﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:01,542
..."سابقًا من "رجال ماديسون

2
00:00:02,030 --> 00:00:04,360
.لدي عقد لسنتين - 
.اهدأ -

3
00:00:04,567 --> 00:00:06,697
.سأعرف الموضوع وأهتم به

4
00:00:06,785 --> 00:00:08,007
.أنا أسامحك

5
00:00:08,120 --> 00:00:09,409
.وأنا أسامحكِ

6
00:00:09,622 --> 00:00:11,317
.لكننا لن نفوز، لا نملك حاسوبًا

7
00:00:11,423 --> 00:00:12,514
ماذا؟

8
00:00:12,613 --> 00:00:14,471
.هناك بعض الشروط

9
00:00:14,626 --> 00:00:17,427
،خارج ضيافة العميل
.ممنوع الشرب في المكتب

10
00:00:17,557 --> 00:00:19,019
.ستكون في مكتب (لاين) القديم

11
00:00:19,170 --> 00:00:21,320
.(وستعمل تحت إدارة (لو

12
00:00:22,163 --> 00:00:25,448
...ثروتنا في أيدي الآخرون

13
00:00:26,151 --> 00:00:29,179
.وعلينا أخذها

14
00:00:55,771 --> 00:00:59,838
Translated by:
Meshari.


14
00:00:55,771 --> 00:00:59,838
الحلقة الرابعة - الموسم السابع
.بعنوان: الوحدة المتراصّة

15
00:01:08,288 --> 00:01:10,223
...الآن لدينا ثلاث خيارات

16
00:01:10,257 --> 00:01:12,057
كاتالينا، والتي تشمل جولة 
في القارب

17
00:01:12,091 --> 00:01:13,561
،إحدانا سيستمتع بها

18
00:01:13,596 --> 00:01:15,937
،يوساميت، والتي مسافتها بعيدة

19
00:01:15,971 --> 00:01:19,011
...أو بالم سبرينقز، والتي

20
00:01:19,045 --> 00:01:20,646
هل تستمعين إلي؟

21
00:01:20,680 --> 00:01:24,119
!لا تنظر، استدر

22
00:01:24,154 --> 00:01:26,395
.ذاك الرجل يحدّق فيني

23
00:01:26,429 --> 00:01:29,263
أنا مرتاح لأنكِ لا تبحثين 
.عن محادثة أفضل

24
00:01:29,296 --> 00:01:32,368
.هذا فظّ، لكني بخير

25
00:01:32,402 --> 00:01:35,742
ماذا كنت تقول؟ - 
.حسنًا -

26
00:01:36,744 --> 00:01:38,743
مالذي تفعله؟

27
00:01:38,778 --> 00:01:41,148
جورج)؟)

28
00:01:42,688 --> 00:01:44,291
.لم أكن أريد إزعاجك

29
00:01:44,328 --> 00:01:46,429
.من الواضح أنك مشغول

30
00:01:46,464 --> 00:01:48,499
ماذا؟

31
00:01:48,534 --> 00:01:50,169
.كلا

32
00:01:50,204 --> 00:01:53,010
...ترودي) وأنا مطلقان)
.في خضم الطلاق

33
00:01:53,045 --> 00:01:55,281
.تم نقلي لمكتبنا في الساحل الغربي

34
00:01:55,318 --> 00:01:58,025
،(جورج بايتن) هذه (بوني)
.وكيلتي للعقارات

35
00:01:58,060 --> 00:02:00,563
أتمنى لو توقفت عن تقديمي 
.بهذه الصفة

36
00:02:00,597 --> 00:02:02,567
.لمَ؟ سينفع عملك

37
00:02:02,602 --> 00:02:04,606
:حسنًا، ماذا لو قلت

38
00:02:04,640 --> 00:02:07,850
بوني)، حبيبتي، ووكيلة عقاراتك؟)

39
00:02:07,884 --> 00:02:09,587
.سررت بلقائكِ -
.تشرفنا -

40
00:02:09,621 --> 00:02:12,359
مالذي يجلبك للوس أنجلس؟
.لا يوجد هنا موسم إنفلونزا

41
00:02:12,393 --> 00:02:14,760
."جورج) يعمل بشركة "فيكس)

42
00:02:14,794 --> 00:02:17,362
.في الواقع غادرت
.رجاءً اجلسي

43
00:02:19,265 --> 00:02:21,134
."إني أعمل في "برقر شيف

44
00:02:21,169 --> 00:02:22,638
لا يمكنك أن تكون في قطاع البرجر

45
00:02:22,672 --> 00:02:24,074
."بلا أن تزور "ديزني لاند

46
00:02:24,108 --> 00:02:26,241
متى حدث ذلك؟

47
00:02:26,275 --> 00:02:28,243
.تمامًا بعد نوبة (توم) القلبية

48
00:02:28,277 --> 00:02:30,145
.فكرت بك

49
00:02:30,179 --> 00:02:32,818
توم) من؟) -
.(توم فوغل) - 

50
00:02:32,853 --> 00:02:35,157
أصيب بنوبة قلبية؟

51
00:02:35,192 --> 00:02:37,194
من هذا؟

52
00:02:37,228 --> 00:02:39,564
.حمايَ

53
00:02:39,599 --> 00:02:41,065
.لم أسمع بهذا

54
00:02:41,099 --> 00:02:43,569
.إنه بخير

55
00:02:43,604 --> 00:02:45,205
من كان يعلم أن لديه قلب؟

56
00:02:45,240 --> 00:02:47,310
.نعم، صحيح

57
00:02:47,344 --> 00:02:49,845
"أنت تعلم أننا سنضع "ماكان
.تحت المراجعة

58
00:02:49,879 --> 00:02:52,080
سيكون من الجميل العمل 
.(سوية بلا عقبة (توم


60
00:02:54,585 --> 00:02:55,954
.سيصيبه في مقتل

61
00:02:58,890 --> 00:03:00,258
هل تريد الانضمام إلينا؟

62
00:03:02,230 --> 00:03:05,966
ما رأيك بأن أتصل بك عندما 
أعود للمقر الرئيسي؟


64
00:03:06,001 --> 00:03:08,304
بالطبع

65
00:03:08,339 --> 00:03:10,877
.طاب مساؤك

66
00:03:15,084 --> 00:03:17,352
.أحب مشاهدتك تعمل

67
00:03:17,387 --> 00:03:19,256
.كان ذلك مهاريًا

68
00:03:19,290 --> 00:03:21,160
.تلك الأحاديث تحدث طوال الوقت

69
00:03:21,195 --> 00:03:23,763
.لا يعني أي شيء

70
00:04:26,679 --> 00:04:29,913
أية أسئلة؟

71
00:04:31,585 --> 00:04:33,152
أين يفترض بنا العمل؟

72
00:04:33,186 --> 00:04:36,089
.جميعكم لديكم مكاتب

73
00:04:36,123 --> 00:04:38,159
لويد)، من شركة "ليس تِك" أبلغنا)

74
00:04:38,194 --> 00:04:40,896
.أنه ممنوع الدخول لغرفة الحاسوب

75
00:04:40,930 --> 00:04:43,133
،ومن ثمّ خطر لنا

76
00:04:43,167 --> 00:04:48,606
لمَ لا ندع كل عميل يخطو لهذه الوكالة
 يعلم أننا خطونا نحو المستقبل؟ 

78
00:04:55,513 --> 00:04:57,881
وأرجوكم، سنحاول جاهدين 
أن نبقي الإنشاء

79
00:04:57,915 --> 00:05:00,317
وعملية التثبيت موجزة 
بالقدر المستطاع

80
00:05:00,351 --> 00:05:03,024
.لكن ابقوا بعيدين لسلامتكم

81
00:05:03,058 --> 00:05:04,794
.أنصحك بارتداء الحذاء

82
00:05:04,828 --> 00:05:06,296
!شكرًا جميعًا

83
00:05:09,533 --> 00:05:12,034
إن كان لديكم أي أغراض 
شخصية في الصالة الإبداعية

84
00:05:12,069 --> 00:05:13,937
.رجاءً أبعدوها حالًا

85
00:05:13,971 --> 00:05:17,108
.أي شيء يخلّف سيعتبر قمامة

86
00:05:17,143 --> 00:05:18,812
.إنهم يقودونا نحو الحضيض

87
00:05:18,846 --> 00:05:21,147
.تدري أن (لو) لم يحارب لمساحتنا

88
00:05:21,181 --> 00:05:23,450
،إنه لا يؤمن بالإبداع
.لأنه يجهل كيف يفعله

89
00:05:23,484 --> 00:05:27,755
ثقوا بي، ستستخدمون ذاك الحاسوب 
.أكثر من استخدامكم للصالة

91
00:05:29,426 --> 00:05:31,594
هل سمعني؟

92
00:05:35,666 --> 00:05:38,403
لمَ أنت متأخر؟
.تعلم أن ذلك مهمًّا

93
00:05:38,437 --> 00:05:40,003
.لم أكن متأخرًا
.لم أتلقى مذكرة

94
00:05:40,037 --> 00:05:41,303
.لم أكن أدري ماذا يدور حتى

95
00:05:41,338 --> 00:05:43,137
.سوف نحصل على حاسوبًا

96
00:05:43,171 --> 00:05:45,006
سوف يفعل الكثير من 
،الأمور السحرية

97
00:05:45,040 --> 00:05:46,742
(مثل أن يحول (هاري كراين
.لشخصٍ مهمّ

98
00:05:46,777 --> 00:05:49,143
.لابدّ أن هذا القرار قُرّ بين الشركاء

99
00:05:49,177 --> 00:05:52,378
تم استبعادك منه، لديك 
.(مشكلة؟ ناقشها مع (كاتلر

