1
00:01:11,377 --> 00:01:17,964
ترجمة: فيصل قالقر
Twitter: @GXG_X

2
00:01:18,265 --> 00:01:20,807
عندما نزلتي من القارب
ماذا حدث؟

3
00:01:21,308 --> 00:01:23,435
أوصلني للفندق ثم رحل

4
00:01:24,978 --> 00:01:27,856
هل من الممكن أن تأتي هنا وتجلس
من فضلك؟

5
00:01:28,273 --> 00:01:29,316
"جيني"

6
00:01:29,483 --> 00:01:31,610
هل قال لك أين سيذهب بعد ذلك؟

7
00:01:31,776 --> 00:01:34,070
لا ، لم اسأله

8
00:01:34,237 --> 00:01:37,449
انا لا أراقب ما يفعل ، مثلكم-
لا أفهم ما هي المشكلة هنا؟-

9
00:01:37,616 --> 00:01:40,661
لأننا طلبنا منكم الإبتعاد عنه
هذا هو السبب

10
00:01:40,827 --> 00:01:42,871
لكنه مرح ولطيف

11
00:01:43,038 --> 00:01:45,541
عندما أعطاك هذه
هل قال لك شيئا ؟

12
00:01:45,706 --> 00:01:48,168
قال انه يشعر بالأسف
لأنه غاب عن عيد ميلادي

13
00:01:49,461 --> 00:01:50,879
وهذا كل شيء؟

14
00:01:51,046 --> 00:01:54,132
وقال انها تجلب الحظ طالما ارتديتها
وانه لا شيء سيئ سيحدث لي

15
00:01:54,299 --> 00:01:57,760
لذلك يجب ان لا أضعيها
ويجب أن لا أسمح لكم بأخذها مني

16
00:02:02,474 --> 00:02:04,309
اذا هل انتهينا ؟

17
00:02:06,895 --> 00:02:08,980
نعم ، انتهينا

18
00:02:21,159 --> 00:02:22,827
اجعليهم يحزموا بعض الملابس

19
00:02:25,706 --> 00:02:27,916
إرحلي بهم خارج المدينة لفترة من الوقت

20
00:02:31,002 --> 00:02:32,921
انا اسفة ، لا أتذكرك

21
00:02:33,088 --> 00:02:35,006
تقول انك تعرف "داني" من المدرسة الثانوية؟

22
00:02:35,173 --> 00:02:37,467
لقد كان يسبقني بعد سنوات

23
00:02:38,134 --> 00:02:42,431
انا في المدينة أزور العائلة
وسمعت أن "داني" عاد للمنزل

24
00:02:42,598 --> 00:02:44,140
...نعم هو

25
00:02:44,307 --> 00:02:47,143
انه يعمل هنا لبضعة أشهر من الآن

26
00:02:47,310 --> 00:02:50,146
هل هو موجود الآن ؟ أود ان ألقي عليه التحية-
لقد كان هنا في وقت سابق-

27
00:02:50,313 --> 00:02:52,857
لقد ذهب مع حبيبته إلى مكان ما-
أنا سعيد من أجله-

28
00:02:53,024 --> 00:02:54,109
هل أعرفها ؟

29
00:02:54,276 --> 00:02:56,903
نعم ربما ، انها محلية أيضا

30
00:02:57,070 --> 00:02:58,238
"تشلسي أوبانون"

31
00:02:58,947 --> 00:03:01,032
فتاة جميلة كما أتذكر

32
00:03:01,199 --> 00:03:02,200
نعم-
فتاة لطيفة-

33
00:03:02,367 --> 00:03:03,577
نعم هي كذلك

34
00:03:03,744 --> 00:03:06,037
"كان من اللطيف رؤيتك "سيدة رايبيرن

35
00:03:06,204 --> 00:03:08,331
شكراً ، سأخبره انك مررت هنا

36
00:03:08,498 --> 00:03:11,668
لا داعي ذلك
سأتواصل معه لاحقا

37
00:03:11,834 --> 00:03:13,629
مع السلامة

38
00:03:24,431 --> 00:03:25,724
مرحبا

39
00:03:26,182 --> 00:03:27,934
شكراً لقدومك

40
00:03:28,101 --> 00:03:30,520
عن ماذا تريدين ان تتحدثين؟-
هل تريد الدخول؟-

41
00:03:30,687 --> 00:03:32,731
لا أريد ذلك

42
00:03:34,065 --> 00:03:38,779
هناك مشاكل حقيقية تجري في عائلتي

43
00:03:38,945 --> 00:03:41,864
"لا أعلم ماذا قالك "جون-
"انه يشعر بالقلق حول "داني-

44
00:03:42,031 --> 00:03:44,326
لقد كان مستاء
لأن "داني" أخذ "جيني" بالقارب

45
00:03:44,493 --> 00:03:45,786
نعم

46
00:03:47,245 --> 00:03:50,999
على أية حال ، لا أعلم ما اذا أردت البقاء
هنا وقتاً أطول

47
00:03:51,958 --> 00:03:54,377
ويجب علي أن أقرر حول موضوع نيويورك

48
00:03:54,544 --> 00:03:56,212
ولم أسمع رأيك حول الموضوع

49
00:03:56,379 --> 00:03:59,048
اعتقدت اني قلت رأيي بشكل واضح

50
00:03:59,591 --> 00:04:01,217
لم تقل شيئا حول الموضوع

51
00:04:01,384 --> 00:04:03,886
لأنه ليس عندي شيئاً لأقوله لك

52
00:04:07,432 --> 00:04:09,476
"إذهبي إلى نيويورك "ميج

53
00:04:10,393 --> 00:04:12,937
وعيشي حياتك
بالطريقة التي تريدينها

54
00:04:20,403 --> 00:04:22,071
أين يتوجب علي أخذهم؟

55
00:04:22,238 --> 00:04:24,449
عندك أختك أو في فندق بميامي
لا يهم ذلك

56
00:04:24,616 --> 00:04:26,117
إلى متى؟-
لا أعلم-

57
00:04:26,284 --> 00:04:28,244
حتى أجد حلاً لذلك

58
00:04:28,870 --> 00:04:31,790
لا أصدق ان هذا يحدث
علي أن أهرب من منزلي

59
00:04:31,956 --> 00:04:35,084
لأنك لن تقف في وجه أخوك

60
00:04:36,127 --> 00:04:37,920
انت لا تعملين عمّا تتحدثين عنه

61
00:04:38,087 --> 00:04:40,006
لقد أخبرتني انه سيتم القبض عليه

62
00:04:40,173 --> 00:04:42,967
لقد كان من المفترض ان يقبض عليه
لم يحدث ذلك

63
00:04:45,721 --> 00:04:47,639
لقد حميته ، أليس كذلك؟

64
00:04:51,226 --> 00:04:53,228
لقد فعلت ذلك-
لم أكن أحميه-

65
00:04:53,395 --> 00:04:55,104
لقد كنت أحمي عائلتي

66
00:04:55,271 --> 00:04:58,441
عندما أخبرتني أنه رحل
هل حدث ذلك فعلا ؟

67
00:04:59,442 --> 00:05:01,027
"والآن هو يهدد "جيني ؟

68
00:05:01,194 --> 00:05:03,446
لم تكن لدي أي فكرة
انه سيفعل شيئا كهذا

69
00:05:03,613 --> 00:05:05,031
اقبض عليه الآن-
لا أستطيع-

70
00:05:05,198 --> 00:05:06,533
لا توجد أسباب-
لماذا ؟-

71
00:05:06,700 --> 00:05:08,827
لأني لا أستطيع

72
00:05:10,453 --> 00:05:13,665
أنت لم تفعل ذلك
"لم تحمه من أجل "سالي

73
00:05:14,082 --> 00:05:15,667
لقد حميته من أجلك

74
00:05:15,834 --> 00:05:18,712
لأنه لسبب ما
أنت تشعربالذنب

75
00:05:18,879 --> 00:05:21,840
لذا دائما تسمح له بالعودة مرة أخرى-
أرجوك خذي الأبناء وارحلي-

