1
00:00:02,885 --> 00:00:04,886
ماذا لديك؟

2
00:00:04,887 --> 00:00:07,488
شمعه, عطر
حمالة صدر

3
00:00:07,489 --> 00:00:09,524
أحدهم يرسل لوازم لأمه

4
00:00:09,525 --> 00:00:11,225
لا

5
00:00:11,226 --> 00:00:13,294
إنها أغراض تركتها "صوفيا" في شقتي

6
00:00:13,329 --> 00:00:15,930
يا صاح
يا صاح

7
00:00:15,931 --> 00:00:17,365
حالات الإنفصال هي الأسوأ

8
00:00:17,366 --> 00:00:18,967
"يا رجل, في خاطري أن أذهب لـ"صوفيا

9
00:00:18,968 --> 00:00:21,169
وأصفعها على وجهها وأقول
"يا فتاة, لقد أفسدت الأمر"

10
00:00:21,203 --> 00:00:22,670
عليك أن تدمر هذه الأغراض

11
00:00:22,671 --> 00:00:24,038
أتريدني أن أحطم هذا الصندوق

12
00:00:24,039 --> 00:00:25,273
إلى كرات صغيره بيدي؟

13
00:00:25,274 --> 00:00:26,507
لا

14
00:00:26,508 --> 00:00:28,509
سأراسل "صوفيا" وأعيد لها أغراضها

15
00:00:28,510 --> 00:00:29,644
هكذا سأراها مجدداً

16
00:00:29,645 --> 00:00:31,312
وبأمل أن أشتم الهواء المحيط بها

17
00:00:31,313 --> 00:00:33,214
ذلك سيشعرني بتحسن -
لا,لا,لا -

18
00:00:33,248 --> 00:00:34,649
عليك أن تكتم حزنك

19
00:00:34,650 --> 00:00:35,683
لتتمكن من تجاوزه

20
00:00:35,684 --> 00:00:37,185
تحتاج أن ترفّه عن نفسك

21
00:00:37,186 --> 00:00:39,520
الرقيب محق
أنت بحاجه لذلك

22
00:00:39,521 --> 00:00:41,689
ترفّه عن عقلك

23
00:00:41,690 --> 00:00:42,890
تترفّه عن المكان بأكمله

24
00:00:42,891 --> 00:00:43,992
فكره سديدة يا رفاق

25
00:00:43,993 --> 00:00:45,026
شكراً

26
00:00:45,027 --> 00:00:46,027
من سيقدر ذلك كثيراً

27
00:00:46,028 --> 00:00:47,462
هي "صوفيا", سأقوم بمراسلتها

28
00:00:47,496 --> 00:00:49,364
"سأنتزع منك الهاتف في الحال يا "جايك

29
00:00:49,365 --> 00:00:50,932
أود رؤيتك تحاول

30
00:00:50,933 --> 00:00:52,700
حسنٌ, فعلتها بكل يسر

31
00:00:52,701 --> 00:00:53,868
اسمعوا, أتفهم أنكم تودون المساعدة

32
00:00:53,869 --> 00:00:55,503
لكن أؤكد لكم
أفضل حل لي

33
00:00:55,504 --> 00:00:57,138
في الوقت الراهن
"أن أراسل "صوفيا

34
00:00:57,139 --> 00:00:58,473
أعد إليّ هاتفي

35
00:00:58,474 --> 00:01:01,909
حسنٌ -
شكراً -

36
00:01:01,910 --> 00:01:04,979
و... تم الإرسال

37
00:01:04,980 --> 00:01:06,214
لمَ لم ترد على رسالتي لحد الآن؟

38
00:01:06,215 --> 00:01:08,182
هذا يرعبني

39
00:01:08,183 --> 00:01:09,183
كان بيدكما أن تحولا دون ذلك

40
00:01:09,184 --> 00:01:11,149
لكنكم لم تفعلا, أيها الوحوش

41
00:01:11,150 --> 00:01:30,696
<font color="#ffff00">| بروكلين ناين - ناين |
| الحلقة الخامسة عشر - الموسم الثاني |
|:. Glory Light :ترجمة .:|</font>

42
00:01:32,975 --> 00:01:35,109
هل تعلم سبب هذا الإجتماع الطارئ؟

43
00:01:35,144 --> 00:01:36,611
ربما لأن أبراج الإتصال في المدينة

44
00:01:36,612 --> 00:01:38,279
"قد تعطلت, فلهذا السبب لم تقم "صوفيا

45
00:01:38,280 --> 00:01:39,347
بالرد على رسالتي

46
00:01:39,348 --> 00:01:41,716
أظل أتفقد هاتفي كل ثلاث ثواني كالخائب

47
00:01:41,717 --> 00:01:43,551
توخى الحذر يا بني

48
00:01:43,552 --> 00:01:44,552
"جايكوب"

49
00:01:44,553 --> 00:01:45,920
هل قمت بأي من تمارين

50
00:01:45,921 --> 00:01:47,488
الترفيه عن النفس التي أعطيتك إياها؟

51
00:01:47,489 --> 00:01:51,092
لا أملك حوض استحمام لذا
تخطيت أول صفحتين

52
00:01:51,093 --> 00:01:52,293
ونحن بمنتصف موسم الشتاء

53
00:01:52,294 --> 00:01:54,295
لذا أنّى لي أن أرقص في نافورة؟

54
00:01:54,329 --> 00:01:56,431
"في المراكز المغلقة يا "جايك
في المراكز المغلقة

55
00:01:56,465 --> 00:01:58,132
حسنٌ أيها الفريق

56
00:01:58,133 --> 00:02:00,301
كل عام, إدارة الأمن القومي

57
00:02:00,302 --> 00:02:03,337
تقيم تدريبات متعددة الوكالات لمكافحة الإرهاب

58
00:02:03,338 --> 00:02:04,972
فريق وزارة الدفاع

59
00:02:04,973 --> 00:02:06,641
قد انسحب في اللحظات الأخيرة

60
00:02:06,675 --> 00:02:08,042
الفضل لتقييمنا العالي

61
00:02:08,043 --> 00:02:09,610
...في مهمة القرية للعام الماضي

62
00:02:09,645 --> 00:02:12,380
"ناين - ناين"

63
00:02:12,381 --> 00:02:14,649
يريدوننا أن نحل محلهم

64
00:02:14,683 --> 00:02:17,885
نحن أول وكالة غير فيدرالية

65
00:02:17,886 --> 00:02:19,954
يتم دعوتها لهذا الحدث

66
00:02:19,955 --> 00:02:23,624
هذه فرصة عظيمة وسوف نغتنمها

67
00:02:23,625 --> 00:02:24,624
"ناين - ناين"

68
00:02:24,626 --> 00:02:27,094
أجل

69
00:02:27,095 --> 00:02:28,162
"تشارلز" -
أجل -

70
00:02:28,163 --> 00:02:29,163
أوتعلم ما أفكر به؟

71
00:02:29,164 --> 00:02:30,498
أجل, أن نحضر معنا عنباً للطريق

72
00:02:30,499 --> 00:02:31,833
لا

73
00:02:31,834 --> 00:02:33,134
لم يكن ليأتي هذا التدريب
في وقتٍ أفضل من هذا

74
00:02:33,135 --> 00:02:34,302
سأشعل نفسي بها

75
00:02:34,303 --> 00:02:36,037
وأركز على الفوز فقط

76
00:02:36,038 --> 00:02:38,005
سواءً راسلتني "صوفيا" أم لا

77
00:02:38,006 --> 00:02:39,774
والذي لم يحدث الى الآن
في حال تساءل أحدكم

78
00:02:39,775 --> 00:02:40,774
"ناين - ناين"