100
00:05:55,446 --> 00:05:59,512
أتظن أنه مبكر لأن تأتي 
وتحتفل بالتقدم التقني؟

102
00:05:59,547 --> 00:06:01,480
أعتقد أن هذا أسوء من 
التأخر، أليس كذلك؟

103
00:06:01,515 --> 00:06:03,682
.أنت محقّ، تفكيرٌ جيّد

104
00:06:03,717 --> 00:06:06,083
.ربما لاحقًا، خارج الحرم

105
00:06:16,627 --> 00:06:20,095
هاري كراين) أحدث فوضى) 
.عارمة ونحن من تلقى الضربة

107
00:06:20,129 --> 00:06:23,166
قينزبيرق)، ألا تؤمن بالإعلانات؟)

108
00:06:23,200 --> 00:06:24,970
."ذاك الحاسوب هو "الموناليزا

109
00:06:25,004 --> 00:06:28,607
الناس يدفعون للمتحف بأكمله فقط 
.لأن يمشون بجانب ذاك الشيء

111
00:06:29,942 --> 00:06:32,875
.هذا ما كان يميّز الوكالة

112
00:06:32,909 --> 00:06:35,578
.أريد الأريكة

113
00:06:35,612 --> 00:06:37,647
.ليس له مكان في مكتبنا

114
00:06:37,681 --> 00:06:39,249
لمَ لا نبدله مع الأريكة 
في مكتب (لاين)؟

115
00:06:39,283 --> 00:06:40,818
.لأنها جميلة للغاية

116
00:06:40,852 --> 00:06:42,719
تعني مكتب (دون)؟

117
00:06:42,753 --> 00:06:45,889
!(دون)
هلا مسكت الطرف الآخر؟

118
00:06:47,158 --> 00:06:49,159
.حسنًا

119
00:06:55,535 --> 00:06:57,770
.عليك أن تنزّل جانبك قليلًا

120
00:06:57,804 --> 00:07:00,105
.أصبح جانبي أثقل الآن

121
00:07:01,140 --> 00:07:03,178
.تيامن من جهتك

122
00:07:03,212 --> 00:07:05,112
.من جهتي

123
00:07:05,147 --> 00:07:07,179
!تبًّا (قينزبيرق)، أعده مكانه

124
00:07:07,213 --> 00:07:08,946
.إنه أكبر من مكتبنا

125
00:07:08,981 --> 00:07:10,445
.بربّك (ستان)، أريد أن أحاول

126
00:07:10,480 --> 00:07:11,912
!الأخرى مليئة بالهراء

127
00:07:13,916 --> 00:07:15,685
.أنت لوحدك

128
00:07:18,089 --> 00:07:20,658
دعني أصوغ كلامي 
...ليفهمها القسم الفني

129
00:07:20,692 --> 00:07:23,695
!إنهم يحاولون محونا

130
00:07:23,729 --> 00:07:26,667
!!لكنهم لا يقدرون محو هذه الأريكة

131
00:08:01,767 --> 00:08:05,102
إذًا، بالإضافة لعلاقتنا 
،"السابقة المثمرة في "فيكس 

133
00:08:05,137 --> 00:08:08,475
جورج) متحمس للغاية) 
.بتواجدنا الساحلي

134
00:08:08,510 --> 00:08:12,548
هل نحن قلقون عن تعارض 
مع "هـ. السمك المملح والبطاطس"؟

135
00:08:12,582 --> 00:08:15,250
"تيد)؟)" -
هـ. السمك المملح" يرون نفسهم" - 

136
00:08:15,285 --> 00:08:17,520
.كمطعم متخصص، لا أطعمة سريعة

137
00:08:17,555 --> 00:08:19,724
هذه نكتة، صحيح؟

138
00:08:19,758 --> 00:08:23,561
بيت)، ماذا قال صديقك)
 في "برجر شيف"؟

139
00:08:23,596 --> 00:08:27,769
سوف يفتتحون فرعهم الـ1000
.منتشرى على 45 ولاية 


141
00:08:27,803 --> 00:08:29,971
"جورج بايتن) يعلم من منافسه)"

142
00:08:30,005 --> 00:08:32,606
ويحب كيف نحن نفهم 
.لعبة الامتياز التجاري

143
00:08:32,640 --> 00:08:35,038
،(إذًا يا (تيد
،"أنت ملك "السمك والبطاطس

144
00:08:35,073 --> 00:08:36,972
لكني لا أريدك أن تدير 
.الفريق من هناك

145
00:08:37,006 --> 00:08:39,309
.ندعوك للعودة

146
00:08:40,677 --> 00:08:42,776
.آسفٌ (جيم)، لن أبرح مكاني

147
00:08:42,811 --> 00:08:44,713
.أعتقد علينا تعيين (بيغي) له

148
00:08:44,747 --> 00:08:46,916
.هذه حملة قومية

149
00:08:46,950 --> 00:08:48,717
.وتقريبًا كشف حساباتها 3 ملايين

150
00:08:48,751 --> 00:08:50,483
الأمر برمّته يتعلق بالمطبخ

151
00:08:50,517 --> 00:08:52,415
.والنظافة والوصول إلى ربات المنزل

152
00:08:52,450 --> 00:08:54,250
.سيريدون امرأة

153
00:08:55,854 --> 00:08:57,556
لو)؟)

154
00:08:57,590 --> 00:09:00,421
.أعتقد أن (بيغي) الخيار الأمثل

155
00:09:02,189 --> 00:09:05,622
أنا سعيد أننا متفقون أن العميل 
...سيحبّ وجهة نظر امرأة


157
00:09:05,657 --> 00:09:07,558
...(أو مهما تعتبرون (بيغي...

158
00:09:07,592 --> 00:09:10,925
لكن أليس (دون) على القائمة حتى؟

159
00:09:10,960 --> 00:09:12,759
.كنت أفكر بنفس الأمر

160
00:09:12,793 --> 00:09:14,994
قضى ثلاثة أسابيع وحيدًا 
،في ذاك الكهف

161
00:09:15,028 --> 00:09:16,493
.ولم يشغّل محركاته بعد

162
00:09:16,527 --> 00:09:19,162
.مناشدة عادلة بحقّ
لو)؟)

163
00:09:20,532 --> 00:09:23,332
.دون) موهبة قيّمة للغاية)

164
00:09:23,367 --> 00:09:24,833
.يجب أن يعمل بالفعل

165
00:09:25,836 --> 00:09:27,036
.بلا شكّ

166
00:09:27,071 --> 00:09:29,807
".أحسنتم صنيعًا جميعكم"

167
00:09:29,841 --> 00:09:31,108
،هذا ما أقوله دومًا

168
00:09:31,143 --> 00:09:32,909
.هذا المجال يتعلق بالعلاقات

169
00:09:32,944 --> 00:09:34,244
.وداعًا يا شباب

170
00:09:35,246 --> 00:09:37,048
.دي)، انتهينا)

171
00:09:37,082 --> 00:09:39,618
.(فلنراهم يعطون هذا لـ(بوب بينسون

172
00:09:39,653 --> 00:09:43,123
هل انتهينا هنا؟

173
00:09:46,695 --> 00:09:48,965
اعتقدت أن لدينا تفاهم 
.(بشأن (دون

174
00:09:49,000 --> 00:09:51,067
.لا يوجد ما تخشاه

175
00:09:51,102 --> 00:09:54,268
.إنه مؤلف إعلانات فذّ، لا غير

176
00:09:54,303 --> 00:09:55,906
.سوف ينهار

177
00:09:55,940 --> 00:09:58,344
هذه احتمالية ممكنة، أليس كذلك؟

178
00:09:58,378 --> 00:10:01,345
من الجانب الآخر، قد تحصل 
.على عملٍ ممتاز

179
00:10:10,490 --> 00:10:12,658
.يا بطل، تعال لهنا

180
00:10:15,427 --> 00:10:18,864
مالذي يدور؟ -
.نلعب الغميضة - 

181
00:10:18,899 --> 00:10:21,568
أسمعتي ذلك يا (كارولاين)؟
.أحدهم يصيد صيدة كبيرة

182
00:10:21,602 --> 00:10:23,770
.وأحدهم يبحث عنك

183
00:10:23,805 --> 00:10:27,074
هل ماما هنا؟ -
.كلا، بابا وجدتي -  

184
00:10:27,108 --> 00:10:30,244
إنهم بالداخل، (إلري) وأنا 
.يفترض بنا أن نذهب للعب

185
00:10:30,279 --> 00:10:32,447
.أراك لاحقًا، يا بطل

186
00:10:38,924 --> 00:10:40,991
.(مونا)، (بروكس)

187
00:10:41,025 --> 00:10:43,895
.يالها من مفاجأة سارة

188
00:10:43,929 --> 00:10:47,132
.مارغريت) هربت) - 
إلى أين؟ سوق "بيرقدورف"؟ -

189
00:10:47,166 --> 00:10:50,936
هذه ليست مزحة، إنها بشمال 
.الولاية مع بعض الجماعة الدينية

