﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:02,400
كنتَ تشرب، ما الذي حصل؟

2
00:00:02,800 --> 00:00:03,900
أينَ كنتَ الليلة الماضية؟

3
00:00:04,250 --> 00:00:05,700
لقد أخفقت

4
00:00:05,770 --> 00:00:07,300
كيفَ أستطعتَ فعل هذا بنا؟

5
00:00:07,370 --> 00:00:08,570
يجب أن تعطيني فرصة

6
00:00:08,630 --> 00:00:10,170
أنتهيتُ من هذا -
لا، لا، لا أنتظري -

7
00:00:10,240 --> 00:00:12,440
مازلتُ أنا بجانبك

8
00:00:12,500 --> 00:00:13,940
ما الذي تفعلهُ معها بحق الجحيم؟

9
00:00:14,010 --> 00:00:16,040
!لقد سألتكَ سؤالاً

10
00:00:17,410 --> 00:00:18,980
أنتِ أختي الصغيرة (بني)

11
00:00:19,040 --> 00:00:21,750
كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في
العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن

12
00:00:21,810 --> 00:00:23,080
أنتِ بحاجة لأن تكفي عن الأحتفال فحسب

13
00:00:23,150 --> 00:00:24,620
نحنُ ذاهبون لنلتقي بـ(أيلايزا) فحسب

14
00:00:24,680 --> 00:00:27,220
أفترض أنكِ تعرفين العميل الخاص (رايان هاردي)

15
00:00:27,290 --> 00:00:28,590
أستطيع تسليمهُ لكِ

16
00:00:28,650 --> 00:00:29,590
ما قيمة هذا بالنسبة لك؟

17
00:00:29,650 --> 00:00:34,420
شخصٌ ما يمتلكُ حاسوبي المحمول
أنهم يستخدمونهُ لمراقبة (ماكس)؟

18
00:00:34,490 --> 00:00:38,260
أذا كان هناك شخصٌ يستعمل
ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ

19
00:00:38,330 --> 00:00:39,630
!أختفت الأشارة للتو

20
00:00:39,700 --> 00:00:42,000
كل شيء بخير؟ -
أنها الغارة على المخبئ -

21
00:00:42,070 --> 00:00:43,800
بعض التفاصيل غير واضحة

22
00:00:43,870 --> 00:00:45,240
لا، لا انتِ لا تفهمين

23
00:00:46,800 --> 00:00:49,440
تمكنت من تعقب مكان أستخدام الحاسوب المحمول

24
00:00:49,510 --> 00:00:51,240
أنهُ داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي

25
00:00:51,310 --> 00:00:52,740
نحنُ بحاجة للعثور على شخصٍ بأمكانهِ
أختراق مكتب التحقيقات الفيدرالي فحسب

26
00:00:52,810 --> 00:00:54,880
هل تعرفين شخصاً يمكنهُ ذلك؟
لأني متأكد من أنني لا أعرف

27
00:00:54,950 --> 00:00:56,280
أنا أعرف في الحقيقة

28
00:00:57,810 --> 00:00:58,880
من هذا؟

29
00:00:58,950 --> 00:01:00,820
شخصٌ غير متوقعٍ تماماً

30
00:01:23,500 --> 00:01:24,700
السلاح

31
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
أرجوك

32
00:01:29,000 --> 00:01:29,800
لا تقتلني

33
00:01:29,700 --> 00:01:33,220
تركتكِ تعيشين لأنكِ وعدتيني بالاختفاء
و مع ذلك، ها أنتِ ذا

34
00:01:33,200 --> 00:01:34,500
أحتاج مساعدتك

35
00:01:34,850 --> 00:01:39,260
لا، موقع الاتصال الذي أعطيتكِ
أياه كان لتحذيري من خطر وشيك

36
00:01:40,140 --> 00:01:42,360
أعرف، لكن جائت فرصة

37
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
أي نوع من الفرص؟

38
00:01:47,500 --> 00:01:49,200
طريقة للوصول إلى (رايان هاردي)؟

39
00:01:54,300 --> 00:01:55,000
مرحباً

40
00:02:01,800 --> 00:02:04,300
ما الذي يجعلكِ تظنين
أنني أريد الوصول إلى (رايان)؟

41
00:02:04,700 --> 00:02:07,000
لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ
لكان ميتاً بحلول هذا الوقت

42
00:02:08,800 --> 00:02:11,380
أنظر من وجدت

43
00:02:13,800 --> 00:02:14,700
هل أستطيع الاحتفاظ به؟

44
00:02:15,400 --> 00:02:16,500
أنهُ جذاب جنسياً نوعا ما

45
00:02:17,000 --> 00:02:17,900
أنسي الامر

46
00:02:18,600 --> 00:02:20,850
أنتِ تتذكرين ما حصل لأخر حيوان أليف كان لديكِ

47
00:02:22,760 --> 00:02:27,370
كنا نتخذ حذرنا فقط، أتفقنا؟
لم نعرف كيف ستكون ردة فعلك لأتصالنا بك

48
00:02:27,440 --> 00:02:32,370
يجب أن اقول أن هذا توافق لم أكن اتوقعه

49
00:02:32,440 --> 00:02:35,900
جدياً، لو كنتَ رجلاً من أي نوع
لكنتَ قد قتلتها لطريقة تلاعبها بك

50
00:02:36,240 --> 00:02:38,710
على رسلك

51
00:02:38,780 --> 00:02:39,600
على رسلك

52
00:02:41,500 --> 00:02:42,800
ظننتُكِ قلتِ أنهُ مخيف

53
00:02:43,200 --> 00:02:45,300
لأنني لستُ منبهراً

54
00:02:45,200 --> 00:02:45,900
(مارك) أرجوك

55
00:02:46,800 --> 00:02:48,600
حسناً، جميعنا نريد نفس الشيء

56
00:02:48,620 --> 00:02:49,580
نستطيع مساعدة بعضنا

57
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
لستُ مهتماً

58
00:02:50,970 --> 00:02:53,100
هناك عميل فاسد داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي

59
00:02:59,180 --> 00:03:00,390
أنتَ مهتمٌ الان؟

60
00:03:04,940 --> 00:03:08,940
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة أسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

61
00:03:14,690 --> 00:03:17,180
أتصلي بي عندما تعود من فحص الاشعة
أريد أجراء المزيد من التحاليل

62
00:03:17,190 --> 00:03:17,900
حسناً

63
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
أعطني لحظة (ساندي)

64
00:03:22,550 --> 00:03:23,200
بالتأكيد

65
00:03:32,360 --> 00:03:34,500
ما الذي تفعلهُ هنا؟

66
00:03:34,570 --> 00:03:36,100
لقد خذلتك

67
00:03:36,170 --> 00:03:39,200
أعرف ذلك

68
00:03:39,270 --> 00:03:41,870
لكن يجب أن تكون هناك طريقة تمكنني من أصلاح هذا

69
00:03:41,940 --> 00:03:44,980
(رايان)، أنتَ لا تستطيعُ أصلاح نفسكَ حتى

70
00:03:45,040 --> 00:03:48,380
من الواضح أنكَ كنتَ تكذب علي من البداية

71
00:03:48,450 --> 00:03:49,980
كيف أستطيع الثقة بكَ مرة ثانية؟

72
00:03:50,050 --> 00:03:51,780
أستطيع تجاوز هذا

73
00:03:51,850 --> 00:03:54,950
فعلتُ هذا من قبل

74
00:03:55,020 --> 00:03:59,060
يجب أن تعطيني فرصة اخرى فحسب

75
00:03:59,120 --> 00:04:00,390
لا أستطيع

76
00:04:00,460 --> 00:04:01,730
أنا أحبك

77
00:04:01,790 --> 00:04:03,660
هذا ليس كافياً

78
00:04:03,730 --> 00:04:06,930
أنتظري، أنتظري، أنتظري

79
00:04:07,000 --> 00:04:08,430
بعد كل ما مررنا به

80
00:04:08,500 --> 00:04:10,370
لا يمكن أن تكون هذهِ هي النهاية

81
00:04:12,340 --> 00:04:16,340
هل نستطيع التحدث لاحقاً رجاءً؟

82
00:04:16,410 --> 00:04:22,580
أنا بالكاد صامد هنا

83
00:04:22,650 --> 00:04:24,680
...لا أعرف، أنا

84
00:04:29,590 --> 00:04:31,450
ربما

85
00:04:31,520 --> 00:04:34,590
جيد، جيد
شكراً لكِ

86
00:04:42,000 --> 00:04:43,150
ما الذي تفعلهُ هنا؟

87
00:04:43,400 --> 00:04:45,750
أردتُ رؤيتكِ فحسب لذا أحضرتُ
بعض القهوة لأجعل العرض أكثر أغراءً