79
00:02:40,776 --> 00:02:42,276
"ناين - ناين"

80
00:02:42,277 --> 00:02:43,777
لم أفهم

81
00:02:44,713 --> 00:02:45,780
"سانتياقو"
"دياز"

82
00:02:45,814 --> 00:02:47,715
قبل أن تذهبا
كلاكما طلب اجازه

83
00:02:47,716 --> 00:02:49,750
هذا السبت, لكني بحاجه
لإحداكما أن تعمل

84
00:02:49,785 --> 00:02:50,905
يمكنني أن

85
00:02:50,919 --> 00:02:52,186
آخر مره عملت بها يوم السبت

86
00:02:52,187 --> 00:02:53,788
جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت

87
00:02:53,822 --> 00:02:55,156
حسنٌ, ذلك عندما تم تشغيلها

88
00:02:55,190 --> 00:02:58,459
جِدا حلاً ردا عليْ

89
00:02:58,460 --> 00:03:00,361
آسفة, لايمكنني أن أغير جدولي

90
00:03:00,362 --> 00:03:01,696
"لدي دعوه لمؤتمر "تيد

91
00:03:01,697 --> 00:03:03,531
عن وضعية القوة وتحظى بما تريد

92
00:03:03,532 --> 00:03:05,366
عن طريق جسدك

93
00:03:06,468 --> 00:03:07,802
آمل ألا يكون أمراً جنسياً للغاية

94
00:03:07,803 --> 00:03:09,036
"آمل ألا يكون أمراً جنسياً للغاية"

95
00:03:09,037 --> 00:03:10,137
عنوان شريطك الجنسي

96
00:03:10,138 --> 00:03:11,739
لكن جدياً, مالذي يأخركم؟

97
00:03:11,740 --> 00:03:13,040
أيضاً, عنوان شريطك الجنسي

98
00:03:13,041 --> 00:03:14,642
لدي خطط ليوم السبت أنا أيضاً

99
00:03:14,643 --> 00:03:15,910
سأتناول العشاء مع والديْ

100
00:03:15,944 --> 00:03:17,111
واذا؟

101
00:03:17,112 --> 00:03:18,613
إنك تمقتين والديكِ

102
00:03:18,614 --> 00:03:21,148
"تنادينهم بـ"البلهاء المبتسمين
"و"نزوة العناق

103
00:03:21,149 --> 00:03:23,383
الخطط خطط
إني لفتاة شقية ولست بفوصوية

104
00:03:23,385 --> 00:03:24,552
لا يهمني

105
00:03:24,553 --> 00:03:26,921
أتعلمين بأنك لو أخبرتني بما
كنتي ستفعلينه حقاً

106
00:03:26,922 --> 00:03:28,756
لربما فكرت في تغيير خططي

107
00:03:28,757 --> 00:03:33,194
لكنكِ لم تفعلي
لذا سآخذ السبت عطلة

108
00:03:33,195 --> 00:03:34,562
هل تمارسين وضعية القوة عليْ؟

109
00:03:34,563 --> 00:03:35,763
لا أدري

110
00:03:35,764 --> 00:03:36,831
ربما من المفترض أن أكون
جالسة على كرسي

111
00:03:36,832 --> 00:03:38,399
لهذا السبب أريد الذهاب للمؤتمر

112
00:03:40,636 --> 00:03:43,738
أيها النقيب, هل كامل الفريق معنيْ
لهذه الرحلة الميدانية الغبية؟

113
00:03:43,772 --> 00:03:44,872
أجل

114
00:03:44,873 --> 00:03:45,873
هل من مشكلة؟

115
00:03:45,874 --> 00:03:47,642
أجل

116
00:03:47,643 --> 00:03:50,111
تعلم كم نحديت كل التكهنات

117
00:03:50,112 --> 00:03:51,379
بالعودة للدراسة

118
00:03:51,413 --> 00:03:53,214
علمت دائماً أنكِ قادرة على ذلك

119
00:03:53,215 --> 00:03:55,182
ألا يمكنك أن تنذهل بي وحسب؟

120
00:03:55,183 --> 00:03:56,317
أودّ من أحدهم أن يؤدي

121
00:03:56,351 --> 00:03:59,120
اختبار الشخصية لي في مادة علم النفس

122
00:03:59,121 --> 00:04:00,821
كنت آمل أن أُذهل أستاذي

123
00:04:00,822 --> 00:04:04,258
"بشخص مختل حقيقي مثل "آيمي

124
00:04:04,259 --> 00:04:06,861
أو "هيتشوك" أو"تشارلز" سيفي بالغرض

125
00:04:06,862 --> 00:04:09,196
لست مختلاً, لكن بإمكاني أن أؤديه

126
00:04:09,231 --> 00:04:11,065
سيكون ذلك رائعاً

127
00:04:11,066 --> 00:04:13,034
أود أن أحذرك بأن النتائج

128
00:04:13,035 --> 00:04:15,937
لربما تكون... غير مرضية

129
00:04:15,938 --> 00:04:19,707
لا عليكِ, لست بغريبٍ عليها

130
00:04:19,708 --> 00:04:21,742
ضغط دمك طبيعي

131
00:04:21,743 --> 00:04:23,978
طبيعي؟
أعد الكرّه

132
00:04:23,979 --> 00:04:26,080
لستُ أخشى أن يظهر بي عيوب

133
00:04:26,081 --> 00:04:28,182
لكن لنكون واضحين, هل من الممكن

134
00:04:28,183 --> 00:04:31,085
الحصول على نتيجه تظهر أني خالٍ من العيوب؟

135
00:04:31,086 --> 00:04:33,254
أظن ذلك -
جيد -

136
00:04:33,255 --> 00:04:35,562
جيد, لا أطيق الانتظار حتى نبدأ

137
00:04:37,459 --> 00:04:38,626
هل راسلتك "صوفيا"؟

138
00:04:38,660 --> 00:04:40,461
لا, إنما هي رسالة عنصرية

139
00:04:40,462 --> 00:04:42,096
من جدتي

140
00:04:42,097 --> 00:04:43,197
لكن ذلك لا يهم

141
00:04:43,232 --> 00:04:45,032
حان الوقت لأرفّه عن نفسي
انظرها

142
00:04:45,033 --> 00:04:46,300
مدينة السترات الواقيه

143
00:04:46,301 --> 00:04:50,104
مكافحة المخدرات, المارشالات
المباحث الفيدرالية, الأمن القومي, الجمارك

144
00:04:50,138 --> 00:04:51,539
"مرحباً بك في الإتحادات الكبيرة يا "بويل

145
00:04:51,573 --> 00:04:52,673
قلها مجدداً

146
00:04:52,674 --> 00:04:54,175
أود تسجيلها ووضعها كنغمة لهاتفي

147
00:04:55,210 --> 00:04:56,510
مرحباً

148
00:04:56,511 --> 00:04:58,746
جايك بيرالتا" من شرطة نيويورك"
سعيد بمقابلة أحد الزملاء

