك أنه أصلى

73
00:07:30,327 --> 00:07:33,141
ولكن أن أكتشفت
أنه مزيف

74
00:07:33,425 --> 00:07:35,222
أى إنك حاولت خداعى
بأى طريقة

75
00:07:35,528 --> 00:07:39,332
أو سمعت إنك قمت
بعمل نسخ وشخص آخر حصل عليها

76
00:07:39,587 --> 00:07:43,052
سأتى سأرجع لهنا ثانية
و أوذيك

77
00:07:43,826 --> 00:07:46,452
سيد ( كرتزوفيلد )، صديقى

78
00:07:46,486 --> 00:07:49,001
( أنا الــ ( سود
أنا أتعامل مع العلم

79
00:07:49,306 --> 00:07:53,211
لا تلفيق، لا تزوير
لا وجود لنسختين

80
00:07:53,516 --> 00:07:55,603
أرهن حياتى عليه

81
00:08:07,187 --> 00:08:10,301
لا، لا، لا، ليس لدى أى دخل بهذا

82
00:08:10,736 --> 00:08:12,451
ميك ) ، ماذا يحدث بالخارج؟ )

83
00:08:15,746 --> 00:08:17,401
أهذا طريق للخارج؟ -
أجل -

84
00:08:17,636 --> 00:08:18,873
من هنا

85
00:08:30,638 --> 00:08:34,171
عليك أن تخطو بحذر الآن

86
00:08:35,146 --> 00:08:38,532
عليك أن تخبرنى ماذا يحدث -
لقد أخبرتك بكل ما أعرف -

87
00:08:38,566 --> 00:08:40,913
لقد كنت صريح معك منذ البداية

88
00:08:41,676 --> 00:08:43,043
إذن ما هذا؟

89
00:08:44,196 --> 00:08:49,000
هذا هو المزج لسرداب جامعى
الأغراض، أياً ما يكن

90
00:08:49,005 --> 00:08:51,622
أنه ما يبحث عنه كلانا

91
00:08:51,876 --> 00:08:54,281
فى السرداب، أعتقد
أنه العين الزجاجية

92
00:08:54,637 --> 00:08:58,363
والتى لديها القدرة
لتدمير أو كسو اللحم

93
00:08:58,688 --> 00:09:01,840
ممكن أستخدامها كسلاح
بلا شك

94
00:09:01,865 --> 00:09:04,443
لكن أيضاً يمكنها أشفاء
( إبنى من ( اللوكيميا

95
00:09:04,747 --> 00:09:07,542
أاكون أكثر أيضاحاً، أيها المحقق؟

96
00:09:10,577 --> 00:09:11,871
ماذا عن الرجل؟

97
00:09:14,757 --> 00:09:16,211
أى رجل؟

98
00:09:16,665 --> 00:09:19,332
الرجل بغرفة الفندق
من كان؟

99
00:09:22,396 --> 00:09:26,152
تتحدث عن
نظرية شاغل الغرفة

100
00:09:27,085 --> 00:09:30,990
لقد أستحوذ هذا الهاجس
على أناس أكثر منك

101
00:09:31,328 --> 00:09:32,873
لمن تكن الأغراض؟

102
00:09:32,937 --> 00:09:35,622
لابد من وجود شاغل للغرفة، صحيح؟

103
00:09:36,148 --> 00:09:39,032
أقول لا. لايوجد شاغل للغرفة

104
00:09:39,298 --> 00:09:40,782
لقد رأيته

105
00:09:41,266 --> 00:09:44,223
لقد أخذت الصور الفورية
للفندق الحقيقى

106
00:09:46,098 --> 00:09:51,032
ذهبت لداخل الغرفة
ورأيتها مثلما
( كانت عام  (1961

107
00:09:51,288 --> 00:09:53,503
وكان هناك رجل
بالغرفة

108
00:09:59,116 --> 00:10:03,433
يا آلهى -
أنت حقاً لم تعلم، أليس كذلك؟ -

109
00:10:07,135 --> 00:10:09,223
هذا بالتأكيد يوضح

110
00:10:09,468 --> 00:10:11,843
شئ لم أستطع فهمه أبداُ

111
00:10:12,157 --> 00:10:13,503
أغلب الوقت

112
00:10:13,805 --> 00:10:15,303
الدلائل التى وجدتها

113
00:10:17,137 --> 00:10:20,103
جامعى الأغراض يشيرون إلى مكان
الأخفاء بالسرداب

114
00:10:20,468 --> 00:10:22,802
لكن فى حالتين
أطلقوا عليه الضريح

115
00:10:25,395 --> 00:10:27,043
تظن أنه ميت؟

116
00:10:27,457 --> 00:10:29,782
لم يره أحد
لم يعرف اى احد من يكون

117
00:10:29,798 --> 00:10:31,742
ثق بى
لقد قمت بالبحث

118
00:10:32,868 --> 00:10:34,552
لكن إذا كان هناك جسم

119
00:10:34,886 --> 00:10:36,751
جامعى الأغراض أخفوه
بمكان ما

120
00:10:36,778 --> 00:10:38,841
فيسكون السرداب

121
00:10:42,257 --> 00:10:44,370
لقد حصلت على هذا
( من زوج ( كونروي

122
00:10:44,673 --> 00:10:46,281
أنه آخر جامعى الأغراض الأحياء

123
00:10:46,560 --> 00:10:50,497
لقد حولته رقمى -
غير معقول -

124
00:10:51,526 --> 00:10:54,553
جامعى الأغراض كانوا يحاولون
( عمل تجربة بالغرفة ( 9

125
00:10:55,779 --> 00:11:01,801
أنظر، لقد مسمروا الأغراض -
بالباب
هذا ضخم -

126
00:11:02,426 --> 00:11:03,860
أنه يزداد غرابه

127
00:11:07,105 --> 00:11:10,002
ما - ماذا يحدث الآن؟

128
00:11:12,798 --> 00:11:16,141
أعتقد أن هذا عندما
شارف العالم على الأنتهاء

129
00:11:19,285 --> 00:11:21,210
الفيلم الأصلى قد سرق

130
00:11:21,456 --> 00:11:23,601
لقد سبقنا شخصا ما
بخطوة فى هذا

131
00:11:23,678 --> 00:11:26,571
سأضع هذا بالأولوية القصوى
لجعل ( الفيلق ) يعملون عليه

132
00:11:27,786 --> 00:11:30,663
( المقدم عاود الأتصال بـ ( بيتسبورغ

133
00:11:30,965 --> 00:11:33,601
يريد أن يعرف كيف بحق الجحيم
سمحنا لــ ( جو ميلر )بالهروب

134
00:11:34,188 --> 00:11:37,853
لا أعلم -
لا يوجد مخدر   -

135
00:11:38,097 --> 00:11:41,142
أنتِ نظيفة -
لا، ( مارتن روبير ) فعل بى شئ -

136
00:11:41,146 --> 00:11:43,001
أعتقد أنه عليكِ العودة للبيت

137
00:11:43,296 --> 00:11:46,262
بمجرد أن يسمح لكِ
الأطباء أيتها المحققة

138
00:11:46,668 --> 00:11:49,280
( ليس قبل أن أجد ( مارتن روبير

139
00:12:43,375 --> 00:12:46,991
من المحتمل أنك ستموت
مجفف

140
00:12:47,065 --> 00:12:49,013
لقد رأيت أنه يجب أن أشير لهذا

141
00:13:11,236 --> 00:13:12,836
! لا

142
00:13:54,477 --> 00:13:57,942
لقد ترقيت
بواسطة ( الكاهن الأكبر ) نفسه

143
00:13:58,086 --> 00:14:02,580
إذن خليتك ستقدم التقارير لى
من الآن فصاعداً

144
00:14:04,027 --> 00:14:06,392
( تهانى، ( بارشمان

145
00:14:09,127 --> 00:14:10,701
شكراً جزيلاً

146
00:14:11,856 --> 00:14:13,941
كان من المفروض أن تكونى أنتِ

147
00:14:14,787 --> 00:14:19,382
( لكنك قد سمحتِ لــ ( روبير
بسرقة غرضين من تحت أمرتك

148
00:14:19,405 --> 00:14:22,741
تعلمين ما عقاب هذا

149
00:14:23,907 --> 00:14:26,512
سأرجع الأغراض ثانية

150
00:14:28,018 --> 00:14:30,391
( و سأهتم بــ ( روبير

151
00:14:31,397 --> 00:14:32,462
جيد

152
00:14:33,287 --> 00:14:35,943
سيكون من المخذل
خسارتك

153
00:14:52,986 --> 00:14:58,433
مفتاح، منبه، مقص -
إذا ذهبنا للسرداب -
سنحتاج الثلاثة

154
00:14:58,458 --> 00:15:01,962
بينى وبينك
لدينا المفتاح والمنبه

155
00:15:02,716 --> 00:15:04,552
...أنه المقص، أنا

156
00:15:05,295 --> 00:15:07,932
أعتقد أنى أعرف
شخص ما سيساعدنا لأيجاده

157
00:15:10,986 --> 00:15:13,870
أين أختفيت سيد ( كرتزوفيلد) ؟

158
00:15:14,237 --> 00:15:17,820
الــ ( سود ) لديه فيديو الأمن وكل شئ -
أجل -

159
00:15:18,117 --> 00:15:22,720
كان لدى هفوة فى الأمن -
لابد أنها تباع بالدى فى دى الآن -

160
00:15:27,407 --> 00:15:30,311
إذن عمّ تبحثون؟
مقص -

161
00:15:30,357 --> 00:15:33,062
إلا تختار غير الصعب منها

162
00:15:34,655 --> 00:15:37,360
عشرة الآف نقدى

163
00:15:38,888 --> 00:15:42,460
خمسة

164
00:15:44,647 --> 00:15:47,503
(حسناً ( 10 -
( 12 ) -

165
00:15:51,788 --> 00:15:55,311
أظن أنكِ جربتى صبرى
بشكل كافى ليوم واحد

166
00:16:02,447 --> 00:16:05,823
( زوريدا فيغيروا )
واشنطن )، العاصمة )

167
00:16:05,915 --> 00:16:10,383
أنها تدير ( كريستل ميث) أو  -
بوب تارت )، أو شئ كهذا )
أهى خطيرة؟ -