191
00:10:50,971 --> 00:10:53,036
ماذا؟ -
."إنها "كميونة - 

192
00:10:53,071 --> 00:10:55,472
.لا تعلم ذلك - 
مالذي حدث بحق الجحيم؟ - 

193
00:10:55,506 --> 00:10:57,007
.لم أحصل على قصة صريحة

194
00:10:57,041 --> 00:10:58,741
.لأني لا أدري لمَ عليكِ أن تعرفي

195
00:10:58,776 --> 00:11:00,607
من الواضح أنها استيقظت 
ذات صباح 

196
00:11:00,641 --> 00:11:03,474
وركبت حافلة مع مجموعة 
.من الهيبيين بالكاد تعرفهم

197
00:11:03,509 --> 00:11:05,010
.رحلت منذ بضعة أيام فحسب

198
00:11:05,044 --> 00:11:09,246
بل عشرة أيام، (بروكس) وأنا نظنه 
.الأفضل أن تذهب أنت وتعيدها

200
00:11:09,281 --> 00:11:12,622
السبب الوحيد الذي جعلني أخبرك 
،هو أني أريد أحد يجالس ابني

202
00:11:12,656 --> 00:11:15,022
وظننت أنه من الأفضل 
.أن يكون من العائلة

203
00:11:15,057 --> 00:11:17,755
إن لم تريدين فعلها، لدي قائمة طويلة 
.من الغرباء أستطيع التعاقد معهم

204
00:11:17,789 --> 00:11:19,687
.أنت مستاء

205
00:11:19,721 --> 00:11:22,658
.أنت لا تفكر مليًّا

206
00:11:22,692 --> 00:11:25,491
لا نستطيع مساعدتك 
.إن لم تخبرنا ما حدث

207
00:11:29,994 --> 00:11:36,299
انظر، لم تكن على سجيّتها مؤخرًا 
.وذهبنا إلى مجموعة استشارات زوجية

209
00:11:36,334 --> 00:11:38,101
.أنت تمزح

210
00:11:38,135 --> 00:11:41,572
هي أرادت ذلك، وظننت أنه 
.سيفيدها أن تتحدث مع الناس

212
00:11:41,606 --> 00:11:43,006
.هذه دومًا غلطة

213
00:11:43,041 --> 00:11:45,642
!(روجر)

214
00:11:45,676 --> 00:11:50,346
،بروكس)، عزيزي)
،لا أمانع مجالسة حفيدي

216
00:11:50,380 --> 00:11:53,918
لكن يبدو أنك تحاولت إيقافها 
.ومن الواضح فشلت

218
00:11:53,952 --> 00:11:57,024
.الوالد له هيبة أقوى - 
مالذي تفعلينه؟ -

219
00:11:57,058 --> 00:11:59,192
.بالطبع ستجالسه، دعي الرجل يسترجل

220
00:12:00,893 --> 00:12:03,162
.أقدر ذلك سيدي، سأودّع

221
00:12:03,196 --> 00:12:06,162
.سأخبره أني سأنضم إليها بعطلة

222
00:12:07,264 --> 00:12:09,499
.فكرة سديدة

223
00:12:12,936 --> 00:12:15,270
أي نوع من التسويق هذا؟

224
00:12:15,305 --> 00:12:17,371
.كان هذا فظيعًا -  
.إني أوافقه - 

225
00:12:18,373 --> 00:12:23,681
إنها جنّت كليًا، وقد هربت 
.مع.. كما يبدو لي أكثر من حبيب

228
00:12:23,715 --> 00:12:26,450
أعرف شخصًا واحدًا قد 
.يفعل شيء مماثل

229
00:12:26,484 --> 00:12:28,119
كيف لهذا أن يكون خطأي؟

230
00:12:28,154 --> 00:12:31,254
.لأنها طفلة عنيدة لا تفكر إلا بنفسها

231
00:12:31,288 --> 00:12:32,823
.أعلم أنكِ مستاءة

232
00:12:32,857 --> 00:12:35,260
.أنا قلقة للغاية

233
00:12:36,229 --> 00:12:38,998
.ستنفرج

234
00:12:48,409 --> 00:12:50,341
،كان مسلسل منوّع

235
00:12:50,376 --> 00:12:53,347
ويقدّم ذاك الحاسوب
.الذي يبرمج تصرفات متنوعة

237
00:12:53,382 --> 00:12:55,318
.وكان هناك الكثير من الرسومات المخدرة

238
00:12:55,352 --> 00:12:59,056
كان من الواضح أن من أعدّه 
.لم يرى "أي بي إم 360" برأيي

240
00:12:59,090 --> 00:13:01,558
.ربما سأشتري تلفازًا وأشاهده

241
00:13:01,593 --> 00:13:04,461
عليك أن تشتري تلفازًا، لكن تم إلغاءه 
.قبل العرض الأولي بـ11 دقيقة

242
00:13:04,496 --> 00:13:07,466
تيم كونواي) يجسّد شخصية) 
.تحاول الانتحار طوال المسلسل

243
00:13:07,500 --> 00:13:09,134
.ربما لكي يفسخ عقده

244
00:13:09,168 --> 00:13:10,902
.(دون درايبر)، هذا (لويد هولي)

245
00:13:10,936 --> 00:13:12,503
."لويد) بشركة "ليس تِك) - 
.رأيتك في الإعلان - 

246
00:13:12,538 --> 00:13:14,305
ما وظيفتك هنا يا (دون)؟

247
00:13:14,339 --> 00:13:16,675
...دون) شريك)

248
00:13:16,709 --> 00:13:18,211
.ومديرنا الإبداعي

249
00:13:18,245 --> 00:13:20,615
.اعتقدت أن (لو) المدير الإبداعي

250
00:13:20,650 --> 00:13:22,615
.لدينا اثنان - 
.لدينا ثلاثة - 

251
00:13:22,650 --> 00:13:24,315
.أعني، هناك (تيد) كذلك

252
00:13:26,282 --> 00:13:27,850
.لابد أن لديكم عمل شاقّ

253
00:13:27,885 --> 00:13:29,853
.سنرى، الأمر صعب

254
00:13:29,886 --> 00:13:32,817
"لأننا نبيع منتجات "أي بي إم
.وننافسهم كذلك

255
00:13:32,852 --> 00:13:36,452
من ينتصر؟ 
من يبدّل البشر أكثر من الآخر؟

256
00:13:37,754 --> 00:13:39,955
.اسمع، أعتذر عن ساحة عملكم

257
00:13:39,989 --> 00:13:42,121
.لم تكن فكرتي

258
00:13:42,155 --> 00:13:44,554
.آسف أنكم فقدتم غرفة غدائكم

259
00:13:44,588 --> 00:13:46,924
.إنها ليست رمزية - 
.كلا إنها حرفيّة جدًا -

260
00:13:48,193 --> 00:13:49,526
.(أحادثك لاحقًا، (لو

261
00:13:49,560 --> 00:13:51,326
.أحدنا عليه أن يعمل

262
00:13:53,161 --> 00:13:55,131
.لهذا أشرف على التثبيت

263
00:13:55,165 --> 00:13:57,600
.دائمًا هناك مشاكل

264
00:13:57,634 --> 00:13:59,400
.لا تقلق، المشاكل بيننا من سنين

265
00:13:59,434 --> 00:14:01,200
،أرتاد للشركات يوميًا

266
00:14:01,235 --> 00:14:04,071
ومن واقع تجربتي، هذه الآلات 
قد تكون ذات معنى مجازي

268
00:14:04,105 --> 00:14:05,707
.لما يوجد ببال الجميع

269
00:14:05,741 --> 00:14:07,174
لأنهم يخافون من الحواسيب؟

270
00:14:07,209 --> 00:14:10,077
،نعم، هذه الآلة تخيف الناس

271
00:14:10,111 --> 00:14:11,779
.لكنها مصنوعة بواسطة الناس

272
00:14:11,813 --> 00:14:13,247
والناس لا يخيفون؟

273
00:14:13,281 --> 00:14:15,351
.ليس هكذا

274
00:14:15,385 --> 00:14:18,121
.إنه إزعاج كوني

275
00:14:18,156 --> 00:14:19,990
هذه الآلة مخيفة

276
00:14:20,025 --> 00:14:22,727
لأنها تحتوي على كميات 
،لا حصر لها من المعلومات

277
00:14:22,761 --> 00:14:26,999
وهذا يهدد؛ لأن الإنسان يتواجد 
.لفترة محصورة

279
00:14:27,033 --> 00:14:31,204
لكن أليس هذا عظيمًا أننا تسيّدنا 
على اللا محصور؟

281
00:14:31,238 --> 00:14:36,238
الأي بي إم 360" يستطيع عد نجوم" 
.ييوم واحد أكثر من عدنا بحياتنا كلها

283
00:14:36,272 --> 00:14:39,876
لكن من استلقى على ظهره 
وعدّ النجوم وفكر برقم؟

285
00:14:39,911 --> 00:14:41,977
.ربما قد فكر للذهاب للقمر

286
00:14:45,479 --> 00:14:48,079
،(سررت بلقائك يا (لويد
.علي العودة لهناك

287
00:14:55,983 --> 00:14:58,386
أردت رؤيتي؟ - 
.أغلقي الباب -

288
00:15:12,298 --> 00:15:14,034
إنه منظر بديع، أليس كذلك؟

289
00:15:14,068 --> 00:15:16,803
،(أحب أن أفكر بنفسي كقائد، يا (بيغي

290
00:15:16,838 --> 00:15:18,536
.وهذا يعني التركيز على الانضباط

291
00:15:18,571 --> 00:15:23,573
.لكن يعني كذلك موازنته مع التشجيع

293
00:15:23,607 --> 00:15:26,909
ماذا علي أن أستعد له؟

294
00:15:26,944 --> 00:15:28,779
،لم أوظفك، لكن لكنت سأفعل

295
00:15:28,813 --> 00:15:31,685
.وكنت سأدفع لكِ لما يليق بمنصبك

296
00:15:34,121 --> 00:15:37,923
.سأزيدكِ 100 دولارًا بالإسبوع

297
00:15:39,860 --> 00:15:41,831
...إني أوثّقه على ورق

298
00:15:41,865 --> 00:15:45,265
...لأني اكتشفت أن تداول الأقاويل هنا...