149
00:04:58,780 --> 00:05:01,916
زميل؟, اقرأ ما على السترة يا صاح

150
00:05:01,917 --> 00:05:04,151
الأمن القومي
لسنا بنفس المستوى

151
00:05:04,152 --> 00:05:05,987
كان ذلك وقحاً للغاية

152
00:05:06,021 --> 00:05:07,054
لا, لا, لا

153
00:05:07,055 --> 00:05:08,189
لطالما أعجبت بالأشخاص

154
00:05:08,190 --> 00:05:09,590
الذين قرروا ماذا سيصبحون

155
00:05:09,591 --> 00:05:11,959
عندما كانوا في السادسة
ولم يتنازلو عن ذلك

156
00:05:11,960 --> 00:05:14,595
سائق حافلات, بائع مثلجات

157
00:05:14,596 --> 00:05:15,595
أميرات

158
00:05:15,597 --> 00:05:18,599
ومتى قررت بالضبط أن تصبح مهرجاً؟

159
00:05:18,600 --> 00:05:21,002
أكانت في الكلية؟
كلية الحقوق -

160
00:05:21,003 --> 00:05:23,137
وددت اعلامك فحسب اني التحقت لكية الحقوق

161
00:05:23,138 --> 00:05:25,306
في جامعة المهرجين؟

162
00:05:25,307 --> 00:05:26,874
مالذي تفعله؟

163
00:05:26,875 --> 00:05:28,409
إنّي أدعم موقفنا هنا

164
00:05:28,410 --> 00:05:29,944
لا تقلق بشأن ذلك
ذلك الرجل غير مهم

165
00:05:29,945 --> 00:05:31,979
حسنٌ, ليجلس الجميع في أماكنهم

166
00:05:31,980 --> 00:05:34,582
اسمي العميل "كيندريك" من ادراة الأمن القومي

167
00:05:34,583 --> 00:05:35,916
وأنا المسؤول هنا

168
00:05:35,951 --> 00:05:37,852
كنت مخطئ ايها الرقيب
فهو مهم للغاية

169
00:05:37,886 --> 00:05:39,453
سيناريو هذه السنة

170
00:05:39,454 --> 00:05:41,155
إرهابيون يقتحمون البنك التجاري الرئيس

171
00:05:41,156 --> 00:05:43,691
ويأخذون معهم رهائن

172
00:05:43,725 --> 00:05:44,959
رائع

173
00:05:44,960 --> 00:05:46,227
حيلة جيدة

174
00:05:46,228 --> 00:05:49,263
ليس لدي الوقت اللازم للتصافح

175
00:05:49,298 --> 00:05:50,865
هزأت منا للتو على ذلك

176
00:05:50,866 --> 00:05:53,067
للممارسة, هذه أول مره نفعلها فيها

177
00:05:53,101 --> 00:05:54,735
هاهي مهماتكم

178
00:05:54,736 --> 00:05:56,904
فرقة مكافحة المخدرات
سيؤدون دور الإرهابيين

179
00:05:56,939 --> 00:05:58,172
هذا توزيع صعب

180
00:05:58,173 --> 00:06:00,941
الأمن القومي, القيادة

181
00:06:00,976 --> 00:06:03,177
المارشالات, فريق الهجوم ألفا

182
00:06:03,211 --> 00:06:04,578
"وشرطة "نيويورك

183
00:06:04,579 --> 00:06:06,814
قناصي المروحيات

184
00:06:06,815 --> 00:06:09,617
مكتوب هنا أنكم الرهائن

185
00:06:09,618 --> 00:06:10,751
ماذا؟

186
00:06:10,752 --> 00:06:12,019
أتريد منا أن نستلقي على الأرض

187
00:06:12,020 --> 00:06:13,487
بدون حراك, كحفنة من الفاشلين؟

188
00:06:13,522 --> 00:06:14,956
أجل, بالضبط

189
00:06:14,957 --> 00:06:17,925
لا -
الربح الأكبر -

190
00:06:21,557 --> 00:06:22,757
هلّا تركتما بعض الفراغ

191
00:06:22,758 --> 00:06:24,425
حتى أتفقد هاتفي بين الحين والأخرى؟

192
00:06:24,426 --> 00:06:26,294
لم؟ أَتنتظر رسالة من أمك؟

193
00:06:26,328 --> 00:06:29,931
لا, في الواقع من الفتاة التي انفصلت عنها

194
00:06:29,932 --> 00:06:32,767
هذا أسوأ -
أجل أمر سيء -

195
00:06:32,768 --> 00:06:33,768
هذا فضيع

196
00:06:33,802 --> 00:06:35,436
تم الاستهزاء بي للتو

197
00:06:35,437 --> 00:06:37,338
وليس لي حيلة للرد عليهم

198
00:06:37,339 --> 00:06:38,840
أوتعلمون ماذا؟
تباً لهذا

199
00:06:38,841 --> 00:06:40,975
لن أجلس هنا فحسب كأني فاشل

200
00:06:40,976 --> 00:06:42,277
بويل" حررني وسأحررك"

201
00:06:42,278 --> 00:06:43,278
سنقاومهم

202
00:06:43,279 --> 00:06:44,379
"لا يا "جايك

203
00:06:44,380 --> 00:06:46,781
لنحسن التصرف لتتم دعوتنا للعام المقبل

204
00:06:46,816 --> 00:06:51,853
أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك
سأتجاهل كل كلمة قلتها

205
00:06:51,854 --> 00:06:52,987
"حسن يا "تشارلز

206
00:06:53,022 --> 00:06:55,023
أيادينا مقيدة لذا علينا
أن نستخدم أفواهنا

207
00:06:55,024 --> 00:06:56,024
دهاء

208
00:06:56,025 --> 00:06:57,025
سأبلل الشريط بلعابي

209
00:06:57,026 --> 00:06:58,059
حتى تستطيع التحرر منها

210
00:06:58,093 --> 00:07:00,662
لا, عضها
بكل سهولة, عضها

211
00:07:00,663 --> 00:07:02,931
لا أحبذا هذا
شيء ما نتنه

212
00:07:02,932 --> 00:07:04,098
اعذريني

213
00:07:04,099 --> 00:07:06,067
لكني أرفض استبدال المسك الطبيعي

214
00:07:06,068 --> 00:07:07,297
بحفنة من الكيماويات

215
00:07:07,303 --> 00:07:10,438
كنت أتحدث مع "روزا" بشأن عشائها

216
00:07:10,439 --> 00:07:12,073
مع والديْها

217
00:07:12,074 --> 00:07:14,209
سأتناول العشاء مع والديْ

218
00:07:14,210 --> 00:07:15,677
حسنٌ, كاذبة

219
00:07:15,678 --> 00:07:17,045
إلى أي مطعم ستتجهون؟

220
00:07:17,079 --> 00:07:18,713
لا أدري
احد المطاعم الإيطالية

221
00:07:18,748 --> 00:07:22,584
ايطالي؟
"يبدو منطقيا يا "بينوكيو

222
00:07:22,585 --> 00:07:24,986
إنه شخص كاذب أيضاً, وإيطالي

223
00:07:24,987 --> 00:07:27,122
بالغت في التوضيح

224
00:07:27,123 --> 00:07:28,556
حسنٌ,آخر سؤال

225
00:07:28,557 --> 00:07:30,925
أي مصدر من المياه يمثلك بشكل كبير؟

226
00:07:30,926 --> 00:07:33,695
أ- البحيرة
ب- النهر
ج- المحيط

227
00:07:33,696 --> 00:07:36,231
لايمكن أن يكونوا جادين
بالطبع سأختار المحيط

228
00:07:36,265 --> 00:07:37,465
أكره المحيط

229
00:07:37,466 --> 00:07:40,301
"حيث فيه تركت تلك المغرورة السافلة "روز
ليو" ليلقى حتفه"