88
00:04:47,200 --> 00:04:47,900
شكراً

89
00:04:50,340 --> 00:04:53,040
أنا مستعدة تقريباً، هل تريد الانتظار
فحسب ثم نذهب معا؟

90
00:04:52,120 --> 00:04:53,300
أجل، أجل، أجل
سأنتظر

91
00:05:27,200 --> 00:05:28,240
ما الذي تفعلهُ؟

92
00:05:28,370 --> 00:05:29,480
أبحث عن كتاب جديد فحسب؟

93
00:05:30,400 --> 00:05:31,500
هل تمانعين أذا أستعرتُ هذا؟

94
00:05:32,700 --> 00:05:34,800
بالتأكيد، مستعدٌ للذهاب؟

95
00:05:34,810 --> 00:05:36,150
أجل، أجل
لنذهب

96
00:05:58,800 --> 00:05:59,500
كيف حالك؟

97
00:06:00,780 --> 00:06:01,500
أنا بخير

98
00:06:04,000 --> 00:06:06,750
أنا لستُ صديقتكَ الحميمة
أو ابنةٌ اخيكَ (رايان)

99
00:06:06,760 --> 00:06:07,800
لستُ مضطرا للتظاهر معي

100
00:06:08,200 --> 00:06:10,190
تركتَ (جو) يعبث بعقلك
لكن هذا أنتهى الأن

101
00:06:10,200 --> 00:06:11,700
أنهُ ميت، يجب أن تتمالك نفسك

102
00:06:11,710 --> 00:06:13,420
...أشخاصٌ يعتمدون عليك

103
00:06:12,040 --> 00:06:13,420
وفر حرصك الزائد، حسناً؟

104
00:06:13,430 --> 00:06:15,160
لن يكون حرصاً أذا فعلتُ ذلك

105
00:06:15,290 --> 00:06:18,050
أنظر، أذا كنتَ تريد رمي كل شيءٍ
بنيتهُ في السنة الماضية فهذا قرارك

106
00:06:18,380 --> 00:06:21,200
لكن (ثيو) يعد العدة لك
و هذا يضعُ جميع من حولكَ في خطر

107
00:06:23,900 --> 00:06:27,380
هل تظن حقاً أنكَ تستطيع العيش مع نفسك
أذا قتلت (ماكس) أو (غوين) لأنكَ كنتَ نصف مخمور؟

108
00:06:32,700 --> 00:06:34,100
سأراكَ في الخارج

109
00:06:59,000 --> 00:07:01,670
لديكَ مكان جميل

110
00:07:01,730 --> 00:07:03,100
لا تأخذوا راحتكم

111
00:07:03,170 --> 00:07:04,700
لن تبقوا هنا لوقتٍ طويل

112
00:07:04,770 --> 00:07:06,510
لا تكن متعجرفاً (تي)

113
00:07:06,570 --> 00:07:07,940
هل يريدُ أي أحد أي شيء؟

114
00:07:08,010 --> 00:07:09,110
لا، شكراً لكِ

115
00:07:09,170 --> 00:07:11,110
بعض الماء من فضلك

116
00:07:11,180 --> 00:07:13,840
بالتأكيد

117
00:07:13,910 --> 00:07:17,220
صديقنا تعقب أشارة الحاسوب المحمول
إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي في (نيويورك)

118
00:07:17,280 --> 00:07:19,980
لكنهُ لم يمتلك المهارة لتجاوز الجدار الناري

119
00:07:20,050 --> 00:07:21,690
لم يكن ذلك مهماً لو فعل

120
00:07:21,750 --> 00:07:24,590
بمجرد أن عرف الفيدراليون بأختراقي لهم
قاموا بتشغيل الستار الحديدي

121
00:07:24,660 --> 00:07:25,990
لم أجد وسيلة لأختراقه

122
00:07:26,060 --> 00:07:28,330
أنتظر، ظننتُ أنكَ كنتَ هاكر عبقري

123
00:07:28,390 --> 00:07:34,800
أنا كذلك، و أنتَ حي فقط لأن جاسوسك
قد يكون كل ما أحتاجهُ لأختراقهم مجددا

124
00:07:34,870 --> 00:07:39,070
أنا حائر، لقد قلتَ للتو أنكَ لم تستطع أختراق مكتب
التحقيقات الفيدرالي لذا كيف سنستطيع أيجاد هذا الرجل؟

125
00:07:39,140 --> 00:07:42,440
هل تحقق صديقك من أن ألحاسوب المحمول
 كان الجهاز الوحيد الذي أستخدم للدخول إلى منفذ الانترنت؟

126
00:07:42,510 --> 00:07:43,940
لا -
أذا كان ذكيا -

127
00:07:44,010 --> 00:07:46,980
فلن يقوم بأحضارهِ إلى منزله
سيكون من السهل تعقب ذلك

128
00:07:47,050 --> 00:07:49,810
لنآمل أنهُ كان أحمقاً كفاية
للدخول من حاسوبٍ ثاني

129
00:07:52,800 --> 00:07:56,400
<b>أشعار بريد إلكتروني</b> 
دعنا نلتقي لنُناقش عرضك، التفاصيل ستأتيكَ لاحقاً
(أيلايزا)

130
00:07:57,990 --> 00:07:59,660
أعذروني للحظة

131
00:08:03,960 --> 00:08:06,260
(أيلايزا) تريد أن نلتقي

132
00:08:06,330 --> 00:08:07,530
هل تظن أن هذا شرعي؟

133
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
أظن أننا نخط من أجل الأسوأ دائما

134
00:08:09,270 --> 00:08:10,670
كان هذا خطأ

135
00:08:10,730 --> 00:08:11,770
تمالك أعصابك

136
00:08:11,840 --> 00:08:14,570
نحتاج ذلك الاسم فقط
ثم سنرحل من هنا

137
00:08:14,640 --> 00:08:17,610
تغيير في الخطط

138
00:08:17,670 --> 00:08:19,680
قبل أن أساعدكم، أنتما الاثنان
سوف تساعدانني في امرٍ ما

139
00:08:19,740 --> 00:08:21,510
أنتظر لحظة، هذا لم يكن جزءً من الاتفاق

140
00:08:21,580 --> 00:08:24,080
الاتفاق هو ما أقولهُ أنا

141
00:08:24,150 --> 00:08:26,350
فكر في الامر و كأنهُ
عملية بناء فريق

142
00:08:26,420 --> 00:08:30,150
و أذا كانت غرائزي صحيحة
ربما سيتسنى لك قتل بعض الاشخاص حتى

143
00:08:32,020 --> 00:08:33,090
مرحباً (ماكس)

144
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
هل حالفكِ الحظ في العثور على أخت (ثيو)؟

145
00:08:34,990 --> 00:08:36,830
لا، وفقاً لقاعدة بيانات الخدمات الاجتماعية

146
00:08:36,890 --> 00:08:40,100
عشرات الاطفال المتبنين ذهبوا لمنزل
عائلة (جاكسون) في الاشهر التي سبقت جرمة القتل

147
00:08:40,250 --> 00:08:43,580
لكن لا أحد منهم كان أسمهُ (صوفيا) و لا أحد
يطابق المواصفات التي أعطاها (أوليغ) للفتاة

148
00:08:43,680 --> 00:08:45,500
لابد أن (ثيو) مسحها من النظام

149
00:08:47,600 --> 00:08:51,440
لنرسل بعض العملاء إلى دائرة الخدمات الاجتماعية
 في (فيلادلفيا) ليقوموا بالبحث في الملفات الورقية