76
00:05:22,006 --> 00:05:23,258
هذه الدراما بينكما ؟

77
00:05:23,425 --> 00:05:27,429
انت تريدها وتحتاجها وتتغذى منها-
خذي الأولاد وارحلي-

78
00:05:28,179 --> 00:05:31,516
عندما نهرب ماذا ستفعل؟

79
00:05:31,683 --> 00:05:33,393
لا أعلم

80
00:05:34,436 --> 00:05:37,814
انظر إلي ، ماذا ستفعل؟-
لا أعلم-

81
00:05:50,911 --> 00:05:54,581
وهل كنت هناك عندما أصيب اخوك؟

82
00:05:55,373 --> 00:05:56,792
نعم سيدي

83
00:05:59,502 --> 00:06:01,045
وماذا حدث؟

84
00:06:02,088 --> 00:06:04,132
لقد صدمته سيارة

85
00:06:05,550 --> 00:06:07,427
وهل كان أبوك هناك؟

86
00:06:08,010 --> 00:06:09,471
لا سيدي

87
00:06:09,638 --> 00:06:12,766
لقد كان في المستشفى مع أختي

88
00:06:13,391 --> 00:06:15,184
هل تقول لي الحقيقة، يا بني ؟

89
00:07:26,006 --> 00:07:28,884
اخرج من منزلي-
نعم نعم سأذهب-

90
00:07:29,050 --> 00:07:31,177
علي أن اسألك بعض الأسئلة اولاً

91
00:07:32,512 --> 00:07:34,597
...جون" أخذ بعض"

92
00:07:34,764 --> 00:07:37,559
الأشياء التي تعود إلي
هل تعلمين أي شيء عن ذلك؟

93
00:07:38,977 --> 00:07:40,061
لا

94
00:07:40,687 --> 00:07:43,773
لأنك اذا كنتي متورطة بأي حال من الأحوال

95
00:07:43,940 --> 00:07:46,067
هناك بعض من الرجال السيئين جداً

96
00:07:46,234 --> 00:07:49,153
قد يأتون إلى هنا
ويسألونك بعض الأسئلة

97
00:07:49,905 --> 00:07:52,949
أو تستطيعين اخباري الآن

98
00:07:53,115 --> 00:07:55,159
أخبرك بماذا ؟

99
00:07:57,161 --> 00:07:59,748
يقول "جون" انه ألقاه كله في المحيط
هل ذلك صحيح؟

100
00:08:00,957 --> 00:08:03,668
لماذا لا نتصل ب "جون" الآن
ونسأله عن ذلك

101
00:08:13,094 --> 00:08:14,637
هذا الشيء

102
00:08:14,804 --> 00:08:16,806
..."الذي بيني وبين "جون

103
00:08:17,724 --> 00:08:20,894
سنجد له حلاً في النهاية

104
00:08:21,770 --> 00:08:23,813
لكن الشيء الذي لا تريدين القيام به

105
00:08:24,731 --> 00:08:27,275
...الشيء الذي لا تريدين القيام به حقاً

106
00:08:27,442 --> 00:08:29,986
هو وضع نفسك في وسط هذه المشكلة

107
00:08:32,072 --> 00:08:34,198
كيف تأتي إلى داخل منزلي

108
00:08:34,365 --> 00:08:37,201
وتخبرني بما أعتقد
"بعد ما فعلت لـ "جيني؟

109
00:08:37,368 --> 00:08:40,162
"جيني؟"-
لقد كان تهديداً-

110
00:08:40,329 --> 00:08:42,624
تعرف تماماً ما فعلت

111
00:08:45,376 --> 00:08:47,295
...لقد كنتي ستقومين

112
00:08:47,462 --> 00:08:49,923
بإخراجي من تجارة العائلة

113
00:08:51,132 --> 00:08:53,301
هل قمتي بإرسال تلك الأوراق؟

114
00:08:58,556 --> 00:09:00,182
بالتأكيد لا

115
00:10:06,166 --> 00:10:07,458
نعم؟

116
00:10:07,625 --> 00:10:09,794
ميج" اتصلت"
داني" أتى لمنزلها"

117
00:10:09,961 --> 00:10:11,671
هل هو لا يزال هناك؟-
لا هو رحل-

118
00:10:11,838 --> 00:10:15,050
لقد وجدت شاحنة أبي
وهو ليس فيها

119
00:10:15,884 --> 00:10:17,010
اين انت؟

120
00:10:17,343 --> 00:10:19,220
"مايل ماركر 86 "

121
00:10:19,387 --> 00:10:21,514
افعل لي معروفا
"اذهب إلى " كي لارجو

122
00:10:21,681 --> 00:10:25,351
حسنا ، أعرف بعض الأماكن التي يستكع فيها
"وكذلك "اوبانون

123
00:10:25,518 --> 00:10:28,437
"استمع إلي "كيفين
اذا رأيته ،لا تفعل أي شيء

124
00:10:28,604 --> 00:10:29,981
فقط اتصل بي

125
00:10:30,148 --> 00:10:32,358
حسنا؟-
نعم نعم-

126
00:10:56,632 --> 00:10:58,801
ينبغي ان يكون هذا المكان آمنا
لبضعة ايام

127
00:10:59,510 --> 00:11:00,929
شكراً يا رجل

128
00:11:03,056 --> 00:11:05,266
لقد دفعت مالا للغرفة

129
00:11:09,562 --> 00:11:11,231
سأعطيك مالك

130
00:11:11,898 --> 00:11:14,525
تعلم أني لا ألقي بالاً لهذه صحيح؟

131
00:11:18,320 --> 00:11:20,364
آمل انك تعرف ما تفعله

132
00:11:21,241 --> 00:11:22,700
سأكون بخير يا رجل

133
00:11:22,867 --> 00:11:26,537
سأخبرك عندما تهدأ الأمور

134
00:11:30,875 --> 00:11:32,585
انتبه لنفسك يا أخي

135
00:11:33,211 --> 00:11:35,130
تركت لك شيئا ايضاً

136
00:12:05,534 --> 00:12:06,911
أمي؟

137
00:12:07,495 --> 00:12:08,955
انا هنا

138
00:12:09,580 --> 00:12:10,832
جون" ان الوقت متأخر"

139
00:12:10,999 --> 00:12:12,250
أعلم ذلك

140
00:12:12,917 --> 00:12:15,628
انا سعيدة انك هنا
اشرب كأساً معي

141
00:12:15,795 --> 00:12:19,674
ادارة المدينة استمروا بالاتصال علي
وسؤالي عن تكريس الرصيف لذا حددت موعداً لذلك

