1
00:01:11,846 --> 00:01:18,791
ترجمة فيصل قالقر
Twitter : @GXG_X

2
00:01:27,438 --> 00:01:29,815
التاريخ هو 11 نوفمبر 1983

3
00:01:30,024 --> 00:01:32,193
التحقيق مع جون ريبين

4
00:01:32,610 --> 00:01:34,445
ماذا حدث ؟

5
00:01:35,446 --> 00:01:37,448
لقد صدمته سيارة

6
00:01:40,742 --> 00:01:42,953
إذاً بعدها قمت بمساعدته

7
00:01:43,287 --> 00:01:45,331
جلبته داخل المنزل

8
00:01:46,332 --> 00:01:48,167
نعم سيدي

9
00:01:49,251 --> 00:01:50,836
حسنا

10
00:01:51,379 --> 00:01:53,673
هل من الممكن أن تأتي بأخيك إلى هنا

11
00:01:59,470 --> 00:02:01,013
أنا كيفين

12
00:02:01,514 --> 00:02:03,224
كيفين ريبيرن

13
00:02:04,099 --> 00:02:06,435
هل رأيت السيارة وهي تصطدم بأخيك ؟

14
00:02:07,019 --> 00:02:08,479
نعم سيدي

15
00:02:09,104 --> 00:02:11,773
داني كان يصرخ و يبكي

16
00:02:14,151 --> 00:02:16,529
لم أرى شخصا تأذى بهذا السوء

17
00:03:07,747 --> 00:03:09,373
أمي

18
00:03:09,749 --> 00:03:12,209
اذا كذبت على الشرطة

19
00:03:12,460 --> 00:03:14,044
نعم

20
00:03:14,503 --> 00:03:17,339
كان ذلك قبل 30 سنة
كم كان عمرك وقتها 14 ؟

21
00:03:18,340 --> 00:03:20,384
ما زلت أعرف أنه كان خطأ

22
00:03:24,054 --> 00:03:26,348
كل هذه السنوات
ألم تتحدثوا ابدا عن ذلك؟

23
00:03:26,682 --> 00:03:28,476
لا حتى يوم أمس

24
00:03:30,603 --> 00:03:31,937
وكيف سار ذلك ؟

25
00:03:32,688 --> 00:03:33,773
اعتذرت

26
00:03:35,608 --> 00:03:36,651
و ؟

27
00:03:37,401 --> 00:03:39,861
أعتقد أنه تفهم الوضع

28
00:03:43,658 --> 00:03:44,908
ماذا ؟

29
00:03:48,370 --> 00:03:51,332
كان من الممكن أن يكون هذا الأمر أسهل
لو كنت في القارب مع ساره

30
00:03:59,173 --> 00:04:02,968
أنا سعيدة انه أخيرا سنحت لكم الفرصة للتحدث حول هذا الأمر

31
00:04:12,812 --> 00:04:14,522
أشعر أن الأمور يمكن أن تكون أفضل في الوقت الحاضر

32
00:04:17,858 --> 00:04:20,569
لكن فقط لا تتوقع الكثير ، أتعلم ؟

33
00:04:20,736 --> 00:04:22,404
الناس لا تتغير بين عشية وضحاها

34
00:04:28,243 --> 00:04:30,412
دعيني أحضر ذلك لكي -
يبدو شهيا -

35
00:04:30,579 --> 00:04:32,956
شكرا -
بكل تأكيد -

36
00:04:41,632 --> 00:04:45,177
لقد قدمت التزاما حقيقا هنا داني
انا فخورة بك

37
00:04:50,015 --> 00:04:52,476
تحدثت مع قوين حول رفع المرتب

38
00:04:53,018 --> 00:04:54,729
نعم

39
00:04:58,273 --> 00:05:00,401
شكرا أمي

40
00:05:00,609 --> 00:05:01,943
هذا سيكون عونا كبيرا

41
00:05:54,162 --> 00:05:55,955
تبا

42
00:06:04,882 --> 00:06:06,508
أين نحن ؟

43
00:06:07,802 --> 00:06:09,470
في قارب

44
00:06:10,095 --> 00:06:11,847
ملكك ؟ -
لا -

45
00:06:12,055 --> 00:06:13,724
ليس تماما

46
00:06:45,923 --> 00:06:49,802
انا احصل على القليل من المال من الفندق
القليل من المال

47
00:06:51,010 --> 00:06:53,722
أتعلم ، يجب علي أن أكسب الكثير من المال

48
00:06:53,931 --> 00:06:55,683
أبوك لم يترك لك شيئا ؟

49
00:06:55,891 --> 00:06:57,392
لا

50
00:06:57,643 --> 00:06:58,853
هو منعني من ثروته

51
00:06:59,018 --> 00:07:01,146
بالطبع هو فعل ذلك

52
00:07:01,981 --> 00:07:04,566
لقد عرض علي مقطع بخيس
بشرط أن أرحل

53
00:07:04,775 --> 00:07:05,818
لماذا لم تأخذها ؟

54
00:07:05,985 --> 00:07:08,027
لأنه مات قبل أن تسنح لي الفرصة

55
00:07:08,111 --> 00:07:09,697
اللعنة عليه

56
00:07:09,905 --> 00:07:11,490
... على أي حال

57
00:07:12,324 --> 00:07:13,784
أريد أن أبقى هنا

58
00:07:13,993 --> 00:07:16,411
أريد الحصول على ما هو لي

59
00:07:16,620 --> 00:07:18,747
وفعل ما يجب علي أن أفعله

60
00:07:21,458 --> 00:07:23,502
لكن أنا في هذا المكان البشع

61
00:07:23,711 --> 00:07:25,004
وهذا الأمر ؟

62
00:07:25,212 --> 00:07:26,505
لن يكون كافيا لي

63
00:07:26,714 --> 00:07:29,550
هذا أفضل ما أستطيع أن أقدمه لك يا صديقي

64
00:07:33,053 --> 00:07:35,472
دعني أتكلم إلى رئيسك

65
00:07:35,681 --> 00:07:37,432
مستحيل

66
00:07:37,641 --> 00:07:39,601
يريدون منا أن نكون صامتين ونقوم بعملنا

67
00:07:39,685 --> 00:07:42,813
وهذا بالضبط ما سنقوم بفعله -
ايريك هذه فرصة لنا -

68
00:07:42,980 --> 00:07:46,525
هناك شيء في نهاية علب الغاز تلك -
حصلنا على شيء جيد هنا -

69
00:07:46,901 --> 00:07:49,361
انظر على ماذا حصلنا
مكان هادئ

70
00:07:49,570 --> 00:07:52,614
عمل بسيط ، آمن
لن أفعل أي شي لأدمر هذا العمل

71
00:07:58,161 --> 00:07:59,955
حسنا ، شكرا " تشيس "
مع السلامة

72
00:08:00,330 --> 00:08:02,583
" مارثون " من قسم الشرطة اتصل للتو وأخبرني بالتطورات

73
00:08:02,791 --> 00:08:04,585
النائب العام يجهز لوضع مراقبة على ميناء توم

74
00:08:04,793 --> 00:08:07,004
الميناء البحري ؟ -
نعم ، يعتقدون انها المخدرات -

75
00:08:07,087 --> 00:08:09,924
ووعدوا أنهم سيبقونا على اطلاع بما يحدث
سنرى ما سيحدث ، ماهذا ؟

76
00:08:10,131 --> 00:08:12,634
هل تتذكر عصابة التهريب تلك
التي أحضرت كريستينا كولون هنا ؟