150
00:08:51,440 --> 00:08:56,100
لأن هناك فرصة أنهُ قد يكون أستهدف الملفات الرقمية فقط
و أذا كان هذا صحيحاً، ربما نستطيع العثور عليها

151
00:10:15,350 --> 00:10:16,250
أين (أيلايزا)؟

152
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
لم تستطع الحضور

153
00:10:21,300 --> 00:10:22,200
خاب آملي

154
00:10:22,300 --> 00:10:23,500
لن يستمر هذا لوقت طويل

155
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
أنا أسف، أصدقائك لن يأتوا

156
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
لكن أصدقائي قادمون

157
00:10:49,600 --> 00:10:50,900
أين أجدُ (أيلايزا)؟

158
00:10:50,910 --> 00:10:53,100
أنسى الامر، لن أساعدك

159
00:10:53,150 --> 00:10:57,950
أنا متأكد من أنهُ من المفترض بك الاتصال بها بعد أن أموت
مما يعني أن رقمها موجود في هاتفك

160
00:10:59,100 --> 00:11:00,500
أنهُ مشفر بقوة

161
00:11:00,830 --> 00:11:02,400
من المستحيل أن تتمكن من أختراقه

162
00:11:02,500 --> 00:11:05,190
أجل، دعني أقلق بشأن ذلك

163
00:11:20,840 --> 00:11:23,070
هل تمكنت من تعقب صديقنا من الهاتف؟

164
00:11:23,140 --> 00:11:24,740
أعمل على ذلك

165
00:11:24,810 --> 00:11:27,880
حتى أعثر على رجلكِ المطلوب يجب أن ادخل منفذ الانترنت

166
00:11:30,810 --> 00:11:33,480
،و ها نحنُ ذا
كنتُ على حق

167
00:11:33,550 --> 00:11:35,620
لقد تم الدخول إلى منفذ الانترنت من حاسوب ثاني

168
00:11:35,680 --> 00:11:38,380
ثابت، ربما حاسوب مكتبي

169
00:11:39,880 --> 00:11:42,320
هناك شقة في (سني سايد، كوينز)

170
00:11:42,380 --> 00:11:44,950
...مستأجرة من قبل

171
00:11:45,020 --> 00:11:46,280
(توم رييس)

172
00:11:46,350 --> 00:11:48,490
عمرهُ 36، عنصر سابق في
القوات الخاصة التابعة للجيش

173
00:11:48,550 --> 00:11:50,620
و الأن يعمل في فريق أنقاذ الرهائن
التابع لمكتب التحقيقات الفيدرالي

174
00:11:50,690 --> 00:11:52,320
أنهُ صديق (ماكس) الحميم

175
00:11:52,390 --> 00:11:56,090
،لقد خانتهُ مع (مايك ويستون)
لا عجب أنهُ يراقبها

176
00:11:56,160 --> 00:11:57,890
عظيم

177
00:11:57,960 --> 00:11:59,390
اليكم شروطي

178
00:11:59,460 --> 00:12:03,460
تريدون من (توم) أن يقدم أليكم (مايك)
حتى يقوم (مارك) بتعذيبه و قتله

179
00:12:03,530 --> 00:12:05,930
لكن في البداية يجب أن تقوموا بعمل أمر من أجلي

180
00:12:06,000 --> 00:12:07,670
لقد فعلنا أمراً من اجلك للتو

181
00:12:07,740 --> 00:12:09,100
أنا صعب، هذا منزلي و هذهِ قوانيني

182
00:12:09,170 --> 00:12:10,240
انتَ مخطئ، لقد أعطيتنا الأسم للتو

183
00:12:10,310 --> 00:12:11,710
هيا، سنرحل من هنا

184
00:12:11,780 --> 00:12:16,350
لن تصل إلى الباب حتى

185
00:12:16,420 --> 00:12:17,450
حسناً، (مارك)، (مارك)، (مارك)

186
00:12:17,520 --> 00:12:19,450
أرجوك

187
00:12:19,520 --> 00:12:21,690
نحنُ قريبون جداً

188
00:12:21,760 --> 00:12:24,990
خطوة أخرى لن تؤذي احداً

189
00:12:29,570 --> 00:12:31,000
حسناً

190
00:12:31,070 --> 00:12:32,440
لكن هذهِ الاخيرة

191
00:12:36,210 --> 00:12:37,780
أعطي هذهِ لـ(توم)

192
00:12:37,850 --> 00:12:40,520
تأكد من أن يقوم بتوصيلها بخادم مكتب التحقيقات الفيدرالي

193
00:12:40,590 --> 00:12:42,320
و عندما أستطيع الدخول إلى الخادم من جديد

194
00:12:42,390 --> 00:12:44,420
يمكنك أن تحصل على كل الانتقام الذي تريده

195
00:12:51,730 --> 00:12:53,360
بعد أن نقتل (مايك)

196
00:12:53,430 --> 00:12:55,230
سأعود و أقوم بقتله

197
00:12:55,300 --> 00:12:57,330
وجدنا (صوفيا)، لقد كنتَ محقاً

198
00:12:57,400 --> 00:12:59,070
(ثيو) قام بتغير الملف الرقمي فقط

199
00:12:59,140 --> 00:13:00,400
هذهِ (صوفيا) بعمر الثامنة

200
00:13:00,470 --> 00:13:03,400
بعد جريمة القتل أنتقلت بين عشرات بيوت الرعاية الاخرى

201
00:13:03,470 --> 00:13:05,910
ثم في عيد ميلادها الـ16 ماتت

202
00:13:05,970 --> 00:13:07,740
على الاقل هذا ما تقولهُ شهادة الوفاة

203
00:13:07,810 --> 00:13:10,340
أراهن بـ10 دولارات أن (ثيو)
قام بدس هذا لأعطائها حياة جديدة

204
00:13:10,410 --> 00:13:13,010
لنقم بالبحث عن بصمات الاصابع
هذهِ في جرائم القتل الحديثة

205
00:13:13,080 --> 00:13:14,210
قمتُ بهذا بالفعل و ننتظر نتائج البحث

206
00:13:14,280 --> 00:13:17,580
دعي خبراء الحاسوب يقومون
بعمل صورة لها في عمرها الان و أرسليها إلي

207
00:13:17,650 --> 00:13:19,690
هل شاهد أي منكما (سلون)؟

208
00:13:19,750 --> 00:13:20,960
لا

209
00:13:21,020 --> 00:13:23,760
أنها لا تجيب على هاتفها أو الرسائل

210
00:13:23,830 --> 00:13:25,330
ماذا؟

211
00:13:25,390 --> 00:13:26,890
جعلناها تعمل في البحث عن الدخيل

212
00:13:26,960 --> 00:13:30,400
كانت تبحث في تقارير حادث الغارة
على مخبئ (مارك) في (براونستون)

213
00:13:30,470 --> 00:13:31,700
قالت أن لديها أسئلة

214
00:13:31,770 --> 00:13:33,270
ربما كانت تعمل على شيءٍ ما

215
00:13:34,610 --> 00:13:36,270
حصلت على تطابق لبصمات (صوفيا)

216
00:13:36,340 --> 00:13:40,280
،تاجر مخدرات قتل في (نيوارك) قبل يومين
الشرطة المحلية رفعت بصمات مطابقة لبصمات (صوفيا)

217
00:13:40,350 --> 00:13:43,390
،أنتم يا رفاق أبحثوا عن (سلون)
أطلبوا من شرطة (نيويورك) أصدار تعميم بالبحث عنها

218
00:13:43,450 --> 00:13:45,690
تقفوا أثر تحقيقها و أبحثوا في حاسوبها

219
00:13:45,760 --> 00:13:46,890
أنا سأذهب إلى (جيرسي)