168
00:16:10,656 --> 00:16:12,510
نادراً ما سعى أحد
خلفه منذ هذا

169
00:16:12,767 --> 00:16:15,313
لكنها أحتفظت به لثلاث سنوات
يجب أن تكون فاعلة الصواب

170
00:16:15,346 --> 00:16:19,983
وما الذى يأتى به المقص على أية حال؟ -
أنه يدور الأشياء -

171
00:16:20,697 --> 00:16:23,103
،وأنتِ ماذا تفعلين
أتشاطرينهم نسبة من الربح؟

172
00:16:23,167 --> 00:16:26,461
إذا أردت نظرية هنا، ياصاح
سأحاسبك على ألف آخرى

173
00:16:32,617 --> 00:16:35,333
إذن شقة ( زوريدا ) فى الدور الرابع

174
00:16:35,736 --> 00:16:39,082
وإذا مازال لديها المقص
يجب إن نكون قادرين فقط
على شرائه منها

175
00:16:39,118 --> 00:16:41,161
هذا حى ردئ جداً

176
00:16:41,555 --> 00:16:44,830
أهناك سبب لعدم مجيئنا لهنا
من خلال غرفة الفندق؟

177
00:16:44,867 --> 00:16:47,721
أنه فقط ليس بهذة السهولة
فأنا لم آتى لهنا من قبل

178
00:16:47,755 --> 00:16:50,561
بجانب أننى أفضل أن أرى
بما سأدخل نفسى

179
00:17:08,438 --> 00:17:10,930
ربما يجب علينا أن نفاجأها

180
00:17:11,115 --> 00:17:14,113
نعم، أجل، لا أريدها
أن تدورنا حتى نصاب
بالدوار

181
00:17:20,256 --> 00:17:21,842
أهذة شقتها؟

182
00:17:40,906 --> 00:17:44,231
كن خلفى -
إذا أصررت -

183
00:18:39,246 --> 00:18:40,440
...زوريدا )، أنا )

184
00:18:48,235 --> 00:18:50,573
أتريد شئ منى، ألست كذلك؟

185
00:18:58,445 --> 00:18:59,643
أتريد شئياً أنت أيضاً؟

186
00:19:07,755 --> 00:19:10,152
أنه يدور

187
00:19:22,307 --> 00:19:23,673
أهدئى

188
00:19:37,108 --> 00:19:39,431
لقد أخترت الفتاة الخطأ لتعبث معها

189
00:20:28,505 --> 00:20:32,271
أتعانين من صعوبة بالتنفس؟
سأخذ هذا

190
00:21:11,487 --> 00:21:12,433
أرجوك

191
00:21:14,197 --> 00:21:16,673
لاتأخذ مقصى

192
00:21:19,748 --> 00:21:21,091
أنا آسف

193
00:21:21,828 --> 00:21:24,130
...أنه كل ما تبقى

194
00:21:49,957 --> 00:21:51,393
.أوه

195
00:21:52,815 --> 00:21:53,973
أنهض

196
00:21:54,547 --> 00:21:58,462
أنـــ...هض، أنهض

197
00:22:20,237 --> 00:22:22,100
من هذا بحق الجحيم؟

198
00:22:28,155 --> 00:22:29,753
،وهذا

199
00:22:30,178 --> 00:22:33,942
،أعتقد
أنه المزج للسرداب

200
00:22:35,708 --> 00:22:38,002
إذا فقط نعلم أين
السرداب

201
00:22:44,698 --> 00:22:46,370
ما هذا؟

202
00:22:46,956 --> 00:22:48,770
لا أعلم، الشمس؟

203
00:22:48,776 --> 00:22:50,820
لا، لم أرى هذا من قبل

204
00:23:01,225 --> 00:23:02,473
سأعود حالاً

205
00:23:40,096 --> 00:23:41,821
باربرا ستريزكي ) ، كان لديها هؤلاء )

206
00:23:42,346 --> 00:23:44,192
موقع سرداب جامعى الأغراض

207
00:23:44,227 --> 00:23:47,021
مختفى داخل هؤلاء
أنا متأكد من هذا

208
00:23:50,416 --> 00:23:52,723
انهم بالتأكيد
لا يدلون على أى شئ منطقى
بالنسبة لى

209
00:23:52,725 --> 00:23:56,820
حسناً، أنهم لا يدلون على أى شئ لى أيضاً
من الوهلة الأولى، لكن معاً يصنعون خريطة

210
00:23:56,978 --> 00:24:00,933
خريطة -
حسناً، خريطة أو تعليمات -

211
00:24:00,936 --> 00:24:02,841
من المنطقى إذا أستخدمنا المفتاح

212
00:24:02,858 --> 00:24:04,333
عندما غادرت الغرفة

213
00:24:04,385 --> 00:24:06,360
يجب أن تخزن صورة لباب
بعقلك، إذا لم ترد

214
00:24:06,396 --> 00:24:08,722
أن تختار لك باب
بشكل عشوائى

215
00:24:08,795 --> 00:24:11,600
إذا أردت باب محدد
يجب أن تكون هناك قبلاً

216
00:24:11,635 --> 00:24:13,790
يجب أن تكون صوره بعقلك

217
00:24:13,826 --> 00:24:16,112
وأعتقد إن هذة هى
الغاية من هذة الصور

218
00:24:16,145 --> 00:24:20,060
لأخذك للسرداب بدون
أن تكون هناك من قبل

219
00:24:20,508 --> 00:24:23,440
و أين هذا بالضبط؟

220
00:24:28,866 --> 00:24:30,133
حسناً

221
00:24:30,628 --> 00:24:32,573
كيف تبدو هذة لك؟

222
00:24:33,256 --> 00:24:36,850
أنه تبدو كالخطوط
ربما خارج التركيز

223
00:24:41,487 --> 00:24:43,142
هذة قضبان

224
00:24:43,966 --> 00:24:46,231
وهذا برج حراسة
أترى هذا؟

225
00:24:46,647 --> 00:24:48,692
لا أصدق أنى لم أرى
هذا من قبل

226
00:24:51,337 --> 00:24:52,491
إنه سجن

227
00:24:52,815 --> 00:24:55,791
،نجد السجن
نجد السرداب

228
00:25:36,457 --> 00:25:37,510
مرحبا

229
00:25:37,827 --> 00:25:38,841
مرحبا

230
00:25:44,558 --> 00:25:45,802
مالخطب؟

231
00:25:48,516 --> 00:25:50,071
لما تريد هذا؟

232
00:25:50,408 --> 00:25:52,873
( لما تحتاج ملفات ( الفيلق
عن جامعى الأغراض؟

233
00:25:52,907 --> 00:25:57,050
( أحاول أن أجد السرداب مع ( كرتزوفيلد -
يا آلهى -

234
00:25:58,218 --> 00:26:01,483
آسف لأنك لا تحبين هذا
ولكنها أفضل فرصة قد وجدتها

235
00:26:01,518 --> 00:26:02,653
( لقد نسيت، ( جو

236
00:26:02,687 --> 00:26:04,340
( لقد كنت أعرف ( كرتزوفيلد

237
00:26:05,358 --> 00:26:06,783
لقد أعجبت به أنا أيضاً

238
00:26:07,105 --> 00:26:09,832
لكن حدث له شئ
لقد تغير

239
00:26:10,317 --> 00:26:11,892
أنا أثق به

240
00:26:13,276 --> 00:26:16,472
سيقتلك بمجرد أن يفرغ منك

241
00:26:20,007 --> 00:26:22,352
أنت تضع بقيتنا بخطر

242
00:26:22,616 --> 00:26:24,641
أنا فقط أحاول أيجاد إبنتى

243
00:26:24,968 --> 00:26:27,660
لا أستطيع القلق
على باقى العالم
فأنا لست مثلكِ

244
00:26:36,656 --> 00:26:39,172
...إلا تعتقد أننى أستيقظ كل يوم صباحاً

245
00:26:39,456 --> 00:26:41,433
متمنية عودة حياتى السابقة؟

246
00:26:47,025 --> 00:26:49,641
( أنك لا تستطيع الخيار ( جو

247
00:26:53,795 --> 00:26:55,431
لا، لا أستطيع

248
00:27:15,995 --> 00:27:18,313
لست مستعدة للعودة
إلى ( بيتسبيرج ) الآن

249
00:27:18,366 --> 00:27:20,230
أحتاج لمزيد من الوقت

250
00:27:20,526 --> 00:27:22,001
أنا أبحث عن شئ ما

251
00:27:37,337 --> 00:27:39,393
ما ؟ ما الأمر؟

252
00:27:39,407 --> 00:27:42,123
والي ) لا يمكنك أرسال  )
المراهقات للجحيم

253
00:27:42,428 --> 00:27:44,673
أتمازحنى؟
المراهقات يستحقون هذا

254
00:27:44,706 --> 00:27:48,630
أنظر، كان من الممكن أن أصل
للرمية ( 260 ) لولاهم

255
00:27:48,948 --> 00:27:51,442
لا أستطيع قذف الكرة
عندما يشاهدنى الناس
هذا يوترنى

256
00:27:51,628 --> 00:27:54,000
حقيقتاً، كان من الممكن أن أصبح
محترف لو لم يكن هناك أحد يشاهد

257
00:27:54,035 --> 00:27:55,733
هذا عظيم (والي )، أنصت إلى

258
00:27:55,778 --> 00:27:57,832
أعتقد أننى قد وجدت
طريق لسرداب جامعى الأغراض

259
00:27:57,868 --> 00:27:59,992
ماذا، إلا تعتقد  -
أننى كنت سأصبح محترف؟
( والي ) -

260
00:28:00,028 --> 00:28:01,870
يجب أن ترى أطلاقى -
! ( والي ) -

261
00:28:02,078 --> 00:28:04,793
ماذا تعتقد أنك ستجد
بداخل السرداب ( جو ) ؟

262
00:28:05,558 --> 00:28:07,561
شاغل الغرفة والعين

263
00:28:09,017 --> 00:28:09,832
حسناً

264
00:28:10,118 --> 00:28:12,743
لا يوجد ما يسمى بشاغل الغرفة

265
00:28:13,108 --> 00:28:16,832
وحتى إذا كان تواجد -
فيسكون ميت من وقت طويل
لقد رأيته -