77
00:08:12,801 --> 00:08:15,345
خمسة منهم تم الحكم عليهم
خمسة منهم في السجن

78
00:08:15,554 --> 00:08:16,805
سجن ميامي الفيدرالي

79
00:08:17,180 --> 00:08:18,390
تلك ميامي

80
00:08:18,599 --> 00:08:20,100
بينساكولا
<font color=#FF0000>مدينة في شمال غرب ولاية فلوريدا</font>

81
00:08:20,308 --> 00:08:23,896
هذا الشخص قتل بواسطة سجين آخر في مدينة تالاهاسي
في السجن الشاق
<font color=#FF0000>هذا النوع من السجون يقوم فيه السجناء بأعمال شاقة جسديا</font>

82
00:08:24,104 --> 00:08:25,355
هذا هو " راي جينكينس "

83
00:08:25,564 --> 00:08:27,315
راي حصل على الإفراج المبكر

84
00:08:27,524 --> 00:08:29,693
أتصور أنك ستذهب للحديث معه صحيح؟

85
00:08:30,360 --> 00:08:33,781
اذا كنت جوعان ، لماذا لا تأخذ معك دونات؟
انا لن أتوقف في الطريق

86
00:08:43,498 --> 00:08:45,250
ليلة أخرى ؟

87
00:08:46,877 --> 00:08:49,546
شكرا للتوصيلة -
لا مشكلة -

88
00:08:56,845 --> 00:08:59,180
كنت أفكر على أن نبقي هذا بيننا

89
00:08:59,389 --> 00:09:01,433
أوافق بشدة

90
00:09:16,115 --> 00:09:18,533
سيد ديفيس ، كنت في الحانة وقت بداية الشجار ؟

91
00:09:18,742 --> 00:09:21,578
نعم ، كنت خارجا من دورة المياة

92
00:09:21,787 --> 00:09:23,956
كم كأسا تعتقد أن شربته ؟

93
00:09:24,039 --> 00:09:25,791
اعتراض ، ليس له علاقة بالموضوع

94
00:09:26,000 --> 00:09:28,418
يدعي السيد ديفيس أنه قد شهد المشادة

95
00:09:28,627 --> 00:09:31,379
أعتقد ان حالة رزانة عقله مهمة جدا

96
00:09:32,255 --> 00:09:33,298
يمكنك الجواب

97
00:09:34,174 --> 00:09:36,760
لا أعلم
من الممكن ستة أو سبعة كؤوس من البيرة

98
00:09:37,052 --> 00:09:39,471
ماذا رأيت عندما خرجت من دورة المياة ؟

99
00:09:40,305 --> 00:09:43,558
الرجل المكسيكي أمسك الضحية
ألقى به على الأرض وأخرج سكينا

100
00:09:43,851 --> 00:09:44,977
السيد ميخيا كوبي

101
00:09:45,936 --> 00:09:49,148
لكنك تقول أنك رأيت السيد ميخيا أخرج السلاح

102
00:09:49,606 --> 00:09:51,274
واضح كوضوح النهار -
حسنا -

103
00:09:51,483 --> 00:09:54,820
حسنا ، أنا فقط اتسائل في أي يد كان يحمل السكين

104
00:09:57,614 --> 00:09:58,699
يده اليمنى

105
00:10:00,993 --> 00:10:02,036
وبعدها ؟

106
00:10:02,494 --> 00:10:05,246
وبعدها قال أنه يريد ماله
أو  أنه سيطعن الضحية

107
00:10:05,455 --> 00:10:07,374
الضحية أعطاه ما لديه

108
00:10:07,833 --> 00:10:10,127
هل رأيت السيد ميخيا يستخدم السكين؟

109
00:10:10,335 --> 00:10:12,087
لا ، هو فقط أخذ المال وهرب

110
00:10:12,295 --> 00:10:14,882
وبعدها اتصلت بالشرطة -
نعم -

111
00:10:15,549 --> 00:10:17,051
هل الضحية صديق لك ؟

112
00:10:17,551 --> 00:10:19,469
لا ، انا فقط شعرت بالأسف لهذا الرجل

113
00:10:20,846 --> 00:10:22,514
سجلات المكالمات الهاتفية الخاصة بك من تلك الليلة

114
00:10:22,597 --> 00:10:24,850
تظهر أنك أجريت مكالمة أخرى كذلك

115
00:10:26,101 --> 00:10:28,228
نعم فعلت ذلك -
بمن اتصلت ؟ -

116
00:10:32,066 --> 00:10:35,318
أخت الضحية -
هل أعطاك الضحية رقمها ؟ -

117
00:10:35,527 --> 00:10:36,987
لا

118
00:10:37,696 --> 00:10:40,824
اذا كيف بالضبط عرفت الوصول إليها ؟

119
00:10:49,833 --> 00:10:52,794
عن ماذا كان كل ذلك؟

120
00:10:53,795 --> 00:10:55,881
هل حقا هذا من شأنك ؟

121
00:10:56,798 --> 00:10:59,342
هل قضيتي الليل مع ذلك الأحمق؟

122
00:11:01,220 --> 00:11:02,846
ماذا يهمك ؟

123
00:11:03,055 --> 00:11:05,140
حسنا ، أهتم بسبب الكابتن ريبيرن

124
00:11:05,306 --> 00:11:08,309
أحقر رجل في هذه العائلة كاملة

125
00:11:10,854 --> 00:11:12,271
مارستي الجنس معه

126
00:11:13,272 --> 00:11:15,274
حسنا ، هذا ممتار هذا ممتاز

127
00:11:15,442 --> 00:11:17,527
بماذا ستخبرين داني ؟ -
لا شي -

128
00:11:17,736 --> 00:11:18,779
لا شي ؟

129
00:11:18,987 --> 00:11:20,697
لا هو لن يكتشف ذلك صحيح ؟

130
00:11:20,906 --> 00:11:22,241
لا يهمني اذا اكتشف ذلك

131
00:11:22,449 --> 00:11:24,868
نتحدث عن أفضل صديق لي أتعلمين؟

132
00:11:25,077 --> 00:11:28,038
صديقك قالها لي بصراحة أنه لا يريد شيئا مني

133
00:11:28,455 --> 00:11:31,290
احتفظ بمحاضراتك لشخص آخر

134
00:11:32,251 --> 00:11:34,586
لماذا لا تبدأ البحث عن مكان خاص بك أيضا ؟

135
00:11:39,298 --> 00:11:41,676
بالتأكيد هي قطعة مميزة من الواجهة البحرية

136
00:11:41,885 --> 00:11:44,179
نعم ، من الممكن أن تستوعب ضعف  أعمالي

137
00:11:44,387 --> 00:11:47,432
لكن عليك أن تقوم بتحسينات على البنية الحالية

138
00:11:47,641 --> 00:11:48,725
هذا لن يكون رخيصا

139
00:11:48,934 --> 00:11:52,646
كنت أعتقد أنني يمكن استخدام القرض لذلك أيضا، أليس كذلك؟

140
00:11:52,854 --> 00:11:56,066
وبعد ذلك، سأستخدم مكاني كضمان

141
00:11:57,151 --> 00:11:59,194
البنك سيحتاج لتقييم الممتلكات الخاصة بك

142
00:11:59,402 --> 00:12:01,571
وتقييم الأعمال قبل أن أستطيع اعطاءك موافقتي

143
00:12:01,780 --> 00:12:04,032
بكل تأكيد ، خذي نظرة حول المكان
انها ملكك

144
00:12:04,241 --> 00:12:06,367
أتعلمين تفحصي المكان بسرعة او أيا كان

145
00:12:06,576 --> 00:12:08,870
لا أستطيع القيام بهذا كله اليوم
انها خطوات

146
00:12:09,079 --> 00:12:11,748
هل انتي من هنا ؟ -
ترعرت في مدينة " بيق باين " -