220
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
خذ (ماكس) معك

221
00:13:48,030 --> 00:13:50,030
سأتولى الامر هنا

222
00:13:50,100 --> 00:13:51,060
... (رايان) -
لا، لا، أنا... أنا -

223
00:13:51,130 --> 00:13:52,200
أستطيع تولي هذا بمفردي

224
00:13:52,260 --> 00:13:54,930
نحنُ قساة، سأتي معك

225
00:13:55,000 --> 00:13:56,700
ماذا، هل ستقوم بتعين مرافق لي؟

226
00:13:56,770 --> 00:13:58,500
أجل -
تعامل مع الامر -

227
00:13:58,570 --> 00:14:00,470
حسناً، لنذهب

228
00:14:08,900 --> 00:14:12,300
{\pos(242.462,222.545)}(نيوارك، نيو جيرسي)

229
00:14:13,120 --> 00:14:16,990
وفقاً لتقرير الشرطة، ضحيتنا (جوش)
طعن حتى الموت في غرفة النوم الخلفية

230
00:14:17,050 --> 00:14:19,120
هل من ذكر لأمرة تطابق مواصفات (صوفيا)؟

231
00:14:19,190 --> 00:14:22,860
لا، ثم أن منزل مليء بمدمني المخدرات لن يكون أفضل مكان
من أجل العثور على شهود مستعدين لتقديم المعلومات

232
00:14:22,930 --> 00:14:24,260
هل تظنين أن فتاتنا مدمنة؟

233
00:14:24,330 --> 00:14:26,200
لن تأتي إلى هنا من أجل الاجواء الجميلة

234
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
يا إلهي

235
00:14:35,070 --> 00:14:36,240
حسناً، دعينا نقوم بأيقاضهم

236
00:14:36,300 --> 00:14:38,970
لنرى أذا كان هناك اي احد يعرف أي شيء
بشأن جريمة القتل

237
00:14:46,680 --> 00:14:48,340
يا صاحبي -
هيا، انهض -

238
00:14:48,410 --> 00:14:49,610
لدي بعض الأسئلة لك

239
00:14:49,680 --> 00:14:50,780
أستيقظ

240
00:14:50,850 --> 00:14:52,350
هيا، أنهض

241
00:14:54,420 --> 00:14:56,020
هيا، أنهض

242
00:15:06,410 --> 00:15:07,540
أنتَ بخير؟

243
00:15:07,610 --> 00:15:09,540
عمل مبتدئين، أزحتُ نظري عنه

244
00:15:13,110 --> 00:15:16,340
أنا (ماكس هاردي)، انا عميلة في مكتب العمل الميداني في (نيويورك)
التابع لمكتب الحقيقات الفيدرالي

245
00:15:16,410 --> 00:15:20,280
أحتاج إلى أرسال وحدة شرطة إلى هذا العنوان
لنقل مشتبهٍ بهِ إلى منشأة الاحتجاز التابعة لكم

246
00:15:20,350 --> 00:15:21,650
أعتقد أنك كسرت ذراعي يا رجل

247
00:15:21,720 --> 00:15:23,020
جيد
أنهض

248
00:15:23,090 --> 00:15:24,620
الأن أليكَ ما سوف يحصل

249
00:15:24,690 --> 00:15:28,960
سوف تجيب على بعض الاسئلة
أو سأقوم برميك من خلال نافذة أخرى، هل تفهم؟

250
00:15:29,030 --> 00:15:31,030
أسترخي، استرخي يا رجل
لم اكن اعلم أنكَ من الشرطة

251
00:15:31,100 --> 00:15:32,530
ظننتُ أنكَ تحاول سرقتي

252
00:15:32,600 --> 00:15:34,240
كانت هناك جريمة قتل هنا، صحيح؟

253
00:15:34,300 --> 00:15:36,010
قبل ايام قليلة، رجلٌ أسمهُ (جوش)

254
00:15:36,070 --> 00:15:37,140
لا علاقة لي بأي من ذلك

255
00:15:37,210 --> 00:15:38,180
هل تعرف من لهُ علاقة؟

256
00:15:38,250 --> 00:15:40,510
لا يا رجل

257
00:15:40,580 --> 00:15:42,420
هل تعرف هذهِ المرأة؟

258
00:15:44,990 --> 00:15:46,430
لا

259
00:15:50,230 --> 00:15:51,440
!أختر نافذة

260
00:15:51,500 --> 00:15:52,700
حسناً، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر

261
00:15:52,770 --> 00:15:55,170
لا أعرف، لا اعرفها

262
00:15:55,240 --> 00:15:57,840
لكناه تشبهُ الفتاة التي كان (جوش) يواعدها

263
00:15:57,910 --> 00:15:59,280
ما هو أسمها؟

264
00:15:59,350 --> 00:16:00,410
(بني)

265
00:16:00,480 --> 00:16:01,420
(بني) ماذا؟

266
00:16:01,480 --> 00:16:03,290
(بني) فقط يا رجل

267
00:16:03,350 --> 00:16:04,850
هل تعرف أين يمكن أن نعثر عليها؟

268
00:16:04,920 --> 00:16:08,760
أعطتني بعضا من مخدراتها الاسبوع الماضي
حصلت عليهِ من (سال)

269
00:16:08,820 --> 00:16:12,490
أنهُ يبيع من متجر يستعملهُ كغطاء في (بنسون)

270
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
هذا كل ما أعرفهُ يا رجل

271
00:16:14,630 --> 00:16:18,040
أنا جاد، أقسم لك

272
00:16:24,710 --> 00:16:25,880
هل رأيتَ (سلون)؟

273
00:16:25,950 --> 00:16:27,550
لا، لماذا؟

274
00:16:27,620 --> 00:16:29,750
لقد تحدثت أليكَ الليلة الماضية، صحيح؟

275
00:16:29,820 --> 00:16:32,050
أجل، أجل بشأن الغارة على مخبئ (مارك)

276
00:16:32,120 --> 00:16:33,650
هل هناك مشكلة؟

277
00:16:33,720 --> 00:16:36,450
لا، لا، أواجهُ صعوبة في التواصل معها فحسب

278
00:16:36,520 --> 00:16:40,290
هل ذكرت أنها ستذهب إلى أي مكان الليلة الماضية؟
ستلتقي بأحد؟

279
00:16:40,360 --> 00:16:42,560
لا، لا، لا، لا شيء أستطيع تذكره

280
00:16:42,620 --> 00:16:45,460
حسناً، شكراً

281
00:16:57,970 --> 00:16:58,940
!أبتسم

282
00:16:59,010 --> 00:17:00,910
!لا تفعلها
أرفع يديك

283
00:17:00,980 --> 00:17:03,180
أرفع يديك

284
00:17:11,320 --> 00:17:12,850
أخرج من الحمام

285
00:17:23,000 --> 00:17:29,710
،أذاً جئنا إلى هنا بشأن تجسسك على (ماكس)
...لذا تخيل دهشتنا

286
00:17:29,770 --> 00:17:31,280
فرحنا في الحقيقة

287
00:17:31,340 --> 00:17:35,310
عندما وجدنا جثة فتاة في حوض أستحمامك

288
00:17:35,380 --> 00:17:37,110
الأن دعني أحزر

289
00:17:37,180 --> 00:17:40,950
عرفت بشأن تجسسكَ على صديقتكَ
الحميمة و أضطررت إلى قتلها

290
00:17:41,020 --> 00:17:42,450
نصيحة لكَ عزيزي

291
00:17:42,520 --> 00:17:45,220
المرة القادمة التي تقتل فيها شخصا
لا تترك الجثة ممدة في منزلك

292
00:17:45,290 --> 00:17:48,190
ما الذي تريدونهُ؟

293
00:17:48,260 --> 00:17:51,970
،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين

294
00:17:52,030 --> 00:17:54,630
ثم سنتوقف عن أزعاجك

295
00:17:54,700 --> 00:17:55,930
أنا لست خائنا

296
00:17:56,000 --> 00:17:58,340
لديك جثة فتاة في حوض أستحمامك

297
00:17:58,410 --> 00:18:00,800
أنتَ أي شيء نقولهُ لك

298
00:18:03,210 --> 00:18:04,880
سنبقى على أتصال

299
00:18:05,810 --> 00:18:09,580
و ربما تود التفكير بالتخلص من تلك الجثة

300
00:18:09,650 --> 00:18:11,320
بدأت رائحتها بالظهور

301
00:18:37,620 --> 00:18:40,180
هل تظنين أن (بني) ستأتي؟

302
00:18:40,250 --> 00:18:44,350
أذا كانت تتسكع في بيوت المخدرات
فهي أكثر من كونها تستخدم المخدرات للتسلية