266
00:28:18,707 --> 00:28:20,872
وسأجده -
هل أنت مجنون؟ -

267
00:28:20,907 --> 00:28:23,502
( لا تذهب للسرداب ( جو
أتسمعنى؟

268
00:28:23,896 --> 00:28:27,453
جامعى الأغرض -
دفنوها هناك لسبب
والي )، يجب أن أجده ) -

269
00:28:27,488 --> 00:28:30,710
إذا كان جسد شاغل الغرفة
بالسرداب
سأخذ فرصتى

270
00:28:30,946 --> 00:28:33,121
ماذا إذا لم يمت؟

271
00:28:33,406 --> 00:28:35,962
ماذا إذا كان هناك منتظرك؟

272
00:28:37,957 --> 00:28:39,180
.أممم

273
00:28:41,095 --> 00:28:43,433
لما أنت هنا ( جو ) ؟

274
00:28:44,407 --> 00:28:46,030
أحتاج معروف

275
00:28:49,047 --> 00:28:50,420
هذا سخيف

276
00:28:50,715 --> 00:28:54,370
أعنى، كيف تخبئ ( 12 ) غرض
لــ ( 40 ) سنة داخل سجن؟

277
00:28:54,715 --> 00:28:57,652
إذا كنا محظوظين فسيكون مهجور -
ماذا  إذا تفكك؟ -

278
00:28:57,687 --> 00:28:59,533
ماذا لو أصبح أرض للجولف الآن؟

279
00:28:59,597 --> 00:29:01,790
هذا بل شك الباب
الذين يريدون أستخدامه

280
00:29:01,826 --> 00:29:04,063
بالتأكيد ليس هناك
طريق آخر للدخول أو للخروج

281
00:29:07,487 --> 00:29:09,430
( كارل ) -
أجل؟ -

282
00:29:09,738 --> 00:29:11,462
ما اسم جامع الأغراض
الذى أمتلك الكتاب؟

283
00:29:11,498 --> 00:29:13,042
الكتاب الذى أخذته من الــ ( سود )؟

284
00:29:13,387 --> 00:29:16,711
( جون كلارك )
لقد كان من جامعى الأغراض
الأصليين

285
00:29:17,065 --> 00:29:18,771
( جون كلارك )

286
00:29:19,088 --> 00:29:21,032
أيوجد شئ بملفات ( الفيلق )؟

287
00:29:21,218 --> 00:29:23,031
( ها هو، ( جون كلارك

288
00:29:23,316 --> 00:29:28,660
جون كلارك ) كان حارس بسجن
الولاية بــ ( كيلوج كونتري ) من
(عام ( 1955) إلى عام ( 1963

289
00:29:28,886 --> 00:29:30,852
أعتقد أننا وجدنا سجننا

290
00:29:39,838 --> 00:29:43,401
كارل )، لم يكن عليك هذا ) -
وجب علّى -

291
00:29:43,837 --> 00:29:46,090
أعتقد أنه سيسهل علينا

292
00:29:53,448 --> 00:29:55,543
يجب عليك ترك القارورة

293
00:29:55,818 --> 00:29:57,262
أرجو المعذرة

294
00:29:57,576 --> 00:30:00,970
سنأخذ المقص، المنبه
والمفتاح، لا أغراض آخرى

295
00:30:05,078 --> 00:30:06,252
حسناً

296
00:30:08,215 --> 00:30:11,123
يجب أن تترك البندقية
هذا هو العدل

297
00:30:11,185 --> 00:30:14,692
حسناً، تقنياً -
البندقية ليست بغرض
( جو ) -

298
00:30:15,686 --> 00:30:17,081
حسناً

299
00:30:17,775 --> 00:30:22,671
ولترجيح الكفة يجب أن أترك
زر ربط القميص

300
00:30:23,937 --> 00:30:27,393
ما الذى ياتى به هذا بحق الجحيم؟ -
يخفض ضغط الدم -

301
00:30:27,706 --> 00:30:30,651
قد يكون علاج غير موصوف
ولكنه يعمل

302
00:30:31,006 --> 00:30:32,410
حسناً

303
00:30:36,096 --> 00:30:38,493
أأنت مستعد؟ -
أجل -

304
00:30:49,567 --> 00:30:53,522
هل  وجدتها؟ -
فقط اعطنى ثانية آخرى -

305
00:30:55,935 --> 00:30:57,430
أعتقد أننى قد وجدتها

306
00:31:02,677 --> 00:31:05,031
لما أنت منتظر؟ -
! أنتظر -

307
00:31:07,425 --> 00:31:09,132
كارل )، تعلق جيدأ )

308
00:31:09,456 --> 00:31:10,771
تعلق جيداً

309
00:31:11,055 --> 00:31:12,781
هل  أمسكت بى جيداً؟ -
لقد أمسكت بك -

310
00:31:12,795 --> 00:31:16,091
ربما أكون مخطئاً، ولكنى ظننتنا
نريد داخل السجن

311
00:31:20,267 --> 00:31:21,832
حسناً، مستعد، هيا للأعلى

312
00:31:31,245 --> 00:31:33,050
أظن إننى مدين لك

313
00:31:33,258 --> 00:31:34,990
انسى هذا، نحن متعادلان

314
00:31:47,895 --> 00:31:52,293
حسناً، على الأقل مهجور -
أجل، ولكن مازال الباب الخطأ -
لا أستطيع الوصول إليه

315
00:31:54,365 --> 00:31:57,120
إذا كنت بسرداب
فأين سأكون؟

316
00:31:58,066 --> 00:32:02,023
حسناً، بلا شك هو هنا
أنا فقط لا أستطيع أيجاد قفل لهذا الباب

317
00:32:05,025 --> 00:32:07,062
تلك الصور فقط لا تضيف شئ

318
00:32:12,635 --> 00:32:13,770
هيا

319
00:32:17,077 --> 00:32:18,682
أنتظر دقيقة

320
00:32:21,755 --> 00:32:24,603
إذا كان ملجأ من الغبار الذرى
فيجب أن يكون تحت السجن

321
00:32:24,755 --> 00:32:25,880
هيا

322
00:32:47,915 --> 00:32:49,272
إذن هذا هو؟

323
00:32:50,578 --> 00:32:51,940
يبدو هو

324
00:32:56,427 --> 00:32:59,122
إنه ليس بباب حقيقى -
ماذا؟ -

325
00:33:00,066 --> 00:33:03,550
إنه فقط مرسوم -
( كارل ) -

326
00:33:22,095 --> 00:33:24,163
ماذا يبدو هذا لك؟

327
00:33:28,786 --> 00:33:31,642
أنها ( كونروي )، أليس كذلك؟ -
لا -

328
00:33:32,665 --> 00:33:34,673
هناك شخص آخر
فى هذة الغرفة

329
00:33:39,448 --> 00:33:40,851
إنه هو

330
00:33:44,816 --> 00:33:46,482
إنه شاغل الغرفة

331
00:33:47,565 --> 00:33:49,530
الرجل الذى رأيته بالصور الفورية

332
00:33:55,008 --> 00:33:56,993
تباً

333
00:34:06,538 --> 00:34:08,380
جو )، لمّ لم تستخدم المفتاح؟ )

334
00:34:09,825 --> 00:34:11,150
لا يوجد قفل

335
00:34:22,148 --> 00:34:23,442
خرسانة

336
00:34:24,835 --> 00:34:28,702
جامعى الأغراض -
ما الذى يقوم به المنبه بالضبط؟ -

337
00:34:28,777 --> 00:34:31,562
ألم يسبق أن ثقب الجدار من قبل، ألم يفعل؟

338
00:34:31,838 --> 00:34:33,593
مصعد النحاس

339
00:34:34,888 --> 00:34:36,302
مصعد؟

340
00:34:36,376 --> 00:34:40,072
يحول من جامد إلى غازى
( بدون تمييع ( أسالة

341
00:34:40,346 --> 00:34:42,531
أو بالعكس
نوعاً ما مثل

342
00:34:43,056 --> 00:34:45,632
الثلج الجاف يصبح بخار

343
00:34:46,235 --> 00:34:48,873
...والمقص -
يدور -

344
00:34:49,087 --> 00:34:51,181
أجل، كنت قد فهمت هذا

345
00:34:57,446 --> 00:34:59,450
يوجد درزه هنا

346
00:35:04,706 --> 00:35:07,460
أعطنى المقص -
حسناً -

347
00:35:08,357 --> 00:35:10,491
كن حذر مع هذا
أستفعل؟

348
00:35:41,637 --> 00:35:45,493
شكراً لك -
نعم، عمل جيد -

349
00:36:02,667 --> 00:36:04,253
هل سمعت هذا؟ -
أجل -

350
00:36:04,945 --> 00:36:06,261
ما هذا الجحيم؟

351
00:36:06,535 --> 00:36:08,972
شئ جيد جعلك أياى
أترك بندقيتى

352
00:36:09,355 --> 00:36:11,771
بدءت بالتفكير بهذا

353
00:36:14,755 --> 00:36:16,350
ماذا لدينا هنا؟

354
00:36:17,417 --> 00:36:19,090
ملجأنا من الغبار الذرى

355
00:36:21,176 --> 00:36:22,923
مغلق بلحام

356
00:36:23,947 --> 00:36:25,390
دعنى أخمن

357
00:36:26,208 --> 00:36:27,660
بالنحاس

358
00:36:44,145 --> 00:36:47,133
يجب أن نرجع للخلف قليلاً -
لمّ ؟ -

359
00:36:47,298 --> 00:36:50,220
لا أريد أن أستنشق
غاز معدنى،ألست كذلك؟

360
00:37:00,775 --> 00:37:02,623
لقد وجدت ما أردتى

361
00:37:03,387 --> 00:37:07,082
ها هو تقرير ( الفيلق ) عن
كل الأغراض وأماكن تواجدهم

362
00:37:07,778 --> 00:37:10,403
لا أعلم كم
هذا دقيق، لكن

363
00:37:10,667 --> 00:37:14,551
هذا أقرب ما أستطعنا أيجاده -
عظيم، شكراً جزيلاً -