147
00:12:11,915 --> 00:12:13,750
علمت بذلك ، علمت بذلك

148
00:12:13,959 --> 00:12:16,544
ألف ميل بعيدا ، فريق " كونك برايد "

149
00:12:16,753 --> 00:12:18,755
استمعي ، هذا مهم جداً لي

150
00:12:18,964 --> 00:12:20,632
أتعلمين ؟
هذا ليس فقط عمل تجاري

151
00:12:20,841 --> 00:12:22,467
انه مكان محلي لأهل المدينة

152
00:12:22,634 --> 00:12:25,846
وأنا أحاول حقا أن تبقى على هذا النحو

153
00:12:25,929 --> 00:12:27,722
لقد وضعت كل ما أملك في هذا المكان

154
00:12:27,806 --> 00:12:29,390
لأنني أهتم -
أستطيع أن أرى ذلك -

155
00:12:29,474 --> 00:12:32,311
هؤلاء الرجال الآخرين الذين يريدون شراء ذلك العقار
لا يهتمون بهذا الأمر

156
00:12:33,520 --> 00:12:35,189
سوف أرسل المقيّم

157
00:12:35,314 --> 00:12:37,316
وسنجعل العمل يبدأ -
رائع جدا -

158
00:12:37,732 --> 00:12:39,358
شكرا لك ، وللعلم أختي محامية

159
00:12:39,442 --> 00:12:41,987
ستساعدني في جمع وترتيب بياناتي المالية

160
00:12:42,070 --> 00:12:43,404
اسمها " ميق "

161
00:12:43,571 --> 00:12:46,283
حسنا ، سأبقى على اتصال -
حسنا ، انتبهي لنفسك ديبي -

162
00:12:46,365 --> 00:12:48,327
مع السلامة -
مع السلامة -

163
00:13:08,596 --> 00:13:12,100
إدارة شرطة مقاطعة مونرو
راي جينكيس ، افتح الباب

164
00:13:21,360 --> 00:13:23,402
راي ، افتح الباب الان

165
00:13:25,530 --> 00:13:28,033
عن ماذا هذا الأمر ؟ -
أنا المحقق ريبيرن -

166
00:13:28,116 --> 00:13:30,077
- هذا المحقق ديياز
- هل بإمكاننا الدخول ؟

167
00:13:30,285 --> 00:13:32,787
في جميل كهذا ؟

168
00:13:32,996 --> 00:13:34,331
لا أعتقد ذلك

169
00:13:34,581 --> 00:13:37,167
سيدتي ، من الأفضل لك الرجوع إلى الداخل لو سمحتي

170
00:13:37,458 --> 00:13:38,793
شكرا سيدتي -
راي -

171
00:13:40,879 --> 00:13:42,505
هل ما زلت تتاجر بالفتيات ؟

172
00:13:45,424 --> 00:13:47,344
من الذي يدير تجارة الفتيات هذه الأيام راي؟

173
00:13:54,935 --> 00:13:56,435
استمع لي أيها الحقير

174
00:13:56,519 --> 00:13:58,897
انا من الشخص الذي خدعته ليخرجك من السجن

175
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
لكن سأنهي فترة افراجك من السجن
أتفهمني؟

176
00:14:01,942 --> 00:14:04,111
عندك سلاح في الداخل ؟
سأرسلك للسجن مرة أخرى

177
00:14:04,319 --> 00:14:06,863
اذا كان عندك حشيش
سأرسلك للسجن مرة أخرى

178
00:14:06,988 --> 00:14:08,949
هل تفهمني ؟

179
00:14:09,157 --> 00:14:12,411
راي ، هؤلاء الفتيات قتلوا في طريقهم للبلاد

180
00:14:12,619 --> 00:14:13,703
هل تستطيع التعرف عليهم؟

181
00:14:15,663 --> 00:14:17,540
هل تستطيع التعرف عليهم ؟ -
أنا تركت هذا الأمر -

182
00:14:17,624 --> 00:14:20,294
طاقمي لا يزالون في السجن
ليس عندي أي تخطيط للعودة إلى ذلك

183
00:14:20,377 --> 00:14:21,586
هل هناك أحد حاول اعادة توظيفك

184
00:14:21,669 --> 00:14:22,754
عندما خرجت ؟ -
لا -

185
00:14:22,963 --> 00:14:24,965
من الذي استلم تجارتك بعدما
تم القبض على عصابتك ؟

186
00:14:25,173 --> 00:14:27,675
انا متأكد ان شخصا فعل ذلك
لكنهم لم يأتوا ويطرقوا على بابي

187
00:14:27,759 --> 00:14:29,344
لا ترفع صوتك راي

188
00:14:29,510 --> 00:14:30,678
لماذا لا تجرب مزرعة ؟

189
00:14:31,638 --> 00:14:33,681
مزرعة ... هذا السلوك الذي تحمله

190
00:14:33,890 --> 00:14:35,642
لن يساعد -
لالا ، مزرعة -

191
00:14:35,850 --> 00:14:37,144
البساتين اللعينة

192
00:14:37,352 --> 00:14:39,520
فواكة وجوافة ومثل ذلك

193
00:14:39,729 --> 00:14:41,522
دائما يحتاجون الماريجوانا الاصطناعية هناك
<font color=#FF0000>هذا النوع لا يظهر في اختبار المخدرات
</font>

194
00:14:41,898 --> 00:14:43,358
الماريجوانا الاصطناعية؟

195
00:14:43,900 --> 00:14:45,777
لا أقصد الاهانة

196
00:14:46,111 --> 00:14:48,447
هذا هو أقل شيء قبيح فيك ، راي

197
00:14:49,448 --> 00:14:52,700
أغلبهم تم توظيفهم بشكل غير قانوني -
من هو أكبر موظف ؟ -

198
00:14:53,618 --> 00:14:55,203
أحضرناهم إلى خمسة أو ستة

199
00:14:55,412 --> 00:14:57,580
سألتك من هو أكبر موظف عندكم ؟ راي

200
00:14:57,789 --> 00:14:59,833
بيزلير أعتقد

201
00:15:00,334 --> 00:15:02,877
مزارع بيزلر
بساتين بيزلر

202
00:15:02,961 --> 00:15:05,255
هل في مرة انتهى بك الحال
بحرق واحد من قواربك؟

203
00:15:05,339 --> 00:15:06,756
لا ، أبدا -
لا ؟ -

204
00:15:06,965 --> 00:15:09,592
هل أنت متأكد ؟ -
انظر ، لقد أخبرتك بما تريد -

205
00:15:10,218 --> 00:15:12,053
نحن متعادلان صحيح؟

206
00:15:13,805 --> 00:15:17,267
نعم بكل تأكيد ، أنت مواطن شريف
ونحن نقدر ذلك

207
00:15:18,185 --> 00:15:19,644
وداعا

208
00:15:26,026 --> 00:15:29,029
أخبر ضابط الافراج الخاص أنه يدخن الحشيش

209
00:15:31,906 --> 00:15:32,949
هل أنت جاد ؟

210
00:15:33,658 --> 00:15:35,285
اللعنة عليه

211
00:15:47,297 --> 00:15:48,673
بعض الأعمال مثل هذه

212
00:15:48,756 --> 00:15:52,511
وبعدها أستطيع الخروج من بيت أختي

213
00:15:53,011 --> 00:15:54,679
نعم ، انها بداية

214
00:15:54,888 --> 00:15:56,306
لعبة ألاباما الكرة الثامنة

215
00:15:56,515 --> 00:15:57,724
خمسين دولار للعبة

216
00:15:57,932 --> 00:15:59,434
أنت تبدأ وانا بعدك
<font color=#FF0000>جملة خاصة بقوانين اللعبة</font>