303
00:18:49,090 --> 00:18:50,990
كنتَ تشرب الخمر؟

304
00:18:51,060 --> 00:18:52,030
لا

305
00:18:52,100 --> 00:18:53,730
حقاً؟

306
00:18:53,800 --> 00:18:55,230
هذا ليس سبب خطواتك البطيئة في المنزل هناك؟

307
00:18:55,300 --> 00:18:56,730
لقد رميتُ رجلاً من النافذة

308
00:18:56,800 --> 00:18:58,770
لا يمكنكِ أن تقولي أن ذلك بطئ؟
أنا لا أقول أن ذلك بطئ

309
00:19:02,040 --> 00:19:03,740
هل من أخبار من (مايك) بشأن (سلون)؟

310
00:19:03,810 --> 00:19:08,010
لا، المكتب سجل خروجها الساعة الـ8:00 ليلة الامس

311
00:19:08,080 --> 00:19:10,380
(مايك) ذهب إلى شقتها

312
00:19:10,450 --> 00:19:13,150
كانت فارغة

313
00:19:13,220 --> 00:19:15,990
لا يبدوا الامر جيداً، أليس كذلك؟

314
00:19:16,050 --> 00:19:17,420
لا

315
00:20:17,930 --> 00:20:20,270
دخلتُ من جديد

316
00:20:20,330 --> 00:20:22,300
دخلتُ من جديد

317
00:20:22,370 --> 00:20:27,310
حسناً، كل ما أحتاج لفعلهُ الان هو تعقب
الرقم الذي أخذتهُ من الرجل في المنتزه

318
00:20:30,240 --> 00:20:31,440
وجدتُ (أيلايزا)

319
00:20:31,510 --> 00:20:33,080
جميل، هل تحتاج لمرافقة؟

320
00:20:33,150 --> 00:20:34,410
أبدأي بتوضيب الاغراض

321
00:20:34,480 --> 00:20:37,250
،سنرحل من هنا بمجرد أن اتحدث أليها
هذهِ الهوية أنتها أمرها

322
00:20:37,320 --> 00:20:39,220
هل فهمتِ هذا

323
00:20:39,290 --> 00:20:40,790
(بني)، الامر جدي

324
00:20:40,860 --> 00:20:44,030
أجل، لا تقلق (تي)
سأكونُ فتاة مطيعة

325
00:20:47,670 --> 00:20:48,940
حسناً

326
00:20:56,680 --> 00:20:58,050
سأخذ جولة قصيرة

327
00:20:58,120 --> 00:21:00,050
سأذهب معك -
لا، أبقي هنا -

328
00:21:00,120 --> 00:21:01,680
راقبي (بني)

329
00:21:23,630 --> 00:21:25,930
انا سعيد جداً لأتصالك

330
00:21:26,000 --> 00:21:27,670
آمل أني لا أرتكب خطأ

331
00:21:27,740 --> 00:21:28,970
لا، لستِ كذلك

332
00:21:29,040 --> 00:21:31,300
أذا كذبت علي سوف أغلق الخط

333
00:21:31,370 --> 00:21:34,000
لن أفعل، أعدكِ بذلك

334
00:21:34,070 --> 00:21:37,000
هل مازلتَ تشرب الخمر؟

335
00:21:37,070 --> 00:21:39,070
أجل

336
00:21:39,140 --> 00:21:41,400
لكنِ سأتوقف

337
00:21:41,470 --> 00:21:42,740
هل تعرف، عندما ألتقينا أول مرة

338
00:21:42,810 --> 00:21:45,540
كنتَ في وضعٍ جيد جداً

339
00:21:45,610 --> 00:21:46,970
ظننتُ أن ذلك كان شخصكَ الحقيقي

340
00:21:47,040 --> 00:21:49,210
...لكن

341
00:21:49,280 --> 00:21:50,350
هذا هو شخصكَ الحقيقي (رايان)

342
00:21:50,410 --> 00:21:51,480
(غوين)

343
00:21:51,550 --> 00:21:52,750
أنتَ مهووس، معذب

344
00:21:52,820 --> 00:21:53,980
غير قادر على النسيان

345
00:21:54,050 --> 00:21:56,150
أستطيع أن أتغير

346
00:21:56,180 --> 00:21:57,490
لقد تغيرتُ لفترة

347
00:21:57,520 --> 00:21:58,890
أذاً قم بذلك

348
00:21:58,920 --> 00:22:00,830
توقف عن شرب الخمر
و أترك مكتب التحقيقات الفيدرالي

349
00:22:00,860 --> 00:22:03,360
...لا، لا أست
لا أستطيع

350
00:22:03,400 --> 00:22:05,370
ليس بوجود (ثيو) طليقاً في الخارج

351
00:22:05,400 --> 00:22:07,440
بعد (ثيو) سيكون هناك شخصٌ أخر في الخارج

352
00:22:07,470 --> 00:22:10,070
أنتَ لا تعطيني الكثير من الآمل (رايان)

353
00:22:12,510 --> 00:22:14,110
أنا أسف

354
00:22:14,140 --> 00:22:15,510
،أنا أسف جداً
سأتصل بكِ لاحقاً

355
00:22:15,550 --> 00:22:16,480
هل أنتَ جاد؟

356
00:22:16,510 --> 00:22:17,680
أنا في عملية مراقبة

357
00:22:17,710 --> 00:22:19,180
سأتصل بكِ حالما أستطيع

358
00:23:27,160 --> 00:23:28,430
أي شيء؟

359
00:23:28,500 --> 00:23:30,270
لا أثر لها

360
00:24:08,300 --> 00:24:10,200
أنهُ (مايك)

361
00:24:10,270 --> 00:24:11,800
هل وجدتَ (سلون)؟

362
00:24:11,870 --> 00:24:13,410
أنها ميتة

363
00:24:13,470 --> 00:24:15,780
شخصٌ ما أطلق عليها النار
و وضعها في صندوق سيارتها

364
00:24:17,910 --> 00:24:20,180
يقولون أنها ماتت الليلة الماضية

365
00:24:20,240 --> 00:24:22,340
حسناً، سنأتي على الفور

366
00:24:22,410 --> 00:24:23,810
حسناً

367
00:24:27,010 --> 00:24:28,780
(سلون) ماتت

368
00:24:39,890 --> 00:24:42,190
لدينا دوريتان تقومان بتمشيط الحي

369
00:24:42,260 --> 00:24:43,660
هل من أثر لفتاتك؟

370
00:24:43,730 --> 00:24:45,260
لا، أسمع

371
00:24:45,330 --> 00:24:47,060
لقد عرفنا للتو أن أحد عملائنا قد قتل

372
00:24:47,130 --> 00:24:49,190
هل تمانع أيصال العميلة (هاردي) إلى الموقع من فضلك؟

373
00:24:49,260 --> 00:24:51,930
لا مشكلة

374
00:24:52,000 --> 00:24:53,730
ماذا عنك؟

375
00:24:53,800 --> 00:24:55,660
(بني) قريبة، لا يمكنني المغادرة الان

376
00:24:55,730 --> 00:24:56,830
سأبقى معك

377
00:24:56,900 --> 00:24:58,430
لا، (ماكس) أنا بخير

378
00:24:58,500 --> 00:25:00,190
الاولوية يجب أن تكون لأيجاد قاتل (سلون)

379
00:25:00,260 --> 00:25:04,660
سأعمل على البحث مع شرطة (نيوارك)
ثم سأعود، أعدكِ بهذا