230
00:07:40,302 --> 00:07:43,338
كان يوجد الكثير من الغرف لذلك الباب

231
00:07:43,339 --> 00:07:46,174
حسنٌ يتم الحساب

232
00:07:47,810 --> 00:07:50,245
أنت من فئة
I9 C3 G6

233
00:07:50,279 --> 00:07:54,382
I9 C3 G6
هل هي جيدة كما تبدو

234
00:07:54,417 --> 00:07:56,017
لديك ثقة قوية بالنفس

235
00:07:56,018 --> 00:07:58,086
ومناسب لمنصب القيادة

236
00:07:58,087 --> 00:08:02,557
صفاتك... القوة والمثابرة والعزيمة

237
00:08:02,558 --> 00:08:04,159
أفترض أن هذا دقيق

238
00:08:04,160 --> 00:08:07,128
ينادونني عنيد الرأي في النادي

239
00:08:07,129 --> 00:08:08,196
لأنني خلال العشر سنوات الماضية

240
00:08:08,197 --> 00:08:10,198
ظللت أقاضيهم بسبب التعصب

241
00:08:10,199 --> 00:08:12,133
أنا مسرور جداً بهذا التقييم

242
00:08:12,168 --> 00:08:13,435
عليك ذلك

243
00:08:13,436 --> 00:08:18,073
خضعت للإختبار أنا أيضاً
وحصلت على تلك النتيجه

244
00:08:18,074 --> 00:08:19,908
ماذا؟

245
00:08:19,909 --> 00:08:21,176
كلانا حصل على الدرجةنفسها؟

246
00:08:21,177 --> 00:08:23,712
كم هو جنون
دقة هذا الشيء

247
00:08:23,713 --> 00:08:26,414
أجل, جنون

248
00:08:26,415 --> 00:08:28,550
حسن, الآن نفك وثاقك يا رقيب

249
00:08:28,584 --> 00:08:30,518
لا, سأبقى مربوط

250
00:08:30,519 --> 00:08:32,587
"لاأعير بالاً لمقدار حماقة "كيندريك

251
00:08:32,588 --> 00:08:34,422
أريد أن يكون واضحاً بأن
لا دخل لي بما تفعلون

252
00:08:34,457 --> 00:08:37,058
بلا إهانة, لكنك كومة فارغة من العضلات

253
00:08:37,093 --> 00:08:38,226
"حسنٌ, "بويل

254
00:08:38,227 --> 00:08:39,394
يوجد حارسان في الخارج

255
00:08:39,395 --> 00:08:41,029
نحتاج لسلاحيهما
تعرف ما عليك فعله

256
00:08:41,030 --> 00:08:42,163
أبرحهم ضرباً؟

257
00:08:42,164 --> 00:08:43,265
ادّعي المرض واستدرجهم إلى هنا

258
00:08:43,299 --> 00:08:44,310
صحيح
"أسلوب "تشارلز

259
00:08:44,333 --> 00:08:45,867
لنبدأ

260
00:08:45,868 --> 00:08:46,868
ساعدوني

261
00:08:46,869 --> 00:08:48,904
أحتاج للمساعدة
أنا مريض

262
00:08:48,938 --> 00:08:50,805
هل هذا جزء من التدريب؟
مالخطب؟

263
00:08:50,840 --> 00:08:52,474
لدي اضطراب عاطفي موسمي

264
00:08:52,475 --> 00:08:53,675
ماذا؟

265
00:08:53,676 --> 00:08:54,843
إنها حالة خطيرة تصيب الملايين

266
00:08:54,844 --> 00:08:57,479
من الأمريكيين

267
00:08:57,480 --> 00:09:00,916
ماذا بحق الجحيم؟

268
00:09:00,917 --> 00:09:03,385
سنقاومكم, أنتم أيها الإرهابيون محض هراء

269
00:09:03,419 --> 00:09:06,488
وأيضاً, شكراً لإشراكنا في هذا الحدث

270
00:09:06,489 --> 00:09:07,956
شريكك في الخارج صحيح؟

271
00:09:07,957 --> 00:09:09,791
استدعه الى هنا

272
00:09:09,792 --> 00:09:11,593
أحتاج للمساعدة

273
00:09:14,497 --> 00:09:15,997
صه
أنت ميت

274
00:09:15,998 --> 00:09:17,432
أراكم لاحقاً يا فاشلين

275
00:09:17,433 --> 00:09:19,401
مرة أخرى, فرصة العمر

276
00:09:19,402 --> 00:09:21,636
مجرد تجربة ايجابية حقيقية

277
00:09:25,942 --> 00:09:27,242
حسنٌ, علينا أن نشتت إنتباههم

278
00:09:27,243 --> 00:09:28,577
هل لديك شيء أستطيع رميه؟

279
00:09:28,578 --> 00:09:29,578
لدي قلادة

280
00:09:29,579 --> 00:09:31,680
"هذه شقاوه يا "بويل

281
00:09:31,681 --> 00:09:33,582
لا.. إنها قلادة فعلية لكلب

282
00:09:33,583 --> 00:09:34,749
أجل
"مولي"

283
00:09:34,750 --> 00:09:36,384
كانت كلبة نشأتي

284
00:09:36,385 --> 00:09:37,719
لا تنسى أبداً الأولى

285
00:09:37,720 --> 00:09:38,887
الأولى ماذا؟

286
00:09:38,888 --> 00:09:39,888
كلبة

287
00:09:39,889 --> 00:09:42,657
هذا ليس ما يقصده الناس بذلك

288
00:09:47,997 --> 00:09:50,365
عندما تذهب للجحيم
بلّغ "مولي" تحياتي

289
00:09:50,366 --> 00:09:52,300
ماذا؟
ولم "مولي" في الجحيم؟

290
00:09:52,335 --> 00:09:54,035
تبدو أحلى من النعيم

291
00:09:55,371 --> 00:09:56,838
ركلة للباب
كيف حالكم يا رفاق؟

292
00:09:56,839 --> 00:09:58,340
هل حان موعد الغداء؟ -
هل انتهى التدريب؟ -

293
00:09:58,374 --> 00:09:59,875
نحن نحرركم يا رفاق

294
00:09:59,876 --> 00:10:01,843
جايك" هل تسمعني؟"
هل حان موعد الغداء؟

295
00:10:01,844 --> 00:10:04,346
لا, ليس بعد
إنها العاشرة والنصف صباحاً

296
00:10:04,380 --> 00:10:05,547
لاعجب أنّي جائع

297
00:10:05,581 --> 00:10:07,182
اسمعوا, أتينا هنا لنفوز

298
00:10:07,183 --> 00:10:08,583
ولم يمنحونا فرصة حتى

299
00:10:08,618 --> 00:10:12,320
أعتقد أن لا أحد في التاريخ الأمريكي
تم التعصب ضدة أكثر من هذا