217
00:15:59,642 --> 00:16:01,520
لا يا رجل ليس اليوم -
هيا -

218
00:16:01,728 --> 00:16:03,730
لا علي أن أذهب -
هل من الممكن ان تبقى هنا ؟ -

219
00:16:03,938 --> 00:16:05,065
علي أن أذهب

220
00:16:06,649 --> 00:16:07,817
هل تريد بيرة ؟ مشروب ؟

221
00:16:08,026 --> 00:16:09,944
ماذا هناك ؟ -
نبيذ ، مشروب سانجريا اي شي ؟ -

222
00:16:10,111 --> 00:16:11,154
ماذا ؟ ماذا ؟ماذا ؟

223
00:16:11,363 --> 00:16:13,823
أختي لما تأتي للمنزل الليلة الماضية

224
00:16:15,409 --> 00:16:18,119
هذا لا يخصني

225
00:16:20,163 --> 00:16:21,248
حسنا

226
00:16:21,373 --> 00:16:23,583
حسنا ، عظيم ، اذهب
أتمنى لك يوم جميل

227
00:16:23,666 --> 00:16:25,126
- هذا لا يخصك
- حسنا

228
00:16:25,210 --> 00:16:28,505
اذا لا تلقي بالاً أن كيفين أوصلها للمنزل ؟

229
00:16:28,713 --> 00:16:29,756
من هو كيفين ؟

230
00:16:30,215 --> 00:16:32,342
كيفين أخوك

231
00:16:33,051 --> 00:16:36,637
هل تريدني أن ألقنه درسا

232
00:16:36,846 --> 00:16:39,099
فقط أخبرني ، وسأفعلها

233
00:16:39,307 --> 00:16:41,726
لا لا لا ، لا تفعل
انه أمر عادي

234
00:16:41,935 --> 00:16:43,019
ليس أمرا عادي

235
00:16:43,144 --> 00:16:44,812
ليس أمرا عاديا

236
00:16:45,021 --> 00:16:47,524
انهم بالغين
لا تقلق بشأنهم

237
00:16:49,276 --> 00:16:51,445
أنت صعب المراس يا رجل

238
00:16:51,652 --> 00:16:53,613
هذا الحقير لا يحترمك

239
00:16:53,821 --> 00:16:55,990
وانت لا تلقي بالا للأمر

240
00:16:56,199 --> 00:16:58,285
أتعلم أمرا ؟
كيفين يستطيع أن يفعل ما يريد

241
00:16:58,659 --> 00:17:01,829
لدي أمور أكبر لأقلق بها يا رجل

242
00:19:25,932 --> 00:19:29,394
لكن عندما قرر والدك أنه يريد الحصول على أمك

243
00:19:30,604 --> 00:19:32,063
مهما كلف الأمر

244
00:19:32,272 --> 00:19:35,024
بذل كل جهد ممكن

245
00:19:35,233 --> 00:19:37,527
أنا اتحدث عن جهد كبير لأجل ذلك

246
00:19:37,736 --> 00:19:40,071
هذا سيدي سموث -

247
00:19:40,154 --> 00:19:42,156
وكان عندها تذاكر

248
00:19:42,365 --> 00:19:44,534
لحفلة موسيقية في ميامي

249
00:19:44,743 --> 00:19:47,120
هذا صحيح ، لمن كانت الحفلة الموسيقية ؟

250
00:19:47,328 --> 00:19:49,038
فرقة بت شوب بويز -
صحيح -

251
00:19:49,247 --> 00:19:52,166
فرقة " بت شوب بويز "  بكل تأكيد

252
00:19:52,250 --> 00:19:54,711
وأبوكما قرر أن يرتدي قميص جديد

253
00:19:54,919 --> 00:19:57,505
قرر ان يكون عليه قميص جديد من أجل المناسبة

254
00:19:57,714 --> 00:19:58,965
أراد قميصا

255
00:19:59,173 --> 00:20:01,301
يكون منظره أجمل من الذي يرتديه بالعادة

256
00:20:01,509 --> 00:20:02,552
والذي لن يكون صعبا

257
00:20:02,927 --> 00:20:05,680
لا اعلم ما الذي يتحدثان عنه

258
00:20:05,888 --> 00:20:07,848
كان لا يمتلك مالا

259
00:20:08,057 --> 00:20:10,351
لأنه أنفق كل ماله على المحرك الجديد

260
00:20:10,560 --> 00:20:12,729
لم يقرر الذهاب لوالدنا ليطلبه مالا

261
00:20:12,937 --> 00:20:14,939
لذلك بدأ يطلب مني

262
00:20:15,148 --> 00:20:16,650
نصائح للسرقة من المتاجر

263
00:20:16,857 --> 00:20:18,777
مستحيل ماذا ؟ -
لا ، ذلك لم يحدث أبدا -

264
00:20:18,985 --> 00:20:23,615
لم أسرق أي شيء في حياتي -
أعتقد أن هذا ليس صحيحا تماما -

265
00:20:23,823 --> 00:20:26,618
حسنا ، هذا نوعا ما رومانسي
تسرق من أجل امرأتك

266
00:20:26,826 --> 00:20:28,662
كان عليك اخباري -
لم يحدث ذلك -

267
00:20:28,745 --> 00:20:30,664
هل يبدو لك وكأني رجل يهتم بملابسه؟

268
00:20:30,871 --> 00:20:32,248
هل انت متأكد يا ولد؟

269
00:20:33,874 --> 00:20:35,918
لكنك أردت أن تعجب بك هذه السيدة

270
00:20:36,127 --> 00:20:37,796
هذا قد يكون صحيحا

271
00:20:39,088 --> 00:20:40,507
لكن على أية حال

272
00:20:40,715 --> 00:20:42,967
لم يكن عليه السرقة ، أتعلمون

273
00:20:43,176 --> 00:20:46,805
هو لم يسرق أي شي
لأني سرقت من أجله

274
00:20:49,641 --> 00:20:50,725
كيف كانت الحفلة؟

275
00:20:51,810 --> 00:20:55,188
اعتقد أنها أول ليلة يتبادلون فيها القبل

276
00:20:55,438 --> 00:20:57,315
أتذكر تلك الليلة

277
00:20:57,649 --> 00:20:59,442
نعم ، أتذكر ذلك القميص

278
00:21:04,739 --> 00:21:07,492
هذا كل ما تحتاجه ، هنا

279
00:21:07,701 --> 00:21:10,077
نسيم عليل
بركة من الماء

280
00:21:10,286 --> 00:21:12,413
انظر

281
00:21:16,376 --> 00:21:18,545
من يعتقد هذا الرجل أنه هو ؟

282
00:21:18,753 --> 00:21:20,004
يوقف سيارته هنا

283
00:21:20,588 --> 00:21:21,756
جيني

284
00:21:22,131 --> 00:21:24,843
حبيبتي ، انتظري
لقد نسيت جوالك

285
00:21:25,051 --> 00:21:26,427
لقد تحدثنا عن ذلك

286
00:21:26,636 --> 00:21:28,179
شكرا

287
00:21:28,722 --> 00:21:30,139
اتمنى لك وقتا جميلا

288
00:21:30,348 --> 00:21:34,477
جيني هذا الشاب مراهق
يجب عليك أن لا تخبريه كل شي عنك
<font color=#FF0000>يعني عشان كل مرة يكتشف فيها شي جديد مو تقول له كل شي فيها مرة وحدة</font>
<font color=#FF0000>هذي أجمل نصيحة ممكن تسمعها بنت</font>

