1
00:00:26,478 --> 00:00:27,712
أيمكنك الإنتظار، من فضلك؟

2
00:00:27,713 --> 00:00:29,747
.شكراً

3
00:00:29,748 --> 00:00:31,215
.(مكتب العمدة (هايز

4
00:00:31,216 --> 00:00:32,483
.آسفة. إنه غير مُتاح

5
00:00:32,484 --> 00:00:35,053
أيمكنني ترك رسالة له؟

6
00:00:35,054 --> 00:00:36,753
.حسناً، سأعلمه

7
00:00:42,528 --> 00:00:45,930
.ليون)، تفقد هذا)

8
00:00:45,931 --> 00:00:48,366
ما هذا؟

9
00:00:48,367 --> 00:00:51,169
صندوق موسيقي أو ما شابه؟

10
00:00:51,170 --> 00:00:52,904
من أرسله؟

11
00:00:52,905 --> 00:00:54,539
.لا يوجد عنوان

12
00:00:57,342 --> 00:00:59,442
.توقفي. ضعيه

13
00:01:03,415 --> 00:01:05,349
ليون)، أتري هذا؟)

14
00:01:05,350 --> 00:01:06,717
لماذا يفعل ذلك؟

15
00:01:06,718 --> 00:01:09,921
!احضروا فريق المفرقعات وقوموا بإخلاء المبني الآن

16
00:01:09,922 --> 00:01:11,355
!الجميع، للخارج الآن

17
00:01:11,356 --> 00:01:12,557
ماري)، هل العمدة بمكتبه؟)

18
00:01:12,558 --> 00:01:13,558
.لا أعلم

19
00:01:13,559 --> 00:01:14,992
ما الأمر؟

20
00:01:14,993 --> 00:01:16,394
أين العمدة؟ -
.ليس هنا -

21
00:01:16,395 --> 00:01:17,562
ما هذا؟ -
.هيا. لنذهب الآن -

22
00:01:17,563 --> 00:01:19,197
!ليخرج الجميع الآن

23
00:01:32,886 --> 00:01:39,612
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT> تَرجَـمة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

24
00:01:32,886 --> 00:01:37,912
{\fad(1000,500)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة الثانية عشر .. بعنوان (( أسرار وأكاذيب "</font>

25
00:01:32,886 --> 00:01:36,412
{\fad(1000,500)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( مـُطارد "</font>

26
00:01:49,194 --> 00:01:51,202
لقد حصلت علي مذكرة
.(لتفتيش غرفة (بيري ويتلي

27
00:01:51,203 --> 00:01:53,638
.ادخلي. واغلقي الباب

28
00:01:53,639 --> 00:01:56,007
.لقد صادرنا هاتفه وحاسوبه

29
00:01:56,008 --> 00:01:58,243
.وحدة الانترنت تتفحصهم الآن

30
00:01:58,244 --> 00:02:00,945
من الممكن أن يكون (بيري) قد محي
.كل ما له علاقة بتورطه

31
00:02:00,946 --> 00:02:02,147
.لا تقلقي

32
00:02:02,148 --> 00:02:03,381
.لا أحد يعلم

33
00:02:03,382 --> 00:02:04,783
.لقد كنتُ حذرة

34
00:02:04,784 --> 00:02:06,417
.(شكراً، (جانيس

35
00:02:06,418 --> 00:02:07,719
هل تم استدعائه للمحاكمة بعد؟

36
00:02:07,720 --> 00:02:09,888
.لا يزال لدينا 36 ساعة لعمل قضية

37
00:02:09,889 --> 00:02:11,756
.لن أدعه يذهب، سأجد شئ ما

38
00:02:11,757 --> 00:02:14,626
،علينا أن نفعل، إنها جريمته الأولي
.وسينتهي الأمر بإعطائه جُنحة

39
00:02:14,627 --> 00:02:18,329
.إلا إذا طلبنا المساعدة من مكتب المدعي العام

40
00:02:18,330 --> 00:02:21,466
.نُدخل (أماندا) بالأمر

41
00:02:21,467 --> 00:02:25,103
،سينكشف كل شئ.. هويتي الحقيقية
.راي ماثيو) في سياتل)

42
00:02:25,104 --> 00:02:27,105
.لقد وثقتِ بي

43
00:02:27,106 --> 00:02:29,440
.(أعتقد أنه يمكننا الوثوق بـ (أماندا

44
00:02:29,441 --> 00:02:32,677
،اللحظة التي سأذهب فيها إلي القاضي كضحية

45
00:02:32,678 --> 00:02:34,679
.(سيكون علي أن أذهب كـ (ميشيل ويبر

46
00:02:34,680 --> 00:02:37,115
.ربما ذلك ليس بالأمر السئ

47
00:02:37,116 --> 00:02:38,516
...علي أن أفكر بذلك. أنا

48
00:02:40,286 --> 00:02:42,253
.تلقي مكتب العمدة تهديداً

49
00:02:42,254 --> 00:02:43,354
.لقد سألوا عنكِ

50
00:02:43,355 --> 00:02:45,055
.حسناً

51
00:02:51,030 --> 00:02:54,933
.يتلقي العمدة الكثير من التهديدات بالسنة
...معظمها يمكن تتبعها بسهولة

52
00:02:54,934 --> 00:02:56,434
.اتصالات هاتفية، رسائل بريدية

53
00:02:56,435 --> 00:02:57,735
.أتولي أمرهم شخصياً

54
00:02:57,736 --> 00:02:59,003
.فالعمدة صديقي

55
00:02:59,004 --> 00:03:00,071
.نعم. أنا أعلم ذلك

56
00:03:00,072 --> 00:03:02,574
فقد قام بتأييدك كملازمة
."ورئيسة مكتب "وحدة تقييم التهديدات