299
00:15:47,235 --> 00:15:49,204
.لا فائدة منه

301
00:15:54,444 --> 00:15:58,046
.أقدّر ذلك، كثيرًا

302
00:15:58,081 --> 00:15:59,848
.معها تأتي مهمة

303
00:15:59,883 --> 00:16:01,550
."إني أوكلك بـ"برجر شيف

304
00:16:01,585 --> 00:16:03,617
حقًّا؟

305
00:16:03,651 --> 00:16:06,117
خذي وقتكِ لاختيار من 
.تريدين في فريقك

306
00:16:06,151 --> 00:16:08,387
.(و (دون

307
00:16:08,422 --> 00:16:11,325
دون درايبر)؟) -  
.بعينه - 

308
00:16:17,228 --> 00:16:19,331
.(شكرًا جزيلًا، (لو

309
00:16:19,365 --> 00:16:21,736
.عليكِ بهم

310
00:16:21,770 --> 00:16:23,137
هل أخبرت (دون)؟

311
00:16:23,171 --> 00:16:25,472
.أنتِ المسؤولة يا عزيزتي

312
00:16:45,421 --> 00:16:48,190
هل هو موجود؟ -
.إنه لا يغادر أبدًا - 

313
00:17:03,409 --> 00:17:06,277

(مارشا)، هلا ناديتي (دون) 
و(ماثيس) لمكتبي؟

314
00:17:06,311 --> 00:17:08,776
".بالطبع"

315
00:17:10,044 --> 00:17:11,679
.تفضلي

316
00:17:13,616 --> 00:17:16,183
،أرجوك لا تأكل ذلك
.أنت أنيق للغاية

317
00:17:18,150 --> 00:17:21,188
شيءٌ آخر؟ -
.الآنسة (أولسن) تريد رؤيتك - 

318
00:17:21,223 --> 00:17:25,092
.أدخليها - 
.كلا، أنا من سأدخلك لها - 

319
00:17:26,762 --> 00:17:28,630
.حسنًا

320
00:17:39,277 --> 00:17:42,114
أردتِ رؤيتي؟ - 
هل أستطيع تقديم لك شيئًا؟ - 

321
00:17:42,148 --> 00:17:44,551
.كانت فعلًا المسافة بعيدة، لكن لا

322
00:17:44,586 --> 00:17:46,820
.لدي ما أعتقده أخبارٌ سارة

323
00:17:46,855 --> 00:17:48,622
.آمل بأن تراها مثلي

324
00:17:48,656 --> 00:17:51,091
.(مرحبًا، (دون

325
00:18:02,969 --> 00:18:05,271
،لا أدري إن سمعتم الإشاعات

326
00:18:05,305 --> 00:18:08,774
لكن (بيت كامبل) حصل لنا 
."على عرض تقديمي مع "برقر شيف

327
00:18:08,809 --> 00:18:11,076
كل ما أعرفه هو أنه 
.طعام سريع قوميّ

328
00:18:11,111 --> 00:18:13,444
.يفتتحون فرع جديد كل شهر - 
.هذا صحيح -

329
00:18:13,479 --> 00:18:15,446
،لكن علينا أن نظفر به أولًا

330
00:18:15,480 --> 00:18:17,215
.ولهذا أريدكما أعضاءً بفريقي

331
00:18:17,250 --> 00:18:19,485
.مبروك

332
00:18:19,519 --> 00:18:21,986
.مبروكٌ لك

333
00:18:22,020 --> 00:18:23,953
كم لدينا من الوقت؟

334
00:18:23,987 --> 00:18:27,220
.لا أدري بعد، لكن أريد أن أستهلّ فورًا

335
00:18:27,254 --> 00:18:30,124
.أعتقد أن 25 شعارًا بداية جيدة

336
00:18:30,158 --> 00:18:32,160
.سأبدأ بهم - 
.لكلاكما - 

337
00:18:32,194 --> 00:18:34,196
.هذا مجموع 50 بينكما

338
00:18:40,239 --> 00:18:43,411
ما هي الإستراتيجية؟ - 
لو) يحب أن يبدأ بالشعارات) - 

339
00:18:43,446 --> 00:18:45,580
.ومن ثمّ يتغلغل بالإستراتيجية

340
00:18:45,615 --> 00:18:47,316
.ستعتاد عليه

341
00:18:49,453 --> 00:18:52,420
.هذا يفي بالغرض

342
00:18:56,156 --> 00:18:59,060
.شكرًا لتفكيرك بي - 
.أتطلع لعملك - 

343
00:18:59,094 --> 00:19:01,063
.الإثنين

344
00:19:43,975 --> 00:19:46,343
كيف كانت عطلة الإسبوع؟ - 
.وحيدًا -  

345
00:19:46,377 --> 00:19:48,712
كيف عطلتك؟ -  
هل تريد حقًّا أن تعرف؟ - 

346
00:19:50,512 --> 00:19:53,984
،(آسفة، لديك اجتماع مع الآنسة (أولسن

347
00:19:54,018 --> 00:19:57,286
.وبحث "برقر شيف" وصل

348
00:20:07,668 --> 00:20:09,301
هل حضر؟ - 
.نعم -

349
00:20:10,304 --> 00:20:12,438
.جيد

350
00:20:24,611 --> 00:20:26,044
.جيد

351
00:20:26,078 --> 00:20:27,378
.لا تدّعين وكأنكِ تبحثين عني

352
00:20:27,412 --> 00:20:28,911
.كنت أبحث عنكِ أنا

353
00:20:28,945 --> 00:20:30,981
.أحتاج لقهوة، لم أنم البارحة

354
00:20:31,016 --> 00:20:32,682
،(اتصلت (مونا

355
00:20:32,717 --> 00:20:35,685
ويفترض بي أن أقرأ لك 
.هذه الرسالة

356
00:20:35,720 --> 00:20:39,220
!أيها العبقري"
".بروكس) في السجن بكينستن)

357
00:20:43,655 --> 00:20:45,688
،من الآن فصاعدًا لا تنصتين لها
.بل تنصتين لي

358
00:20:50,958 --> 00:20:53,958
،وما أحبه حقًّا، مهما تطلبه

359
00:20:53,993 --> 00:20:55,426
،يعطونك طبق جانبي من السباغيتي

360
00:20:55,460 --> 00:20:57,126
.حتى لو طلبت سباغيتي

361
00:20:57,161 --> 00:20:58,495
ماذا، "برقر شيف"؟

362
00:20:58,530 --> 00:21:00,432
."كلا، مطعم "فيتو

363
00:21:02,803 --> 00:21:04,202
.أستطيع أن أناديه

364
00:21:13,084 --> 00:21:14,887
".ادخل"

365
00:21:17,895 --> 00:21:19,928
.حان موعد الاجتماع

366
00:21:19,962 --> 00:21:22,030
.لا أستطيع حضوره


368
00:21:24,366 --> 00:21:25,734
هل تريدني أن أسلّم شعاراتك؟

369
00:21:25,768 --> 00:21:27,068
.لا

370
00:21:27,103 --> 00:21:28,636
.حسنًا

371
00:21:33,406 --> 00:21:35,707
.لن يأتي

372
00:21:35,741 --> 00:21:38,478
ماذا؟ -
.هذا ما قاله - 

373
00:21:39,482 --> 00:21:40,883
هل هذا صحيح؟

374
00:21:40,918 --> 00:21:43,718
.أعتقد أنه غير مستعد

375
00:21:43,752 --> 00:21:45,218
.أعني، للتو آتانا البحث

376
00:21:49,661 --> 00:21:52,566
.أود فرصة لأحسّن شعاراتي، كما هنّ

377
00:21:52,600 --> 00:21:55,035
.أعني لو (دون) احتاج لوقت أكثر

378
00:21:57,539 --> 00:21:59,374
.إليك فكرة أفضل

379
00:21:59,408 --> 00:22:01,743
،لمَ لا نغير الاجتماع لنهاية اليوم

380
00:22:01,777 --> 00:22:04,681
وأنت تعطيني ما لديك 
زائدًا 25 إضافية؟

381
00:22:04,715 --> 00:22:07,213
.ستكون 50 

382
00:22:07,247 --> 00:22:09,012
.لكن الآن لديك البحث

383
00:22:24,796 --> 00:22:27,600
.لا شيء يعمل

384
00:22:27,634 --> 00:22:31,603
عليكِ أن تهدأي، لا أريد أن تكون
 .هناك دراما أو ما نصل 