300
00:10:12,321 --> 00:10:14,423
يا صاح -
صحيح, هذا حديث بسبب الأدرينالين -

301
00:10:14,424 --> 00:10:15,824
إذاً هل أنتم مشاركون؟ -
لا أدري -

302
00:10:15,825 --> 00:10:16,792
لا أريد أن أقع في أي مشكلة

303
00:10:16,826 --> 00:10:18,527
عجباً
"تتسمين بشخص "تيري

304
00:10:18,528 --> 00:10:19,661
لم لا تنزعين عنك سترتك

305
00:10:19,662 --> 00:10:20,896
وتحركين عضلات صدرك؟

306
00:10:20,897 --> 00:10:22,116
الأدرينالين مجدداً
لا تحاسبيني

307
00:10:22,131 --> 00:10:23,432
أنتما الإثنتان لازلتما تتجادلان

308
00:10:23,433 --> 00:10:25,767
عمن يحظى بإجازة السبت صحيح؟

309
00:10:25,768 --> 00:10:27,636
من يصيب أكثر يفون -
تم -

310
00:10:27,637 --> 00:10:29,371
سأدخنك كسيجارتي

311
00:10:29,372 --> 00:10:31,039
حسنُ, خسرت بكل بساطة للتو

312
00:10:31,040 --> 00:10:35,477
"ناين - ناين"
لسنا برهائن بعد الآن

313
00:10:35,478 --> 00:10:37,779
عنيت تمزيقها بأجمع

314
00:10:37,780 --> 00:10:39,481
لكن أقول بأن نتماشى معها

315
00:10:39,482 --> 00:10:41,416
"هيا بنا يا "رها

316
00:10:45,191 --> 00:10:46,955
2-1
لصالح دياز

317
00:10:52,895 --> 00:10:54,563
4-2
"لصالح "سانتياقو

318
00:10:54,597 --> 00:10:55,897
"هذا رائع يا "جايك

319
00:10:55,898 --> 00:10:58,066
أصبتُ رجلاً في وجهه وقد ثار غضباً

320
00:10:58,101 --> 00:10:59,201
جميل

321
00:10:59,202 --> 00:11:00,268
حسنٌ, هذا الرواق آمن

322
00:11:00,269 --> 00:11:01,303
أعتقد أننا أصبناهم جميعهم

323
00:11:01,304 --> 00:11:02,704
أنه حمام طلاء اعتيادي

324
00:11:02,739 --> 00:11:05,407
كحمام فقاعات -
لا بل كحمام دماء -

325
00:11:05,408 --> 00:11:07,676
حسنٌ, سنتقابل في القبو

326
00:11:09,312 --> 00:11:12,381
أنا و"بويل" أصبنا ستة

327
00:11:12,382 --> 00:11:14,549
روز" و"آيمي" أصابا 14"

328
00:11:14,550 --> 00:11:15,549
"هيتشوك" و"سكالي"

329
00:11:15,551 --> 00:11:17,019
قتلنا على الفور

330
00:11:17,020 --> 00:11:18,286
أجل, لقد متنا

331
00:11:18,287 --> 00:11:20,956
انتشلنا اسلحة هؤلاء الأشخاص وحبسناهم

332
00:11:20,957 --> 00:11:22,591
هل هؤلاء جميعهم؟

333
00:11:22,592 --> 00:11:23,592
ليس تماماً

334
00:11:23,593 --> 00:11:24,760
فليرمي الجميع أسلحتهم

335
00:11:24,761 --> 00:11:26,695
ارموهم جميعاً
انتهى الأمر

336
00:11:26,696 --> 00:11:28,096
قد خسرتم

337
00:11:28,097 --> 00:11:30,365
...ارموهم الآن أو

338
00:11:30,366 --> 00:11:31,644
أنت ميت يا أحمق

339
00:11:31,668 --> 00:11:33,268
حسنٌ, يا رقيب

340
00:11:33,269 --> 00:11:34,647
قررت أن تكون شقياً

341
00:11:34,671 --> 00:11:36,204
أنا دائماً كذلك

342
00:11:36,205 --> 00:11:37,739
لم أتحمل ثانية اضافيه

343
00:11:37,740 --> 00:11:40,409
اسمع فيها اشتكاء رجال مكافحة المخدرات

344
00:11:40,410 --> 00:11:43,578
تركناها لشرطة نيويورك ليفشلوا بكونهم رهائن

345
00:11:43,579 --> 00:11:45,747
حسبت رجال الشرطة يحبون
الجلوس على مؤخراتهم الكبيرة

346
00:11:45,748 --> 00:11:46,748
طوال اليوم دون فعل شيء

347
00:11:46,749 --> 00:11:48,984
طفح الكيل

348
00:11:49,986 --> 00:11:51,753
مؤخرتي ليست بالكبيرة

349
00:11:51,754 --> 00:11:54,623
يبدو أنه كان بشأن وزنك فحسب

350
00:11:54,624 --> 00:11:56,458
لن أكذب عليك
لقد أصابوا وتراً حساساً

351
00:11:56,459 --> 00:11:59,161
لكنني لم أُعجَب أيضاً
بالأشياء التي وصفونا بها

352
00:11:59,162 --> 00:12:00,929
سامع, أنا فخور بكوني شرطياً

353
00:12:00,930 --> 00:12:03,031
انتهى هذا التدريب
لنخرج من هنا

354
00:12:03,032 --> 00:12:04,566
الشراب على حسابي -
"ناين - ناين" -

355
00:12:04,567 --> 00:12:06,768
أجل -
يا إلهي لقد نجحت -

356
00:12:06,769 --> 00:12:09,037
لنذهب

357
00:12:09,038 --> 00:12:10,038
"ومامن شيء من "صوفيا

358
00:12:11,240 --> 00:12:14,343
لم ننتهي تماماً

359
00:12:14,344 --> 00:12:17,646
لم أنتهي من ركل المؤخرات

360
00:12:17,647 --> 00:12:18,981
لا مزيد من الإرهابيين يا صاح

361
00:12:18,982 --> 00:12:21,116
بل المزيد من الترفيه عن النفس

362
00:12:21,117 --> 00:12:23,619
يمكننا أن نجعل الجميع يندمون على ربطنا

363
00:12:23,620 --> 00:12:25,053
بكراسٍ في المقام الأول

364
00:12:25,054 --> 00:12:26,421
نقيب

365
00:12:26,422 --> 00:12:28,123
ليس من الضروري أن نغضب الجميع

366
00:12:28,157 --> 00:12:30,659
سمعت أحد المارشالات يسميك "جيفور" المترنح

367
00:12:30,693 --> 00:12:32,895
ماذا؟
ناولني مشطاً آخر

368
00:12:32,896 --> 00:12:34,496
هذا ما أتحدث عنه
أنتما متعادلتان, صحيح؟

369
00:12:34,497 --> 00:12:35,898
أجل

370
00:12:35,899 --> 00:12:37,132
احسما النتيجه
ماذا تقول  يا "جايك"؟

371
00:12:37,133 --> 00:12:38,267
أنذهب في أثر المارشالات؟

372
00:12:38,268 --> 00:12:39,768
وذلك المهرج من الأمن القومي؟

373
00:12:39,769 --> 00:12:41,069
تحقق فوزاً حقيقياً؟

374
00:12:41,104 --> 00:12:43,405
"لا أعلم يا "بويل
إنهم الأخيار

375
00:12:43,406 --> 00:12:45,342
وذلك يجعلنا منا

376
00:12:45,343 --> 00:12:47,343
الأشرار

377
00:12:47,343 --> 00:12:48,343
رائع

378
00:12:48,344 --> 00:12:50,279
إذاً, أنت معنا؟ -
أنا معكم -

379
00:12:50,280 --> 00:12:52,114
أنا معكم كامل الطريق إلى الجحيم

380
00:12:52,115 --> 00:12:55,551
وعندما أكون هناك
"سأرى كلبتك "مولي

381
00:12:55,552 --> 00:12:56,785
لننطلق يا فريق

382
00:12:56,786 --> 00:12:58,453
لم يكن ذلك ضرورياً حقاً

383
00:12:59,909 --> 00:13:02,093
جايك" تعال للخارج"
كيندريك" معي هنا"