57
00:03:02,575 --> 00:03:05,176
.لذا يحصل علي معاملة خاصة

58
00:03:05,177 --> 00:03:07,244
.(إنه العمدة، (جاك

59
00:03:11,317 --> 00:03:12,450
.(مرحباً، (ليون

60
00:03:12,451 --> 00:03:14,786
.مرحباً

61
00:03:14,787 --> 00:03:17,388
.بيث)، من هنا)
.شكراً لقدومك

62
00:03:17,389 --> 00:03:20,258
.(سيدريك)، أود أن أعرفك بالمحقق (جاك لارسن)

63
00:03:20,259 --> 00:03:21,759
،)جاك)، إنه (سيدريك براون)

64
00:03:21,760 --> 00:03:23,560
.(رئيس معاوني العمدة (هايز

65
00:03:27,566 --> 00:03:29,868
.بيث)، من الرائع رؤيتك)

66
00:03:29,869 --> 00:03:31,302
.أنت أيضاً

67
00:03:31,303 --> 00:03:33,504
.(أود أن أقدم لك المحقق (جاك لارسن

68
00:03:33,505 --> 00:03:35,340
.سعدتُ لمقابلتك -
.الشعور متبادل -

69
00:03:35,341 --> 00:03:37,642
.اذاً سمعتُ أنك حظيت بهدية هذا الصباح

70
00:03:37,643 --> 00:03:41,412
.نعم. الطب الشرعي لديهم الهدية
،وصلت عن طريق البريد إلي غرفة الاستلام

71
00:03:41,413 --> 00:03:43,081
.لا يوجد عنوان

72
00:03:43,082 --> 00:03:44,682
.إنه الصندوق الذي كانت بداخله

73
00:03:44,683 --> 00:03:46,517
كيف يصل طرد بريدي
غير معلوم إلي الطابق الثالث؟

74
00:03:46,518 --> 00:03:48,987
ألا يوجد نظام بالمكان لرصد البريد؟

75
00:03:48,988 --> 00:03:51,723
.إنه ليس بالنظام المثالي أيها المحقق

76
00:03:51,724 --> 00:03:54,425
.(عنوان الطرد إلي (يهوذا هايز

77
00:03:54,426 --> 00:03:56,594
.(يهوذا) خان (المسيح)

78
00:03:56,595 --> 00:03:58,863
ربما يكون أحد الناخبين الغاضبين
.شعر بالخيانة

79
00:03:58,864 --> 00:04:00,765
ألا يخطر ببالك أحد؟

80
00:04:00,766 --> 00:04:02,867
.حسناً، إنه مكتب العمدة، أيها المحقق

81
00:04:02,868 --> 00:04:05,270
.وسيكون من المستحيل أن نشير إلى شخص بعينه

82
00:04:05,271 --> 00:04:08,273
.لقد استلمنا دزينة تهديدات هذه السنة فقط

83
00:04:08,274 --> 00:04:10,074
،و "وحدة تقييم التهديدات" يتولي أمرها جميعاً

84
00:04:10,075 --> 00:04:14,145
ولكن معظم تلك التهديدات إلي هذا المكتب
.تأتي من خلال الهاتف أو البريد الإلكتروني

85
00:04:14,146 --> 00:04:16,381
.إرسال طرد، هذا عدواني

86
00:04:16,383 --> 00:04:17,582
."إنها "جاك ان ذا بوكس

87
00:04:16,382 --> 00:04:18,983
{\fad(1500,1000)}<font color="Gold">"  إنه صندوق يحتوي علي لعبة ما تندفع عند فتح الغطاء "

88
00:04:17,583 --> 00:04:18,983
.دعونا لا نقلق كثيراً

89
00:04:18,984 --> 00:04:21,019
الأغنية التي كانت تُعزف
"بوب جوز ذا ويزل"

90
00:04:21,020 --> 00:04:23,054
.فهي مثال آخر للخيانة

91
00:04:23,055 --> 00:04:24,822
.وما تقصده

92
00:04:24,823 --> 00:04:26,691
.ربما يكون الدافع سياسياً

93
00:04:26,692 --> 00:04:28,559
.إنه العمدة

94
00:04:28,560 --> 00:04:33,398
سنحتاج إلي نُسخ من جميع المراسلات السلبية
.التي وردت لهذا المكتب خلال السنة الماضية

95
00:04:33,399 --> 00:04:35,433
.سأرسلهم في أسرع وقت ممكن

96
00:04:35,434 --> 00:04:37,801
.رائع. سنتواصل معاً

97
00:04:41,106 --> 00:04:44,442
.كبر العمدة علي القيم العائلية

98
00:04:44,443 --> 00:04:47,445
،لقد اعتمد بحملته الانتخابية علي ذلك
.وأيضاً ضبط الميزانية

99
00:04:47,446 --> 00:04:49,113
.يقال أنه يخطط للترشح لمنصب المحافظ

100
00:04:49,114 --> 00:04:51,115
أهذه زوجته؟

101
00:04:51,116 --> 00:04:53,384
.الزوجة (إلين) تكون مديرة حملته

102
00:04:53,385 --> 00:04:55,720
.(كحال (بيل) و(هيلاري

103
00:04:55,721 --> 00:04:57,755
،فهو الجذاب، وهي القرش السياسي

104
00:04:57,756 --> 00:05:00,058
.إلا أنهم لديهم أبن وليس ابنة

105
00:05:00,059 --> 00:05:02,026
،لقد اُنتُخب مرتين بسبب برنامجه الإصلاحي

106
00:05:02,027 --> 00:05:05,697
ولكن شعبيته تراجعت بعد خفض الميزانية
.في العام الماضي