386
00:22:31,638 --> 00:22:34,306
.أنا قلقة، لكنك غاضب

387
00:22:34,340 --> 00:22:36,241
.لا تفقد أعصابك

388
00:22:36,275 --> 00:22:37,676
كم من المال معك؟

389
00:22:37,710 --> 00:22:39,543
لمَ لا تفتشين جيوبي وتعرفي؟

390
00:22:40,645 --> 00:22:42,242
.كفالته 180 دولار

391
00:22:42,277 --> 00:22:44,276
فليقضي (بروكس) ليلة إضافية 
.في المستنقع

392
00:22:44,311 --> 00:22:46,611
.سيكون عقبة لنا فحسب - 
.صحيح، كما هو واضح - 

393
00:22:46,646 --> 00:22:48,847
عنيت علينا أن نخرجه 
.في طريقنا للعودة

394
00:22:48,882 --> 00:22:51,521
،إنه متشرد
.لو لم يكن كذلك لما تركته

395
00:22:51,555 --> 00:22:55,525
أخبرته أنها لن تغادر المكان أبدًا 
.وبإمكانه و (إلري) البقاء هناك

397
00:22:55,560 --> 00:22:57,426
وما المفترض منه  أن يفعل؟

398
00:22:57,460 --> 00:22:59,092
كان يفترض به أن يتشاجر 
،مع أولئك الهيبيين

399
00:22:59,127 --> 00:23:01,562
لا مع مزارعين في حانة 
.بعدها بثلاث ساعات

400
00:23:01,597 --> 00:23:04,032
.إنها غلطتي

401
00:23:04,067 --> 00:23:05,835
.دومًا أبعدتها من كل شيء

402
00:23:05,869 --> 00:23:08,639
،كان لديها وظيفة واحدة فقط
،وهي أن تعثر على زوج

403
00:23:08,673 --> 00:23:11,610
.وأفسدت كل شيء -
.لقد أعجبك -  

404
00:23:11,645 --> 00:23:15,380
.اعتقدت أنه جيد كفاية للوقت الحالي

405
00:23:16,949 --> 00:23:18,984
.أردتها تنتظر كما فعلت أنا

406
00:23:19,019 --> 00:23:22,453
.انتظرتي لأني لم أكن متاحًا

407
00:23:22,487 --> 00:23:24,656
.انظر للنتيجة الآن

408
00:23:24,690 --> 00:23:27,059
ماذا كان يفترض بها أن تفكر؟

409
00:23:27,093 --> 00:23:29,694
الأمور صعبة، سأعثر على" 
".رجلٍ آخر فحسب

410
00:23:29,729 --> 00:23:31,763
.لا يمكن يكون هذا السبب

411
00:23:31,797 --> 00:23:34,603
رباه، آمل أن لا تكون 
...مدمنة مخدرات

412
00:23:34,638 --> 00:23:37,506
على الرغم أنهم عادةً 
.يبقون بالمدينة

413
00:23:37,540 --> 00:23:40,910
كيف تعرفين ذلك؟ - 
."مجلة "لايف -   

414
00:23:40,945 --> 00:23:44,314
،على الأرجح رجل آخر
.وعلى الأرجح يملك مخدرات

415
00:23:44,348 --> 00:23:46,813
.أنا وأنتِ لسنا مثال سيء

416
00:23:46,847 --> 00:23:48,816
أعني، أي طبيب نفسي 
سيخبره (إلري) يومًا ما

417
00:23:48,850 --> 00:23:50,785
عن عطلة الإسبوع التي 
قضى فيها أبيه بالسجن

418
00:23:50,819 --> 00:23:52,585
وأمه في جماعة "كميونة"؟

419
00:23:52,620 --> 00:23:54,952
.متأكدة سوف توصي بواحدًا

420
00:23:57,321 --> 00:23:58,789
،أتدرين، لم أراها منذ فترة

421
00:23:58,823 --> 00:24:00,156
،لأن آخر مرة رأيتها

422
00:24:00,191 --> 00:24:03,458
.كانت قاسية وهادئة جدًا

423
00:24:03,492 --> 00:24:06,195
.كانت فعلًا غريبة مؤخرًا

424
00:24:06,230 --> 00:24:08,263
وقليلًا فيلسوفيّة؟

425
00:24:09,665 --> 00:24:12,435
.نعم

426
00:24:14,705 --> 00:24:17,539
.ظننتها سعيدة أخيرًا

427
00:24:29,395 --> 00:24:31,628
.تفضل

428
00:24:31,662 --> 00:24:34,029
.آسف لإزعاجك

429
00:24:34,064 --> 00:24:36,466
هل لديك قداحة؟
.قداحتي لا تعمل

430
00:24:36,501 --> 00:24:38,403
.مخاطر التقنية

431
00:24:38,437 --> 00:24:40,571
.إنها 1969، ولا تستطيع إشعال نار

432
00:24:40,605 --> 00:24:42,640
.خطأ إنساني، نسيت تعبئتها

433
00:24:45,644 --> 00:24:47,612
.أنت الوحيد هنا، إنه وقت الغداء

434
00:24:47,646 --> 00:24:51,181
.لست جائعًا - 
.ربما لديك الكثير لتعمله - 

435
00:24:51,215 --> 00:24:53,350
.لست أفعل أي شيء

436
00:24:53,384 --> 00:24:56,054
،انظر، لا أريد إحراجك

437
00:24:56,088 --> 00:24:57,088
...لكن إن كان لديك وقت

438
00:24:58,324 --> 00:25:00,226
.لدي سؤال إعلاني

439
00:25:02,431 --> 00:25:04,833
.تفضل

440
00:25:04,867 --> 00:25:08,203
الإعلانات... هل ينفع؟

441
00:25:08,237 --> 00:25:10,504
.على بعض الناس

442
00:25:10,538 --> 00:25:13,974
.إنه يساعد لو كان لديك منتج جيد

443
00:25:14,008 --> 00:25:15,642
.سأخبرك بمزاياه

444
00:25:15,677 --> 00:25:17,812
،أسست "ليس تِك" مع صديقان قديمان

445
00:25:17,847 --> 00:25:20,284
وبعد ستة شهور، أصبح 
لدينا 19 موظفًا جديدًا

446
00:25:20,318 --> 00:25:22,552
.وثلاث منافسين جدد

447
00:25:23,687 --> 00:25:26,121
:أول سؤال

448
00:25:26,156 --> 00:25:28,691
كيف هو منتجك فريد من نوعه؟

449
00:25:28,725 --> 00:25:31,293
تأجيرات "أي بي إم" قصيرة ومكلفة

450
00:25:31,328 --> 00:25:34,727
لأنهم دومًا يبدلون المعدات 
.بأجدد الموديلات

452
00:25:34,762 --> 00:25:36,529
.منتجاتنا أرخص، لأننا لا نفعل ذلك

453
00:25:36,564 --> 00:25:38,531
ألن يكون منتجكم مهمَل؟

454
00:25:38,566 --> 00:25:40,900
جميعهم سيكونون مهمَلين 
.بنهاية المطاف

455
00:25:40,935 --> 00:25:43,570
السؤال هو: لأي مدى يتطلب ذلك؟

456
00:25:43,605 --> 00:25:46,742
أي بي إم" لا تأبه، لأنهم" 
.يبيعون آلات جديدة فحسب

457
00:25:49,011 --> 00:25:52,315
:في هذه اللحظة، عادةً اسأل
كيف دخلت هذا القطاع؟

459
00:25:52,349 --> 00:25:55,451
.كنت في "أي بي إم" لبضعة سنوات

460
00:25:55,485 --> 00:25:57,385
.علِمت ذلك -
.نعم -

461
00:25:57,419 --> 00:25:59,722
،ورأيت أن لديهم منتج عظيم

462
00:25:59,756 --> 00:26:01,692
.لكنهم لا يثقون به

463
00:26:01,726 --> 00:26:03,759
.عملت مع هذه الألات

464
00:26:03,794 --> 00:26:05,394
.أعرف مدى مرونتهن

465
00:26:05,428 --> 00:26:08,066
ولا أريد أن أعثر عليهم بساحة 
.خردة بعد سنتين

466
00:26:09,737 --> 00:26:11,337
إذًا أنت تقول أنها ستدوم أطول 


467
00:26:11,371 --> 00:26:13,472
مما تظنه "أي بي إم"؟ -  
.نعم - 

468
00:26:13,506 --> 00:26:16,743
لكن المشكلة هي، حتى بعض 
.الشركات الأخرى تظن ذلك

469
00:26:16,778 --> 00:26:19,046
،لكنهم لا يملكونك

470
00:26:19,081 --> 00:26:20,982
.ولا يعلنون

471
00:26:23,019 --> 00:26:25,452
.سَلِمَ فاكَ

472
00:26:26,954 --> 00:26:28,821
كيف تبدو "أي ب إم"؟

473
00:26:28,855 --> 00:26:31,258
.ها أنت ذا، ظننت أننا سنذهب للغداء

474
00:26:33,225 --> 00:26:36,093
.شكرًا على القداحة، سررت بمحادثتك

475
00:26:36,127 --> 00:26:39,563
سوف تعطيني اسم لشركة 
.خدمات إدخال بيانات جيدة

476
00:26:47,737 --> 00:26:50,801
متى سيعود (روجر) من الغداء؟ - 
.أنهى يومه -

477
00:26:57,410 --> 00:26:58,846
لديك ثانية (بيرت)؟

478
00:26:58,880 --> 00:27:00,913
.بالطبع

479
00:27:01,914 --> 00:27:03,717
..."ليس تِك"