142
00:12:19,841 --> 00:12:21,759
سيكون شيئا جميلاً بالنسبة لنا للمضي قدماً بذلك

143
00:12:21,926 --> 00:12:24,220
"لقد كنت أنظر إلى مجلد زفاف "ميج-
أمي-

144
00:12:24,386 --> 00:12:25,596
وفكرت

145
00:12:25,763 --> 00:12:27,723
أمي-
يجب عليكم الثلاثة-

146
00:12:27,890 --> 00:12:30,559
ارتداء سترات النسيج القطني
لتكريس الرصيف

147
00:12:30,726 --> 00:12:33,896
ستكون صورة جميلة
لكل أبنائي الثلاثة

148
00:12:34,063 --> 00:12:36,565
أمي توقفي عن الكلام

149
00:12:39,568 --> 00:12:41,154
هل رأيتي داني؟

150
00:12:42,822 --> 00:12:45,533
فقط بعد الظهر-
هل اتصل؟-

151
00:12:45,700 --> 00:12:47,618
لا-
حسنا ، اسمعيني

152
00:12:47,785 --> 00:12:50,746
عندما أخذ "داني" ابنتي
في ذلك القارب اليوم

153
00:12:50,913 --> 00:12:52,372
هو هددها

154
00:12:52,540 --> 00:12:55,417
لا تتحدثي ، فقط استمعي إلي-
عن ماذا تتحدث؟-

155
00:12:55,584 --> 00:12:57,086
ليس لدي وقت في الخوض بالتفاصيل

156
00:12:57,253 --> 00:13:00,464
ولا يهمني اذا كنتي ستصدقين ما أقوله أو لا

157
00:13:00,631 --> 00:13:02,175
انا أتفهم

158
00:13:02,342 --> 00:13:04,468
"انك تشعرين بالحزن لـ "داني

159
00:13:05,970 --> 00:13:07,305
حول الماضي

160
00:13:08,890 --> 00:13:11,351
لكن هذا ليس الماضي
هذا هو الحاضر

161
00:13:11,517 --> 00:13:14,020
و "داني" ليس طفلا بعد الان

162
00:13:14,562 --> 00:13:17,648
انه رجل ناضج وخطير

163
00:13:20,193 --> 00:13:22,778
"انت الآن تخيفني يا "جون-
انا متأسف لذلك-

164
00:13:22,945 --> 00:13:24,739
لكن عليك ان تسمعي ذلك

165
00:13:25,656 --> 00:13:30,245
وضعت شخصاً في الخارج لأتأكد
من أنه لا تطأ قدماه على هذا المكان

166
00:13:30,410 --> 00:13:34,456
واذا رأيتيه او سمعتي شيئا منه
أريدك ان تتصلي بي

167
00:13:34,623 --> 00:13:36,251
هل تفهمين ذلك؟

168
00:13:40,380 --> 00:13:41,923
قوليها

169
00:13:43,716 --> 00:13:45,509
سأتصل بك

170
00:13:46,635 --> 00:13:49,889
عندما أجده ، أعدك أني سأخبرك بكل ما أستطيع

171
00:13:50,056 --> 00:13:51,766
...لكن حتى ذلك الوقت

172
00:13:54,310 --> 00:13:56,562
احتاجك أن تثقي بي

173
00:13:59,107 --> 00:14:00,900
"انا أثق بك "جون

174
00:14:01,067 --> 00:14:02,651
أثق بك

175
00:14:07,282 --> 00:14:08,574
"شكراً لمساعدتك "فرانك

176
00:14:08,741 --> 00:14:10,576
"لك ذلك "جون

177
00:14:20,753 --> 00:14:23,256
لقد اتخذت قراراً سيئاً بالعودة للمنزل

178
00:14:23,672 --> 00:14:25,341
"حسنا "جون

179
00:14:25,507 --> 00:14:28,970
اعتقد أننا كلنا قمنا
ببعض القرارات السيئة

180
00:14:30,012 --> 00:14:33,099
لقد هددت عائلتي-
لقد أعطيت "جيني" هدية-

181
00:14:33,266 --> 00:14:36,477
لقد اعتقدت انك من جميع الناس
ستقدر هذه المشاعر

182
00:14:36,894 --> 00:14:38,813
تباً لك-
نعم ، حسناً-

183
00:14:38,980 --> 00:14:41,274
دعنا ندخل في زبدة الموضوع حسنا؟

184
00:14:43,025 --> 00:14:44,735
الأغراض التي أخذتها

185
00:14:45,111 --> 00:14:46,404
قلت انك تخصلت منها ؟

186
00:14:48,030 --> 00:14:49,991
فعلت ذلك-
"جون"-

187
00:14:50,158 --> 00:14:53,119
الكذب ليست من مهاراتك الخاصة يا صديقي

188
00:14:53,286 --> 00:14:56,038
كلانا نعلم انه عليك ان تحتفظ بالدليل
"لتقبض على "لوري

189
00:14:56,205 --> 00:14:57,748
"انا لست قلقاً حول "لوري

190
00:14:57,915 --> 00:14:59,500
أنا لست قلقاً حول "لوري" أيضا

191
00:14:59,667 --> 00:15:03,045
لأني أعلم انك لن تدعه يقوم بإيذائي
لأنك تستطيع العيش مع تأنيب ضميرك

192
00:15:05,047 --> 00:15:06,257
"أين أنت يا "داني؟

193
00:15:06,424 --> 00:15:07,633
...لكن

194
00:15:08,468 --> 00:15:10,011
ربما سيلاحقك

195
00:15:10,178 --> 00:15:13,389
لأني يجب علي أن أخبره عن ما حدث
ولن يكون سعيداً حول ذلك

196
00:15:13,555 --> 00:15:16,600
لماذا لا نكون انا وأنت في صف واحد
ونساعد بعضنا البعض

197
00:15:17,768 --> 00:15:20,188
لا ، لن أقوم بأي اتفاق معك يا أخي

198
00:15:20,355 --> 00:15:21,563
حسنا

199
00:15:25,067 --> 00:15:26,110
داني؟

200
00:15:35,995 --> 00:15:37,246
تباً

201
00:15:37,955 --> 00:15:39,332
تباً

202
00:15:51,969 --> 00:15:53,804
"تباً "واين

203
00:15:54,389 --> 00:15:56,765
العمل لا يسير بشكل جيد
أليس كذلك؟

204
00:15:58,642 --> 00:16:01,729
صديقي كان ينتظرك
ولكنك لم تظهر أبدا

205
00:16:01,896 --> 00:16:03,689
نعم ، انا متأسف حول ذلك

206
00:16:03,856 --> 00:16:05,358
أريد ما أنت مدين لي به

207
00:16:05,774 --> 00:16:07,527
أخي أخذه

208
00:16:09,862 --> 00:16:11,989
انها مشاكل الأخ الأكبر مع الأصغر

209
00:16:12,156 --> 00:16:14,200
أين هي أغراضي؟

210
00:16:14,367 --> 00:16:16,952
هو يقول انه تخلص منها في المحيط
ولكن أعلم ان هذا هراء

211
00:16:17,119 --> 00:16:18,620
لأنه رجل مثالي

212
00:16:18,787 --> 00:16:21,541
ومن المستحيل انه سيدمّر ذلك الدليل

213
00:16:21,707 --> 00:16:23,918
لأنه يريد ان يستخدمه

214
00:16:24,085 --> 00:16:25,127
لاجل ماذا ؟

215
00:16:25,878 --> 00:16:28,256
للإطاحة بك

216
00:16:28,923 --> 00:16:32,176
لا أعتقد انه يلقي بالاً للمخدرات
انها الفتيات

217
00:16:32,343 --> 00:16:35,137
عن ماذا تتحدث؟

218
00:16:35,930 --> 00:16:39,517
اعتقد ان الرجل وضع حداً للمتاجرة بالفتيات
بعد احراق المهاجرين