289
00:21:34,977 --> 00:21:36,896
عندي بعض الخدع

290
00:21:37,188 --> 00:21:39,106
لا تعطيه

291
00:21:39,315 --> 00:21:41,108
ما يريده في نهاية الليلة

292
00:21:41,317 --> 00:21:43,944
الساعة 11 ، لا تتأخري -
فهمت ذلك -

293
00:21:44,153 --> 00:21:45,613
جيني جيني

294
00:21:46,740 --> 00:21:48,032
جيني تعالي إلى هنا

295
00:21:48,491 --> 00:21:50,577
تعالي إلى هنا ، أريد أن أخبرك شيئا

296
00:22:12,599 --> 00:22:14,975
شكراً لهذه النصيحة

297
00:22:15,184 --> 00:22:18,187
أخذت مني 45 سنة لفهم ذلك

298
00:22:18,688 --> 00:22:19,731
ليلة سعيدة أمي

299
00:22:19,939 --> 00:22:21,608
ليلة سعيدة حبيبتي

300
00:22:29,073 --> 00:22:31,367
تريدين مني أن أتخلص من هذا الرجل ؟

301
00:22:39,041 --> 00:22:40,126
ماذا قلت لها ؟

302
00:22:41,085 --> 00:22:43,379
هذا بين عم وابنة أخيه

303
00:22:43,755 --> 00:22:46,716
- ماذا ؟
- قلت ، هذا بين عم

304
00:22:46,800 --> 00:22:48,217
وابنة أخيه

305
00:23:04,066 --> 00:23:06,903
كل ما يغادر ذلك الفتى ، أشعر بالقلق

306
00:23:08,237 --> 00:23:09,656
هي دائما سوف تعود للمنزل

307
00:23:09,739 --> 00:23:13,200
أعني ، أنظر إلى ما لديها لتعود إليه

308
00:23:14,494 --> 00:23:16,871
كيف ذلك لم يدمر أمي وابي ؟

309
00:23:21,501 --> 00:23:25,003
أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي
لا أعرف ما الذي سأفعله

310
00:23:29,216 --> 00:23:32,178
أنت تقلق بشكل كبير ، أنت شرطي

311
00:23:32,386 --> 00:23:35,431
لديك الأبناء الأكثر أمانا في المدينة كلها

312
00:24:31,905 --> 00:24:33,907
كان ذلك رائعا ، أليس كذلك ؟

313
00:24:35,115 --> 00:24:37,577
نعم ، كان رائعا

314
00:24:40,454 --> 00:24:42,040
بماذا تفكرين؟

315
00:24:45,877 --> 00:24:47,461
لا شيء

316
00:24:48,254 --> 00:24:50,548
أنا فقط مسرورة أنك سعيد

317
00:24:57,764 --> 00:25:00,600
الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية
فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه

318
00:25:00,683 --> 00:25:03,477
والذي صادف أن يواعد شقيقتك

319
00:25:03,686 --> 00:25:06,480
كل ما أحاول القيام به
هو الحصول على مالي من هذا الرجل

320
00:25:06,689 --> 00:25:08,566
أعلم ذلك

321
00:25:09,901 --> 00:25:12,445
أعرف المدعية العامة

322
00:25:12,653 --> 00:25:14,196
هي عقلانية

323
00:25:14,405 --> 00:25:16,616
أعتقد أني أستطيع أن أقنعنها
لتخفيض الاتهامات التي عليك

324
00:25:16,824 --> 00:25:18,659
انا ممتن لك ، سيدة ريبيرن

325
00:25:18,868 --> 00:25:20,160
ممتن كثيرا ، شكرا لك

326
00:25:22,120 --> 00:25:24,999
وماذا يعني هذا بالنسبة لكفالتي؟
هل لا زلت في حالة مزرية؟

327
00:25:25,207 --> 00:25:28,086
حتى تتضح قضيتك
للأسف

328
00:25:32,924 --> 00:25:35,760
السيدة ريبيرن -
أهلا كارلوس -

329
00:25:35,969 --> 00:25:39,137
سعيدة برؤيتك
من فضلك إجلس

330
00:25:39,680 --> 00:25:41,474
أتمنى أن لا أكون تشتيتا بالنسبة لكم

331
00:25:41,682 --> 00:25:44,060
خصوصا بعد موت روبرت
آسف لسماع ذلك

332
00:25:45,143 --> 00:25:46,813
شكرا لك

333
00:25:47,021 --> 00:25:49,732
ميق أخبرتني عن قضيتك

334
00:25:49,941 --> 00:25:52,568
أمي تريد التوقيع على إفادة شخصية

335
00:25:52,777 --> 00:25:54,403
أعتقد أن ذلك سيساعدنا

336
00:25:54,612 --> 00:25:56,614
لا سيدة ريبيرن
ليس عليك القيام بذلك

337
00:25:56,823 --> 00:25:59,325
كلنا نقوم بأخطاء

338
00:26:00,118 --> 00:26:02,954
أين تسكن؟

339
00:26:03,579 --> 00:26:05,372
مع ماني وأهله

340
00:26:05,581 --> 00:26:07,834
أبقوني بعيدا عن الكحول
أنقذوا حياتي

341
00:26:08,042 --> 00:26:09,794
حسنا ، هذا سبب وجود العائلة صحيح؟

342
00:26:10,003 --> 00:26:11,879
ليس كل العائلات ستقوم بذلك

343
00:26:12,088 --> 00:26:14,172
أنا جدا محظوظ-
أنت كذلك-

344
00:26:14,381 --> 00:26:16,717
تسرني رؤيتك ، كارلوس

345
00:26:21,806 --> 00:26:23,766
ريبيرن

346
00:26:25,476 --> 00:26:27,394
لقد فعلت شيئا من دون علمي

347
00:26:27,937 --> 00:26:30,148
كانت صفقة خدعت أمي فيها

348
00:26:30,356 --> 00:26:32,190
أنا أدفع لأمك الكثير من المال

349
00:26:32,399 --> 00:26:34,401
ليس قريبا من المبلغ الذي أمنته لها

350
00:26:34,610 --> 00:26:37,947
اسمع ، أمك ليست غبية
أنها تريد أن تبقي هذا المكان بأصالته وعراقته

351
00:26:38,156 --> 00:26:40,074
احتفظ لنفسك بهراء المنافقة

352
00:26:40,282 --> 00:26:43,452
كانوا سيقومون بحفر هذا المدخل
لعمل مساحة للعبة اليخوت

353
00:26:43,661 --> 00:26:46,164
والدتك قامت بتضحية
انها تقوم بالعمل الصحيح

354
00:26:46,372 --> 00:26:48,082
هذه الأرض هي كل ما تملك

355
00:26:48,624 --> 00:26:52,086
أعتقد أنها لا تريد أن تكون ثروتها
لتصبح نادي آخر لليخوت

356
00:26:52,294 --> 00:26:54,964
او انها لا تشعر بالرضا بوضعي خارج العمل

357
00:26:55,173 --> 00:26:56,883
أنت حقير ، ريبيرن

358
00:26:57,424 --> 00:26:59,927
لا أستطيع المساعدة اذا كانت امك
معجبة بي أكثر منك

359
00:27:00,011 --> 00:27:01,054
Fuck you.