480
00:27:03,751 --> 00:27:05,623
الشركة التي تستأجرون 
.منها الحاسوب.. عذراء

481
00:27:05,657 --> 00:27:07,358
وأظن أن علينا تجهيز عرض تقديمي 

482
00:27:07,393 --> 00:27:09,825
.بينما موظفيهم موجودين هنا
.لنحمّسهم

483
00:27:09,859 --> 00:27:11,994
حساب جديد؟

484
00:27:12,029 --> 00:27:13,764
.القطاع برمّته يزدهر

485
00:27:13,798 --> 00:27:16,533
.هذا الرجل لديه نموّ هائل

486
00:27:16,567 --> 00:27:18,536
هل نسيت الشروط؟

487
00:27:18,571 --> 00:27:20,338
.حسنًا، أخبر أحد آخر

488
00:27:20,372 --> 00:27:21,940
.أعني، التفاحة تتدلى أمامنا

489
00:27:21,974 --> 00:27:26,881
لديك سوء تفاهم كبير 
.للخطب الذي وقع هنا

491
00:27:26,915 --> 00:27:28,549
إذًا، هذا كل شيء؟ 
تريدني أن أكون بوّابًا؟

492
00:27:28,584 --> 00:27:30,517
أصفّر بينما أعمل؟

493
00:27:30,551 --> 00:27:35,392
ظننت أنه ستكون هناك أزمة إبداعية 
،كبيرة وسنناديك من دكة البدلاء

495
00:27:35,426 --> 00:27:38,895
.لكن في الواقع، نحن نبلي حسنًا

496
00:27:38,929 --> 00:27:41,698
إذًا، لمَ أنا هنا؟
.كان يمكن أن أذهب لأي مكان

497
00:27:41,733 --> 00:27:44,602
لمَ أنت هنا؟ -
!لأني أنشأت هذه الوكالة - 

498
00:27:44,637 --> 00:27:47,607
...بجانب رجل ميت
.والذي الآن تستحل مكتبه

499
00:28:01,790 --> 00:28:04,358
.تركت شيء هناك

500
00:28:04,393 --> 00:28:06,060
متى؟

501
00:28:18,373 --> 00:28:20,340
.شكرًا (كارولاين)، وجدته

502
00:28:53,252 --> 00:28:54,888
مالذي تفعلينه؟

503
00:29:15,812 --> 00:29:17,412
هل تريدون شراء بعضًا من الهلام؟

504
00:29:17,446 --> 00:29:18,913
.هناك كشك في الطريق

505
00:29:18,948 --> 00:29:21,416
.(كلا، نحن نبحث عن (مارغريت ستيرلنق

506
00:29:21,450 --> 00:29:23,487
.(هارقروف)
.(مارغريت هارقروف)

507
00:29:23,522 --> 00:29:26,927
.أعلم عمّن تتحدثون

508
00:29:26,961 --> 00:29:29,497
ماريقولد)؟)

509
00:29:29,531 --> 00:29:32,869
،إنها لا تريد أية متاعب
.ونحن لا نريد أية متاعب

510
00:29:32,904 --> 00:29:34,839
.ولا نحن

511
00:29:34,873 --> 00:29:36,673
.هذان يبحثان عنكِ

512
00:29:36,708 --> 00:29:38,575
تعرفينهم؟

513
00:29:38,609 --> 00:29:41,412
.بالطبع أعرفهم

514
00:29:41,446 --> 00:29:44,447
.هذه أمي، وأبي

515
00:29:46,616 --> 00:29:49,522
.أمي، تبدين جميلة - 
.كفّي عن هذا -

516
00:29:49,556 --> 00:29:50,991
،أعلم لما أنتم هنا

517
00:29:51,026 --> 00:29:53,895
.وأريد ترحيبكم فحسب

518
00:29:59,370 --> 00:30:02,071
...مارغريت)، عزيزتي، نحن فقط)

519
00:30:03,940 --> 00:30:05,641
هلا أبعدتي كلابكِ؟

520
00:30:05,675 --> 00:30:07,577
.أود أن أحدثكِ على انفراد

521
00:30:07,611 --> 00:30:10,380
،جميعًا، أتفهم أن الغسيل جهز

522
00:30:10,414 --> 00:30:11,749
لكن هلا جلبتموه بعد ساعة؟

523
00:30:11,783 --> 00:30:13,518
.ستكون لكم 50 دولارًا 

524
00:30:13,553 --> 00:30:16,820
.أنا بخير جميعًا، هذان والديّ

525
00:30:24,068 --> 00:30:27,706
،هل تسمحون لي آخذكم بجولة على الأقل

526
00:30:27,741 --> 00:30:31,078
قبل أن تتمردون على شيء لا تفهمونه؟

527
00:30:31,112 --> 00:30:33,449
،(لا أدري ما حصل بينكِ بين (بروكس

528
00:30:33,484 --> 00:30:35,285
.لكن ابنكِ اشتاق إليكِ

529
00:30:35,320 --> 00:30:38,587
لم تكن الأمور أفضل من الآن 
،(بيني وبين (بروكس

530
00:30:38,621 --> 00:30:40,520
.مطلقًا

531
00:30:40,555 --> 00:30:42,856
...و

532
00:30:42,891 --> 00:30:45,493
.اشتقت لـ(إلري) كثيرًا

533
00:30:45,527 --> 00:30:47,328
،أفكر به طوال الوقت

534
00:30:47,363 --> 00:30:51,269
،لكن لا يمكنه أن يكون سعيدًا
.إن كنت لست سعيدة

535
00:30:51,303 --> 00:30:53,203
،لم أكن أدرك كم وضعك مزري

536
00:30:53,237 --> 00:30:56,003
،لكن لو احتجتِ لمال
.مهما تريدينه، مهما تحتاجينه

537
00:30:56,038 --> 00:30:59,741
.إنها لا تريد مالًا. (مارغريت) أنصتِ

538
00:30:59,775 --> 00:31:04,344
فلذّة كبدي، هؤلاء الناس
،تائهون ومنتشون

539
00:31:04,378 --> 00:31:06,146
.ولديهم أمراض تناسلية

540
00:31:06,180 --> 00:31:07,683
.هذا ليس مكانك

541
00:31:07,717 --> 00:31:09,885
.أنتِ تجهلينهم

542
00:31:09,919 --> 00:31:15,057
.وسئمت من تقبّل تعريف المجتمع لي

544
00:31:15,091 --> 00:31:17,258
.لا أصلي لهذا بعد الآن

545
00:31:18,559 --> 00:31:20,726
.حبيبتي، أنا أتفهم

546
00:31:20,760 --> 00:31:24,529
أن تكوني أم شابة قد يحمّلكِ 
.فوق طاقتكِ، حتى بالمساعدة

548
00:31:24,563 --> 00:31:26,798
تظلين مع طفلك حتى نهاية اليوم

549
00:31:26,832 --> 00:31:28,933
وأنتِ منهكة

550
00:31:28,968 --> 00:31:31,069
.وتجهلين حتى ما صنعتيه

551
00:31:31,103 --> 00:31:33,504
.وكل ما تفعلينه يبدو خاطئًا

552
00:31:33,539 --> 00:31:35,838
،من الصعب تقبل أن هذه هي التعاريف

553
00:31:35,873 --> 00:31:37,474
.لكنها هي فعلًا

554
00:31:37,508 --> 00:31:39,512
.آسفة لأنكِ لا تملكين شيئًا لتعيشي لأجله

555
00:31:39,546 --> 00:31:43,282
،بلى كان لدي
.كان لدي أنتِ وكنتُ ممتنة

556
00:31:43,317 --> 00:31:45,583
.أنا ممتنة

557
00:31:45,617 --> 00:31:49,290
ليس علي الإقفال على نفسي في 
.المرحاض مع كأس من الجين كل يوم

559
00:31:49,324 --> 00:31:51,025
.ينبغي علي صفعك

560
00:31:51,060 --> 00:31:52,560
لمَ تخاطبين أمكِ هكذا؟

561
00:31:52,595 --> 00:31:56,365
.بابا أنا.. آسفة

562
00:31:56,400 --> 00:31:59,868
،إني أخبرها الحقيقة
.وتأبى سماعها

564
00:31:59,902 --> 00:32:02,002
!هيّا بنا

565
00:32:06,747 --> 00:32:08,047
.لم تدعيني أتحدث إليها حتى

566
00:32:08,081 --> 00:32:09,915
.لا يوجد فائدة من ذلك

567
00:32:09,949 --> 00:32:12,149
،اعتقدت أن دماغها قد غُسل
.لكنها لا تملك دماغًا 

568
00:32:12,184 --> 00:32:14,787
،لا يمكنكِ تغييرها بغمضة عين
.ستحرجينها

569
00:32:14,822 --> 00:32:17,692
حسنٌ، تريد أن تدلّلها 
وتستدرجها يا (روجر)؟

570
00:32:17,726 --> 00:32:19,392
.خذ راحتك

571
00:32:19,426 --> 00:32:22,426
هناك طفل بعمر 4 سنوات 
.في مانهاتن يبكي حتى النوم

573
00:32:24,192 --> 00:32:26,327
.سأجعل المتخلف يوصلني للقطار

574
00:32:42,106 --> 00:32:44,542
!(ماريقولد)