380
00:25:04,730 --> 00:25:06,330
حسناً

381
00:25:06,400 --> 00:25:08,570
أتصل بي أذا وجدتَ شيئاً

382
00:25:35,430 --> 00:25:37,430
ذهبوا جميعاً الان

383
00:25:37,490 --> 00:25:40,060
أنا و أنتِ فقط

384
00:25:40,130 --> 00:25:41,970
لنتحدث بشأن شقيقك

385
00:25:51,190 --> 00:25:52,830
تحب العنف، أليس كذلك؟

386
00:25:52,890 --> 00:25:55,830
يا إلهي، إنا أيضاً

387
00:26:14,110 --> 00:26:17,350
بدأت أشعر أنكَ من النوع القوي الصامت

388
00:26:17,420 --> 00:26:21,090
أنا من النوع الصارخ

389
00:26:21,160 --> 00:26:22,590
تصرفي على طبيعتك

390
00:26:23,930 --> 00:26:25,930
لا يستطيع أحد سماعكِ هنا على أي حال

391
00:26:50,020 --> 00:26:52,130
جئتُ لرؤية (أيلايزا)

392
00:26:52,190 --> 00:26:53,790
دعهُ يدخل

393
00:26:53,860 --> 00:26:58,130
،خمس دقائق
شكرا

394
00:26:58,200 --> 00:26:59,600
(ثيو)

395
00:27:02,240 --> 00:27:06,740
هل فعلتُ ما يكفي من اجلك
أو أحتاج أن أجز عنقك لننتهي من هذا الامر؟

396
00:27:06,810 --> 00:27:09,480
القليل من التبجح مثير، لكن لا تغتر بنفسك

397
00:27:09,550 --> 00:27:14,180
كفى ألعاباً

398
00:27:14,250 --> 00:27:18,060
هل تقبلينَ عرضي للقضاء على (رايان هاردي)؟

399
00:27:18,120 --> 00:27:20,730
لازلتَ لم تخبرني بما تريدهُ بالمقابل

400
00:27:23,430 --> 00:27:31,440
أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب
التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول

401
00:27:31,510 --> 00:27:36,710
الاهم من ذلك، نريد حياة حيث لا يطاردنا أحد

402
00:27:36,780 --> 00:27:38,940
تعتقد أننا نستطيع فعل هذا؟

403
00:27:43,410 --> 00:27:48,180
لمح (ستراوس) لقوتك و تأثيرك

404
00:27:48,240 --> 00:27:51,010
قدرتك على جعل بعض السلطات تغض البصر

405
00:27:51,080 --> 00:27:54,520
هل كان مخطأ؟

406
00:27:54,580 --> 00:27:56,420
هل كان مخطأ؟

407
00:28:00,920 --> 00:28:03,520
نحنُ مستعدين لتلبية طلبك

408
00:28:03,590 --> 00:28:05,860
لكن هناك تحذير واحد

409
00:28:05,930 --> 00:28:10,260
لا أحد يجب أن يعرف بمشاركتنا أو وجودنا

410
00:28:10,330 --> 00:28:11,760
...أذا حدث هذا

411
00:28:11,830 --> 00:28:13,500
أفهم ذلك

412
00:28:13,560 --> 00:28:17,100
حسناً، سنكون على أتصال

413
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
أجل

414
00:28:28,950 --> 00:28:30,550
أبحث عن الارقام من أجلي

415
00:28:35,380 --> 00:28:38,000
<b>تحذير من النظام</b>
تطابق بصمات في قاعدة بيانات
مكتب التحقيقات الفيدرالي لـ(صوفيا تايلر)، "بني" في (نيوارك)

416
00:28:44,060 --> 00:28:45,600
مرحباً، هنا (بني)

417
00:28:45,660 --> 00:28:48,070
أفعل ما يجب أن تفعلهُ

418
00:28:48,140 --> 00:28:52,440
(بني)، أتصلي بي حالما تستلمينَ هذه
مكتب التحقيقات الفيدرالي يطاردك

419
00:28:52,510 --> 00:28:54,140
أين (ثيو)؟

420
00:28:54,210 --> 00:28:56,450
(ثيو)؟

421
00:28:56,520 --> 00:28:58,350
لا، لم أسمع بهذا الاسم من قبل

422
00:28:58,420 --> 00:29:00,320
في كل مرة تكذبين علي

423
00:29:00,390 --> 00:29:01,420
ستتلقينَ ضربة

424
00:29:01,490 --> 00:29:02,820
هذهِ واحدة

425
00:29:02,890 --> 00:29:04,020
ما الذي سيحصل عندما نصل إلى 3؟

426
00:29:04,090 --> 00:29:09,530
(ثيو نوبل)، سابقاً (تيرنس جاكسون)
أنتما الاثنان ساعدتما في قتل عائلته عندما كنتما طفلين

427
00:29:09,600 --> 00:29:12,590
لابد أنكم وجدتم (الرجل المجنون)

428
00:29:12,660 --> 00:29:14,330
كيف حال (أولي) -
محبوس -

429
00:29:14,400 --> 00:29:17,470
،أذاً هو حصل على السجن
على ماذا سوف أحصل... أحتجاز منزلي

430
00:29:17,530 --> 00:29:19,700
لا، لا، لا 
لستِ رهن الاعتقال

431
00:29:19,770 --> 00:29:24,300
لو كنتِ رهن الاعتقال
لكانت لديك حقوق و حماية

432
00:29:24,370 --> 00:29:25,670
أنتِ في عهدتي

433
00:29:25,740 --> 00:29:29,040
يبدوا هذا مخيفاً -
ليست لديكِ فكرة -

434
00:29:29,100 --> 00:29:32,200
(ثيو)، أين هو؟

435
00:29:32,270 --> 00:29:35,170
بحق الرب، أنتَ تعرف حال الاخوة

436
00:29:35,240 --> 00:29:36,670
لا يتصلون ببعظهم، لا يكتبون لبعظهم

437
00:29:36,740 --> 00:29:39,710
الضربة الثانية، أين موقعهُ بالتحديد

438
00:29:39,780 --> 00:29:44,850
،أنتِ الشيء الوحيد الذي يهتم به
أنتِ شيءٌ ثابت بالنسبة له

439
00:29:44,920 --> 00:29:46,110
ما الذي قمتِ بفعلهِ من أجله؟

440
00:29:46,180 --> 00:29:49,150
الامرُ ليس لغزا كبيراً

441
00:29:49,220 --> 00:29:51,180
أنهُ يدينُ لي

442
00:29:51,250 --> 00:29:58,390
،بعد أن تسبب بقتل تلك العاهرة المسماة والدتهُ
وعدني أن الامور ستتحسن

443
00:29:58,460 --> 00:30:00,320
كان مخطئاً

444
00:30:00,390 --> 00:30:03,430
،من بيت رعاية إلى أخر
كل واحد أسوأ من الثاني

445
00:30:03,490 --> 00:30:07,690
،كنا نحمي ظهر بعضنا
و هذا كل ما بيننا

446
00:30:07,760 --> 00:30:10,200
ماذا عنك؟
حان وقتكَ للمشاركة

447
00:30:10,260 --> 00:30:13,900
،أبنةُ أخيكَ (ماكس)
أنها لطيفة

448
00:30:13,970 --> 00:30:15,630
من الرائع العمل مع العائلة، صحيح؟

449
00:30:15,700 --> 00:30:17,060
أتركيها خارج هذا الامر

450
00:30:17,130 --> 00:30:19,070
أو ماذا؟ -
سيصبح الامر فوضوياً بسرعة (بني) -

451
00:30:19,140 --> 00:30:21,640
،(رايان)، يجب أن أخبرك
ضرباتك

452
00:30:21,710 --> 00:30:24,210
لا تخيفني

453
00:30:25,440 --> 00:30:28,170
هيا

454
00:30:28,240 --> 00:30:31,140
عندما تنشئ في دور رعاية مثل التي نشئتُ فيها

455
00:30:31,210 --> 00:30:33,810
،تحصل على النوع الحقيقي من الضربات
تلك التي تخلف ندباً