107
00:05:05,698 --> 00:05:07,198
.وصل تقرير الطب الشرعي

108
00:05:07,199 --> 00:05:08,700
.لا بصمات وجدت علي اللعبة

109
00:05:08,701 --> 00:05:10,601
هل بمقدورهم تعقب عملية التسليم؟

110
00:05:10,602 --> 00:05:12,270
،تم التسليم من مخزن صندوق بريد محلي

111
00:05:12,271 --> 00:05:15,473
،ولكن ليس لديهم أي كاميرات
.والمرسل قام بالدفع نقداً

112
00:05:15,474 --> 00:05:17,342
،الكثير من المواطنين الساخطين بالخارج

113
00:05:17,343 --> 00:05:21,112
فالناس غاضبون علي كل شئ
.من عنف الشرطة إلي الأرصفة المتصدعة

114
00:05:21,113 --> 00:05:24,749
نحن نبحث عن شخص يري
.أن العمدة خائن

115
00:05:24,750 --> 00:05:27,051
،جانيس)، تذكرين ذلك الرجل من سنة مضت)

116
00:05:27,052 --> 00:05:29,320
،الذي ادعي أنه ضحية لعنف الشرطة

117
00:05:29,321 --> 00:05:31,289
وظهر بمكتب العمدة طالباً أن يراه؟

118
00:05:31,290 --> 00:05:33,424
.(كين باك) -
.(كين باك) -

119
00:05:33,425 --> 00:05:37,129
.أجل. نسخة التقرير لابد أنها هنا بمكان ما

120
00:05:38,130 --> 00:05:42,000
التقرير يقول أنه دعي العمدة
،)بـ (الخائن الأحمق

121
00:05:42,001 --> 00:05:45,402
قال أنه يجب أن
."يُعدم بالرصاص"

122
00:05:47,639 --> 00:05:49,073
.لنتحدث إليه

123
00:05:49,074 --> 00:05:50,842
.لقد هددت العمدة

124
00:05:50,843 --> 00:05:52,210
.كان ذلك منذ وقت طويل

125
00:05:52,211 --> 00:05:53,478
.ولكنك تعتقد أنه خائن

126
00:05:53,479 --> 00:05:57,615
لقد وعد بأنه اذا اُنتُخب سيُطهر قسم الشرطة
.ويتخلص من الضباط الفاسدين

127
00:05:57,616 --> 00:05:59,050
.وقد كذب

128
00:05:59,051 --> 00:06:00,585
.وتعتقد أنه يجب معاقبته

129
00:06:00,586 --> 00:06:03,688
.أعتقد أن حكام هذه المدينة يجب أن يُحاسبوا

130
00:06:03,689 --> 00:06:07,291
لقد أرسلت بلاغاً قبل بضع سنوات
.تدعي عنف الشرطة

131
00:06:07,292 --> 00:06:11,262
،لقد صفعني بشدة أحد الضباط
.وكسر أنفي، وزوج من أسناني

132
00:06:11,263 --> 00:06:13,564
.قال أنك كنت ثمل، وتأرجحت بالسيارة أمامه

133
00:06:13,565 --> 00:06:14,866
.هذه كذبة

134
00:06:14,867 --> 00:06:16,434
.في كلتا الحالتين، لم تحصل علي ما تريده

135
00:06:16,435 --> 00:06:18,503
.ذلك الغضب والاستياء كان يتصاعد

136
00:06:18,504 --> 00:06:23,007
،انظر. لقد كنتُ غاضباً حيال ذلك لفترة
.ولكنني تخطيت الأمر

137
00:06:23,008 --> 00:06:24,542
.انضممت إلي حزب سياسي محلي

138
00:06:24,543 --> 00:06:27,879
،الآن نكتب خطابات، ونقوم بالمسيرات
.نحارب لأجل التغيير

139
00:06:27,880 --> 00:06:29,414
،وعندما لا يحدث ذلك التغيير

140
00:06:29,415 --> 00:06:31,182
هل تلاحق الشخص المسئول عن ذلك؟

141
00:06:31,183 --> 00:06:32,717
.لا أكترث بأمر العمدة

142
00:06:32,718 --> 00:06:34,385
.إنه ليس المشكلة

143
00:06:34,386 --> 00:06:36,421
.إنه النظام. لقد تلاعب ضدنا

144
00:06:36,422 --> 00:06:38,056
.اذا كنت غنياً، حصلت علي ما تريد

145
00:06:38,057 --> 00:06:41,926
.وإن لم تكن، فتُلقي خارجاً

146
00:06:41,927 --> 00:06:43,895
ماذا برأيك؟

147
00:06:43,896 --> 00:06:45,296
أهو الفاعل؟

148
00:06:45,297 --> 00:06:47,131
.إنه ناشط سياسي

149
00:06:47,132 --> 00:06:49,434
.إنه بوجهك دائماً. لا يختبئ

150
00:06:49,435 --> 00:06:52,269
.الفاعل يفُضل أن يكون في الظلال

151
00:07:37,435 --> 00:07:38,969
<font color="Red">"ابتعد عنها"

152
00:08:13,452 --> 00:08:16,854
!النجدة! النجدة

153
00:08:18,457 --> 00:08:21,626
!دعني أدخل! ساعدني

154
00:08:21,627 --> 00:08:23,193
!دعني أدخل

155
00:08:42,662 --> 00:08:44,895
هل كان يشبه ذلك؟

156
00:08:47,666 --> 00:08:49,000
.نعم

157
00:08:49,001 --> 00:08:51,168
.جميعهم يبدون كالمهرجون

158
00:08:51,169 --> 00:08:54,538
تقليدياً، يكون واجب المهرج أن
.يشير إلي حماقة الملك