384
00:13:02,094 --> 00:13:04,544
بيرالتا", ماذا تفعل هنا؟"

385
00:13:04,545 --> 00:13:06,906
من المفترض أن تكون شرطة نيويورك رهائن

386
00:13:06,914 --> 00:13:08,248
من المفترض

387
00:13:08,249 --> 00:13:10,416
لكننا كافحنا وأطحنا بالإرهابيين

388
00:13:10,451 --> 00:13:12,552
هذا صحيح
نحن الأشرار الآن

389
00:13:12,553 --> 00:13:14,387
هل هذا نوع من الألعاب بالنسبة لك؟

390
00:13:14,388 --> 00:13:16,022
هل يبدو هذا كلعبة؟

391
00:13:16,056 --> 00:13:18,891
أنا قائد الإرهابيين
"اسمي "فرانسيس جروبر

392
00:13:18,892 --> 00:13:20,960
"أخي "هانس" قتل في برج "ناكوتامي

393
00:13:20,961 --> 00:13:22,395
"على يد "جون مكلين

394
00:13:22,396 --> 00:13:24,764
"وأيضاً تربطني علاقة بـ"جيرمي آيرونز
في الجزء الثالث من الفيلم

395
00:13:24,765 --> 00:13:26,566
حسنٌ, أنها لعبة الآن

396
00:13:26,567 --> 00:13:29,435
لن ألعب معكم
إنتهى التدريب

397
00:13:29,436 --> 00:13:32,138
انتهى التدريب يا رفاق -
أجل, يبدو هذا صحيحاً -

398
00:13:32,139 --> 00:13:33,806
لسنا بنفس المستوى

399
00:13:33,807 --> 00:13:36,401
ومن الواضح أنك بمستوىً لا يقدر على مجابهتنا

400
00:13:39,013 --> 00:13:40,947
تحاول استدراجي يا "بيرالتا"؟

401
00:13:40,948 --> 00:13:42,415
لأنني المسؤول هنا
ولست مضطراً

402
00:13:42,416 --> 00:13:45,184
للإنخراط مع شرطة المجمعات التجاريه

403
00:13:45,185 --> 00:13:46,419
لكنني سأفعل

404
00:13:46,420 --> 00:13:48,288
قلها بدون أن تنثر لعابك

405
00:13:48,289 --> 00:13:50,523
أنا مشارك
ماهي متطلباتكم؟

406
00:13:50,524 --> 00:13:52,058
ضمان بأن التدريب لن ينتهي

407
00:13:52,059 --> 00:13:53,726
حتى يموت احدانا

408
00:13:53,727 --> 00:13:56,896
أيضاً, بيتزا كبرة مع نقانق

409
00:13:56,897 --> 00:13:58,898
بفرن الطوب

410
00:13:58,899 --> 00:14:00,466
و"سكالي" يريد بعض الحبوب

411
00:14:00,467 --> 00:14:01,501
مركزة

412
00:14:01,502 --> 00:14:02,669
<i>ممضوغة</i>

413
00:14:02,670 --> 00:14:06,472
حسنٌ, قتال حتى الموت
وبيتزا وحبوب

414
00:14:06,473 --> 00:14:07,674
<i>ممضوغة!</i>

415
00:14:07,708 --> 00:14:09,742
لديكم ثلاثون دقيقة لتلبية المتطلبات

416
00:14:09,743 --> 00:14:12,555
بعد ذلك سنصوب على الرهائن كل 15 دقيقة

417
00:14:12,579 --> 00:14:14,347
"اتفقنا يا "غروبر

418
00:14:14,381 --> 00:14:17,016
نحن بانتظار الطلبات

419
00:14:17,017 --> 00:14:18,351
لن ننتظر ولو لثانية واحدة

420
00:14:18,385 --> 00:14:19,986
تلك المتطلبات كانت حيلة

421
00:14:20,020 --> 00:14:22,488
حقا؟
كنت بحاجة لذلك

422
00:14:22,489 --> 00:14:24,023
أعتقد بوجود بعض اللبن في فطيرة الجبن

423
00:14:24,024 --> 00:14:25,224
التي أكلتها صباحاً

424
00:14:25,225 --> 00:14:27,460
لن ننتظر كالبط الجالس

425
00:14:27,461 --> 00:14:28,988
سننقل القتال عندهم

426
00:14:28,996 --> 00:14:30,630
كالبط المتمايل

427
00:14:30,631 --> 00:14:32,765
إن كان التمايل سريعا ورائعاً

428
00:14:32,800 --> 00:14:34,300
كالبطاريق الشقية

429
00:14:34,301 --> 00:14:35,568
أجل

430
00:14:35,569 --> 00:14:37,337
أنا مسسرور أن عدت معنا يا رقيب

431
00:14:37,371 --> 00:14:40,073
حسنٌ, لندمر بعض الأخيار

432
00:14:41,475 --> 00:14:43,509
جينا" كنت خارجاً للعمل واشتريت"

433
00:14:43,510 --> 00:14:45,345
صندوقاً من البسكويت

434
00:14:45,346 --> 00:14:46,479
وتركت لك أول قطعة

435
00:14:46,513 --> 00:14:48,748
لا تمانعين على ذلك

436
00:14:48,749 --> 00:14:49,982
أمر فضولي

437
00:14:49,983 --> 00:14:51,984
في اختبار شخصيتك
قلتِ أن شكلك المفضل

438
00:14:51,985 --> 00:14:53,152
المربع

439
00:14:53,153 --> 00:14:59,258
والآن عندما خيّرتِ بين "كوكيز" دائري
"و"بلوندي" مربع اهترتِ الـ"كوكيز الدائري
(أنواع من البسكويتات)