364
00:37:37,058 --> 00:37:39,843
يا آلهى، أنظر لهذا

365
00:37:46,456 --> 00:37:49,463
لم أفهم -
( هذة هى أغراض ( كونروي  -

366
00:37:49,856 --> 00:37:52,350
نفس الأغراض من الفيلم

367
00:37:52,608 --> 00:37:54,560
كارل كرتزوفيلد ) معه نفس الأغراض )

368
00:37:54,825 --> 00:37:57,650
إنه يحاول أعادة
( تجربة ( كونروي

369
00:37:57,875 --> 00:37:59,570
حسناً، هذا
ليس له معنى

370
00:37:59,745 --> 00:38:03,820
إنه أنتحار، سيقتلنا جميعاً -
ليس إذا قتلناه أولاً -

371
00:38:05,487 --> 00:38:07,692
أتمنى أن يكون
الغرض الآولى بالداخل

372
00:38:08,696 --> 00:38:11,430
أتمنى أن يحصل كلانا
على مراده من هذا كله

373
00:38:12,057 --> 00:38:14,710
بعد أن أسترد إبنتى
يمكنك أخذ المفتاح

374
00:38:15,835 --> 00:38:17,263
لا أريده

375
00:38:18,438 --> 00:38:20,420
لم أكن لأنجز هذا
بدونك

376
00:39:20,795 --> 00:39:22,562
يا آلهى

377
00:39:27,836 --> 00:39:29,073
لقد وجدناه

378
00:39:39,656 --> 00:39:42,852
جو )، لم يرى )
أحد هذة الأغراض من ( 40 ) سنة

379
00:40:31,095 --> 00:40:32,842
لا

380
00:40:33,637 --> 00:40:34,793
لا

381
00:40:39,138 --> 00:40:40,262
أنا آسف

382
00:40:42,285 --> 00:40:44,242
( أنا آسف جداً، ( جو

383
00:41:07,055 --> 00:41:09,041
( لقد أنتهى بحثى ( جو

384
00:41:11,036 --> 00:41:15,381
حسنا، هذا جيد لك -
كارل ) لكن بحثى لم ينتهى )
لقد أنتهى -

385
00:41:15,757 --> 00:41:20,212
أستطيع أعادة أبنتك الآن -
كيف؟ -

386
00:41:20,478 --> 00:41:22,260
كيف يمكنك أعادة ( آنا )؟

387
00:41:22,885 --> 00:41:25,491
( بنفس الطريقة التى سأعيد بها ( آيزك

388
00:41:27,875 --> 00:41:30,232
هل تعلم ما الذى يقوم
به ربع الدولار؟

389
00:41:39,775 --> 00:41:43,100
أنه يسترجع الذكريات لفترة قصيرة

390
00:41:43,446 --> 00:41:45,890
يومان، بعض الأحيان ثلاث

391
00:41:53,265 --> 00:41:56,373
يا آلهى -
( إبنى ( آيزك  -

392
00:41:59,727 --> 00:42:01,903
لقد توفى من تسع سنوات

393
00:42:03,108 --> 00:42:05,260
هذا هو كل ما تبقى لى

394
00:42:10,458 --> 00:42:12,501
لقد كان كاف لفترة

395
00:42:12,728 --> 00:42:14,003
...كارل )، ما الذى ســ )

396
00:42:15,396 --> 00:42:17,140
ماذا تقول؟

397
00:42:17,515 --> 00:42:20,950
مازلت لا تقل
لمّ ألاغراض حقيقتاً

398
00:42:21,776 --> 00:42:23,470
أنها أدوات

399
00:42:24,275 --> 00:42:26,891
لأعادة تشكيل الواقع

400
00:42:27,967 --> 00:42:29,273
الخواص

401
00:42:29,608 --> 00:42:31,432
ما أدركناه، هو

402
00:42:31,948 --> 00:42:34,551
أعراض جانبية
أول الغيث قطرة

403
00:42:34,578 --> 00:42:39,830
الأغراض تمكننا من تغيير الواقع
لمستويات لا يمكن لأدمغتنا
فهمها حتى

404
00:42:40,226 --> 00:42:44,080
إلا ترى؟ ( كونروي )قد فتحت
...باب خلال الواقع

405
00:42:44,568 --> 00:42:47,463
حيث أى شئ ممكن

406
00:42:47,757 --> 00:42:49,141
أنصت إلىّ

407
00:42:50,027 --> 00:42:52,980
( لقد رأيت ما قامت به ( كونروي

408
00:42:54,025 --> 00:42:58,493
وهى تقريباً قد مزقت جزء من الواقع -
لكنى أستطيع فعلها بطريقة صحيحة -
هذة المرة

409
00:42:58,815 --> 00:43:01,512
أستطيع أعادة إبنى
أستطيع أعادته للحياة

410
00:43:01,548 --> 00:43:04,041
نستطيع كلانا أسترجاع
أطفالنا، كلاهما

411
00:43:04,098 --> 00:43:06,670
( لا، ( كارل
هذا ليس عنا فقط

412
00:43:07,016 --> 00:43:08,960
ماذا إذا كنت مخطئاً ؟ -
! سيفلح -

413
00:43:09,195 --> 00:43:11,212
!وماذا إذا لم يحدث؟

414
00:43:11,965 --> 00:43:13,091
...حسناً

415
00:43:15,915 --> 00:43:19,020
حسناً، سيموت الجميع
لا يهم هذا حقاً

416
00:43:20,137 --> 00:43:22,341
حسناً، انا لا أستطيع فعل هذا؟ -
...أنت -

417
00:43:24,186 --> 00:43:27,963
لقد قلت أنك ستقوم  -
بما سيستلزمه الأمر لفعل هذا
أنا -

418
00:43:28,258 --> 00:43:29,920
لكن ليس هذا

419
00:43:37,067 --> 00:43:40,781
إذن سأحتاج المفتاح -
لا -

420
00:43:43,428 --> 00:43:47,293
الربع يرجع الذكريات الحية جيداً

421
00:43:48,938 --> 00:43:51,531
!لا -
المفتاح -

422
00:44:58,615 --> 00:45:00,181
( آسف، ( جو

423
00:45:02,775 --> 00:45:05,031
كرتزوفيلد )، أيها اللعين )

424
00:46:07,828 --> 00:46:09,110
مرحبا

425
00:46:13,456 --> 00:46:14,890
أنت تتحسن بهذا

426
00:46:15,456 --> 00:46:17,750
أأنت بخير؟ -
لا -

427
00:46:18,946 --> 00:46:21,412
( شكراً للقرض ( والي  -
هذا من دواعى سرورى -

428
00:46:21,745 --> 00:46:23,693
صديقتك الشابة هنا

429
00:46:34,258 --> 00:46:36,402
لقد كنتِ محقة
( بخصوص ( كرتزوفيلد

430
00:46:37,636 --> 00:46:40,782
لقد فقدت المفتاح
لقد فقدت كل شئ

431
00:46:46,805 --> 00:46:48,973
أعلم مالذى يحاول ( كرتزوفيلد ) عمله

432
00:46:48,985 --> 00:46:51,280
( أنه يحاول أعادة تجربة ( كونروي

433
00:46:51,685 --> 00:46:53,201
إبنه مات

434
00:46:53,486 --> 00:46:55,030
يريد أن يعيده

435
00:46:55,377 --> 00:46:57,213
والآن معه العين الزجاجية

436
00:46:59,978 --> 00:47:01,513
أنا مسئول عن هذا

437
00:47:03,827 --> 00:47:07,090
أصغ ( جو ) لقد قمت بترجيع الفيلم
وقد رأيت ماحدث بالضبط

438
00:47:07,126 --> 00:47:09,003
كونروي ) لم توقف التجربة )

439
00:47:09,445 --> 00:47:10,962
شاغل الغرفة هو من فعل

440
00:47:11,336 --> 00:47:12,602
شاغل الغرفة؟

441
00:47:19,426 --> 00:47:20,410
أنا آسف

442
00:47:20,507 --> 00:47:23,900
لا أعلم كيفية فعل هذا
( لكن يجب أيقاف ( كرتزوفيلد

443
00:47:23,935 --> 00:47:25,550
( دعنى أفعل هذا مع ( الفيلق

444
00:47:25,915 --> 00:47:28,983
ولكن إذا فشلنا
شاغل الغرفة هو أملنا الوحيد

445
00:47:29,306 --> 00:47:31,091
يجب أن تجده -
لا أعلم من أين أبدء -

446
00:47:31,125 --> 00:47:33,873
ليس لدى المفتاح
ليس لدى أى شئ

447
00:47:34,666 --> 00:47:37,441
جو ) لقد تقدمت لحيث )
لم يفعل أحد من قبل

448
00:47:37,756 --> 00:47:39,462
ستجده

449
00:48:14,427 --> 00:48:15,902
نحن مستعدون، بنى

450
00:48:16,596 --> 00:48:18,813
حسناً، فكر
مالذى نعرفه عن شاغل الغرفة؟

451
00:48:18,845 --> 00:48:19,843
لا شئ

452
00:48:19,877 --> 00:48:23,562
جميع الأغراض تعود إليه
لهذا فجميعها ملكية شخصية له

453
00:48:23,875 --> 00:48:27,611
إذن فيجب أن يوجد على
...الأقل واحد يعرف به

454
00:48:27,886 --> 00:48:30,292
لم أكن أعلم بوجوده حتى أمس

455
00:48:30,328 --> 00:48:33,510
...كيف سيكون عندى فكرة
...ماذا تفعل... لاتلمس

456
00:48:33,547 --> 00:48:38,393
قبل أن تكن غرض -
كانت تذكرة حافلة، صحيح؟
أحتاج إلا تفعل هذا، هيا -

457
00:48:38,538 --> 00:48:41,462
أتعلم كيف كان من الصعب
وضع هذا الشريط عليها

458
00:48:41,495 --> 00:48:43,392
...بدون لصق نفسى هنا

459
00:48:45,588 --> 00:48:47,552
قف -
أنظر لهذا -

460
00:48:48,418 --> 00:48:50,172
طريق سير الحافلة هنا

461
00:48:50,486 --> 00:48:53,752
قف -
( يلوبروك )، ( اريزونا ) -
لقد آتى من هنا

462
00:48:54,008 --> 00:48:55,790
هذة بداية، ياصديقى

463
00:48:56,627 --> 00:48:58,783
قف هنا -
أتظن أننا على الطريق الصحيح؟ -

464
00:48:58,815 --> 00:48:59,660
هنا؟

465
00:48:59,918 --> 00:49:01,522
نعم، هنا

466
00:49:05,556 --> 00:49:08,802
( أهلاً بك بــ ( يلوبروك
منزل شاغل الغرفة مهما كان هو