159
00:08:54,539 --> 00:08:56,907
.أنت الملك في هذه الحالة

160
00:08:56,908 --> 00:09:00,978
أمن الممكن أن يكون أحد
داخل إدارتك غاضباً منك؟

161
00:09:00,979 --> 00:09:02,880
.أشك بذلك. فانا أنتقي رجالي جيداً

162
00:09:02,881 --> 00:09:04,806
والجميع يحبك، صحيح؟

163
00:09:04,807 --> 00:09:08,819
ما الذي كنت تفعله هناك بذلك الوقت المتأخر
بدون طاقم حراسة؟

164
00:09:08,820 --> 00:09:10,021
.كنتُ أزور صديقاً ما

165
00:09:10,022 --> 00:09:11,455
رجل أم سيدة؟

166
00:09:11,456 --> 00:09:13,791
هل تلمح إلي شئ، أيها المحقق؟

167
00:09:13,792 --> 00:09:15,126
.مجرد سؤال

168
00:09:15,127 --> 00:09:16,460
...المُطارد ترك رسالة

169
00:09:16,461 --> 00:09:18,629
".ابتعد عنها"

170
00:09:18,630 --> 00:09:20,931
أيمكنك أن تعذرنا، أيها المحقق (لارسن)؟

171
00:09:20,932 --> 00:09:24,367
.(أود أن أتحدث علي انفراد للحظة مع الملازمة (دافيس

172
00:09:27,439 --> 00:09:29,272
.سأنتظر بالخارج

173
00:09:39,284 --> 00:09:41,452
.تعلمين أنني أنتوي الترشح لمنصب المحافظ

174
00:09:41,453 --> 00:09:43,621
أتعتقد أن للأمر علاقة بحملتك الإنتخابية؟

175
00:09:43,622 --> 00:09:45,923
،لستُ متأكداً

176
00:09:45,924 --> 00:09:48,426
.ولكني أعلم أنكِ ستكتشفين الأمر

177
00:09:48,427 --> 00:09:49,827
.إنها وظيفتي

178
00:09:49,828 --> 00:09:51,362
.وأنتِ بارعة بها

179
00:09:51,363 --> 00:09:52,697
.أثق أنكِ ستكونين كتومة

180
00:09:52,698 --> 00:09:55,399
.أيها العمدة، الثقة طريق ذو اتجاهين

181
00:09:58,403 --> 00:09:59,570
.هناك فتاة

182
00:09:59,571 --> 00:10:01,906
.إنها شابة، بسن الجامعة

183
00:10:01,907 --> 00:10:05,242
.كنتُ أغادر شقتها الليلة الماضية عندما تمت مهاجمتي

184
00:10:05,243 --> 00:10:07,745
منذُ متي وأنت معها؟

185
00:10:07,746 --> 00:10:09,480
.ليس طويلاً، لقد تقابلنا مؤخراً

186
00:10:09,481 --> 00:10:11,841
وهل تعتقد أنها تلك الفتاة
التي تشير الرسالة إليها؟

187
00:10:13,585 --> 00:10:15,252
،لأقبض علي من يطاردك

188
00:10:15,253 --> 00:10:18,389
.علي أن أعلم ما شكل علاقتك بتلك الفتاة

189
00:10:18,390 --> 00:10:20,725
.نحنُ أصدقاء

190
00:10:20,726 --> 00:10:22,526
أصدقاء؟

191
00:10:22,527 --> 00:10:25,196
.أريدك أن تُبقي هذا في طي الكتمان

192
00:10:25,197 --> 00:10:28,766
.أي مخالفة من الممكن أن تسبب ورطة لي

193
00:10:28,767 --> 00:10:32,336
أيمكنني الوثوق بكِ أن تحفظي ذلك بيننا؟

194
00:10:32,337 --> 00:10:36,574
بالطبع. ما اسمها؟

195
00:10:36,575 --> 00:10:39,509
.(أليس فارغاس)

196
00:10:42,914 --> 00:10:45,149
.إنه قطعاً توجد علاقة غرامية

197
00:10:45,150 --> 00:10:46,584
.لقد قال غير ذلك -
.ثقي بي -

198
00:10:46,585 --> 00:10:48,252
.إنه يكذب. يجدر بنا التحدث مع زوجته

199
00:10:48,253 --> 00:10:50,821
.عندما يتعلق الأمر بالخيانة، فدوماً نشير إلي الزوجة

200
00:10:50,822 --> 00:10:52,790
.لا يمكننا اتهام زوجة العمدة

201
00:10:52,791 --> 00:10:57,628
.يمكننا استجوابها، ونحصل علي عذر ما
.انها مشتبه به واضح

202
00:10:57,629 --> 00:10:59,130
.العمدة رجل مُحترم

203
00:10:59,131 --> 00:11:00,698
.أنا أصدقه

204
00:11:00,699 --> 00:11:04,034
الرجال المحترمون لا يقومون بالأخطاء؟

205
00:11:04,035 --> 00:11:09,106
هل هذه الدائرة دائما تعود الي
حكايتك الملحمية عن استرداد الشخصية؟

206
00:11:09,107 --> 00:11:12,143
.أنا سعيد أنك تمزحين علي حسابي

207
00:11:12,144 --> 00:11:15,246
.أنا أيضاً. لقد كان أسبوعاً طويلاً

208
00:11:15,247 --> 00:11:16,661
.لقد عاد الطب الشرعي يعمل علي الدمية

209
00:11:16,662 --> 00:11:19,517
كانت عارضة أزياء عالية مزودة ببطارية
.وجهاز استشعار للحركة

210
00:11:19,518 --> 00:11:23,521
،بالرغم من أن الرأس صنعت يدوياً
.لا توجد بصمات، فمطاردنا قطعاً مُبدع

211
00:11:23,522 --> 00:11:24,655
ماذا عن (أليس فارغاس)؟

212
00:11:24,656 --> 00:11:27,324
.أليس فارغاس) تبلغ من العمر 21، بلا عائلة)