575
00:32:44,576 --> 00:32:46,543
هل تريدين أخذي بجولة؟

576
00:33:20,409 --> 00:33:22,512
.(أهلًا، أنا (دون

577
00:33:22,546 --> 00:33:24,514
.ما رأيك؟ لقد اصطدتك

578
00:33:24,548 --> 00:33:26,115
.لم أكن أدري أين موقعك

579
00:33:26,149 --> 00:33:28,150
.أنت هنا، هناك، في كل مكان

580
00:33:29,688 --> 00:33:32,356
.كلا، لست بالمنزل، أنا بالمكتب

581
00:33:34,192 --> 00:33:36,159
.اسمع، فلنذهب للاستاد

582
00:33:37,728 --> 00:33:40,328
.فلنشاهد مباراة، أنا أعني ذلك

583
00:33:40,363 --> 00:33:42,297
هل هناك مباراة اليوم؟

584
00:33:42,331 --> 00:33:43,633
،ما كان عليك إخباري ذلك

585
00:33:43,667 --> 00:33:46,537
.لأنه الآن سوف نذهب حقًّا

586
00:33:46,571 --> 00:33:49,739
،حسنًا، طلباتك أوامر
.لن أبرح مكاني

587
00:33:51,341 --> 00:33:53,277
هل تسمح لي أغلق السماعة؟

588
00:34:10,294 --> 00:34:11,662
،عندما تفرغ من ذلك

589
00:34:11,696 --> 00:34:14,230
.أحدنا عليه أن يعثر على حطب

590
00:34:14,264 --> 00:34:18,567
عندما ينتهي من لفافته لن يستطيع 
.العثور على مؤخرته بكلتا يديه

592
00:34:18,601 --> 00:34:20,237
،(سأخبرك ماذا (كلاي

593
00:34:20,271 --> 00:34:21,773
لمَ لا نتبادل الوظائف؟

594
00:34:21,808 --> 00:34:24,409
تريد الحصول على 
.حطب، ساعد نفسك

595
00:34:24,443 --> 00:34:26,009
.لا يوجد هرم وظيفي يا رجل

596
00:34:26,044 --> 00:34:28,478
.صدقني، دوما هناك هرم وظيفي

597
00:34:28,514 --> 00:34:31,316
.ننجز الأمور بعد الإجماع على الرأي

598
00:34:31,350 --> 00:34:33,116
،إن كنا نختلف في أمر ما

599
00:34:33,150 --> 00:34:34,916
.نفكر بأمر مختلف

600
00:34:34,951 --> 00:34:38,422
.الجميع يفعل ما يريده

601
00:34:38,456 --> 00:34:40,224
.جيد

602
00:34:40,258 --> 00:34:43,060
لأني لم لن أشعر بهذا مع الطبيعة 
.منذ أن كنت في البحرية

604
00:34:47,337 --> 00:34:50,136
.تفضّل، إنه حشيش خرافي

605
00:34:51,604 --> 00:34:54,470
.الآن، أفهم لمَ نأكل مبكرًا للغاية

606
00:34:54,503 --> 00:34:58,606
.كلا، لأننا نتبع دورة الأرض

608
00:34:58,640 --> 00:35:00,273
.سيحل الظلام

609
00:35:01,706 --> 00:35:03,905
الكهرباء وما شابه؟

610
00:35:03,940 --> 00:35:06,677
.يجلب المشاكل ليس إلا

611
00:35:06,712 --> 00:35:08,579
.لكن لديك شاحنة

612
00:35:08,613 --> 00:35:11,546
.نعم

613
00:35:11,580 --> 00:35:13,848
.كان هذا محل نقاش يا رجل

614
00:35:13,883 --> 00:35:16,954
هل يبرد الجو هنا؟

615
00:35:16,989 --> 00:35:18,958
.نشعل نار تخييم

616
00:35:22,926 --> 00:35:25,897
.وهناك طرق أخرى للتدفئة

617
00:35:30,968 --> 00:35:33,468
.لا بأس عزيزتي، إنه يتوقعني

618
00:35:36,872 --> 00:35:38,974
.فريدي)، يالها من مفاجأة سارّة)

619
00:35:39,008 --> 00:35:42,848
.تعلم أنك اتصلت بي - 
.بالطبع أعلم - 

620
00:35:42,883 --> 00:35:45,115
.هناك شخص أريدك تقابله -  
من؟ -

621
00:35:45,149 --> 00:35:48,152
"أريدك أن: "تقابل الميتس

622
00:35:48,186 --> 00:35:51,826
!قابل الميتس
".تقدم وحيّي الميتس"

623
00:35:51,860 --> 00:35:54,360
فكرة سديدة. هل يمكنك المشي؟

624
00:36:02,472 --> 00:36:04,004
.مرحبًا مجددًا

625
00:36:04,039 --> 00:36:06,239
.ميريديث)، انتهينا لهذا اليوم)

626
00:36:06,273 --> 00:36:09,875
.انتهينا بحقّ - 
.حسنًا، استمتعا كلاكما - 

627
00:36:15,785 --> 00:36:17,719
إلى أين ذاهب؟

628
00:36:23,228 --> 00:36:25,660
.دون)، لم أسمعك)

629
00:36:25,694 --> 00:36:27,460
.كلا، لم أسمعك أنا

630
00:36:27,494 --> 00:36:30,063
.هيّا يا (دون)، سنفوت المباراة

631
00:36:34,870 --> 00:36:37,005
.تتحدث كالصديق، لكنك لست كذلك

632
00:36:37,039 --> 00:36:40,341
.متأسف، لم أفهم

633
00:36:40,375 --> 00:36:42,941
.أعرف اسمك

634
00:36:42,976 --> 00:36:44,643
.إنه (لويد)، أخبرتك

635
00:36:44,677 --> 00:36:46,844
.كلا، بل لك أسامي عدّة

636
00:36:46,879 --> 00:36:49,847
.أعرف من تكون

637
00:36:49,881 --> 00:36:51,616
.دون)، هيا بنا)

638
00:36:51,650 --> 00:36:53,118
لمَ لا تنصت لصديقك؟

639
00:36:53,152 --> 00:36:55,319
.لا تحتاج لحملة

640
00:36:55,354 --> 00:36:57,520
لديك أفضل حملة 
.منذ فجر الإنسانية

641
00:37:00,122 --> 00:37:01,889
.تمالك نفسك

642
00:37:06,960 --> 00:37:09,529
فريدي)؟)

643
00:37:09,564 --> 00:37:11,365
.نحن راحلون مبكرين

644
00:37:11,400 --> 00:37:14,134
.حسنًا -
.مباراة بايسبول - 

645
00:37:18,476 --> 00:37:20,545
أردت التأكد أن ترين 
.المذكرة من الشركاء

646
00:37:20,580 --> 00:37:22,716
.زيادة راتبك تمت المصادقة عليها، مبروك

647
00:37:22,750 --> 00:37:24,518
ماذا؟

648
00:37:25,920 --> 00:37:29,392
.نعم.. شكرًا، هذا المكتب عظيم للغاية

649
00:37:29,426 --> 00:37:31,397
الجميع يستطيع أن يأتي 
.على طريق خروجه

650
00:37:31,432 --> 00:37:33,833
.لا تقلقي، لن يتكرر ثانية

651
00:37:33,868 --> 00:37:36,336
!(جون)

652
00:37:37,838 --> 00:37:41,171
.أنا آسفة، أمر بيوم صعب

653
00:37:41,205 --> 00:37:43,873
.لدي بالضبط دقيقتين

654
00:37:43,908 --> 00:37:45,878
.لن يتطلب وقت 

655
00:37:45,912 --> 00:37:48,181
.تعرفين المشكلة مسبقًا

656
00:37:48,215 --> 00:37:50,215
،برقر شيف" حساب ضخم"

657
00:37:50,249 --> 00:37:52,182
.لكن من الواضح أنهم يظنونكِ مستعدة

658
00:37:52,216 --> 00:37:54,148
."لم يكونوا يريدون إعطائي "برقر شيف

659
00:37:54,183 --> 00:37:55,883
.(أرادوا إعطائي (دون

660
00:37:55,918 --> 00:37:57,553
مالذي تتحدثين عنه؟

661
00:37:57,587 --> 00:37:59,322
لم تسمعي؟

662
00:37:59,356 --> 00:38:01,324
.عيّن (لو) (دون) في فريقي

663
00:38:01,359 --> 00:38:03,560
.نخب الجبناء

664
00:38:03,594 --> 00:38:05,262
جبانتي أم جبانتهم؟

665
00:38:09,370 --> 00:38:13,541
إنه مدين لي بعمل، ويذهب للمباراة؟

666
00:38:13,575 --> 00:38:17,245
.وليس بيدي حيلة، وهو يعرف ذلك

667
00:38:17,279 --> 00:38:23,085
،هل أخبرتِ (لو)؟ لا تعلمين ذلك
.(لكن هناك قوانين وضعت لـ(دون