440
00:14:59,259 --> 00:15:00,827
اخترتِ الدائري

441
00:15:00,861 --> 00:15:02,495
أجل, لكنه ليس متعلقاً بالشكل

442
00:15:02,496 --> 00:15:05,331
"أنا أختار "كوكيز" على "بلوندي

443
00:15:05,332 --> 00:15:07,600
أنا مزاجية ولست مخبولة

444
00:15:07,634 --> 00:15:10,470
زبدة, بيض, نكهة
سكر, صودا الخبز

445
00:15:10,471 --> 00:15:12,338
شكولانه, ملح, فانيلا

446
00:15:12,339 --> 00:15:14,574
التجهيزات الأساسية متماثلة

447
00:15:14,575 --> 00:15:19,479
الاختلاف الملاحظ هو الشكل

448
00:15:19,480 --> 00:15:23,049
تحاول أن تخرجني من فئتك

449
00:15:23,050 --> 00:15:25,818
لا يعجبك أن الإختبار وضعنا بنفس الفئة

450
00:15:25,819 --> 00:15:27,387
هذه وقاحة منك

451
00:15:27,421 --> 00:15:28,988
هل تعلم عدد عديمات الشخصية

452
00:15:28,989 --> 00:15:31,858
مستعدة للقتل حتى
تحظى بنفس شخصيتي؟

453
00:15:31,892 --> 00:15:35,228
"أقدّرك يا "جينا
لكن عليك الإقرار

454
00:15:35,229 --> 00:15:36,896
بأننا لسنا متشابهيْن

455
00:15:36,897 --> 00:15:38,331
يبدو كذلك

456
00:15:38,332 --> 00:15:40,133
بالطبع أنا أميل للحرير

457
00:15:40,134 --> 00:15:42,635
بينما أنت يا سيدي لجلد الثعبان

458
00:15:42,636 --> 00:15:46,139
لذا يمكنك أن تحظى بصندوق خداعك
وتتركني لوحدي

459
00:15:46,173 --> 00:15:50,276
...إنه صندوق الأشكال ولا يحوي إلا

460
00:15:50,277 --> 00:15:51,611
الحقيقة

461
00:15:54,415 --> 00:15:56,482
"نقانق, لقد فعلوها يا "جايك

462
00:15:56,517 --> 00:15:58,684
على تلك الشرفة

463
00:16:03,090 --> 00:16:04,991
كم عددهم؟

464
00:16:04,992 --> 00:16:06,893
ستة مارشالات
لقد حوصرنا

465
00:16:06,894 --> 00:16:11,064
عظيم, انتهى أمرنا ولازلنا متعادلتين 8-8

466
00:16:11,065 --> 00:16:12,064
ماهذا؟

467
00:16:12,066 --> 00:16:14,000
9-8.
يوم السبت لصالحي

468
00:16:14,001 --> 00:16:16,102
قلت احتساب الإصابات في البدن
لكنكي لم تحددي بدن من أصيب

469
00:16:17,104 --> 00:16:18,805
وضعية القوة

470
00:16:30,684 --> 00:16:35,683
أصابوني, أنا الآخر ميت

471
00:16:35,956 --> 00:16:39,625
"كيندريك"
اخرج

472
00:16:39,626 --> 00:16:43,296
إنه أنا وأنت فحسب

473
00:16:43,297 --> 00:16:45,431
حسن, حسنٌ
نفذت ذخيرتي

474
00:16:45,432 --> 00:16:46,431
هوّن عليك

475
00:16:46,433 --> 00:16:48,935
حسنٌ, مرحباً يا عميل

476
00:16:48,969 --> 00:16:50,203
لست مضطراً للإطلاق عليْ

477
00:16:50,204 --> 00:16:51,504
يمكننا القولبأنك قد فزت

478
00:16:51,538 --> 00:16:52,905
لكنني أريد الإطلاق عليك

479
00:16:52,940 --> 00:16:54,941
مستحيل أن تكون مطبوخة بفرن الطوب

480
00:16:54,942 --> 00:16:56,943
"كانوا يتلاعبون بنا يا "جايك

481
00:16:56,944 --> 00:16:58,244
حسنٌ, حظيت بلحظتك

482
00:16:58,245 --> 00:17:00,546
إذاً, أمن كلماتٍ أخيرة

483
00:17:00,547 --> 00:17:01,914
لا تصوّب على وجه

484
00:17:01,915 --> 00:17:04,283
لديّ موعد الليلة
ولا أريد لوجه أن ينتفخ

485
00:17:04,284 --> 00:17:06,619
إني أزيد بـ عشر باوندات الآن
عن الصورة التي شاهدتها لي

486
00:17:06,620 --> 00:17:08,287
موافق

487
00:17:08,288 --> 00:17:10,490
لنكون واضحين, هذه آخر كلماتك

488
00:17:10,491 --> 00:17:12,024
لأنني على وشك التصويب عليك

489
00:17:12,025 --> 00:17:14,293
ماذا؟

490
00:17:14,294 --> 00:17:17,029
لا

491
00:17:17,030 --> 00:17:18,664
مسدس مربوط في الظهر

492
00:17:18,665 --> 00:17:21,734
كل تلك المصارد من فيلم
أتتني بالفكرة (Die Hard)

493
00:17:21,735 --> 00:17:24,337
"نال مني "جون مكلين

494
00:17:24,338 --> 00:17:27,503
هذا أسوأ من أي كرة طلاء أخرى

495
00:17:29,491 --> 00:17:30,625
تكتيكات مثيرة للإهتمام يا محققين

496
00:17:30,626 --> 00:17:32,326
شاركتم في أول تدريب لكم

497
00:17:32,327 --> 00:17:33,694
وأفسدتم الأمر برمته

498
00:17:33,695 --> 00:17:36,664
نتكتيكات أقل وسلسلة
من الأحداث المدهشة أكثر

499
00:17:36,698 --> 00:17:38,132
...وما الحدث الأكثر إدهاشاً

500
00:17:38,133 --> 00:17:40,668
عتدما أصبتك أمام جميع أصدقائك؟

501
00:17:40,669 --> 00:17:42,603
لديّ أصدقاء آخرين -
من هم؟ -

502
00:17:42,638 --> 00:17:43,938
علمت أنها فكرة غبية بدعوة

503
00:17:43,939 --> 00:17:46,007
شرطة نيويورك لتدريب فيدرالي

504
00:17:46,008 --> 00:17:47,441
هل أنت جاد يا رجل؟

505
00:17:47,442 --> 00:17:50,044
انتشلت أسلحتنا بأكملها
وربطتنا بكراسٍ

506
00:17:50,045 --> 00:17:53,781
ووصفتونا بالبدناء
لكننا أقصيناكم كلكم تقريباً

507
00:17:53,782 --> 00:17:55,283
السنة القادمة سننتصر

508
00:17:55,284 --> 00:17:57,318
لستم بقادمين السنة القادمة

509
00:17:57,319 --> 00:18:00,221
لكن ربما أراكم في حفلة
الكريسماس الخاصة بالبينتاجون

510
00:18:00,222 --> 00:18:01,455
صحيح

511
00:18:01,490 --> 00:18:03,291
لستم مدعوون لها

512
00:18:03,292 --> 00:18:07,762
كيد روك" كان موجوداً"
هذه آخر كلماتي

513
00:18:07,763 --> 00:18:11,999
يارجل, أنه شخص سيء حقاً

514
00:18:12,000 --> 00:18:13,968
أنا آسف يا "جايك" أنك لم تحقق فوزك

515
00:18:13,969 --> 00:18:14,968
هل تمزح؟

516
00:18:14,970 --> 00:18:16,170
كان ذلك فوز بأجمع

517
00:18:16,205 --> 00:18:18,673
لم أتفقد هاتفي أبداً

518
00:18:18,674 --> 00:18:19,674
بما أني قلت ذلك الآن

519
00:18:19,675 --> 00:18:20,675
أود أن أتفقده الآن

520
00:18:20,676 --> 00:18:22,610
سأفعلها فحسب

521
00:18:22,611 --> 00:18:23,744
لا رسائل

522
00:18:23,745 --> 00:18:26,581
إني أقل إحباطاً بنسبة عشرون بالمئة

523
00:18:26,582 --> 00:18:27,682
مما كنت عليه هذا الصباح

524
00:18:27,683 --> 00:18:28,983
واشكر يعود إليكم يا رفاق

525
00:18:28,984 --> 00:18:30,751
رفّهت عن نفسي

526
00:18:30,786 --> 00:18:32,553
رفّهت بشكل كبير

527
00:18:35,224 --> 00:18:36,991
جينا" فكرت مطولاً وبجهد"

528
00:18:36,992 --> 00:18:38,292
عما حدث بيننا في الأمس

529
00:18:38,293 --> 00:18:39,727
أخبرني حقاً

530
00:18:39,728 --> 00:18:42,663
لكن أتذكر, لسنا بنفس المستوى
لذا تحدث معي

531
00:18:42,698 --> 00:18:44,065
أدين لك باعتذار

532
00:18:44,066 --> 00:18:47,401
أخطأ الإختبار بتصنيفنا بنفس الفئة

533
00:18:47,436 --> 00:18:49,837
هذا اعتذار فضيع من لهجة كلامك

534
00:18:49,872 --> 00:18:53,641
عنيت أني لا أستحق بأن أكون بفئة
I9 C3 G6.