213
00:11:27,325 --> 00:11:28,993
.توفت والدتها الشهر الماضي

214
00:11:28,994 --> 00:11:31,896
مصلحة الضرائب تبين أنها صنعت
،حوالي 21 ألف دولار السنة الماضية

215
00:11:31,897 --> 00:11:33,397
وبالرغم من ذلك تعيش بأحد الشقق
.(في (برادفور أرمز

216
00:11:33,398 --> 00:11:35,166
.أراهن بعشر دولارات أن العمدة يدفع إيجارها

217
00:11:35,167 --> 00:11:38,569
في الواقع، يجري سحب الإيجار تلقائياً
.(من الحساب الشخصي لـ (أليس

218
00:11:38,570 --> 00:11:41,038
.خسرت الرهان

219
00:11:41,039 --> 00:11:42,907
من أين تحصل (أليس) علي المال اذاً؟

220
00:11:42,908 --> 00:11:45,074
.أقدم مهنة في العالم

221
00:11:47,312 --> 00:11:49,747
.شركات لوس انجليس الخيالية

222
00:11:49,748 --> 00:11:51,348
موقع مواعدة؟

223
00:11:51,349 --> 00:11:52,383
.وراقي جداً

224
00:11:52,384 --> 00:11:55,619
يدفع الزبائن ما يصل إلي 3.000 بالليلة
.ليحظوا بفتاة جميلة بأحضانهم

225
00:11:55,620 --> 00:11:56,954
.دفع الخدمة يكون مقابل وقت الفتاة

226
00:11:56,955 --> 00:11:58,989
.أما الجنس يتم ترتيبه والدفع له سراً

227
00:11:58,990 --> 00:12:00,790
.(لنذهب إلي (أليس فارغاس

228
00:12:05,690 --> 00:12:07,490
(برادفورد ارمز)

229
00:12:10,268 --> 00:12:12,703
.آسفة، لا يمكنني التحدث بشأن عملائي

230
00:12:12,704 --> 00:12:14,038
.لقد أرسلنا العمدة

231
00:12:14,039 --> 00:12:15,506
.يود أن تكوني صريحة

232
00:12:15,507 --> 00:12:20,778
لسوء الحظ، خدمتي لا تسمح لي بتأكيد
.أو نفي هويات موكليّ

233
00:12:20,779 --> 00:12:23,113
.إنها سياسة جيدة حتي ساءت الأمور

234
00:12:23,114 --> 00:12:24,682
.(سأتعامل مع مستواكِ، (أليس

235
00:12:24,683 --> 00:12:27,384
،أنتِ عاهرة تعمل بنطاق مُظلم من القانون

236
00:12:27,385 --> 00:12:29,587
.ويمكننا جعل حياتك صعبة

237
00:12:29,588 --> 00:12:30,955
أتهدداني؟

238
00:12:30,956 --> 00:12:31,922
،نحنُ لا نلاحقك

239
00:12:31,923 --> 00:12:33,224
.ولكننا بحاجة إلي معلومات

240
00:12:33,225 --> 00:12:36,527
نعتقد بأن شخص ما يستهدف
.العمدة بسبب علاقته معكِ

241
00:12:36,528 --> 00:12:37,862
.شخص غيور أو مهووس

242
00:12:37,863 --> 00:12:39,964
أيمكنك التفكير بأحد كذلك؟

243
00:12:39,965 --> 00:12:43,701
،ماذا عن الرفاق، غاضبين قدامي
زبائن مكترثين أكثر من اللازم؟

244
00:12:43,702 --> 00:12:46,971
.(يوجد ذلك الشاب، اسمه (درو سامرز

245
00:12:46,972 --> 00:12:48,339
عميل؟

246
00:12:48,340 --> 00:12:50,040
.خرجنا فقط لعدة مرات

247
00:12:50,041 --> 00:12:51,942
.كان متحكماً جداً

248
00:12:51,943 --> 00:12:53,377
قال أنه يريد أن يتزوجني

249
00:12:53,378 --> 00:12:56,614
.وسيذهب بي إلي تلك الحياة الخيالية

250
00:12:56,615 --> 00:12:58,082
هل أخبرتِ أحداً؟

251
00:12:58,083 --> 00:13:01,452
،لا. لقد أنهيت الأمر
.أخبرته بأني لن أقدر علي رؤيته مجدداً

252
00:13:01,453 --> 00:13:04,555
.لقد صرخ بي وقال أنني سأندم علي ذلك

253
00:13:04,556 --> 00:13:06,490
هل قام بالتواصل معك مؤخراً؟

254
00:13:06,491 --> 00:13:07,958
هل رأيتيه بمكان ما، يتبعك؟

255
00:13:07,959 --> 00:13:11,729
،لا. لقد حجبتُ رقمه
.ونسيت الأمر

256
00:13:11,730 --> 00:13:14,997
.إنه يبدو غاضباً بالخارج

257
00:13:23,308 --> 00:13:27,278
تمكنت وحدة الانترنت من حل التشفير
.(بمحرك أقراص (بيري