669
00:38:23,119 --> 00:38:26,787
هل خالفها؟ - 
.لا أدري -

670
00:38:30,294 --> 00:38:33,399
،إذًا هم فقط رموه في حضني

671
00:38:33,433 --> 00:38:35,731
.آملين أحدنا أن يفشل

672
00:38:38,402 --> 00:38:41,943
بيغي)، لا أدري إن كان) 
،هذا سيحسّن نفسيتك

673
00:38:41,978 --> 00:38:44,412
.لكن لا أظن أنهم فكروا بها بتاتًا

674
00:38:48,650 --> 00:38:53,089
لا أستطيع تصديق أن أميرتي 
.الصغيرة تنام هكذا

676
00:38:53,124 --> 00:38:55,561
.لم تريدي قط أن تذهبي للتخييم

678
00:38:58,868 --> 00:39:02,140
.كنت أظن أن الريف تسوده الوحدة

679
00:39:02,174 --> 00:39:05,176
.الآن أدرك العكس بالمدينة

680
00:39:05,211 --> 00:39:08,044
.أعني، انظر لهذا

681
00:39:11,886 --> 00:39:14,487
.إنه بديع

682
00:39:14,520 --> 00:39:16,652
هل تظن سنرسل رجلًا هناك؟

683
00:39:16,686 --> 00:39:19,024
مع كل العباقرة هنا؟

684
00:39:19,058 --> 00:39:22,496
.أنا متأكد.. أننا سنرسل رجلًا للسقف

685
00:39:25,030 --> 00:39:27,664
.أود الذهاب للقمر

686
00:39:27,699 --> 00:39:30,837
أعتقد إن استطعتي أن 
،توفري مالًا للشاحنة

687
00:39:30,871 --> 00:39:33,205
.تستطيعين أن توفري مالًا لصاروخ

688
00:39:33,240 --> 00:39:35,175
ألا تريد الذهاب؟

689
00:39:35,209 --> 00:39:37,044
.بالطبع

690
00:39:37,079 --> 00:39:39,279
حلم كل فتى صغير 
أن يكون رائد فضاء

691
00:39:39,314 --> 00:39:42,348
.الرواد لم يتواجدوا في جيلك

692
00:39:42,383 --> 00:39:44,854
،(جولز فيرن)

693
00:39:44,888 --> 00:39:47,020
."من الأرض للقمر"

694
00:39:47,055 --> 00:39:50,188
 .قرأته لي

695
00:39:50,223 --> 00:39:52,659
.قذفوا بمدفع للفضاء

696
00:39:52,693 --> 00:39:55,830
.لا أظن ذلك

697
00:39:55,865 --> 00:39:57,664
.لابدّ أن أمك قرأته

698
00:40:08,245 --> 00:40:10,615
.أنا حقًّا سعيدة هنا، بابا

699
00:40:15,051 --> 00:40:17,053
.أعلم


701
00:40:37,777 --> 00:40:39,679
،اجلب نظاراتي
.إنهم في خزانة الصالة

702
00:40:39,713 --> 00:40:41,581
.فكرة سديدة

703
00:40:43,284 --> 00:40:45,615
.سوف نفوت النشيد الوطني

704
00:40:58,125 --> 00:41:00,995
.توقف، ليس هنا

705
00:41:25,192 --> 00:41:27,693
.هلمّ

706
00:41:27,728 --> 00:41:30,196
إنها سوداء وقوية 
.(كالملاكم (جاك جونسون

707
00:41:35,368 --> 00:41:37,669
.شكرًا

708
00:41:38,671 --> 00:41:40,705
كيف دخلت؟

709
00:41:40,739 --> 00:41:44,208
.أنا سعيد لأنه أغمي عليك
.وفّرت علي الكثير لشرحه

710
00:41:46,144 --> 00:41:48,712
هل فازوا الميتس؟

711
00:41:51,849 --> 00:41:53,683
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

712
00:41:53,718 --> 00:41:55,318
ألم يعطونك فرصة ثانية؟

713
00:41:55,353 --> 00:41:57,554
.لم يكونوا جادين بشأنه

714
00:41:57,588 --> 00:41:59,822
،أخيرًا أعطوني شيء لأعمله

715
00:41:59,857 --> 00:42:03,192
.(وكان تأليف 25 شعار لـ(بيغي

716
00:42:03,226 --> 00:42:06,562
أي حساب؟ -
."برقر شيف" -

717
00:42:06,596 --> 00:42:09,331
!(بيغي)

718
00:42:09,365 --> 00:42:11,366
هل زرت المطعم بعد؟

719
00:42:11,400 --> 00:42:14,169
ماذا، وأقصد لفتى محبّب وجهه

720
00:42:14,203 --> 00:42:16,371
والذي ينبغي عليه تأليف الشعارات
 يعطيني مخفوق الحليب؟

721
00:42:16,405 --> 00:42:17,638
كيف تريدها إذًا؟

722
00:42:17,673 --> 00:42:19,373
هل تريد أن تكون بموضعي؟

723
00:42:19,408 --> 00:42:20,875
من مكتب لآخر؟

724
00:42:20,909 --> 00:42:23,177
!الهاتف يرن" 
"!دون درايبر) على الخط)

725
00:42:23,211 --> 00:42:24,711
.أريد استيعاد وظيفتي

726
00:42:24,746 --> 00:42:28,648
كيف بظنك سيحدث ذلك
عندما تحشر القنينة بقاع حلقك؟

728
00:42:28,683 --> 00:42:30,550
.تعلم أنك ممنوع من شرب الشراب

729
00:42:30,584 --> 00:42:32,485
.لا أريد سماع ذلك حاليًا

730
00:42:32,520 --> 00:42:34,587
،صحوت من الثمالة
.هذا أفضل وقت لسماعه

731
00:42:36,290 --> 00:42:38,591
أعني، هل تريد الانتحار؟

732
00:42:38,625 --> 00:42:40,926
تمنحهم ما يريدونه؟

733
00:42:40,961 --> 00:42:47,232
،أم تذهب لغرفتك، وترتدي زيّك
تصلح بندقيتك، وتلتحق بالمسيرة؟

735
00:42:48,267 --> 00:42:50,101
.(أنجز العمل يا (دون

736
00:43:08,653 --> 00:43:10,454
.استيقظت مبكرًا

737
00:43:10,488 --> 00:43:12,122
أين ابنتي؟

738
00:43:12,156 --> 00:43:15,025
إنها على الأرجح في الجدول 
.تجلب الماء

739
00:43:15,059 --> 00:43:16,327
.لا أظن ذلك

740
00:43:17,930 --> 00:43:20,935
.إنها ليلة جميلة وصباحٌ أجمل

741
00:43:22,071 --> 00:43:23,405
هل شاهدت الشروق؟

742
00:43:28,512 --> 00:43:30,747
إنه صباحٌ جميل، أليس كذلك؟

743
00:43:30,781 --> 00:43:32,449
.حان موعد مغادرة الجزيرة يا عزيزتي

744
00:43:32,483 --> 00:43:34,952
.تمعنّي بالمنظر وودعي أصدقائكِ

745
00:43:34,986 --> 00:43:36,954
.كنت تبلي حسنًا، بابا

746
00:43:36,988 --> 00:43:38,723
حسنًا، لا تريدين توديعهم؟
.فلنرحل

747
00:43:38,757 --> 00:43:41,426
.يا رجل، اتركها وشأنها

748
00:43:41,460 --> 00:43:43,962
هيا أيها البرعم، هل تشعر 
بالرغبة بقيادة الشاحنة اليوم؟

749
00:43:43,996 --> 00:43:47,032
.لن يساعدك أحد بإبعادي من هنا

750
00:43:47,066 --> 00:43:49,201
.يعلمون أن هنا ما أريده

751
00:43:49,235 --> 00:43:50,769
،لا آبه بما تريدينه
.لا آبه بما يريدونه

752
00:43:50,803 --> 00:43:52,704
.انتهى الأمر، فلنذهب

753
00:43:52,739 --> 00:43:55,241
.لا أدري لمَ كنت أظنك متفتح

754
00:43:55,275 --> 00:43:58,144
،لست متفتح، وأتفهم الإغرائات

755
00:43:58,178 --> 00:44:00,112
وأعلم أن جميع من بعمرك يهربون

756
00:44:00,147 --> 00:44:02,782
ويعبثون بالأنحاء، لكنك 
.لا تستطيعين، أنتِ أم

757
00:44:02,816 --> 00:44:06,119
.يملك (إلري) كل ما يحتاجه - 
.يحتاج لأمّ -

758
00:44:06,153 --> 00:44:08,422
.أنا آسف، لكن لا يحق لكِ فعل ذلك

759
00:44:08,455 --> 00:44:10,523
.وداعًا بابا

760
00:44:13,160 --> 00:44:16,029
!دعني.. دعني أذهب حالًا

761
00:44:28,610 --> 00:44:30,577
كيف يطاوعكِ قلبك أن تتركيه؟

762
00:44:30,612 --> 00:44:32,246
.إنه فلذّة كبدك

763
00:44:32,280 --> 00:44:36,650
كيف هو شعورك عندما 
تذهب للعمل يا بابا؟

765
00:44:36,684 --> 00:44:40,020
.لابدّ أن ضميرك يلتهمك حيًّا

766
00:44:40,055 --> 00:44:44,925
تتصل بسكرتيرتك من فندقك
لتشتري هدية عيد ميلاد لي؟

768
00:44:44,960 --> 00:44:48,162
.متأكدة أنك كنت مريضًا

769
00:44:48,196 --> 00:44:50,998
.ليس الأمر بتلك الصعوبة يا بابا

770
00:44:51,032 --> 00:44:53,567
.سيكون على ما يرام

771
00:45:36,378 --> 00:45:38,413
متأكد لا تريد معجنات؟

772
00:45:38,447 --> 00:45:40,548
.لا

773
00:45:45,254 --> 00:45:47,689
قهوة؟ - 
.نعم، رجاءً - 

774
00:46:02,204 --> 00:46:03,471
.صباح الخير

775
00:46:04,773 --> 00:46:06,774
.سأسلّم شعاراتك بحلول الغداء

776
00:46:08,777 --> 00:46:10,945
.عظيم

783
00:46:40,643 --> 00:47:05,454
Twitter: 
@Meshari_AO