467
00:49:08,895 --> 00:49:11,593
حسناً، إذا كنت محقاً
( لقد أختفى من هنا عام ( 1961

468
00:49:11,845 --> 00:49:13,921
لهذا سأتفحص تقارير المفقودين

469
00:49:13,958 --> 00:49:15,521
أين قسم البوليس؟

470
00:49:15,575 --> 00:49:19,423
والي )، أنا مطلوب لجريمتى قتل وأختطاف  )
لا أستطيع الدخول لقسم البوليس

471
00:49:19,456 --> 00:49:21,203
نحن بدار المحفوظات

472
00:49:25,887 --> 00:49:27,923
"أيها " الشريف
( المحققة ( بريدجوتر

473
00:49:28,255 --> 00:49:30,491
أمازلتِ بالمدينة؟ -
أجل، لدى سؤال -

474
00:49:30,525 --> 00:49:33,871
(المحقق ( ميلر ) والدكتور ( روبير
قاما بالهرب بحافلة نقل سجناء

475
00:49:34,178 --> 00:49:37,413
هل أستدارا ؟ -
أجل، لمكان مهجور ليس بعيد عن هنا -

476
00:49:37,476 --> 00:49:40,870
أين ؟ -
( فندق (صن شاين ) على الطريق ( 66 -

477
00:49:41,118 --> 00:49:43,282
أتعرفين المكان؟ -
أجل -

478
00:50:35,436 --> 00:50:36,813
( نوفكين )
( للتوضيح : هو مخدر موضعى )

479
00:50:37,488 --> 00:50:38,692
سيدى؟

480
00:50:43,606 --> 00:50:46,900
أحتاج ( نوفكين ) وأبرة للحقن

481
00:50:52,146 --> 00:50:54,560
سأرى هذا، سيدى

482
00:51:01,046 --> 00:51:03,370
ما الرجل الذى لا يستطيع
الغناء لتذكرة الحافلة خاصته؟

483
00:51:14,396 --> 00:51:16,851
حسناً، لم يكن هناك شخص مفقود
( بعام ( 1961

484
00:51:17,138 --> 00:51:20,031
لكن يوجد شخص أضافى -
ماذا، شخص أضافى؟ -

485
00:51:20,135 --> 00:51:23,901
الشرطة أوقفت شخص مجهول
ألخ ألخ ألخ

486
00:51:24,196 --> 00:51:27,710
(  الرجل خاطب ( مايبيل  سميث
فى الرابعة والعشرون
( ويلبروك )

487
00:51:27,775 --> 00:51:29,190
زعم بأنه زوجها

488
00:51:29,535 --> 00:51:32,272
الأنسة ( سميث ) غير متزوجة
من ( مايبيل سميث )؟

489
00:51:32,478 --> 00:51:33,982
إنها أمينة المكتبة

490
00:51:37,745 --> 00:51:40,022
أأستطيع مساعدتكم شباب؟

491
00:51:40,486 --> 00:51:42,743
مايبيل سميث )؟ ) -
أجل -

492
00:51:43,055 --> 00:51:44,642
( أنا ( جو ميلر

493
00:51:44,985 --> 00:51:48,001
هل نستطيع الجلوس والحديث قليلاً؟ -
بالطبع -

494
00:52:00,235 --> 00:52:03,140
لقد وجدت مقالة قديمة
تشير لاسمك

495
00:52:07,806 --> 00:52:11,751
لما ترينى هذا؟ -
أنا أبحث عنه -

496
00:52:12,448 --> 00:52:15,220
أنا آسفة
لا أستطيع مساعدتك

497
00:52:15,605 --> 00:52:19,550
مايبيل ) لقد قدمتِ )
تقرير ضده
يجب أن تكونى متذكرة شئ

498
00:52:22,046 --> 00:52:23,603
هذا من وقت طويل

499
00:52:25,418 --> 00:52:27,390
لقد قال أنه زوجى

500
00:52:27,926 --> 00:52:30,781
...لم يسبق لى رؤيته من قبل لكن

501
00:52:31,015 --> 00:52:33,610
يعلم مختلف الأشياء عنى

502
00:52:33,926 --> 00:52:36,582
أشياء لا يعرفها أحد

503
00:52:37,066 --> 00:52:39,410
...مما قد أصابنى بذلك الوقت

504
00:52:40,377 --> 00:52:43,210
...لقد كان يبدو متأكداً، لهذا

505
00:52:43,655 --> 00:52:46,510
أصر على ان أصدقه

506
00:52:47,747 --> 00:52:48,771
...وهل فعلت

507
00:52:49,035 --> 00:52:52,481
هل صدقتيه؟ -
لا، لا، لا -

508
00:52:54,215 --> 00:52:56,661
لكنه مالبث أن تتبعنى

509
00:52:58,615 --> 00:52:59,722
...أترى

510
00:53:00,805 --> 00:53:02,881
لم أكن متزوجة قط

511
00:53:04,755 --> 00:53:06,303
...و

512
00:53:06,665 --> 00:53:09,303
لقد كان أقرب ما جئت

513
00:53:19,096 --> 00:53:20,721
ما كان اسمه؟

514
00:53:21,438 --> 00:53:23,240
...لا أتــ

515
00:53:23,576 --> 00:53:25,050
لا أتذكر

516
00:53:25,416 --> 00:53:28,333
هل هناك أى شئ آخر
تستطيعين تذكره؟

517
00:53:28,367 --> 00:53:30,612
لا أستطيع أخبارك
كم هذا مهماً لىّ؟

518
00:53:40,855 --> 00:53:42,363
لقد أعطانى هذة

519
00:53:43,036 --> 00:53:44,891
لم أرها لأى أحد من قبل

520
00:53:46,395 --> 00:53:49,772
الآن، هذا هو وهذة أنا

521
00:53:50,417 --> 00:53:53,041
ولكن الصورة لم تأخذ قط

522
00:53:53,377 --> 00:53:57,411
لم أره قبل أن يظهر على
عتبة بابى

523
00:53:57,777 --> 00:53:59,040
...وهذا

524
00:54:00,356 --> 00:54:04,250
هذا هو الجزء الذى لم أستطع
فهمه

525
00:54:08,637 --> 00:54:12,100
أجل، هذا هو خط يدى

526
00:54:15,488 --> 00:54:19,661
...مازلت أتعجب
هل كان يجب أن أقول نعم

527
00:54:21,516 --> 00:54:23,663
أجل، أتذكر

528
00:54:26,935 --> 00:54:28,870
مايبيل ) ، هل يمكننى أخذ هذة الصورة؟ )

529
00:54:29,686 --> 00:54:32,982
أجل، خذها -
شكراً لكِ -

530
00:54:40,046 --> 00:54:45,130
أربعين سنة مضت، كالجديدة
أنها غرض

531
00:54:45,635 --> 00:54:49,202
حسناً، ( والي ) أعتقد أننى أعلم
لما لم يرى أى أحد شاغل الغرفة من قبل

532
00:54:50,117 --> 00:54:54,311
مهما كان الحدث الذى أوجد الأغراض
فقد حذفه من العالم
بشكل ما

533
00:54:54,368 --> 00:54:56,031
مثل غرفة الفندق

534
00:54:56,668 --> 00:54:58,531
لقد مُسح تاريخه

535
00:54:58,756 --> 00:55:02,722
لا أحد يستطيع تذكرة
هذة الصورة هى الحدث الوحيد
الذى قد وجد أبداً

536
00:55:02,756 --> 00:55:05,941
أجل قلم يختفى من الوجود، لا أحد يهتم

537
00:55:05,976 --> 00:55:09,980
...لكن رجل -
وكيف يمكنك أيجاد رجل لم يوجد من قبل؟ -

538
00:55:38,907 --> 00:55:42,581
يا آلهى، إنه حقيقى

539
00:55:49,636 --> 00:55:53,000
( بريدجوتر ) -
( لي ) ، الشريف ( ستارنس ) -

540
00:55:53,015 --> 00:55:55,872
أخبار جيدة
( لقد ألتقطنا للتو د. ( روبير

541
00:55:56,125 --> 00:55:57,921
تريدين أن معرفة
ما الذى فعله لكِ

542
00:55:57,957 --> 00:56:00,151
لما لا تسئليه؟
أنه بالمشفى

543
00:56:04,235 --> 00:56:05,912
متجر ( سود ) للكتب

544
00:56:06,355 --> 00:56:08,113
( أهلاً بك بــ ( لوسيرفيل

545
00:56:08,467 --> 00:56:13,361
أى مثير للأشمئزاز يريد غرض
أو قد فقد منه يتسكع هنا بالخارج

546
00:56:13,575 --> 00:56:15,543
أحس بالأشمئزاز لرؤيتك هنا

547
00:56:16,078 --> 00:56:18,891
أريد أيجاد أى شئ
عن هوية شاغل الغرفة

548
00:56:19,108 --> 00:56:21,870
رخصة قيادة، أى متعلقات
شخصية عليها اسمه

549
00:56:21,908 --> 00:56:23,613
...الـ ( سود ) هو من تسأل، لكن

550
00:56:23,907 --> 00:56:26,323
لن يساعدك الآن
لقد سخرت منه

551
00:56:26,635 --> 00:56:29,233
حسناً، سأعتذر إليه
وستعود الأمور إلى مجاريها

552
00:56:29,445 --> 00:56:31,253
أجل هذا سيعمل -
هيا -

553
00:56:31,497 --> 00:56:33,232
...أنا..أنا

554
00:56:33,466 --> 00:56:36,122
لن أتى
معك، ثانية

555
00:56:36,326 --> 00:56:39,601
هؤلاء الأشخاص
( أنهم مثل سمك الــ ( بيرجان

556
00:56:39,845 --> 00:56:44,352
هذا الشئ يصبح أعمق
هذا خطر علّى يارجل

557
00:56:45,556 --> 00:56:47,442
أنا آسف أنا فقط لا أستطيع

558
00:56:59,986 --> 00:57:01,782
( أتعلم ماذا؟ ( والي

559
00:57:02,086 --> 00:57:03,180
أنت محق

560
00:57:03,777 --> 00:57:05,001
شكراً على كل شئ

561
00:57:05,645 --> 00:57:06,923
أدين لك

562
00:57:09,816 --> 00:57:11,202
جو )؟ )