219
00:16:42,019 --> 00:16:44,021
"لا يمكنني جلب أشياءك يا "واين

220
00:16:44,188 --> 00:16:48,234
اخرج من محلي-
انا هو الرجل الوحيد-

221
00:16:48,401 --> 00:16:51,695
الذي يستطيع جلب اغراضك-
اخرج-

222
00:17:35,906 --> 00:17:38,409
"جون"
"هل هناك أي خبر عن "داني ؟

223
00:17:38,993 --> 00:17:41,496
ليس بعد-
لكن للآن هناك رجال شرطة يبحثون عنه

224
00:17:41,662 --> 00:17:44,457
ينبغي أن تكون مجرد مسألة وقت
قبل أن يكتشف مكانه أحدهم

225
00:17:45,707 --> 00:17:48,336
عندما يكتشفوا مكانه
أريد أن أجلبه هنا

226
00:17:49,420 --> 00:17:51,839
الرجل أخذ ابنة أخيه برحلة في القارب

227
00:17:52,006 --> 00:17:54,842
ولم يحدث شيء لها-
هو هددها-

228
00:17:55,009 --> 00:17:56,969
جسديا ؟
شفهيا ؟

229
00:17:57,136 --> 00:17:59,972
هل تم أخذها رغماً عنها ؟-
انها ضد ارادتي-

230
00:18:00,139 --> 00:18:02,600
"تعلم انك تحتاج أكثر من ذلك "جون

231
00:18:02,766 --> 00:18:03,809
هذا ليس كافياً

232
00:18:06,895 --> 00:18:09,023
سوف تكون كلمة ابنتي ضد كلمته

233
00:18:09,773 --> 00:18:12,026
... اذا تريد من ابنتك

234
00:18:13,027 --> 00:18:14,111
ان تكذب

235
00:18:15,863 --> 00:18:18,782
جيني" لا تفهم ماذا كان يفعل"

236
00:18:19,450 --> 00:18:21,369
لقد كان يرسل رسالة

237
00:18:21,910 --> 00:18:24,038
ليس لها
بل لي

238
00:18:24,622 --> 00:18:26,666
يستطيع الوصول إليها في أي وقت يريده

239
00:18:26,832 --> 00:18:28,125
لماذا ؟

240
00:18:28,292 --> 00:18:30,085
هل تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة؟

241
00:18:30,252 --> 00:18:31,629
..داني

242
00:18:33,339 --> 00:18:35,757
داني" خطر على نفسه"

243
00:18:35,924 --> 00:18:37,593
وعلى العائلة

244
00:18:39,345 --> 00:18:40,971
لذا عندما يحضرونه هنا

245
00:18:41,138 --> 00:18:43,849
سنجد شيئاً يثبت أنه مذنب حسناً ؟

246
00:18:46,143 --> 00:18:48,312
...حتى يخالف القانون

247
00:18:48,479 --> 00:18:50,690
لا يوجد شيء يمكننا القيام به على الاطلاق

248
00:18:50,856 --> 00:18:54,193
لو ان النائب العام وجد المخدرات في الكوخ
لقبضنا عليه

249
00:18:54,360 --> 00:18:57,405
لا نملك أي شيء هل تفهم ذلك؟-
اذا كن مبتكراً-

250
00:18:57,572 --> 00:19:00,782
أنا قلق من أجل عائلتي
هل تعي ذلك؟

251
00:19:01,825 --> 00:19:03,035
نعم أنا أعي ذلك

252
00:19:03,202 --> 00:19:06,581
وأعي أيضاً انك هناك أشياء كثيرة
لم تخبرني عنها

253
00:19:07,164 --> 00:19:08,749
تريد مساعدتي؟

254
00:19:10,543 --> 00:19:13,546
اذا أخبرني ما الذي يحدث

255
00:19:16,632 --> 00:19:18,259
"لقد أخبرتك "ماركو

256
00:19:19,009 --> 00:19:20,302
كل شيء

257
00:19:20,469 --> 00:19:23,222
مثل ما حدث فعلاً للكوكايين

258
00:19:24,265 --> 00:19:26,475
لقد أخبرتك كل شيء

259
00:19:29,395 --> 00:19:30,854
أتمنى لو أني أستطيع مساعدتك

260
00:20:01,927 --> 00:20:03,887
لقد حصلت على دليل
"للعثور على "داني رايبيرن

261
00:20:04,054 --> 00:20:05,598
لقد وجدته

262
00:20:05,765 --> 00:20:07,975
الحقير ظهر في محلّي هذا الصباح

263
00:20:08,142 --> 00:20:10,686
فقط دخل إلى المحل
وأخبرني ان البضاعة اختفت

264
00:20:10,852 --> 00:20:13,939
اختفت؟-
قال أن أخوه أخذها-

265
00:20:14,774 --> 00:20:16,858
لكنه يعتقد انه يستطيع ان يجلبها

266
00:20:17,025 --> 00:20:18,819
اعتقد انه حان الوقت لتخليص نفسك
من هذا الموقف الصعب

267
00:20:18,986 --> 00:20:22,490
هذه حزمة كبيرة يصعب التخلي عنها

268
00:20:23,115 --> 00:20:24,992
قل لي ماذا افعل

269
00:20:31,165 --> 00:20:32,500
إريك" أخبرني انك رحلت"

270
00:20:33,083 --> 00:20:34,502
لقد رحلت

271
00:20:36,587 --> 00:20:38,297
بدون توديعي؟

272
00:20:39,298 --> 00:20:42,259
حسنا ، لقد عدت الآن

273
00:20:43,218 --> 00:20:44,845
"ماذا يحدث "داني؟

274
00:20:45,012 --> 00:20:46,388
لا أعلم

275
00:20:46,555 --> 00:20:48,390
ماذا يحدث؟

276
00:20:52,227 --> 00:20:54,188
أنت في مشكلة
أليس كذلك؟

277
00:20:55,731 --> 00:20:58,818
انها فقط تفاهات العائلة

278
00:21:00,778 --> 00:21:03,739
لكن ربما لا ينبغي لنا
أن نتواصل كثيراً

279
00:21:03,905 --> 00:21:05,783
في الفترة المقبلة

280
00:21:07,117 --> 00:21:09,119
اذا لماذا نحن نتحدث الآن ؟

281
00:21:09,870 --> 00:21:12,456
فقط علي ان أجد حلاً
"لما يحدث مع "جون

282
00:21:12,623 --> 00:21:14,958
وبعدها ستكون الأمور بخير
ستكون الأمور بخير

283
00:21:15,125 --> 00:21:17,294
ولن يتوجب علي الرحيل مرة أخرى

284
00:21:19,755 --> 00:21:21,965
أنت حقاً تؤمن بذلك
أليس كذلك؟

285
00:21:23,300 --> 00:21:25,678
علي فقط أن أقوم بتهدئة الأمور مع العائلة

286
00:21:26,637 --> 00:21:28,180
لا ، ليس عليك فعل ذلك

287
00:21:29,306 --> 00:21:31,266
تحتاج فقط إلى أن تنساهم

288
00:21:36,104 --> 00:21:37,898
هل أستطيع استعارة سيارتك؟

289
00:21:38,065 --> 00:21:39,066
لماذا ؟

290
00:21:39,233 --> 00:21:41,151
فقط لبضعة أيام

291
00:21:42,611 --> 00:21:44,613
"أرجوك "سيسي

292
00:21:44,780 --> 00:21:46,198
أحتاجها حقاً

293
00:21:58,711 --> 00:22:02,214
تعلمت منذ فترة طويلة
انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم

294
00:22:02,381 --> 00:22:04,759
اما أن يكتشفوا ذلك من تلقاء أنفسهم
أو لا يستطيعون