360
00:27:03,139 --> 00:27:05,016
من الأفضل ان تأمل انك لن تأخذ لك القرض

361
00:27:23,743 --> 00:27:25,745
كيف حالك يا رجل؟

362
00:27:29,040 --> 00:27:31,918
انا بخير -
حسنا -

363
00:27:39,050 --> 00:27:41,259
كيف حال أختي؟

364
00:27:43,930 --> 00:27:45,890
لا أعلم ذلك حقا

365
00:27:46,473 --> 00:27:48,809
أعني ، كانت مضطربة في الفترة الأخيرة

366
00:27:51,269 --> 00:27:53,439
ولكن عندما توفي والدك

367
00:27:53,647 --> 00:27:56,358
فجأة ، بين عشية وضحاها
تريد أن تتزوج

368
00:27:56,567 --> 00:27:57,860
حقا ؟

369
00:28:04,408 --> 00:28:06,994
لا أفهم النساء
<font color=#FF0000>هو فيه أحد يقدر يفهم لهم أصلا ؟</font>

370
00:28:08,204 --> 00:28:11,331
وانا متأكد جداً اني لا أفهم أختي

371
00:28:39,652 --> 00:28:41,361
سوف أقوم بإخبارك بما سيحدث

372
00:28:41,445 --> 00:28:44,448
شكرا جزيلا لك
سأتحدث إليك قريبا

373
00:28:50,579 --> 00:28:53,332
كيف حالك بخير ؟ -
صباح الخير -

374
00:28:53,874 --> 00:28:56,877
أهلا أختي -
أهلا بك كيف حالك ؟ -

375
00:28:57,086 --> 00:28:59,922
بخير ، نعم أنا بخير

376
00:29:00,547 --> 00:29:04,384
من كان ذلك ؟ -
كارلوس  ميخيا ، هل تتذكره؟ -

377
00:29:04,593 --> 00:29:07,596
أخو ماني؟ -
ابن عمه -

378
00:29:07,805 --> 00:29:09,182
نعم ، السكران

379
00:29:09,389 --> 00:29:12,185
اسكت ، هذا قاسي

380
00:29:13,311 --> 00:29:15,813
ألم يفصله أبي ؟ -
نعم ، قبل سنوات قليلة  -

381
00:29:15,980 --> 00:29:17,898
لكن هو .. لا أعلم
انه كان أمرا صعبا

382
00:29:18,065 --> 00:29:19,775
لذا فهو بعيد عن الكحول الان

383
00:29:20,318 --> 00:29:21,694
اوه صحيح؟ -
نعم -

384
00:29:21,861 --> 00:29:24,530
خير بالنسبة له ، خير بالنسبة له
هل هو يعمل لدينا الان ؟

385
00:29:24,697 --> 00:29:27,992
... لا لا ، هو فقط

386
00:29:28,201 --> 00:29:30,870
لا هو فقط لديه مشاكل قانونية
وانا فقط أساعده

387
00:29:31,411 --> 00:29:34,123
رأيت أمي تعطيه مظروف

388
00:29:34,498 --> 00:29:37,417
انه يضع منزل والدته كضمان ليفرج عنه بكفالة
<font color=#FF0000>يعني لو هرب يصادر المنزل من الأم</font>

389
00:29:37,584 --> 00:29:40,546
ونحن فقط نساعده قليلا حتى يستعيد توازنه

390
00:29:40,754 --> 00:29:42,715
هذا ممتاز ، هذا ممتاز

391
00:29:42,923 --> 00:29:45,718
ذلك جيد عندما تستطيع العائلة مساعدة الآخرين

392
00:29:46,969 --> 00:29:49,180
... أعني ، ذلك سبب

393
00:29:49,930 --> 00:29:51,473
حب الناس للعمل عندنا صحيح؟

394
00:29:52,516 --> 00:29:55,353
انه الولاء

395
00:30:20,294 --> 00:30:22,838
سيد بيزلر ؟ -
مساء الخير يا سادة -

396
00:30:22,922 --> 00:30:25,549
المحقق دياز ، المحقق ريبيرن

397
00:30:25,758 --> 00:30:27,718
أرض جميلة ، هل تمتلك هذا المكان؟

398
00:30:27,927 --> 00:30:29,762
لقد كان للأسرة منذ أجيال

399
00:30:30,470 --> 00:30:32,639
72 , 73 ?

400
00:30:33,515 --> 00:30:37,477
عام 1970 ، هي أول سيارة امتلكتها -
جميل -

401
00:30:37,686 --> 00:30:40,606
جدي كان عنده سيارة موديل 1966

402
00:30:40,814 --> 00:30:42,233
كان يطلق عليها كاميليا ، أحبها

403
00:30:42,316 --> 00:30:44,818
لماذا لا تلقي نظرة لما في الداخل

404
00:30:45,027 --> 00:30:46,946
عندك المزيد ؟ -
نعم -

405
00:30:51,284 --> 00:30:53,160
كابريس موديل 75

406
00:30:54,078 --> 00:30:55,704
شيفروليه موديل 1946

407
00:30:55,913 --> 00:30:57,706
شخص بمعرفتك أيها المحقق

408
00:30:57,873 --> 00:31:01,377
انا متأكد انك لم تأتي هنا
للتحدث عن أنواع السيارات

409
00:31:01,585 --> 00:31:04,171
لا ، أتينا إلى هنا للتحدث مع موظفينك

410
00:31:04,880 --> 00:31:07,300
أعتقد أن ذلك ليس ممكنا

411
00:31:07,466 --> 00:31:08,759
لماذا ؟

412
00:31:08,926 --> 00:31:10,344
هذه ملكية خاصة

413
00:31:10,428 --> 00:31:13,055
اذا لم يكن عندم مذكرة تفتيش
سأطلب منكم الرحيل

414
00:31:13,222 --> 00:31:15,933
نحن لسنا من هنا من أجل التحقيق في إجراءات التوظيف

415
00:31:16,100 --> 00:31:19,437
نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش اذا اردت ذلك -
نعم ، ليست مشكلة -

416
00:31:19,979 --> 00:31:22,898
اذا كنا سنقوم بذلك
ربما بكل تأكيد سنقوم بدعوة كل الرجال ايضا إلى هنا

417
00:31:23,107 --> 00:31:25,734
هو يلعب لعبة " البيسبول"  مع
بعض الرجال من خدمات الهجرة والتجنيس

418
00:31:26,319 --> 00:31:28,821
انهم لا يعرفون اللعب جيدا
لكنهم دقيقين في التفاصيل

419
00:31:28,904 --> 00:31:31,991
من الممكن أنها لن تكون فكرة جيدة
سيقومون بالاتسيلاء على سجلاتك القانونية

420
00:31:32,074 --> 00:31:33,993
وتمشيط سجلات التوظيف

421
00:31:34,201 --> 00:31:36,703
كل موظفيني عندهم مستندات رسمية

422
00:31:36,912 --> 00:31:39,957
أنا متأكد ان لديهم أوراق رسمية
وانا متأكد ان البعض منها قانوني

423
00:31:40,166 --> 00:31:41,667
جون أتعلم ، أنا أحسن موظفينك

424
00:31:41,875 --> 00:31:45,754
سيأتون إلى هنا
ويقضون يوا مريحا

425
00:31:46,172 --> 00:31:47,714
سأخبرك ما سأفعل

426
00:31:48,632 --> 00:31:51,510
سأجعلك تختار القرار

427
00:33:04,291 --> 00:33:05,667
ما معنى هذه العبارة ؟

428
00:33:09,171 --> 00:33:11,131
" الجار الجيد "

429
00:33:11,590 --> 00:33:13,342
ماذا يعني هذا ؟

430
00:33:20,807 --> 00:33:23,519
اعتقد ان معناها
أن هناك شخصا يريد أن يساعدنا

431
00:33:28,190 --> 00:33:30,526
لا ، سنقوم بها في الساعة الثامنة

432
00:33:30,984 --> 00:33:32,403
شكراً كثيرا

433
00:33:32,611 --> 00:33:34,113
مرحبا-
 مرحبا-

434
00:33:34,321 --> 00:33:36,615
لقد أتت للتو من البنك-
كيف تبدو؟ -

435
00:33:36,823 --> 00:33:39,076
لقد تم تقييم الملكية
كل شيء جاهز

436
00:33:39,285 --> 00:33:42,829
عليك أن تتأكد أن " بيل " لا تقوم بإيداع أوراق الطلاق
قبل أن ينتهي هذا الأمر