563
00:57:14,125 --> 00:57:15,220
أعدها لهنا

564
00:57:27,635 --> 00:57:30,660
(أنا  هنا لرؤية الــ (سود -
المواعيد فقط -

565
00:57:35,668 --> 00:57:38,762
أنظر، قل فقط له أننى هنا للأعتذار؟

566
00:57:40,027 --> 00:57:42,340
المواعيد فقط

567
00:57:46,565 --> 00:57:48,170
هل أستطيع أخذ موعد؟

568
00:57:50,177 --> 00:57:51,122
! لا

569
00:58:08,368 --> 00:58:09,851
حسناً، حسناً

570
00:58:11,335 --> 00:58:15,112
لقد أخذ من الكثير، أنت
رجل صعب تعقبه أيها المحقق

571
00:58:18,146 --> 00:58:20,840
لكن لكل لغز أجابة -
ليس معى -

572
00:58:22,916 --> 00:58:25,110
أعذرنى إذا لم أصدقك

573
00:58:25,198 --> 00:58:29,282
...مونتاج )، أسأل نفسك )
هل كنت سأمشى لوجهتى
الثانية إذا كان معى المفتاح؟

574
00:58:29,316 --> 00:58:30,583
إذن ماذا؟

575
00:58:30,855 --> 00:58:33,850
أنت فقط مجرد خاسر آخر لغرض؟
أهلا بك معنا

576
00:58:34,175 --> 00:58:37,440
هل هذة حقاً بندقية؟ -
أجل -

577
00:58:44,075 --> 00:58:45,380
يالا التهديد

578
00:58:45,638 --> 00:58:47,980
أتعرف الـ ( سود )؟ -
هل أعرف الـ ( سود )؟ -

579
00:58:48,246 --> 00:58:51,121
بالطبع، أنه صديق، زميل
لقد تناولنا العشاء سوية

580
00:58:51,156 --> 00:58:53,441
جيد، قدمنى له

581
00:58:55,697 --> 00:58:57,001
سيدى؟

582
00:58:58,458 --> 00:58:59,721
أدخل

583
00:59:06,076 --> 00:59:08,745
وياسيل ) كم مرة يجب أن أقول لك )

584
00:59:08,746 --> 00:59:11,501
أحتفظ بجثتك المتعفنة بعيدا عن متجرى

585
00:59:17,526 --> 00:59:20,261
( أنت أيضاً؟ ( بوميت

586
00:59:20,588 --> 00:59:22,750
أنتظر، ( سود ) أصغ إلى

587
00:59:23,086 --> 00:59:25,350
أردت فقط تقديمك لصديقى هنا

588
00:59:25,386 --> 00:59:28,181
أعلم أنكم بدءتوا
...بطريقة خاطئة، لهذا

589
00:59:29,127 --> 00:59:31,710
أقتلهم -
( أرجوك، ( سود -

590
00:59:32,647 --> 00:59:34,161
أصغ إلى

591
00:59:46,238 --> 00:59:50,440
أريد الأعتذار عن الأزعاج
الذى سببته هنا منذ أيام قليلة

592
00:59:50,676 --> 00:59:52,751
( نزاعى كان مع السيد ( كرتزوفيلد

593
00:59:54,377 --> 00:59:57,351
ولم يكن يجدر بى
جلب النزاع لهنا

594
00:59:58,525 --> 01:00:02,203
كل ما أريد هو
أيجاد هذا الرجل

595
01:00:06,148 --> 01:00:07,672
شاغل الغرفة

596
01:00:10,557 --> 01:00:12,391
أهذا هو الرجل الغرض؟

597
01:00:12,888 --> 01:00:15,572
...أعنى
هناك غرض وهو رجل؟

598
01:00:15,806 --> 01:00:17,402
هذا...هذا
يغير كل شئ

599
01:00:17,615 --> 01:00:20,311
لا استطيع أيجاد
أى غرض عليه اسمه

600
01:00:20,407 --> 01:00:23,830
لا، لا رخصة قيادة
لا بطاقة عمل

601
01:00:24,128 --> 01:00:27,070
لا مثيل لغرض كهذا

602
01:00:31,275 --> 01:00:35,261
هنا كل الأغراض المعروفة حتى الآن

603
01:00:35,505 --> 01:00:38,722
هل تستطيع أيجاد القلم لىّ؟
أين...أين القلم؟ القلم؟

604
01:00:39,747 --> 01:00:41,240
كم هذا دقيق؟

605
01:00:41,707 --> 01:00:43,303
أنه دقيق بشكل مناسب

606
01:00:43,608 --> 01:00:46,352
لقد جمعت تاريخ الأغراض
على قدر ما أستطعت

607
01:00:47,565 --> 01:00:50,393
...المفتاح...كمثال

608
01:00:53,196 --> 01:00:56,293
من عدة أسابيع فقط
( قد تم رؤيته فى ( بيتسبورغ

609
01:00:56,446 --> 01:01:00,923
( نيو مكسيكو)، ( كانساس )،  ( كليفلاند ) -
لم أذهب لــ ( كليفلاند ) من قبل

610
01:01:05,767 --> 01:01:08,001
لمتى يعود هذا؟

611
01:01:08,267 --> 01:01:09,332
سنوات

612
01:01:09,348 --> 01:01:11,613
يعود للبداية لبعض الأغراض

613
01:01:11,895 --> 01:01:15,313
ماذا إذا وضعت جميع تحركاتهم -
على الخريطة مرة واحدة؟
أجل -

614
01:01:15,626 --> 01:01:19,511
ماذا سيثبت هذا؟ -
حسناً، لست متأكد
ربما سيكون رسم

615
01:01:19,548 --> 01:01:21,250
هل يمكنك فقط تجربتها، أرجوك؟

616
01:01:34,486 --> 01:01:35,752
ما هذا؟

617
01:01:36,736 --> 01:01:38,102
ماهناك؟

618
01:01:38,125 --> 01:01:40,320
لا أغراض ظهرت هناك قط

619
01:01:40,588 --> 01:01:41,753
لا شئ

620
01:01:41,987 --> 01:01:42,780
أنها الصحراء

621
01:01:42,967 --> 01:01:44,193
هذا حيث هو

622
01:01:44,928 --> 01:01:46,553
شاغل الغرفة

623
01:01:46,746 --> 01:01:48,941
بطريقة ما، يبعد الأغراض

624
01:01:50,795 --> 01:01:53,431
أحتاج أن أستعير سيارتك -
عظيم، سأقود -

625
01:01:53,645 --> 01:01:54,912
أعطنى المفاتيح

626
01:01:56,796 --> 01:02:01,063
هذا هو كل ماتبقى -
أعطنى المفاتيح -

627
01:02:05,196 --> 01:02:08,192
فى منتصف الخريطة
( مدينة تدعى ( جرين فالي

628
01:02:08,438 --> 01:02:10,201
لا تشبه كثيراً المدن

629
01:02:10,446 --> 01:02:13,730
من الضواحى
أنها مصحة

630
01:02:13,756 --> 01:02:15,350
حظاً جيداً

631
01:02:31,775 --> 01:02:33,941
يجب أن نضرب ( كرتزوفيلد) سريعاً
و بقوة

632
01:02:34,238 --> 01:02:36,082
ليس بالسهل الدخول لهناك

633
01:02:36,247 --> 01:02:38,590
أتركوا هذا لىّ
لدى شخص بالداخل

634
01:02:41,326 --> 01:02:42,190
أنظروا

635
01:02:42,927 --> 01:02:45,521
لا أحد منا قام بهذا من قبل

636
01:02:46,777 --> 01:02:48,843
ليس لدينا أى فكرة بما
سنتورط به

637
01:02:49,085 --> 01:02:52,431
ولكن إذا لم نحاول على الأقل
...فسنموت على أية حال، لهذا

638
01:02:53,668 --> 01:02:55,132
دعونا نذهب

639
01:03:15,057 --> 01:03:16,310
ماذا تفعل؟

640
01:03:16,898 --> 01:03:18,913
كيف حالك؟

641
01:03:19,367 --> 01:03:22,111
أنه مشروع صغير
سيأخذ القليل من الوقت،على الرغم من