295
00:22:10,723 --> 00:22:12,391
انها تحتاج بنزين

296
00:23:49,864 --> 00:23:51,740
تباً

297
00:24:20,936 --> 00:24:22,813
نعم انه انا
لقد وجدته

298
00:24:22,980 --> 00:24:25,900
أين؟-
"في "مايل ماركر 91 " عند محطة "توم ثامب -

299
00:24:26,065 --> 00:24:27,609
أبقه هناك
سأكون هناك قريباً

300
00:24:27,776 --> 00:24:29,737
"انتظر انتظر "جون

301
00:24:33,072 --> 00:24:35,743
"أبحث عن صديقك "داني

302
00:24:35,910 --> 00:24:37,661
"لا أعرف احد بإسم "داني

303
00:24:40,664 --> 00:24:43,500
أحدهم سيتحدث-
تباً ، تباً لك-

304
00:24:46,545 --> 00:24:48,129
تباً

305
00:24:49,715 --> 00:24:51,425
الفرصة الأخيرة

306
00:24:51,592 --> 00:24:53,176
أين هو ؟

307
00:24:55,094 --> 00:24:57,681
هيا "جون" هيا
أين أنت؟

308
00:25:07,232 --> 00:25:08,567
تبا

309
00:25:17,409 --> 00:25:18,619
تبا

310
00:25:32,340 --> 00:25:33,842
"ما الذي يحدث "كيفين؟

311
00:25:36,303 --> 00:25:38,179
جون" يبحث عنك"

312
00:25:38,889 --> 00:25:40,057
يريد التحدث إليك

313
00:25:40,223 --> 00:25:41,433
حقا ؟

314
00:25:41,934 --> 00:25:43,978
لا أعتقد ذلك

315
00:25:44,853 --> 00:25:46,438
ماذا عنك ؟

316
00:25:47,188 --> 00:25:48,649
أي شيء تريد قوله لي؟

317
00:25:51,693 --> 00:25:52,694
لا ؟

318
00:25:53,570 --> 00:25:57,699
عادة لا تستطيع ابقاء فمك مغلقاً

319
00:25:57,866 --> 00:25:59,576
الآن تبدو وكأنك مجرد ذاك الطفل الصغير

320
00:25:59,743 --> 00:26:02,663
الذي كنا أنا و "جون" نقضي
وقتا طويلا ونحن نتاجهله

321
00:26:04,581 --> 00:26:06,291
"اركب في السيارة "داني

322
00:26:08,293 --> 00:26:09,586
اسمع

323
00:26:10,504 --> 00:26:12,589
كان يجب عليك ان تبدأ بذلك

324
00:26:14,424 --> 00:26:15,968
اركب في السيارة

325
00:26:16,135 --> 00:26:17,136
لا أعتقد ذلك

326
00:26:17,302 --> 00:26:20,221
"ابعد السلاح يا "كيفين
ستؤذي نفسك

327
00:26:23,976 --> 00:26:26,185
"أعني ذلك "داني
اركب في السيارة

328
00:26:29,773 --> 00:26:31,108
اركب

329
00:26:34,193 --> 00:26:36,446
اركب في السيارة-
او ماذا ؟-

330
00:26:36,613 --> 00:26:38,197
ماذا ستفعل؟

331
00:26:42,369 --> 00:26:44,203
"أتعلم شيئاً "كيفين؟

332
00:26:44,371 --> 00:26:46,165
لو كرهتني

333
00:26:46,331 --> 00:26:49,668
نصف ما تكرهك نفسك

334
00:26:49,835 --> 00:26:51,795
لاستخدمت السلاح

335
00:26:53,714 --> 00:26:55,256
"داني"

336
00:26:56,050 --> 00:26:57,342
"داني"

337
00:27:06,018 --> 00:27:07,102
تبا

338
00:27:07,268 --> 00:27:08,436
تبا

339
00:27:13,025 --> 00:27:15,027
شكراً للتوصيلة

340
00:27:15,194 --> 00:27:16,361
أراك لاحقاً

341
00:27:29,583 --> 00:27:31,459
ماذا حدث لك؟

342
00:27:32,127 --> 00:27:33,962
علي أن أخرج خارج المدينة

343
00:27:34,546 --> 00:27:36,215
ماذا ؟-
نعم-

344
00:27:36,381 --> 00:27:38,383
عليك ان تخبري أمي حسناً ؟

345
00:27:39,258 --> 00:27:41,011
عليك أن تخرجي من المدينة أيضا

346
00:27:41,929 --> 00:27:43,638
"و أن تبتعدي عن "داني

347
00:27:43,805 --> 00:27:44,806
لماذا ؟

348
00:27:49,978 --> 00:27:52,189
"ماذا يحدث "إريك؟
تحدث إلي

349
00:28:22,136 --> 00:28:23,553
ادخلي واجلسي

350
00:28:24,471 --> 00:28:26,140
حسنا
ماذا يحدث؟

351
00:28:26,305 --> 00:28:28,475
يا إلهي لا أعلم
لم أكن هناك

352
00:28:28,976 --> 00:28:30,894
الرجل جعل أخي خائفاً جداً

353
00:28:31,061 --> 00:28:34,648
أعني أن "إريك" كان خائفاً جداً وترك المدينة
وصدقني ليس عنده اي مكان ليذهب إليه

354
00:28:34,815 --> 00:28:36,441
"الآن هذا الرجل يبحث عن "داني

355
00:28:36,858 --> 00:28:39,527
يبحث عنه؟-
لإيذائه-

356
00:28:39,694 --> 00:28:42,990
و "إريك" يعتقد أنه سيقتله-
هل أخبرتي "داني" بذلك؟-

357
00:28:43,157 --> 00:28:46,827
هو لم يجب على اتصالاتي
وانا خائفة ان اكون قريبة منه

358
00:28:46,994 --> 00:28:49,204
لم أعرف أحداً غيرك لأخبره بذلك

359
00:28:49,579 --> 00:28:51,498
"عليك أن تقوم بشيء "جون

360
00:28:52,666 --> 00:28:56,086
"هذا الرجل يبحث عن "داني
اذا لم يستطع العثور عليه ، فلن يستطيع ايذائه

361
00:28:57,671 --> 00:28:59,923
"إريك" أخبره عن مكان إقامة "داني"

362
00:29:00,924 --> 00:29:02,592
وأين ذلك؟

363
00:29:04,678 --> 00:29:06,763
"في موتيل "الريف الأحمر

364
00:29:06,930 --> 00:29:08,765
إذهب الى هناك أرجوك

365
00:29:09,224 --> 00:29:11,643
اعتقد حقاً انك هناك شخص ربما سيقتله

366
00:29:51,058 --> 00:29:52,433
"جون؟"

367
00:29:52,600 --> 00:29:54,353
أعتقد أنك على حق

368
00:29:56,021 --> 00:29:59,024
اعتقد أنه ربما ينبغي علينا أن نلتقي-
لأجل ماذا ؟-

369
00:29:59,191 --> 00:30:00,567
مثل ما قلت

370
00:30:03,070 --> 00:30:05,655
ربما نستطيع مساعدة بعضنا

371
00:30:07,115 --> 00:30:08,449
حسناً

372
00:30:11,912 --> 00:30:15,165
لكن أولاً يجب يجب أن أعرف
ان عائلتي ستكون بأمان

373
00:30:21,296 --> 00:30:22,589
"داني"

374
00:30:23,631 --> 00:30:25,508
...أحتاج أن أعلم

375
00:30:26,676 --> 00:30:29,179
ان عائلتي ستكون بأمان

376
00:30:31,181 --> 00:30:32,891
سنتحدث عن ذلك

377
00:30:33,641 --> 00:30:35,476
هل من الممكن ان نتقابل غداً ؟

378
00:30:51,701 --> 00:30:53,703
نعم
أستطيع مقابلتك غداً

379
00:30:55,247 --> 00:30:56,664
أين ؟

380
00:30:57,291 --> 00:30:59,459
هل تتذكر تلك البقعة الصغيرة
بالقرب من خليج الجنوب؟