437
00:33:43,038 --> 00:33:45,040
من الممكن أن تخرب كل شيء

438
00:33:45,249 --> 00:33:48,461
حسنا شكرا لك للقيام بذلك-
نعم-

439
00:33:48,627 --> 00:33:51,046
في الواقع أنصحك بعدم القيام بذلك

440
00:33:51,213 --> 00:33:53,090
لكنك مصمم جداً

441
00:33:53,299 --> 00:33:54,967
أعلم أنه مال كثير ، أعلم ذلك

442
00:33:55,175 --> 00:33:58,596
لكن بكل صراحة ، ليس لدي أي خيار آخر

443
00:33:58,804 --> 00:34:01,098
انا بالكاد لدي ما يكفيني من المال

444
00:34:01,307 --> 00:34:02,600
اذا ستقترض المال ؟

445
00:34:02,808 --> 00:34:06,353
اسمعي ، اذا حصلت على الملكية
يمكنني التوسع أتعلمين ؟

446
00:34:06,562 --> 00:34:08,021
سأسدد الديون

447
00:34:08,230 --> 00:34:10,483
حسنا ، من الأفضل أن تفعل ذلك
أو سيقومون بامتلاك المكان

448
00:34:10,690 --> 00:34:12,401
أعلم كيف تجري الأمور " ميق " حسنا؟

449
00:34:12,610 --> 00:34:14,069
حسنا

450
00:34:15,654 --> 00:34:18,407
هل فكرت بالأمر الآخر ؟

451
00:34:18,616 --> 00:34:20,242
إدخال " داني " في الوصية ؟

452
00:34:21,327 --> 00:34:23,078
هل فكرتي ؟

453
00:34:23,621 --> 00:34:25,831
أنا فقط أريد أن كلنا على وفاق

454
00:34:28,750 --> 00:34:30,710
حسنا ، أنا لا أريد أن أقف في طريق احد

455
00:34:30,919 --> 00:34:33,797
اذا كان الأمر مناسب لكم
فهو مناسب لي

456
00:34:37,217 --> 00:34:39,261
 هل أنت متأكد ؟-
نعم-

457
00:34:39,470 --> 00:34:42,306
أعني ، هو قام بأعمال خاطئة

458
00:34:42,515 --> 00:34:45,142
أعني ، أننا كلنا قمنا بأعمال
لسنا فخورين بها

459
00:34:46,435 --> 00:34:48,270
لكن اسمعي ، من الممكن ان يكون هذا للأفضل

460
00:34:48,479 --> 00:34:51,440
سيشعر انه مشمول معنا
ولن يقوم بأفعال غريبة مرة أخرى

461
00:34:54,067 --> 00:34:55,735
حسنا

462
00:34:55,944 --> 00:34:58,280
سأقوم بصياغة كل الأوراق

463
00:34:59,323 --> 00:35:00,907
شكرا لك-
أراك لاحقا ؟-

464
00:35:01,116 --> 00:35:03,202
نعم ، شكرا لك-
بكل تأكيد-

465
00:35:12,919 --> 00:35:15,673
أنظر إلى كل هذه الأشياء

466
00:35:19,510 --> 00:35:23,722
يا إلهي ، لم أرى ما بداخل كوخ أبي
منذ أن كنت طفلا صغيرا

467
00:35:24,223 --> 00:35:26,559
أبي كان حريصا جدا
على من يسمح بالدخول إلى هنا

468
00:35:29,144 --> 00:35:31,647
هل تريد شيئا ؟-

469
00:35:31,855 --> 00:35:34,941
...لقد أردت الحديث معك حول

470
00:35:36,735 --> 00:35:40,614
تلك الليلة ، مارست الجنس مع انسانة
ربما لم ينبغي علي أن امارس الجنس معها

471
00:35:40,822 --> 00:35:43,701
لماذا تخبرني؟

472
00:35:43,909 --> 00:35:46,119
كانت تشلسي

473
00:35:48,163 --> 00:35:50,165
لقد رأيتها في الحانة

474
00:35:50,374 --> 00:35:53,793
لم أكن بعقلي
وهي كانت ثملة

475
00:35:54,002 --> 00:35:55,671
لقد كان فعلا غبيا

476
00:35:55,879 --> 00:35:58,549
وشيء قاد إلى شيء آخر

477
00:35:59,508 --> 00:36:01,009
كان خطوة غبية

478
00:36:01,218 --> 00:36:05,847
وان كنت غاضبا مني
أتفهم ذلك تماما

479
00:36:08,350 --> 00:36:09,976
 لأنه خطر في بالي لاحقا

480
00:36:10,185 --> 00:36:13,813
من الممكن أنه هناك علاقة بينكم

481
00:36:14,022 --> 00:36:17,735
كيفين ، لقد قلت لك لا بأس بذلك

482
00:36:21,238 --> 00:36:24,908
لا أعتقد أني قلت أي شي
لكن أنا و " بيل " سننفصل

483
00:36:25,951 --> 00:36:27,536
تبا

484
00:36:27,745 --> 00:36:31,290
متتجهين للطلاق
حصلنا على محامي وكل شي

485
00:36:33,375 --> 00:36:36,253
لقد كان وقتا عصيبا

486
00:36:37,796 --> 00:36:41,841
وانا الآن في هذا العمر
وحيد مرة أخرى

487
00:36:42,050 --> 00:36:45,471
انه شعور فظيع

488
00:36:46,012 --> 00:36:48,014
نعم أعتقد كذلك

489
00:36:48,223 --> 00:36:49,767
انه الأسوأ

490
00:36:53,437 --> 00:36:55,397
لا ضغينة ؟ وضعنا ممتاز ؟

491
00:36:57,899 --> 00:36:59,735
لا ضغينة بيننا

492
00:37:01,779 --> 00:37:05,115
شكرا

493
00:37:13,206 --> 00:37:14,874
حسنا

494
00:37:16,794 --> 00:37:18,044
أراك لاحقا

495
00:37:35,771 --> 00:37:37,481
هل أختك في المنزل ؟

496
00:37:37,690 --> 00:37:39,525
هي في العمل

497
00:37:39,733 --> 00:37:42,695
لماذا لم ترتدي ملابسك يا رجل ؟
لدينا عمل لنقوم به

498
00:37:42,902 --> 00:37:44,863
لقد انكشفت الخدعة يا رجل
انتهى كل شيء

499
00:37:45,071 --> 00:37:46,406
ماذا ؟

500
00:37:47,574 --> 00:37:50,994
لا تصب جام غضبك علي ، اتفقنا ؟

501
00:37:52,621 --> 00:37:54,289
انهم انتهوا منّا

502
00:37:54,498 --> 00:37:56,792
الاشاعة ان أحواض السفن أصبحت مكان مشبوها

503
00:37:57,000 --> 00:37:59,586
أي حوض بالضبط؟-
ميناء " توم " ؟ لا أعلم-

504
00:37:59,795 --> 00:38:02,715
مهما كان اسم أحواض السفن
الذي يقومون بتفريغ حمولتهم فيه

505
00:38:02,922 --> 00:38:07,135
الشرطة يحاولون استخراج المعلومات
يريدون أن نتوقف لفترة من الوقت

506
00:38:07,344 --> 00:38:09,388
عليك أن تقدمني لهؤلاء الرجال

507
00:38:09,596 --> 00:38:12,974
عليك أن تدعني أتكلم  معهم

508
00:38:13,183 --> 00:38:14,976
مستحيل-
أحتاج إلى المال-

509
00:38:15,185 --> 00:38:17,688
إريك ، أحتاج إلى المال-
أعلم ذلك-

510
00:38:18,522 --> 00:38:20,482
أريد المال-
أعلم ذلك-

511
00:38:20,691 --> 00:38:24,361
لا أعلم ماذا أقول لك أخي
سأحصل على المال المتبقي الليلة