642
01:03:22,118 --> 01:03:25,562
لكن، أتذكر أن ( أنطونى ) ذكر
شئ عن المثلجات

643
01:03:25,777 --> 01:03:27,622
هذا لن يهمك
ألن؟

644
01:03:27,938 --> 01:03:29,030
حسناً

645
01:03:30,537 --> 01:03:32,873
أغلق الباب صديقى، ألا تفعل؟

646
01:03:47,007 --> 01:03:48,292
نحن  بمواقعنا

647
01:03:48,548 --> 01:03:50,891
جيد جداً، أنتظروا أشارتى

648
01:03:58,545 --> 01:04:00,972
أجل؟ -
أنهم على وشك الهجوم -

649
01:04:01,308 --> 01:04:03,960
رجل حكيم
لقد قمت بالخيار الصحيح

650
01:04:59,727 --> 01:05:00,901
لا أحد هنا

651
01:05:02,158 --> 01:05:04,152
شئ ما خطأ
أعتقد أنه فخ

652
01:05:04,457 --> 01:05:06,231
أخرجوا الآن، أخرجوا الآن

653
01:05:17,058 --> 01:05:18,092
دعونا نذهب

654
01:05:42,006 --> 01:05:43,082
لا تفعل

655
01:05:44,676 --> 01:05:46,291
لن يندمل

656
01:05:48,396 --> 01:05:50,763
الأغراض لا تعمل بالغرفة

657
01:06:17,745 --> 01:06:18,563
مرحبا

658
01:06:19,755 --> 01:06:21,643
ساعات الزيارة قد أنتهت

659
01:06:22,465 --> 01:06:23,631
عمل الشرطة

660
01:06:24,748 --> 01:06:26,043
أنا هنا لرؤية مريض

661
01:06:27,278 --> 01:06:30,041
شرطة، نعم، بالتأكيد

662
01:06:30,305 --> 01:06:33,182
من المريض؟ -
( جون دو) -

663
01:06:36,645 --> 01:06:39,061
هل لديك ( جون دو) هنا؟

664
01:06:40,526 --> 01:06:41,462
أجل

665
01:06:41,816 --> 01:06:43,501
أنه هنا دائماً

666
01:06:43,518 --> 01:06:46,282
يجب أن تفرغ جيوبك
أنه لا يحب الأغراض

667
01:06:47,988 --> 01:06:50,593
ماذا تعنى؟ -
الأغراض، الأشياء -

668
01:06:50,857 --> 01:06:53,922
محافظ، مفاتيح، أقلام

669
01:06:54,137 --> 01:06:55,392
يصابونه بالذعر

670
01:07:21,065 --> 01:07:22,311
السلاح

671
01:07:22,797 --> 01:07:24,281
يبقى معى

672
01:07:56,295 --> 01:07:58,140
( اسمى ( جو ميلر

673
01:08:01,477 --> 01:08:02,922
وأنا فقط أريد سؤالك

674
01:08:06,568 --> 01:08:09,481
رويدك، رويدك، رويدك

675
01:08:09,496 --> 01:08:10,811
كل شئ على مايرام

676
01:08:11,228 --> 01:08:13,080
أنظر...كل شئ على مايرام

677
01:08:13,326 --> 01:08:14,540
كل شئ على مايرام

678
01:08:14,837 --> 01:08:15,981
لن أؤذيك؟

679
01:08:16,626 --> 01:08:17,770
حسناً؟

680
01:08:20,278 --> 01:08:21,500
لن أقوم بأيذاك؟

681
01:08:25,896 --> 01:08:26,810
حسناً؟

682
01:08:30,096 --> 01:08:33,152
أريد فقط أن أتحدث إليك
هذا كل مافى الأمر، حسناً؟

683
01:08:37,527 --> 01:08:40,291
سأجلس هنا...حسناً؟

684
01:08:40,536 --> 01:08:42,071
!لا

685
01:08:48,080 --> 01:08:50,080
! توقف

686
01:09:18,106 --> 01:09:18,941
اللعنة

687
01:09:28,956 --> 01:09:30,341
يا آلهى

688
01:09:35,825 --> 01:09:37,693
ما أنت بحق الجحيم؟

689
01:09:39,437 --> 01:09:43,432
أريد فقط أن أعرف من أنت
وماذا حدث بغرفة الفندق

690
01:09:43,665 --> 01:09:46,371
...وإذا كنت قمت بأيجاد الأغر -
توقف عن الكلام -

691
01:09:56,467 --> 01:09:59,133
( لقد قابلت زوجتك ( مايبيل

692
01:09:59,578 --> 01:10:01,001
لقد أعطتنى صورتك

693
01:10:01,368 --> 01:10:02,651
أنها تفتقدك

694
01:10:06,145 --> 01:10:08,183
بالرغم من أنها لا تستطيع تذكرك

695
01:10:15,375 --> 01:10:17,303
لقد أحسست بقدوم الصورة

696
01:10:20,035 --> 01:10:21,343
...لقد أعتقدت أنه ربما

697
01:10:22,685 --> 01:10:25,453
...ربما
ربما معك زوجتى

698
01:10:28,687 --> 01:10:30,021
آسف

699
01:10:32,575 --> 01:10:33,893
أنا حقاً آسف

700
01:10:35,995 --> 01:10:38,193
أرجوك، أنه من المهم

701
01:10:39,008 --> 01:10:43,803
أنا فقط أريد أن أعرف -
إذا أنت من قام بعمل الأغراض؟
لم أفعل -

702
01:10:44,638 --> 01:10:48,453
إذن من اين أتوا؟ -
لا أعلم -

703
01:10:49,037 --> 01:10:51,341
لم أفعل أى شئ
أنه فقط قد حدث

704
01:10:53,398 --> 01:10:55,042
أحتاج لمساعدتك

705
01:10:56,666 --> 01:11:00,810
إبنتى ذهبت لداخل غرفة
الفندق ولم تعد ثانية

706
01:11:03,135 --> 01:11:05,003
هل يمكنك أخبارى أين هى؟

707
01:11:05,716 --> 01:11:07,921
ماتزال هناك -
أين؟ -

708
01:11:08,198 --> 01:11:09,740
فى الغرفة -
لا، ليست هناك -

709
01:11:10,027 --> 01:11:12,771
لقد كنت هناك، لقد ذهبت -
هناك أكثر من واحدة -

710
01:11:13,758 --> 01:11:17,550
ماذا تعنى -
بوجود أكثر من واحدة؟
هناك أكثر من واحدة، هيا -

711
01:11:18,377 --> 01:11:19,892
هل يمكنك أعادتها؟

712
01:11:21,546 --> 01:11:25,002
أرجوك أخبرنى أنه يمكنك

713
01:11:25,596 --> 01:11:26,620
لا أستطيع

714
01:11:32,708 --> 01:11:34,023
لكن أنت تستطيع

715
01:11:36,385 --> 01:11:40,520
كيف؟ كيف أستطيع أعادتها؟

716
01:11:40,755 --> 01:11:42,481
خذنى لغرفة الفندق

717
01:12:03,477 --> 01:12:05,482
( لقد أوشكتى على أخذى ( جينيفر

718
01:12:05,755 --> 01:12:07,340
أجل، هذا سئ جداً

719
01:12:10,217 --> 01:12:12,290
لم أكن أظن أن لديكِ الجرأة

720
01:12:14,866 --> 01:12:17,590
أريدك ان تشهدى ما أنا على وشك فعله

721
01:12:18,235 --> 01:12:20,923
أعلم أنك قد فزعتى منها
...لكن أن كنت محقاً

722
01:12:21,777 --> 01:12:24,212
...إذا كنت محقاً -
لست محقاً -

723
01:12:28,076 --> 01:12:30,603
لن أصيبك بأذى -
إلا إذا تدخلتِ

724
01:12:48,277 --> 01:12:49,823
لقد رأيته

725
01:12:50,997 --> 01:12:54,902
...لقد...رأيته، أنه

726
01:12:56,377 --> 01:12:57,741
لقد رأيته

727
01:12:58,697 --> 01:13:01,171
( لقد قطعنا طريق طويل ( مارتن

728
01:13:02,898 --> 01:13:04,040
مارغريت )؟ )

729
01:13:06,547 --> 01:13:07,720
( مارغريت )

730
01:13:08,116 --> 01:13:11,960
لقد رأيته -
( أسكت، ( مارتن -

731
01:13:12,246 --> 01:13:15,360
لقد رأيت الرجل بالغرفة

732
01:13:17,186 --> 01:13:18,561
أى رجل

733
01:13:18,986 --> 01:13:21,443
لقد رأيته من خلال الصور الفورية

734
01:13:23,435 --> 01:13:24,722
بداخل الفندق

735
01:13:27,367 --> 01:13:30,712
لقد رأيت شاغل الغرفة

736
01:13:33,316 --> 01:13:36,231
الغرض... الحى

737
01:13:39,755 --> 01:13:41,243
هذا ليس صحيح

738
01:13:42,496 --> 01:13:43,620
لا شئ منها

739
01:13:45,435 --> 01:13:50,432
لقد أتانى برؤية بالصحراء

740
01:13:51,898 --> 01:13:55,641
أن ( الآمر) كانوا مخطئين

741
01:13:56,256 --> 01:13:57,950
...لقد قال

742
01:13:58,278 --> 01:14:03,123
إذا أستطعت أعادة الأغراض سوية معاً

743
01:14:03,515 --> 01:14:08,333
لن أستطيع التواصل مع الرب

744
01:14:11,608 --> 01:14:13,200
...لقد قال

745
01:14:14,938 --> 01:14:17,491
بل سيكون

746
01:14:17,546 --> 01:14:22,620
لهذا لن تقومى بقتلى
فأنا الرسول

747
01:14:37,457 --> 01:14:38,681
( لي )

748
01:14:39,188 --> 01:14:42,602
لقد علمت أنك ستأتى -
( روبير ) -

749
01:14:44,588 --> 01:14:47,530
لا تبتسم لى هكذا
أريد بعض الأجوبة

750
01:14:48,105 --> 01:14:51,690
من قام بقتل ( لوي ديستيفانو )؟ -
أنا فعلت -

751
01:14:51,998 --> 01:14:55,073
ماذا حدث لــ (آنا ميلر)؟ -
غرفة الفندق قد أخذتها -

752
01:14:55,427 --> 01:14:58,751
( أنت تعرفين الفندق ( لي
لقد حلمتِ به

753
01:14:58,786 --> 01:15:00,562
كيف تعرف هذا؟

754
01:15:00,876 --> 01:15:03,173
غرفة الفندق حيث جاءت الأغراض

755
01:15:03,677 --> 01:15:06,833
وهم يحمونى

756
01:15:07,485 --> 01:15:11,160
أنا رسول الأغراض الآن

757
01:15:11,825 --> 01:15:15,900
( الوداع ( لي -
أنت موقوف -

758
01:15:16,435 --> 01:15:20,311
( قف، ( روبير
وإلا سأطلق النار

759
01:15:33,566 --> 01:15:39,052
عندما تكونى مستعدة لمعرفة الأغراض
( تعالِ لأيجادى ( لي

760
01:15:54,518 --> 01:15:55,813
أنه جاهز

761
01:16:00,018 --> 01:16:02,061
( أنا متوتر ( أنطونى

762
01:16:02,786 --> 01:16:03,761
( كارل )

763
01:16:04,047 --> 01:16:05,361
أرجوك لا تقم هذا

764
01:16:06,935 --> 01:16:08,603
أريد أن أرى إبنى

765
01:16:40,658 --> 01:16:41,882
!لا

766
01:16:43,976 --> 01:16:45,192
أبى؟

767
01:16:51,977 --> 01:16:53,001
( آيزك )

768
01:16:54,936 --> 01:16:55,993
أبى؟

769
01:16:56,838 --> 01:16:59,680
أجل، أجل

770
01:17:03,386 --> 01:17:04,633
آيزك )، لا )