381
00:30:59,626 --> 00:31:02,629
لقد اعتدنا الذهاب إلى هناك أيام الثانوية العامة
بعد الليلة الكبيرة

382
00:31:03,380 --> 00:31:05,215
كنا نشاهد شروق الشمس

383
00:31:07,301 --> 00:31:08,760
نعم ، أتذكر ذلك

384
00:31:11,221 --> 00:31:13,432
لقد أعطيتني أول سيجارة

385
00:31:14,808 --> 00:31:15,892
حسنا

386
00:31:16,059 --> 00:31:18,770
سأقابلك غداً هناك صباحاً
يمكننا مشاهدة شروق الشمس

387
00:31:18,937 --> 00:31:20,981
نعم شروق الشمس
يبدو ذلك رائعا

388
00:33:00,205 --> 00:33:02,457
"حوّل "مورادا 7-5

389
00:33:02,623 --> 00:33:05,210
هل يمكنك التحقق من الدخان
في خليج غروب الشمس؟

390
00:33:05,585 --> 00:33:09,589
ادارة مكافحة النيران كانت في الموقع
انها فقط نيران للاحتفال

391
00:33:10,173 --> 00:33:11,299
حوّل

392
00:33:11,466 --> 00:33:15,970
هناك بلاغ عن اطلاق نار بالقرب من خليج الشرق
هل هناك احد في المنطقة؟

393
00:34:17,865 --> 00:34:19,075
"ماركو"

394
00:34:19,242 --> 00:34:21,869
احدهم سمع اطلاق نار
"في موتيل "الريف الأحمر

395
00:34:22,036 --> 00:34:23,704
هناك جثة

396
00:34:23,871 --> 00:34:26,040
رجل أبيض بعمر الأربعينات

397
00:34:26,416 --> 00:34:28,042
انا متجه إلى هناك الآن

398
00:34:29,794 --> 00:34:31,338
"جون؟"

399
00:34:31,505 --> 00:34:32,755
نعم

400
00:34:39,971 --> 00:34:42,849
سأحاول ان أكون هناك في لحظات

401
00:34:43,016 --> 00:34:44,892
لا تقلق حول ذلك
سأتولى المهمة

402
00:34:57,238 --> 00:34:58,490
مساء الخير

403
00:35:04,162 --> 00:35:06,164
"تستطيع الذهاب إلى المنزل "فرانك

404
00:35:12,504 --> 00:35:14,631
مرحبا-
أين كنت؟-

405
00:35:14,797 --> 00:35:16,508
"هل رأيت "داني؟

406
00:35:20,261 --> 00:35:21,804
هو اتصل

407
00:35:22,389 --> 00:35:26,059
سنقابل غداً في مركز الشرطة ونتحدث

408
00:35:26,934 --> 00:35:28,728
كل شيء سيكون على ما يرام

409
00:35:28,895 --> 00:35:30,938
شكراً لله

410
00:35:37,778 --> 00:35:39,531
من هنا أيها المحقق

411
00:36:46,264 --> 00:36:48,642
لقد كنت قلقة

412
00:36:48,808 --> 00:36:50,727
انا سعيدة للغاية انك جئت هنا

413
00:37:05,784 --> 00:37:07,410
"مرحبا "جون

414
00:37:12,791 --> 00:37:14,250
الرصاصة أخطأت الهدف

415
00:37:14,417 --> 00:37:16,503
وجدنا انها استقرت في الجدار

416
00:37:17,295 --> 00:37:18,797
السلاح هناك

417
00:37:25,011 --> 00:37:28,640
من الواضح انه هناك أمور تجري
في هذه العائلة

418
00:37:29,890 --> 00:37:34,187
اعتقد انه سيكون من الجيد
لو كلنا تحدثنا

419
00:37:43,488 --> 00:37:45,615
هل تريد ان تتحدث أولاً ؟

420
00:37:48,451 --> 00:37:49,661
لا ؟

421
00:37:53,080 --> 00:37:54,791
سأتكلم أولا

422
00:37:54,957 --> 00:37:56,125
...حسناً أمي

423
00:37:58,294 --> 00:38:02,298
انا متأكد ان هناك أمور كثيرة قالها "جون" عنّي

424
00:38:02,923 --> 00:38:03,924
كلها صحيحة

425
00:38:05,802 --> 00:38:08,137
لقد تعاونت مع أناس سيئين

426
00:38:10,014 --> 00:38:12,933
احتجت للمال وشاهدت الفرصة

427
00:38:14,728 --> 00:38:19,065
الراتب الذي كنتي تعطيني إياه لم يكن كافياً
لذا بدأت الاتجار بالمخدرات

428
00:38:21,818 --> 00:38:26,322
لذا اعتقد ان ما حدث الليلة
كان خطأي جزئياً

429
00:38:27,407 --> 00:38:28,575
ماذا حدث الليلة؟

430
00:38:32,829 --> 00:38:34,539
رجل حاول قتلي

431
00:38:34,706 --> 00:38:37,584
"ماذا ؟ يا إلهي "داني

432
00:38:37,751 --> 00:38:39,919
من حاول قتلك؟-
انه رجل أعرفه-

433
00:38:40,086 --> 00:38:42,004
شريك في التجارة-
هل اتصلت بالشرطة؟-

434
00:38:42,171 --> 00:38:44,257
لم أقم بذلك
...لو اتصلت بالشرطة سيتم اعتقالي

435
00:38:44,424 --> 00:38:46,384
هذا كلام مجنون
أمي ليست في حاجة لسماع هذا

436
00:38:46,551 --> 00:38:48,469
"لا "ميج

437
00:38:48,636 --> 00:38:51,890
دعيه يتحدث ، انا بحاجة لأسمع هذا-
لقد انتهيت ، اخرج الان-

438
00:38:52,056 --> 00:38:54,434
!!فقط انتظر ، هدوء

439
00:38:54,601 --> 00:38:59,272
فقط دعني أنهي كلامي حسنا ؟
فقط مجرد كلمات قليلة وسأرحل حسنا ؟

440
00:38:59,439 --> 00:39:02,525
من الواضح اني في خطر
لأنه هؤلاء الرجل غاضبون جداً

441
00:39:02,692 --> 00:39:04,819
لا أعلم ماذا كانوا سيفعلوا بي

442
00:39:04,985 --> 00:39:09,156
لكن منذ أن استخدمت الفندق
لجلب المخدرات عن طريقه

443
00:39:09,990 --> 00:39:12,118
الآن كلكم في خطر

444
00:39:16,163 --> 00:39:18,124
ماذا تعني بأنك استخدمت الفندق؟

445
00:39:18,291 --> 00:39:22,796
عادة سأقول اني متأسف ، لكني لست كذلك
لأنكم كلكم كاذبين

446
00:39:22,962 --> 00:39:25,673
مثل ما كان سابقاً-
داني" هلّا توقفت عن ذلك؟"-

447
00:39:25,840 --> 00:39:27,926
وانتي الأسوأ

448
00:39:29,552 --> 00:39:32,096
كنتي دائما تقفين في صف أبي
لم تحميني أبداً

449
00:39:33,807 --> 00:39:36,601
لم أشعر بالأمان أبداً في هذا المنزل

450
00:39:38,895 --> 00:39:41,522
والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت

451
00:39:41,689 --> 00:39:44,484
ما المفترض ان يعني ذلك؟

452
00:39:46,486 --> 00:39:51,908
وفي نهاية المطاف وصلت إلى
مستوى توقعات والدك بك

453
00:39:54,535 --> 00:39:55,703
"أمي"

454
00:39:56,162 --> 00:39:58,122
فقط دعيني لوحدي أرجوك

455
00:39:58,289 --> 00:39:59,958
فقط دعيني لوحدي

456
00:40:00,124 --> 00:40:01,709
ما الذي يحدث؟

457
00:40:05,171 --> 00:40:07,340
الحقير

458
00:40:09,383 --> 00:40:12,136
أحدهم حاول قتله الليلة ؟
هل علمت عن هذا ؟

459
00:40:14,764 --> 00:40:16,223
لا-
أنت تحدثت إليه-

460
00:40:16,390 --> 00:40:18,685
وقلت ان كل شي سيكون على ما يرام

461
00:40:18,852 --> 00:40:20,394
اعتقدت ذلك

462
00:40:20,561 --> 00:40:21,688
ماذا قال لك؟

463
00:40:21,855 --> 00:40:24,190
قال انه يريد مقابلتي غداً في الصباح

464
00:40:24,357 --> 00:40:27,568
هو يريد التحدث وانا وافقت-
سنقوم بانهاء الأمر الليلة-

465
00:40:27,735 --> 00:40:30,989
لن تقوم بعمل بأي شيء
"ستبقى هنا مع "ميج

466
00:40:31,155 --> 00:40:34,450
وستساعدها مع أمي
هذا ما ستقوم به

467
00:41:09,819 --> 00:41:11,445
تباً

468
00:41:14,114 --> 00:41:16,409
أنا أعلم

469
00:41:16,576 --> 00:41:17,618
أنا أعلم

470
00:41:19,119 --> 00:41:20,371
حقا ؟

471
00:41:20,997 --> 00:41:23,583
من هو الجبان الآن ؟
من هو الجبان الآن ؟

472
00:41:27,336 --> 00:41:28,922
لقد كان لديه مسدس

473
00:41:29,672 --> 00:41:32,258
من الواضح ان شخصاً باغته

474
00:41:33,760 --> 00:41:35,636
ربما علموا انه قادم ؟

475
00:41:38,973 --> 00:41:40,307
نعم

476
00:41:45,271 --> 00:41:46,439
كيفين" ماذا يحدث؟"

477
00:41:46,606 --> 00:41:49,943
ماذا ستفعل حول داني؟
هل ستقوم بعمل شيء ؟

478
00:41:50,109 --> 00:41:51,611
سأحل المشكلة

479
00:41:51,778 --> 00:41:54,447
...تعلم أني وجدت مسدس

480
00:41:54,614 --> 00:41:56,115
في احدى حقائبه صحيح؟

481
00:41:57,075 --> 00:41:58,325
لا ، لم أعلم ذلك

482
00:41:58,492 --> 00:42:00,703
أعلم انك لم تعلم ذلك

483
00:42:00,870 --> 00:42:03,581
لكنه ليس في أحد حقائبه

484
00:42:04,373 --> 00:42:06,084
انه في يدي الآن

485
00:42:06,876 --> 00:42:10,170
..."إستمع إلي "كيفين-
اذا لم تقم بشيء حيال هذا الأمر-

486
00:42:11,798 --> 00:42:12,799
سأفعل أنا

487
00:42:14,842 --> 00:42:16,469
هو طاردني مرة

488
00:42:16,636 --> 00:42:19,013
عن ماذا تتحدث؟-
انه داني-

489
00:42:19,179 --> 00:42:21,348
انه هو الذي هاجمني

490
00:42:21,515 --> 00:42:23,059
هو اعترف بذلك

491
00:42:23,225 --> 00:42:26,270
كيفين" استمع  إلي"
أنا الذي علي أن أصحح الأمر ، سأتحدث إليه

492
00:42:26,437 --> 00:42:27,730
ماذا ستقول له؟

493
00:42:27,897 --> 00:42:30,024
سأقول له ما يريد سماعه

494
00:42:30,190 --> 00:42:32,777
انت دائماً تعطيه ما يريده

495
00:42:32,944 --> 00:42:35,071
حسنا إستمع إلي

496
00:42:35,237 --> 00:42:36,781
"وهذا لم يكن كافياً "جون

497
00:42:37,239 --> 00:42:39,199
لم يكن كافياً ابداً

498
00:42:39,366 --> 00:42:40,701
لا مزيد من التحدث

499
00:42:40,868 --> 00:42:42,870
"حسناً "كيفين

500
00:42:43,037 --> 00:42:44,246
لا مزيد من التحدث

501
00:42:45,205 --> 00:42:48,668
لكن انا الوحيد الذي يجب عليه ان يتعامل مع الأمر
انت ابقى مكانك

502
00:44:14,921 --> 00:44:16,338
لا يمكن تعقبها

503
00:44:21,677 --> 00:44:23,221
افعل ما يتوجب عليك فعله

504
00:44:38,778 --> 00:44:41,781
أمي ، حللت مشكلة التسرب في الجناح رقم3

505
00:44:42,865 --> 00:44:44,909
ما الذي يجري؟

506
00:44:48,079 --> 00:44:49,580
أمي

507
00:44:56,796 --> 00:44:58,547
هو يكرهني

508
00:45:03,970 --> 00:45:05,303
أمي

509
00:45:07,389 --> 00:45:09,600
ابني يكرهني

510
00:45:18,067 --> 00:45:20,194
وهل كنت هناك

511
00:45:20,360 --> 00:45:22,029
عندما أصيب أخوك؟

512
00:45:22,196 --> 00:45:23,614
نعم سيدي

513
00:45:25,908 --> 00:45:27,534
وماذا حدث؟

514
00:45:28,702 --> 00:45:31,705
لقد صدمته سيارة-
لقد صدمته سيارة-

515
00:45:32,165 --> 00:45:34,167
وهل كان أبوك متواجدا ؟

516
00:45:34,332 --> 00:45:36,252
لا سيدي-
لا سيدي-

517
00:45:36,418 --> 00:45:40,089
لقد كان في المستشفى مع أختي-
لقد كان في المستشفى مع اختي-

518
00:45:40,256 --> 00:45:42,216
هل أنت تخبرني الحقيقة؟

519
00:45:42,800 --> 00:45:44,844
نعم سيدي-
نعم سيدي-

520
00:47:19,230 --> 00:47:22,566
لقد كان قرارك
بعدم السماح لي أن أعود إلى هنا

521
00:47:26,404 --> 00:47:28,989
ورغم ذلك لم تكن لديك الشجاعة لتخبرني

522
00:47:29,698 --> 00:47:31,951
لقد نظرت إلى عيني

523
00:47:32,659 --> 00:47:34,412
و وضعت اللوم على أبي

524
00:47:35,453 --> 00:47:37,790
هل هذه هي المشكلة في الأمر ؟

525
00:47:39,250 --> 00:47:41,794
بل أكثر من ذلك

526
00:47:45,923 --> 00:47:47,341
كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟

527
00:47:48,968 --> 00:47:50,844
"لا أعلم "جون

528
00:47:52,470 --> 00:47:54,348
كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟

529
00:47:57,810 --> 00:47:59,728
اعتقد انه يجب عليك ان تغادر

530
00:48:04,191 --> 00:48:07,153
ليس للأبد
فقط حتى تهدأ الأمور

531
00:48:09,322 --> 00:48:13,409
أعطها بعض الوقت ، ونجد حل المشكلة
ولكن لا يمكنك أن تكون هنا الآن