535
00:18:53,642 --> 00:18:57,745
I9 C3 Gكان يجدر أن أكون في فئة 4
I8 C5 Gأو في فئة 3

536
00:18:57,746 --> 00:19:02,283
أو حتى فئتي
I7 C7 G8 , I2 C1 G3

537
00:19:02,317 --> 00:19:04,118
هل هذا انطباع رجل غني؟

538
00:19:04,119 --> 00:19:05,620
لا

539
00:19:05,621 --> 00:19:08,322
هذه كل أنوا الشخصيات التي
لا تناسب القيادية

540
00:19:08,323 --> 00:19:09,657
حيث لم أكن أنا

541
00:19:09,658 --> 00:19:11,993
القائد الجيد لا ينبغي أن
يستصغر من حوله

542
00:19:11,994 --> 00:19:14,095
كان مدمراً -
"جينا" -

543
00:19:14,129 --> 00:19:16,364
أنتِ عنيدة وقوية

544
00:19:16,365 --> 00:19:17,465
أنتِ قائدة عظيمة

545
00:19:17,466 --> 00:19:19,800
والأمر الأهم أن أي عديمة شخصية

546
00:19:19,801 --> 00:19:21,602
ستكونك محظوظة بكونها مثلك

547
00:19:21,603 --> 00:19:23,738
اعتذارك مقبول

548
00:19:23,739 --> 00:19:25,606
هل أحظى بزبادة كبيرة؟ -
لا -

549
00:19:25,607 --> 00:19:27,108
لكنني أوسع من مسؤولياتك

550
00:19:27,109 --> 00:19:28,409
لتطابق تعهداتك

551
00:19:28,410 --> 00:19:30,278
أنت الآن مسؤولة عن كل قرارات الجدولة

552
00:19:30,279 --> 00:19:31,278
ومتابعة الميزانية

553
00:19:31,280 --> 00:19:33,381
لا, يمكنك فعلها, ثقي بي

554
00:19:33,382 --> 00:19:37,552
I9 C3 Gمن شخص من فئة 6
الى شخص آخر

555
00:19:40,122 --> 00:19:42,924
كم هو جنوني تغزله بي

556
00:19:42,958 --> 00:19:46,561
لقد أخبرك القائد بأني سأعمل يوم السبت

557
00:19:46,562 --> 00:19:49,163
مهلاً, ماذا؟
انتصرتِ بعدالة

558
00:19:49,164 --> 00:19:50,665
أعني,لقد قتلتكِ

559
00:19:50,666 --> 00:19:52,433
كان ذلك مخجلاً جداً

560
00:19:52,434 --> 00:19:55,837
وأيضا, كان ذلك في غاية الجنون, وأشعر أني

561
00:19:55,838 --> 00:19:57,566
ربما لستُ بحاجة للتمرين على وضعية القوة

562
00:19:57,573 --> 00:19:58,706
لست بحاجه لذلك

563
00:19:58,707 --> 00:20:01,976
ربما لعدم وجود أحد يحتاج للتمرين في الغالب

564
00:20:01,977 --> 00:20:03,711
غاية عشاء السبت مع والديْ

565
00:20:03,712 --> 00:20:06,047
"أن أقدمهم لـ"ماركوس

566
00:20:06,081 --> 00:20:07,715
ماذا؟

567
00:20:07,749 --> 00:20:09,050
لمَ لم تخبريني بذلك فحسب؟

568
00:20:09,051 --> 00:20:10,651
لم أعلم بأن الأمور أصبحت بتلك الجدية

569
00:20:10,686 --> 00:20:13,921
أجل, إنه من المحرج أن تكنٍ مشاعراً لأحدهم

570
00:20:13,922 --> 00:20:18,159
على كلٍ, شكراً لكِ -
على الرحب و السعه -

571
00:20:18,160 --> 00:20:22,430
روزا" واقعه في الحب"

572
00:20:22,464 --> 00:20:24,165
وضعية القوة

573
00:20:24,199 --> 00:20:27,168
"أحضرت هذه الأغراض لـ"صوفيا بيريز

574
00:20:27,169 --> 00:20:28,536
لا, ما من حاجة لمكالمتها

575
00:20:28,537 --> 00:20:30,338
سأتركها عندك هنا

576
00:20:30,339 --> 00:20:33,808
"جايك"

577
00:20:33,842 --> 00:20:35,910
مرحباً -
مرحباً -

578
00:20:35,911 --> 00:20:38,079
آسفة لعدم مراسلتي لك

579
00:20:38,080 --> 00:20:39,814
شكراً لإحظارك أغراضي

580
00:20:39,815 --> 00:20:41,949
حسنٌ, أردُ المضي قدماً

581
00:20:41,950 --> 00:20:45,720
ووجود هذه الأشياء من حولي تُعيق ذلك

582
00:20:45,721 --> 00:20:47,321
بما فيهم منظف الأرضيات؟

583
00:20:47,356 --> 00:20:49,524
حسنٌ, ابنتعته لكي ابهركِ

584
00:20:49,525 --> 00:20:52,126
...وحصل ذلك, لذا

585
00:20:52,127 --> 00:20:54,162
...حسنٌ, ينبغي أن

586
00:20:54,163 --> 00:20:55,897
لأعتقل الأشرار

587
00:20:55,898 --> 00:21:00,234
وينبغي أن أعود أنا لأثبت
أنهم ليسوا بذلك الشرور

588
00:21:00,235 --> 00:21:03,004
"جايك" و "صوفيا"
أعداء للأبد

589
00:21:03,038 --> 00:21:05,039
"مثل "ماكلاين" و "غروبر

590
00:21:05,040 --> 00:21:06,140
"أنت "غروبر

591
00:21:06,141 --> 00:21:07,942
"أنت "غروبر

592
00:21:07,943 --> 00:21:09,043
"أراك في قاعة المحكمة يا "جايك

593
00:21:09,044 --> 00:21:14,015
حسن
وداعاً

594
00:21:14,016 --> 00:21:17,552
أخبرني ان التفتت لنظرة أخيرة

595
00:21:17,553 --> 00:21:18,920
هل هي ملتفته؟

596
00:21:18,921 --> 00:21:21,155
هل التفتت؟

597
00:21:21,190 --> 00:21:25,304
<font color="#ffff00">|:. Glory Light :ترجمة .:|</font>