512
00:38:24,570 --> 00:38:27,656
متى؟-
سأعطيك حصتك في منتصف الليل-

513
00:38:27,865 --> 00:38:31,451
الليلة ، سأقابل الرجل
وسأعطيك حصتك

514
00:38:33,161 --> 00:38:34,872
انه هراء

515
00:38:35,080 --> 00:38:36,665
انه هراء

516
00:38:38,584 --> 00:38:40,293
علي أن أذهب

517
00:39:09,406 --> 00:39:11,491
لو سمحت

518
00:39:11,700 --> 00:39:14,411
أنا آسف-
هل أستطيع مساعدتك؟-

519
00:39:14,536 --> 00:39:17,247
انا من مكتب العمدة
أتسائل اذا كنت تستطيع مساعدتي

520
00:39:17,330 --> 00:39:19,666
أنا أحاول الحصول على معلومات
عن هذه الفتيات

521
00:39:25,171 --> 00:39:27,006
لم يكونوا أعضاء في مجموعتي

522
00:39:28,383 --> 00:39:31,344
لقد تم توجيهي إلى هذا الكنيسة بالتحديد

523
00:39:31,553 --> 00:39:32,971
بواسطة من؟

524
00:39:33,179 --> 00:39:35,849
للأسف كانت من طرف مجهول

525
00:39:36,391 --> 00:39:38,894
انظر ، أنا لا أسعى للبحث عن أي مشكلة هنا

526
00:39:39,102 --> 00:39:42,606
انا أريد أن أحصل على معلومات عن هذه الفتيات وهذا كل شي
أعدك بذلك

527
00:39:43,857 --> 00:39:45,984
ألق نظرة أخرى

528
00:39:48,027 --> 00:39:51,448
أنا آسف-
اذا استطتعت معرفهم بأي طريقة-

529
00:39:51,907 --> 00:39:54,785
هل من الممكن أن تتصل علي؟-
حسنا-

530
00:39:54,993 --> 00:39:56,745
شكراً لوقتك

531
00:42:22,515 --> 00:42:25,268
..

532
00:42:27,729 --> 00:42:30,482
ماذا تفعل هنا ؟-
اهدأ اهدأ ، أريد أن أتحدث-

533
00:42:30,649 --> 00:42:34,069
أريد ان تحدث فقط للمسؤول-
اصمت واجلس-

534
00:42:40,784 --> 00:42:42,661
هل أنت المسؤول؟

535
00:42:44,412 --> 00:42:46,748
أو فقط أحمق معه سلاح؟

536
00:42:46,957 --> 00:42:48,541
هل أنت المسؤول؟

537
00:42:48,750 --> 00:42:51,503
من المسؤول؟

538
00:42:57,342 --> 00:42:59,970
لديك الكثير من الأسئلة

539
00:43:03,056 --> 00:43:07,727
الرجل لا يستطيع حتى أن يقضي حاجته
بدون أن يدخل رجل غريب إلى هنا

540
00:43:08,603 --> 00:43:10,981
اذا ، من أنت؟

541
00:43:12,691 --> 00:43:14,943
أنا أعمل لديك-
لا ، ليس كذلك-

542
00:43:15,152 --> 00:43:18,697
أنا أدير متجر الطّعم
وأبيع السنارات

543
00:43:18,905 --> 00:43:21,658
أنا فقط لدي القليل من الموظفين
وأنت لست منهم

544
00:43:22,534 --> 00:43:25,286
لنبدأ مرة أخرى

545
00:43:26,204 --> 00:43:28,665
من أنت ؟؟

546
00:43:30,375 --> 00:43:33,879
أنا أوصل علب الغار إلى الأشجار الاستوائية

547
00:43:34,087 --> 00:43:36,131
مؤخرا ، ذلك العمل توقف

548
00:43:36,339 --> 00:43:39,676
وسمعت أنك ملام بسبب ما حدث

549
00:43:40,927 --> 00:43:43,346
وما دخلك أنت بذلك ؟

550
00:43:45,098 --> 00:43:49,102
انا قد أكون قادر على مساعدتك

551
00:43:49,686 --> 00:43:52,814
أنا قد أكون قادر على حل المشكلة لك

552
00:43:56,193 --> 00:43:58,111
انظر ، انا فقط أحاول مساعدتك حسنا ؟

553
00:43:58,319 --> 00:44:02,074
هل من الممكن أن تطلب من هذا الرجل خفض مسدسه
لأستطيع التحدث معك ؟

554
00:44:12,500 --> 00:44:15,503
انا أعتقد حقا أنك لا تعرف من أنا

555
00:44:38,359 --> 00:44:40,403
ان الوقت متأخر أتعلم ذلك ؟

556
00:44:42,906 --> 00:44:46,201
هل فات الاوان بالنسبة لي أن أعتذر لك ؟

557
00:44:46,785 --> 00:44:50,538
لقد كنت أحمقا

558
00:44:53,250 --> 00:44:55,085
نعم ، كنت كذلك

559
00:44:55,752 --> 00:44:57,378
كنت حقيراً جداً

560
00:44:57,587 --> 00:45:00,590
وانا لا أريد ان اكون كذلك ، ليس معك

561
00:45:02,842 --> 00:45:04,385
اذا لا تكن أحمقا

562
00:45:08,056 --> 00:45:10,809
أعلم بعلاقتك أنتي وأخي

563
00:45:25,240 --> 00:45:27,659
نعم ، لقد كانت فكرة غبية
ولكنها قد حدثت

564
00:45:28,952 --> 00:45:30,703
لا بأس ، لا بأس

565
00:45:30,870 --> 00:45:33,123
وليس و كأنك لديك الحق
لتخبرني مع من أكون

566
00:45:33,290 --> 00:45:35,959
لا ، ليس لي الحق

567
00:45:46,678 --> 00:45:51,975
بعض الأحيان .. أمور تحدث

568
00:45:52,892 --> 00:45:55,854
و تتضح في ذهنك

569
00:45:57,272 --> 00:45:59,691
وتعلم من أنت

570
00:46:00,025 --> 00:46:02,568
وماذا تريد

571
00:46:03,069 --> 00:46:06,823
وتعلم ما يتطلب فعله

572
00:46:25,925 --> 00:46:29,846
سأبقى في الجوار لفترة من الزمن

573
00:46:30,347 --> 00:46:33,474
اذا قررتي مسامحتي
سأسعد اذا اتصلتي

574
00:46:42,025 --> 00:46:44,652
... أنتي وأخوك

575
00:46:47,030 --> 00:46:49,741
 أقرب شيء لي بعد عائلتي

576
00:47:14,891 --> 00:47:17,727
كل ما عليك هو أن تخبرني الحقيقة

577
00:47:18,477 --> 00:47:20,730
لنبدأ مع اسمك

578
00:47:21,940 --> 00:47:25,985
انا كيفين ، كيفين رايبيرن

579
00:47:27,570 --> 00:47:29,655
وكنت هناك

580
00:47:31,366 --> 00:47:34,035
هل رأيت السيارة وهي تصطدم بأخيك؟

581
00:47:36,579 --> 00:47:38,373
نعم ، سيدي

582
00:47:38,790 --> 00:47:41,000
داني كان يصرخ ويبكي

583
00:47:46,881 --> 00:47:49,801
لم أرى شخصا تأذى بهذا السوء

584
00:47:57,309 --> 00:48:03,064
ترجمة فيصل قالقر
Twitter : @GXG_X