771
01:17:05,807 --> 01:17:07,442
لا، ( آيزك )، ارجوك

772
01:17:07,646 --> 01:17:08,371
لا

773
01:17:12,088 --> 01:17:13,172
! أرجوك

774
01:17:13,915 --> 01:17:15,270
أرجع

775
01:17:16,247 --> 01:17:17,781
كارل )، لا تفعل )

776
01:17:20,085 --> 01:17:22,001
أريد أن أرى إبنى

777
01:17:47,616 --> 01:17:48,841
جو )، لا تفعل )

778
01:17:51,466 --> 01:17:52,690
! قف

779
01:18:33,895 --> 01:18:36,172
أشعر بنفسى هنا ثانية

780
01:18:43,036 --> 01:18:44,201
...بالخارج

781
01:18:44,767 --> 01:18:48,750
فى العالم الحقيقى
يوجد الكثير من الضوضاء  برأسى

782
01:18:54,986 --> 01:18:56,533
أنه هادئ هنا

783
01:18:57,796 --> 01:18:58,901
من أنت؟

784
01:19:01,007 --> 01:19:04,211
لقد أعتدت أن أكون
( رجل يدعى ( أيدى ماكليستر

785
01:19:05,677 --> 01:19:06,973
أعتدت؟

786
01:19:08,578 --> 01:19:11,202
...والآن أنت

787
01:19:11,246 --> 01:19:15,943
ماذا، الغرض الآولى؟ -
لا، لا يوجد غرض آولى -

788
01:19:16,196 --> 01:19:18,131
أنا فقط غرض مثل البقية

789
01:19:18,625 --> 01:19:19,802
لدى الأرادة

790
01:19:20,046 --> 01:19:22,340
هذا هو الشئ الذى يجعلنى مختلف

791
01:19:24,537 --> 01:19:26,562
ماعدا أنك حى

792
01:19:28,047 --> 01:19:30,612
أجل، لسوء الحظ

793
01:19:31,666 --> 01:19:33,670
لسوء الحظ

794
01:19:38,108 --> 01:19:43,363
خارج هذة الغرفة، الأغراض تحس ببعضها

795
01:19:44,168 --> 01:19:47,223
دأئماً، كالألم

796
01:19:47,518 --> 01:19:49,572
كهرباء، ضوضاء

797
01:19:50,397 --> 01:19:53,033
للعقل الواعى
هذا عذاب

798
01:20:01,697 --> 01:20:04,103
لقد قلت أننى أستطيع أستعادة إبنتى

799
01:20:05,165 --> 01:20:06,781
كيف أفعل هذا؟

800
01:20:08,416 --> 01:20:09,981
يجب أن تقتلنى

801
01:20:13,475 --> 01:20:14,572
لا

802
01:20:15,625 --> 01:20:18,340
لا أستطيع -
تستطيع -

803
01:20:18,595 --> 01:20:21,820
كيف إذا كنت فقد أطلقت النار بفمك

804
01:20:22,095 --> 01:20:24,091
لقد...لقد قمت ببصق الرصاصات
لا أستطيع

805
01:20:24,158 --> 01:20:26,472
يمكنك قتلى بهذة الغرفة

806
01:20:27,145 --> 01:20:28,621
خذ العبء

807
01:20:29,196 --> 01:20:30,900
أى عبء؟

808
01:20:31,145 --> 01:20:33,761
تصبح غرض لتحل محلى

809
01:20:34,075 --> 01:20:37,392
لا، لا أفهم
كيف...كيف يكون هذا ممكناً؟

810
01:20:37,726 --> 01:20:41,172
غرض يدمر، آخر يوجد. حماية للأغراض

811
01:20:44,297 --> 01:20:46,083
أيدى )، لا أستطيع )

812
01:20:46,355 --> 01:20:49,300
لا أريد هذا -
أريد أن أموت -

813
01:20:50,585 --> 01:20:53,580
إذا أردت رؤية إبنتك ثانية
يجب أن تقتلنى

814
01:20:53,837 --> 01:20:56,150
الآن، بغرفة الفندق هذة

815
01:20:56,458 --> 01:20:57,621
لا

816
01:20:58,528 --> 01:21:01,973
لا، أريد أن أكون قاتلاً -
ألتقط بندقيتك -

817
01:21:02,677 --> 01:21:04,080
أرجوك

818
01:21:04,516 --> 01:21:05,861
أنهى هذا

819
01:21:06,865 --> 01:21:08,141
لا

820
01:21:08,507 --> 01:21:10,953
( هناك ثمن لكل شئ ( جو
هذا هو الثمن

821
01:21:10,987 --> 01:21:13,180
هذا هو الثمن لأستعادة إبنتك

822
01:21:19,067 --> 01:21:20,060
أرجوك

823
01:21:39,487 --> 01:21:41,613
سأستعيد إبنتى؟

824
01:21:45,376 --> 01:21:49,852
هل سيمحى ماضى مثل ماضيك؟

825
01:21:50,035 --> 01:21:52,370
لا أعلم

826
01:21:55,478 --> 01:21:58,770
هل ستتذكنى إبنتى؟ -
لا أعلم -

827
01:21:59,386 --> 01:22:01,200
لكنها ستكون على قيد الحياة

828
01:22:02,995 --> 01:22:04,500
أنا آسف

829
01:22:24,096 --> 01:22:26,012
فليسامحنى الله

830
01:22:38,458 --> 01:22:39,660
هل أنت بخير؟

831
01:22:40,396 --> 01:22:41,530
ماذا حدث؟

832
01:22:42,797 --> 01:22:44,033
أين هو؟

833
01:22:45,776 --> 01:22:46,783
أنا آسف

834
01:22:48,635 --> 01:22:50,543
جو )؟) -
لقد ذهب -

835
01:22:51,825 --> 01:22:53,282
جو )، مالذى فعلته؟ )

836
01:22:54,627 --> 01:22:56,002
يجب أن تعيدى الكرّة وأنا بداخل الغرفة

837
01:23:00,217 --> 01:23:01,701
ساذهب لداخل الغرفة

838
01:23:02,187 --> 01:23:04,181
وأريدك أن تعيدى الكرّة بالمفتاح

839
01:23:06,205 --> 01:23:07,531
لا أستطيع

840
01:23:08,018 --> 01:23:11,192
ستختفى -
( مثل ( آنا
لن أفعل -

841
01:23:12,165 --> 01:23:13,572
أعدك

842
01:23:31,958 --> 01:23:33,223
من الأفضل أن تعود

843
01:23:34,596 --> 01:23:35,952
سأفعل

844
01:23:47,775 --> 01:23:49,793
أرجوك أعد إبنتى

845
01:23:55,777 --> 01:23:57,803
أرجوك أعد إبنتى

846
01:23:59,827 --> 01:24:00,990
أرجوك

847
01:24:10,617 --> 01:24:12,963
أبى ! -
( آنا ) -

848
01:24:14,557 --> 01:24:15,691
أنتِ على مايرام

849
01:24:16,296 --> 01:24:17,642
أنتِ على مايرام ؟ -
أجل -

850
01:24:17,916 --> 01:24:19,440
أنتِ على مايرام؟ -
أجل -

851
01:24:22,387 --> 01:24:25,163
هل أنتِ متأكدة أنك بخير؟ -
أجل -

852
01:24:25,416 --> 01:24:27,641
هل أنتِ بخير؟ -
هل الرجل السئ قد ذهب؟ -

853
01:24:28,995 --> 01:24:30,152
أجل

854
01:24:30,406 --> 01:24:32,270
أجل، الرجل السئ قد ذهب

855
01:24:32,997 --> 01:24:34,202
حسناً

856
01:24:38,446 --> 01:24:40,851
موزتى، أنتِ بأمان معى الآن، حسناً؟

857
01:24:42,058 --> 01:24:44,201
أنتِ بأمان معى الآن -
أجل -

858
01:24:46,105 --> 01:24:47,681
حسناً، موزتى؟ -
أجل -

859
01:24:48,168 --> 01:24:49,261
حسناً

860
01:24:49,447 --> 01:24:50,802
دعينا نذهب من هنا

861
01:25:00,936 --> 01:25:02,403
يا آلهى

862
01:25:05,677 --> 01:25:08,851
كيف حالها؟ -
أنها بخير -

863
01:25:09,097 --> 01:25:11,052
أنتِ بخير؟
أجل -

864
01:25:11,787 --> 01:25:13,992
أجل أنها بخير

865
01:25:15,587 --> 01:25:16,790
آنا )؟  )

866
01:25:17,116 --> 01:25:18,433
( هذة هى ( جينيفر

867
01:25:19,228 --> 01:25:20,162
مرحبا

868
01:25:20,768 --> 01:25:21,862
مرحبا

869
01:25:24,465 --> 01:25:26,941
( و ( جينيفر
( هذة هى إبنتى، ( آنا

870
01:25:32,318 --> 01:25:34,822
ما هناك؟ -
أين نحن؟ -

871
01:25:37,826 --> 01:25:41,060
سأخبرك القصة كلها مؤخراً، حستاً؟ -
حسناً -

872
01:25:41,077 --> 01:25:43,270
الأن
لدى شئ واحد لأفعله

873
01:25:43,477 --> 01:25:44,733
وبعد هذا نذهب

874
01:25:46,248 --> 01:25:47,363
حسناً

875
01:25:47,587 --> 01:25:48,761
أبقى هنا

876
01:25:55,208 --> 01:25:56,753
ماذا تفعل؟

877
01:25:59,638 --> 01:26:01,912
أحاول وضع حد لهذا

878
01:26:34,348 --> 01:26:35,441
هيا نذهب

879
01:26:35,785 --> 01:26:39,193
أين نحن ذاهبون؟ -
مكان بعيدأً عن هنا جداً -

880
01:26:44,895 --> 01:26:46,501
أنتِ بخير؟ -
أجل -

881
01:27:10,895 --> 01:27:16,501
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم
بمشاهدة هذا المسلسل الرائع

882
01:27:16,901 --> 01:27:26,901
<b>مع تحياتي :)
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}^X^  Yasser Asa'ad (Mr. Joker) - ياسر أسعد  ^X^
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}https://www.facebook.com/yassr.assad</b>