532
00:48:13,575 --> 00:48:16,620
لماذا يجب علي أن أرحل؟
بسبب الأمور الفظيعة التي فعلتها ؟

533
00:48:18,622 --> 00:48:20,416
...وخصوصا أننا انا وأنت نعلم

534
00:48:21,083 --> 00:48:22,709
...ما فعلت

535
00:48:23,210 --> 00:48:25,212
الليلة الماضية ؟

536
00:48:32,510 --> 00:48:34,847
هل تعتقد أن "تشلسي" ستذهب لك أولاً ؟

537
00:48:38,434 --> 00:48:41,687
لقد أخبرتها أن تذهب
لقد أردت أن أشاهد ماذا ستفعل

538
00:48:43,314 --> 00:48:44,940
الآن أعلم

539
00:48:53,240 --> 00:48:55,826
أريد فقط أن أصنع السلام معك وأن لا نتعارك
هذا كل شيء

540
00:48:55,993 --> 00:48:57,577
نعم الآن

541
00:48:59,621 --> 00:49:02,166
تريدني أن أسامحك

542
00:49:17,223 --> 00:49:19,392
لقد كنت صادقاً حول كل شيء

543
00:49:20,184 --> 00:49:23,103
سمحت لك بإلقاء اللوم على العائلة
فعلت ذلك

544
00:49:26,899 --> 00:49:28,984
لم يقف أحد أبداً في وجه أبي

545
00:49:30,819 --> 00:49:32,570
"ميج" و "كيفين"

546
00:49:33,406 --> 00:49:34,740
أمي

547
00:49:35,573 --> 00:49:37,201
لم أفعل ذلك ابداً

548
00:49:39,912 --> 00:49:42,664
كان بإمكاني جعل الأمور أفضل بالنسبة لك
لكن لم أفعل

549
00:49:42,831 --> 00:49:44,208
انا آسف

550
00:49:44,917 --> 00:49:49,004
لأنك لم تُعطى الفرصة لتمتلك حياة مثل التي أعيشها
وأرى ذلك

551
00:49:51,340 --> 00:49:53,092
لكن لا يمكنك أن تكون هنا

552
00:49:54,927 --> 00:49:57,555
جون" أخبرتك ، لن أرحل"

553
00:50:05,603 --> 00:50:08,399
هل كنت تتوقع أن أنسى هذه ؟

554
00:50:13,904 --> 00:50:16,323
أستطيع أن اسامح كثيراً

555
00:50:22,121 --> 00:50:25,499
لكن ليس هذا-
لا تستطيع مسامحة نفسك-

556
00:50:26,250 --> 00:50:29,587
لأنه كان يجب ان تكون هنالك-
انت تردد هذا الكلام دائماً-

557
00:50:31,464 --> 00:50:33,466
لقد جعلتني مقتنع بذلك

558
00:50:34,383 --> 00:50:38,345
بعد تلك السنوات كنت اعتقد
انه كان من المفترض ان اكون أنا على القارب

559
00:50:38,512 --> 00:50:41,098
لو كانت الأمور مختلفة قليلاً

560
00:50:41,265 --> 00:50:43,016
كنت سآخذها أنا

561
00:50:44,351 --> 00:50:45,394
أبدا

562
00:50:45,561 --> 00:50:48,021
...لا ، أنت تردد هذا الكلام على نفسك-
أتعلم لماذا ؟-

563
00:50:48,188 --> 00:50:52,401
لأنها كانت بعمر 10 سنوات
ولم ينبغي ان تكون بالخارج هناك

564
00:50:52,568 --> 00:50:54,820
فلت لك أن لا تأخذها
وانت تتذكر ذلك

565
00:50:54,987 --> 00:50:56,155
لقد أخبرتك

566
00:50:56,322 --> 00:50:59,533
لكنك أخذتها وكان ذلك قرارك
"فلا تضع اللوم علي في موت "سارة

567
00:50:59,699 --> 00:51:03,329
!!كل هذه السنوات ، كنتم تلوموني-
"لقد كنت شخصاً فاشلاً قبل "سارة-

568
00:51:03,496 --> 00:51:06,873
لقد كنت دائماً أحميك
لقد أدافع عن أخطاءك

569
00:51:07,040 --> 00:51:09,751
يا لك من بطل-
لقد كنت الشخص الذي لا يقوم بأية أخطاء أبدا-

570
00:51:09,918 --> 00:51:11,211
لقد كنت المسؤول عنكم

571
00:51:11,378 --> 00:51:13,671
لقد كنت الشخص الوحيد
الذي يجعل الأمور بخير

572
00:51:13,839 --> 00:51:15,215
لكل شخص في العائلة

573
00:51:15,382 --> 00:51:18,218
لأنه "داني" الذي دائما يجعل الأمور سيئة

574
00:51:18,385 --> 00:51:21,639
أخرج ما بداخلك ، أخرج كرهك لي-
لا أكرهك-

575
00:51:21,805 --> 00:51:25,559
لم أستطع كرهك
!هذه هي مشكلتي

576
00:51:31,398 --> 00:51:33,400
ماذا تريد ؟

577
00:51:36,570 --> 00:51:39,156
أريدك أن تعرف كيف هو ذلك الشعور

578
00:51:40,991 --> 00:51:43,035
...فقط لتعرف كيف هو ذلك الشعور

579
00:51:43,202 --> 00:51:45,162
الذي تضطر به للتوسل

580
00:51:45,329 --> 00:51:48,832
لتضطر أن تمضي حياتك كلها تعتذر لكل شيء

581
00:51:48,999 --> 00:51:51,751
هل تريدني أن أرحل؟

582
00:51:53,170 --> 00:51:54,754
توسّل إلي

583
00:51:56,632 --> 00:51:59,051
إجلس على ركبتيك

584
00:51:59,218 --> 00:52:02,720
وترجّاني أن أرحل

585
00:52:06,058 --> 00:52:07,685
!!توسّل إلي

586
00:52:10,979 --> 00:52:13,106
متى سينتهي ذلك ؟

587
00:52:15,775 --> 00:52:19,613
"لم ينتهي الأمر بالنسبة لي "جون
لماذا ينتهي بالنسبة لك؟

588
00:52:20,698 --> 00:52:22,241
ماذا يعني ذلك ؟

589
00:52:22,408 --> 00:52:23,867
لقد أخبرتك

590
00:52:24,618 --> 00:52:27,745
حياتك لن تصبح دائما مثالية جداً

591
00:52:32,418 --> 00:52:34,670
اذا لن تتوسل إلي؟

592
00:52:35,504 --> 00:52:37,590
لأنه اذا لم تتوسل إلي

593
00:52:37,755 --> 00:52:40,593
لن يكون هناك شيء نتحدث عنه

594
00:52:46,724 --> 00:52:48,642
"متى سينتهي ذلك "داني؟

595
00:52:59,653 --> 00:53:01,363
متى سينتهي ذلك؟

596
00:53:10,289 --> 00:53:12,332
"متى سينتهي ذلك "داني؟

597
00:53:19,797 --> 00:53:22,676
متى سينتهي ذلك؟-
حسنا توقف-

598
00:53:30,350 --> 00:53:33,019
!!اللعنة أجبني
متى سينتهي ذلك؟؟

599
00:53:54,040 --> 00:53:55,959
"متى سينتهي ذلك "داني؟

600
00:53:58,211 --> 00:54:00,005
متى سينتهي ذلك؟

601
00:54:53,876 --> 00:55:00,249
ترجمة: فيصل قالقر
Twitter: @GXG_X