258
00:13:27,279 --> 00:13:28,946
وماذا وجدوا؟

259
00:13:28,947 --> 00:13:31,781
.مجلد ملئ بالأعمال الفنية

260
00:13:38,990 --> 00:13:40,925
هل جميعهم هكذا؟

261
00:13:40,926 --> 00:13:42,558
.تبدو بتلك الطريقة

262
00:13:44,529 --> 00:13:46,964
.قطة وفأر

263
00:13:46,965 --> 00:13:48,699
.إنه يسخر منا

264
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
ماذا علينا أن نفعل؟

265
00:13:52,537 --> 00:13:54,305
.(اتصلي بـ (أماندا

266
00:13:54,306 --> 00:13:56,707
.احضريها بأسرع ما يمكن

267
00:13:56,708 --> 00:13:58,307
هل أنتِ متأكدة؟

268
00:14:07,218 --> 00:14:08,819
.أنا مُحاسب

269
00:14:08,820 --> 00:14:12,256
.لا أعلم شيئاً بخصوص الدمي أو الماكياج المخيف

270
00:14:12,257 --> 00:14:15,059
.(ولكنك تعرف (أليس فارغاس -
من؟ -

271
00:14:15,060 --> 00:14:17,328
.الفتاة التي كنت تدفع لها لتصبح مرافقتك

272
00:14:17,329 --> 00:14:18,629
.(كفي حماقة، (درو

273
00:14:18,630 --> 00:14:20,831
.نحن نعلم أنك أحد زبائنها

274
00:14:20,832 --> 00:14:22,366
.قالت (أليس) أنك قمت بتهديدها

275
00:14:22,367 --> 00:14:26,971
،لقد كنت مستاء. كنا نتقابل بشكل منتظم

276
00:14:26,972 --> 00:14:29,306
،وكان هناك شئ مميز فعلاً بيننا

277
00:14:29,307 --> 00:14:32,509
.وقامت هي بإنهاء الأمور بدون إبداء أي تفسير

278
00:14:32,510 --> 00:14:35,479
.لذا قمت بمطاردتها لتكتشف من الذي تقابله

279
00:14:35,480 --> 00:14:36,513
...لا. ذلك

280
00:14:36,514 --> 00:14:38,048
لا؟ -
.ذلك ليس صحيحاً -

281
00:14:38,049 --> 00:14:39,049
.(لقد تحدثنا مع البواب بمبني (أليس

282
00:14:39,050 --> 00:14:40,951
.كنت هناك الليلة الماضية

283
00:14:40,952 --> 00:14:43,721
ورفض دخولك، صحيح؟

284
00:14:43,722 --> 00:14:45,556
.فقمت بالاساءة له لفظياً

285
00:14:45,557 --> 00:14:49,059
وبعد هذا بفترة قصيرة، تعرض رجل للهجوم
.(في الزقاق وراء شقة (أليس

286
00:14:49,060 --> 00:14:50,928
.(أحد زبائن (أليس

287
00:14:50,929 --> 00:14:52,096
.لم أكن أنا الفاعل

288
00:14:52,097 --> 00:14:54,064
.أقسم

289
00:14:54,065 --> 00:14:56,367
.انظروا، كنت هناك

290
00:14:56,368 --> 00:14:57,634
.لقد شربت قليلاً

291
00:14:57,635 --> 00:15:00,938
،)لم أستطع السيطرة علي (أليس
لذا فكرت بالذهاب إلي شقتها

292
00:15:00,939 --> 00:15:03,707
.وأري اذا كانت تريد التحدث

293
00:15:03,708 --> 00:15:05,843
.ولكنها مع شخص آخر

294
00:15:05,844 --> 00:15:08,512
،لذا انتظرت حتي غادر
.وقمت بملاحقته

295
00:15:08,513 --> 00:15:14,218
،لا، أخبرني البواب أن أرحل
،أو سيتصل بالشرطة، لذا غادرت

296
00:15:14,219 --> 00:15:17,521
،ثم عدتُ إلي سيارتي
.هدأت نفسي، وعدتُ إلي المنزل

297
00:15:17,522 --> 00:15:18,622
أيستطيع أحد تأكيد ذلك؟

298
00:15:18,623 --> 00:15:19,990
.لا

299
00:15:19,991 --> 00:15:23,060
.انظر. لستُ غبياً

300
00:15:23,061 --> 00:15:25,329
.أعلم أن (أليس) تري أشخاص آخرين

301
00:15:25,330 --> 00:15:33,737
،إنما ذهبتُ هناك الليلة الماضية لأجعلها تعرف
.وتتذكر كم كنا نعني بعضنا لبعض

302
00:15:33,738 --> 00:15:36,106
.(لقد كانت واضحة جداً، (درو

303
00:15:36,107 --> 00:15:39,175
.عليك أن تتركها وشأنها

304
00:15:41,079 --> 00:15:45,648
...أنا سعيد لأعطي (أليس) بعض المساحة

305
00:15:47,719 --> 00:15:50,419
.ولكن لا تخبراني أن أستسلم لليأس

306
00:15:53,591 --> 00:15:56,794
،إنه بالتأكيد مهووساً بحبها
ولكن أهو من نبحث عنه؟

307
00:15:56,795 --> 00:15:59,263
كنتُ أراقبه. لم يستجب عندما ذكرت
."لعبة "جاك ان ذا بوكس

308
00:15:59,264 --> 00:16:00,631
...والذي يعني إما أنها لا تذكره بشئ

309
00:16:00,632 --> 00:16:02,533
.أو أنه ينكرها متعمداً

310
00:16:02,534 --> 00:16:05,135
،إنه وحيد، وغريب الأطوار
،لقد فقد التواصل مع الهدف من هوسه

311
00:16:05,136 --> 00:16:06,236
.والآن يشن هجوماً

312
00:16:06,237 --> 00:16:10,774
وربما يكون متوهماً. أعني أنه من الممكن
.أن يكون كل ذلك بخياله فقط ولا ينتمي إلي الواقع

313
00:16:10,775 --> 00:16:14,043
.(ضع وحدة مراقبة علي (سامرز
.أريد مراقبته ليلاً ونهاراً

314
00:16:27,192 --> 00:16:28,824
بول)؟)

315
00:17:15,306 --> 00:17:17,173
.يا إلهي

316
00:17:22,814 --> 00:17:24,715
وحدة الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟

317
00:17:24,716 --> 00:17:26,383
.سُرقت شقتي

318
00:17:26,384 --> 00:17:28,018
ما عنوانِك؟

319
00:17:28,019 --> 00:17:32,055
.برادفورد ارمز)، شقة 1103)

320
00:17:34,626 --> 00:17:36,426
.أعتقد أن السارق لا يزال هنا

321
00:17:36,427 --> 00:17:39,228
.سيدتي، اخرجي من الشقة
.الشرطة في طريقها إليكِ

322
00:17:58,649 --> 00:18:01,818
.اذاً كان يأخذ البواب استراحة
.ولم يري شيئاً

323
00:18:01,819 --> 00:18:03,853
.نقوم بسحب اللقطات من كاميرات المراقبة

324
00:18:03,854 --> 00:18:07,257
.هذا دليل علي الغضب
.إنه متألم، ويشن هجوماً

325
00:18:07,258 --> 00:18:08,558
.(إنه ليس (درو سامرز

326
00:18:08,559 --> 00:18:11,227
.فرق المراقبة تقول أنه لم يغادر منزله الليلة الماضية

327
00:18:11,228 --> 00:18:13,128
.عليكم أن تروا هذا

328
00:18:24,838 --> 00:18:26,903
<font color="Red">"ابتعدي عنه"

329
00:18:26,904 --> 00:18:28,447
.لقد غير أهدافه

330
00:18:28,448 --> 00:18:30,983
.والآن يحذر (أليس) من الابتعاد عن العمدة

331
00:18:30,984 --> 00:18:32,051
،ربما لم يستجب العمدة لرأيه

332
00:18:32,052 --> 00:18:33,619
.لذا قرر ملاحقتها

333
00:18:33,620 --> 00:18:34,820
هل نحن متأكدون أنه رجل؟

334
00:18:34,821 --> 00:18:37,605
العمدة و (أليس) كلاهما يؤكدان أن
.المهاجم كان رجلاً

335
00:18:37,606 --> 00:18:39,710
.لعل زوجة العمدة استأجرت أحداً ما

336
00:18:39,711 --> 00:18:43,799
ستتهم زوجة العمدة اذاً؟
.حظاً موفقاً بذلك

337
00:18:43,800 --> 00:18:46,704
.سأقوم بإستجوابها فقط
.نستبعد أنها متهماً بهِ

338
00:18:47,736 --> 00:18:52,572
،حسناً. سنفعل ذلك بحذر
.وأنا سأتولي الحديث

339
00:19:06,188 --> 00:19:09,757
كيف تريد غرفة حبسك؟

340
00:19:09,758 --> 00:19:11,926
.أنا مُعتاد علي سكن الطلاب

341
00:19:11,927 --> 00:19:14,195
.(أنت بورطة، (بيري

342
00:19:14,196 --> 00:19:18,933
عقوبة الاعتداء علي ضابط علي الأقل
.أربع سنوات بسجن الولاية

343
00:19:18,934 --> 00:19:22,803
،ألهذا أتيتِ بي إلي هنا
لتخبريني بما أعرفه مسبقاً؟

344
00:19:22,804 --> 00:19:25,072
.لا

345
00:19:25,073 --> 00:19:27,775
.لقد أتيتُ بك لأساعدك

346
00:19:27,776 --> 00:19:35,282
،)نحن نعلم بشأن الرسومات عن الملازمة (دافيس
،حيث تقوم بقتلها. وتقوم بخنقها

347
00:19:35,283 --> 00:19:36,917
.ليس لدي أدني فكرة عما تتحدثين عنه

348
00:19:36,918 --> 00:19:40,755
(نعلم أنك كنت تطارد الملازمة (دافيس
.لفترة حتي الآن

349
00:19:40,756 --> 00:19:43,824
،أرسلت إليها خطابات، وهدايا
.وقمت باقتحام منزلها

350
00:19:43,825 --> 00:19:47,828
(لدينا شهادة موقعة من (ترايسي رايت
تفيد أنك كنت علي علاقة بها

351
00:19:47,829 --> 00:19:51,565
.(فقط لكي تستطيع الوصول إلي الملازمة (دافيس

352
00:19:51,566 --> 00:19:55,902
.عجباً! أبدو فظاً

353
00:19:57,873 --> 00:20:02,476
ستواجهين صعوبة في إقناع الناس
.أني ارتكبت أي من ذلك

354
00:20:02,477 --> 00:20:04,911
.أنا فتي صالح. أيتها المحققة

355
00:20:10,285 --> 00:20:11,819
.مرحباً

356
00:20:11,820 --> 00:20:13,854
.(أنا نائبة المدعي العام (أماندا تايلور

357
00:20:13,855 --> 00:20:16,290
.أنا هنا لأعرض عليك صفقة

358
00:20:16,291 --> 00:20:18,025
.إنها صفقة لمرة واحدة

359
00:20:18,026 --> 00:20:20,194
.عندما أغادر, تزول معي

360
00:20:20,195 --> 00:20:21,929
أي نوع من الصفقات تلك؟

361
00:20:21,930 --> 00:20:24,999
.(ستعترف بأنك مذنباً بشأن مطاردة الملازمة (دافيس

362
00:20:25,000 --> 00:20:28,803
.وفي المقابل، سنسقط تهمة الاعتداء

363
00:20:28,804 --> 00:20:33,174
.نحن نتحدث عن إدانة مع وقف التنفيذ
.يتسني لك العودة للمدرسة وتضع هذا كله وراءك

364
00:20:33,175 --> 00:20:39,780
ولكن لا بد لي من الخضوع لتقييم نفسي
.من قبل أحد الأطباء المعينين من قبل دولتكم