456
00:30:33,880 --> 00:30:35,380
ماذا، هل تريدين أن اشعر بالاسف من أجلك؟

457
00:30:35,450 --> 00:30:39,990
...لا، أريدكَ أن تشعر بـ

458
00:30:40,060 --> 00:30:41,920
الألهام

459
00:31:13,310 --> 00:31:15,650
القليل من الشجاعة السائلة

460
00:31:16,980 --> 00:31:19,280
رجلٌ جيد

461
00:31:19,350 --> 00:31:23,120
أذاً ستقوم بمخالفة القوانين قليلاً

462
00:31:23,190 --> 00:31:26,020
وماذا في ذلك؟

463
00:31:27,760 --> 00:31:30,000
<b>(ماكس هاردي)</b>

464
00:31:33,130 --> 00:31:35,300
مرحباً (ماكس)، أنا في طريق العودة

465
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
هل وجدتَ (بني)؟

466
00:31:36,430 --> 00:31:39,670
لا، ليس بعد
الشرطة المحلية تقوم بالبحث من منزل إلى أخر

467
00:31:39,740 --> 00:31:42,340
هل... هل من دليل على قاتل (سلون)؟

468
00:31:42,400 --> 00:31:45,100
لا، نحنُ نتعقب أثر تحقيقها
لنرى إلى أين يقود

469
00:31:45,170 --> 00:31:46,640
حسناً، أبقيني على أطلاع

470
00:31:49,940 --> 00:31:52,780
أنها تطمئن عليك

471
00:31:52,850 --> 00:31:55,750
تعاملكَ مثل الاطفال

472
00:31:55,820 --> 00:32:01,260
،جميعهم يفعلون ذلك
(مايك)، (غوين)

473
00:32:01,330 --> 00:32:02,830
أنهم يهتمون بي

474
00:32:05,600 --> 00:32:07,970
...أنهم يخنقونك

475
00:32:11,280 --> 00:32:13,010
يحكمونَ على تصرفاتك

476
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
لا تحتاج إلى أيٍ منهم

477
00:32:35,510 --> 00:32:37,110
أنظر، لقد فعلتُ ما طلبت
أنتهى الامر بيننا

478
00:32:37,180 --> 00:32:38,580
خدمة أخرى فقط

479
00:32:38,650 --> 00:32:40,280
لا، لا أستطيع

480
00:32:40,350 --> 00:32:42,090
بحق الرب، لا حاجة لهذا النوع من السلبية

481
00:32:42,150 --> 00:32:44,660
الامر بسيط

482
00:32:44,730 --> 00:32:47,860
مازلت تستطيع ترك كل هذا الامر خلفك

483
00:32:47,930 --> 00:32:50,060
ما الذي تريده؟

484
00:32:50,130 --> 00:32:52,470
أحضر (مايك ويستون) ألي

485
00:33:08,760 --> 00:33:10,430
هل حصلت على شيءٍ من جهاز تعقب (سلون)؟

486
00:33:10,500 --> 00:33:13,660
آلاف الإحداثيات العشوائية بدون بيانات أو ختم زمني

487
00:33:13,730 --> 00:33:14,830
كيف تجري الامور هنا؟

488
00:33:14,900 --> 00:33:16,160
لا شيء يثير الشبه حتى الان

489
00:33:16,230 --> 00:33:19,570
،هناك دليل هنا
نحتاج للعثور عليهِ فقط

490
00:33:19,640 --> 00:33:20,970
...أنا

491
00:33:23,270 --> 00:33:26,540
لا أستطيع التوقف عن رؤيتها في ذلك الصندوق

492
00:33:31,240 --> 00:33:35,280
شخصٌ نعرفهُ فعل هذا بها

493
00:33:35,350 --> 00:33:37,820
لما لا أتولى تقارير الحادثة؟

494
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
أذهبي إلى البيت، أحصي على قسطاً من الراحة

495
00:33:42,520 --> 00:33:45,390
أستطيع الاستفادة من حمام

496
00:33:45,460 --> 00:33:49,100
سأعمل بجهد على مراجعة
أشرطة المراقبة في البناية من المنزل

497
00:33:49,160 --> 00:33:51,930
يبدوا الامر... أعني أياً كان
من يملك الحاسوب المحمول

498
00:33:52,000 --> 00:33:53,760
عرف أننا نطارده

499
00:33:53,830 --> 00:33:56,100
لذا قاموا بقتل الاشارة قبل أن نعثر عليهم تماماً

500
00:33:56,170 --> 00:33:57,870
ربما هناك شيءٌ في أشرطة المراقبة

501
00:33:57,940 --> 00:33:59,170
هل بحثت (سلون) في ذلك؟

502
00:33:59,240 --> 00:34:03,610
أجل، ربما رأت شيئا ما

503
00:34:03,680 --> 00:34:07,080
(ماكس)

504
00:34:07,150 --> 00:34:10,350
سوف يكون الامر على ما يرام

505
00:34:10,420 --> 00:34:12,020
أنتَ متأكد؟

506
00:34:17,030 --> 00:34:19,430
أين أنتِ (بني)؟
أين أنتِ؟

507
00:35:02,300 --> 00:35:03,570
أشتقتُ إليك

508
00:35:03,640 --> 00:35:06,040
الامر ليس مزحة

509
00:35:06,110 --> 00:35:08,040
عميل في مكتب التحقيقات الفيدرالي مات

510
00:35:08,110 --> 00:35:11,420
هذا محزنٌ جداً

511
00:35:11,480 --> 00:35:12,920
هل لديكَ أي شيء للأكل؟

512
00:35:12,990 --> 00:35:16,290
أنا جائعة جداً في الحقيقة

513
00:35:16,360 --> 00:35:19,320
من يعمل لحساب (ثيو)
في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

514
00:35:19,390 --> 00:35:22,900
أحدهم تناول بعض جرعات الخمر؟

515
00:35:25,000 --> 00:35:27,230
عدتَ إلى أدمانك، صحيح؟

516
00:35:27,300 --> 00:35:28,470
مشكلة

517
00:35:28,540 --> 00:35:29,800
!الضربة الثالثة

518
00:35:34,180 --> 00:35:38,750
قرأت ملفك في دائرة الخدمات الاجتماعية (بني)

519
00:35:38,820 --> 00:35:41,720
يقول أنكِ كنتِ على وشك الغرق
عندما كنتِ في الـ7 من عمرك

520
00:35:41,790 --> 00:35:44,590
و أنتِ مرعوبة من المياه من ذلك الحين، صحيح؟

521
00:35:44,660 --> 00:35:48,400
هل تعرفين شعور الأيهام بالغرق؟

522
00:35:48,470 --> 00:35:50,570
يقولون أنهُ يشبه الغرق نوعاً ما

523
00:35:50,630 --> 00:35:53,740
لكن من الداخل

524
00:35:53,810 --> 00:35:55,410
... عندما يعرف (ثيو)

525
00:35:55,480 --> 00:35:57,940
،عندما يعرف (ثيو)
ماذا؟

526
00:35:58,010 --> 00:36:00,750
ما الذي سيفعلهُ (ثيو)؟

527
00:36:00,820 --> 00:36:02,620
هل سيأتي لمطاردتي؟

528
00:36:02,680 --> 00:36:04,080
أنهُ وحيد، لا يستطيع الوصول إلي

529
00:36:04,150 --> 00:36:07,150
ليس وحيداً

530
00:36:07,220 --> 00:36:09,120
ليس وحيداً؟

531
00:36:09,180 --> 00:36:11,920
من يعمل معه؟

532
00:36:11,990 --> 00:36:14,060
من؟ أخبريني (بني)

533
00:36:14,120 --> 00:36:16,320
من يعمل معه؟

534
00:36:18,690 --> 00:36:21,470
فمكِ و أنفكِ يمتلئان بالماء

535
00:36:21,530 --> 00:36:23,440
رئتيكِ تبدأ بالتشنج

536
00:36:23,500 --> 00:36:26,140
هل جند طلاب (ستراوس)؟

537
00:36:26,210 --> 00:36:28,680
من؟ (مارك)؟ (مارك)؟

538
00:36:29,880 --> 00:36:31,180
!(دايزي)؟

539
00:36:34,690 --> 00:36:39,560
الان هل رأيتِ سهولة الامر؟

540
00:36:42,290 --> 00:36:45,860
أنتَ تجد هذا الامر مثير، أليسَ كذلك؟

541
00:36:45,930 --> 00:36:47,460
ليسَ بعد

542
00:36:58,470 --> 00:37:00,240
(مايك) -
أجل؟ -

543
00:37:00,310 --> 00:37:01,840
تحدثتُ للتو إلى أحد أفراد فريق أنقاذ الرهائن

544
00:37:01,910 --> 00:37:05,340
أخبرني أن (سلون) بعد أن قابلتهُ
ذهبت لمقابلة شخصٍ ما في حانة في (غرين بوينت)

545
00:37:05,410 --> 00:37:07,480
من؟ -
لم أحصل على أسم -

546
00:37:07,550 --> 00:37:08,720
شخصٌ خارج الخدمة، سأذهب للتحقق من ذلك

547
00:37:08,780 --> 00:37:10,250
هل تريد المجيء؟ -
أجل -

548
00:38:01,440 --> 00:38:04,280
ظننتكَ قلتَ أننا سنذهب إلى حانة؟

549
00:38:04,340 --> 00:38:05,940
أعطني هاتفك

550
00:38:09,280 --> 00:38:11,150
كان يجب أن أعلم

551
00:38:11,220 --> 00:38:15,390
ليس لدي خيار في هذا

552
00:38:15,450 --> 00:38:17,420
ضع هذه

553
00:38:17,490 --> 00:38:19,860
!ضعهم

554
00:38:19,930 --> 00:38:21,060
أنتَ من قتل (سلون)؟

555
00:38:21,130 --> 00:38:22,960
لم أقصد قتلها

556
00:38:23,030 --> 00:38:25,770
كان الامر حادثة

557
00:38:25,830 --> 00:38:27,200
!كان الامر حادثة

558
00:38:27,270 --> 00:38:30,070
و (ماكس)؟
أستغللتَ (ماكس)؟

559
00:38:30,140 --> 00:38:31,040
....أنتَ قطعة عديمة القيمة من

560
00:38:31,110 --> 00:38:35,140
لقد أعدمتَ (ليلي غراي)
و تسترتَ على الأمر

561
00:38:35,210 --> 00:38:37,610
نمتَ مع (ماكس)
من ورائي

562
00:38:37,680 --> 00:38:41,420
أنتَ... أنتَ جلبتَ هذا لنفسك

563
00:38:41,480 --> 00:38:43,220
من في الداخل؟

564
00:38:47,390 --> 00:38:49,030
(مارك)؟

565
00:38:54,900 --> 00:38:58,640
لستَ مضطراً لفعل هذا

566
00:38:58,700 --> 00:39:01,170
يمكننا أن نقلب هذا الامر عليه

567
00:39:01,240 --> 00:39:04,340
أنا و أنتَ هنا و الأن

568
00:39:04,410 --> 00:39:06,180
هيا (توم)

569
00:39:08,650 --> 00:39:12,190
لا، لا (مايك)

570
00:39:12,260 --> 00:39:15,730
لنذهب
!لنذهب

571
00:39:41,090 --> 00:39:42,720
لم أركَ منذ وقتٍ طويل (مايك)

572
00:39:42,790 --> 00:39:46,460
هذا لأنكَ كنتَ تختبئُ مني مثل عاهرة صغيرة و خائفة

573
00:39:48,330 --> 00:39:50,660
لا داعي لأستخدام لغة العنف و الأهانة

574
00:39:50,730 --> 00:39:52,190
ألا يمكننا أن نكون متحضرين؟

575
00:39:52,260 --> 00:39:54,630
بالتأكيد،أنزع هذهِ عني
لنتقابل بالأحضان

576
00:39:56,870 --> 00:39:58,540
أجل
محاولة جيدة

577
00:39:59,810 --> 00:40:02,810
أنهُ هنا
أنتهى عملي

578
00:40:02,880 --> 00:40:05,110
أجل، بالتأكيد

579
00:40:05,180 --> 00:40:07,140
الاتفاق أتفاق، صحيح؟

580
00:40:07,210 --> 00:40:09,110
عهد الرجل كلمتهُ

581
00:40:52,570 --> 00:40:55,810
الأن سوف تحصل على ما تستحقه

582
00:40:55,880 --> 00:40:58,280
حسناً، افعلها

583
00:41:01,290 --> 00:41:02,550
هل تعرف شيئاً؟
بعد التفكير مرة ثانية

584
00:41:02,620 --> 00:41:08,260
سأستخرج قلبك لأن هذا هو ما أخذتهُ مني
!عندما قتلتَ والدتي

585
00:41:08,330 --> 00:41:11,300
دعهُ يذهب

586
00:41:11,370 --> 00:41:13,230
أرمي هذا

587
00:41:13,300 --> 00:41:15,340
لا

588
00:41:15,400 --> 00:41:18,640
أرمهِ الان

589
00:41:18,710 --> 00:41:22,410
!كان لدينا أتفاق
!(مايك) حصتي

590
00:41:22,480 --> 00:41:24,420
أرمهِ (مارك)

591
00:41:35,590 --> 00:41:37,620
أنهُ لي الأن

592
00:41:37,690 --> 00:41:40,360
(بني)، (بني)، (بني)، (بني)

593
00:41:40,430 --> 00:41:42,090
سأسألك مرة اخرى

594
00:41:42,160 --> 00:41:43,460
أينَ هو؟

595
00:41:48,990 --> 00:41:50,660
(ثيو) مخطئٌ جداً بشأنك

596
00:41:50,730 --> 00:41:51,890
أجل؟ كيفَ ذلك؟

597
00:41:51,960 --> 00:41:53,190
لستَ قريباً من مستواهُ أبداً

598
00:41:53,260 --> 00:41:55,960
لقد كان يبالغ في تقديرك

599
00:41:56,030 --> 00:41:58,600
أنها تتوسل من أجل ذلك عملياً

600
00:41:58,670 --> 00:42:01,040
!أين هم؟
أين (ثيو)؟

601
00:42:01,100 --> 00:42:02,470
لا أهتم بما ستفعله

602
00:42:02,540 --> 00:42:03,570
أنها تكذب عليكَ (رايان)

603
00:42:03,640 --> 00:42:06,140
لا يوجد شيءٌ تستطيع فعلهُ سيجعلني أخبركَ

604
00:42:06,210 --> 00:42:09,010
سوف تفعل أذا أجبرتها على ذلك

605
00:42:09,080 --> 00:42:10,620
هيا (رايان)

606
00:42:10,680 --> 00:42:14,020
أكمل، أجعلها تتحدث

607
00:42:14,090 --> 00:42:16,290
هيا (رايان)

608
00:42:16,350 --> 00:42:18,120
أخبريني أينَ (ثيو) فحسب

609
00:42:18,190 --> 00:42:19,920
،اخبريني فحسب
أخبريني فحسب

610
00:42:19,990 --> 00:42:22,130
!أخبريني أين هم فحسب

611
00:42:23,560 --> 00:42:25,130
أفعلها

612
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
<b>تحذير طوارئ</b> 
أجب على هاتفكَ الان

613
00:42:39,400 --> 00:42:40,500
من هذا؟

614
00:42:42,310 --> 00:42:45,410
أعرف أنكَ تحتجزُ أختي

615
00:42:45,480 --> 00:42:47,120
لقد جائت من أجل العشاء

616
00:42:47,180 --> 00:42:48,090
...أذا قمتَ بأيذائها

617
00:42:48,150 --> 00:42:49,790
لماذا سأفعل ذلك؟

618
00:42:49,860 --> 00:42:51,590
ما رأيكَ أن نلتقي معاً، نحنُ الثلاثة فحسب؟

619
00:42:51,660 --> 00:42:53,490
أجل، هذا يبدوا ممتعاً

620
00:42:57,090 --> 00:42:58,390
(رايان)

621
00:42:58,460 --> 00:43:01,200
(مايك)؟

622
00:43:01,260 --> 00:43:04,030
(مايك)؟
!(مايك)

623
00:43:04,100 --> 00:43:07,240
من الأفضل لكَ أن تجعل ذلك الحجز لـ4 أشخاص

624
00:43:13,120 --> 00:43:18,120
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة أسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