365
00:20:39,781 --> 00:20:41,549
.كما قلت، إنها صفقة لمرة واحدة

366
00:20:41,550 --> 00:20:44,151
.عليك أن تقبلها عند شعوري بالكرم تجاهك

367
00:20:44,152 --> 00:20:46,554
،هذا جميل جداً منكِ أن تفكري بشأني

368
00:20:46,555 --> 00:20:50,391
،ولكن لدي احساس بأنه ليس لديكِ شيئاً
.وإلا لم تتواجدي هنا

369
00:20:50,392 --> 00:20:53,060
.(حاولت قتلي، (بيري

370
00:20:53,061 --> 00:20:55,463
.اثنين من الضباط شاهدان علي ذلك

371
00:20:55,464 --> 00:20:56,697
.إنها الضربة القاضية لك

372
00:20:56,698 --> 00:20:58,099
.أشك بذلك

373
00:20:58,100 --> 00:20:59,700
.لقد أثرتِ غضبي

374
00:20:59,701 --> 00:21:02,236
.كنتِ تتواطئين مع رئيستك لإرغامي علي ذلك

375
00:21:02,237 --> 00:21:03,671
.أنت متوهم

376
00:21:03,672 --> 00:21:06,373
.(إنها أربع سنوات، (بيري

377
00:21:06,374 --> 00:21:08,474
.فكر بالأمر

378
00:21:10,812 --> 00:21:13,380
.أعتقد أنني يجب أن أري محام

379
00:21:13,381 --> 00:21:15,748
.أعلماني حين يصل والدي ومحاميه هنا

380
00:21:23,883 --> 00:21:24,882
.(إلين)

381
00:21:24,883 --> 00:21:26,384
.(الملازمة (دافيس

382
00:21:26,385 --> 00:21:27,818
هل أنتِ هنا للتطوع؟

383
00:21:27,819 --> 00:21:31,722
ليس بعد. كنتُ أتسائل
.اذا بإمكاننا التحدث قليلاً

384
00:21:31,723 --> 00:21:34,659
اذاً للأمر علاقة بالهجوم علي (ويل)؟

385
00:21:34,660 --> 00:21:35,993
.لسنا متأكدين بعد

386
00:21:35,994 --> 00:21:38,229
هل تعرفين فتاة تدعي (أليس فارغاس)؟

387
00:21:38,230 --> 00:21:40,898
لا. لا أعتقد ذلك. لماذا؟

388
00:21:40,899 --> 00:21:43,701
.لأنها تعرف زوجك

389
00:21:43,702 --> 00:21:48,406
لدينا أسباب للاعتقاد بأن العمدة تم استهدافه
.(بسبب علاقته مع السيدة (فارغاس

390
00:21:48,407 --> 00:21:52,843
،لست علي دراية بأي علاقة
.وبالطبع، زوجي لديه كثير من الزملاء

391
00:21:52,844 --> 00:21:56,147
.طبيعة الهجوم تبدو مسألة شخصية، غاضبة

392
00:21:56,148 --> 00:21:59,350
أتعرفين شخصاً يبدو غيوراً من علاقته بتلك الفتاة؟

393
00:21:59,351 --> 00:22:01,552
وإنما ما الذي تلمح إليه هنا؟

394
00:22:01,553 --> 00:22:03,854
أن زوجي علي علاقة غرامية؟

395
00:22:03,855 --> 00:22:05,356
.إلين)، إنه لا يلمح إلي شئ)

396
00:22:05,357 --> 00:22:08,659
هل تدرك كم أن ذلك مؤلماً لعائلتي؟

397
00:22:08,660 --> 00:22:12,396
.لقد كنا نواجه إشاعات الخيانة تلك لسنوات

398
00:22:12,397 --> 00:22:13,698
كم مرة علي أن أقولها؟

399
00:22:13,699 --> 00:22:17,168
.زوجي ليس خائناً

400
00:22:17,169 --> 00:22:19,469
هل انتهينا؟

401
00:22:21,373 --> 00:22:23,973
.نعم. شكراً لوقتك

402
00:22:30,782 --> 00:22:33,017
.لقد قلتُ تحديداً أنني سأتولي الحديث

403
00:22:33,018 --> 00:22:34,685
.(رأيتِ وجهها عندما ذكرتُ (أليس

404
00:22:34,686 --> 00:22:35,786
.إنها تعرفها

405
00:22:35,787 --> 00:22:37,088
.(لقد تجاوزت، (جاك

406
00:22:37,089 --> 00:22:40,391
،)لقد كذبت بشأن معرفتها بـ (أليس
.ولديها الدافع المثالي

407
00:22:40,392 --> 00:22:41,892
لماذا تقوم بمطاردتها؟

408
00:22:41,893 --> 00:22:44,228
لم لا تدفع لـ (أليس) وتجعلها ترحل؟

409
00:22:44,229 --> 00:22:46,897
ربما حاولت و (أليس) رفضت. من يعلم؟

410
00:22:46,898 --> 00:22:50,768
،سأتصل بـ (بين) وأخبره بالمستجدات
.(لذا يحاول الوصول لرابط بين (إلين) و (أليس

411
00:22:50,769 --> 00:22:52,770
.شكراً لقدومك

412
00:22:52,771 --> 00:22:54,538
كيف حالك؟

413
00:22:54,539 --> 00:22:56,073
.أنا بخير

414
00:22:56,074 --> 00:22:59,977
.لقد سكنتُ مع صديقة بينما ينظفوا المكان

415
00:22:59,978 --> 00:23:03,114
.أود أن اسألك عن زوجة العمدة

416
00:23:03,115 --> 00:23:04,281
ماذا عنها؟

417
00:23:04,282 --> 00:23:05,883
أتعرفينها؟ هل تقابلتم من قبل؟

418
00:23:05,884 --> 00:23:07,952
.ليس كما أذكر

419
00:23:07,953 --> 00:23:09,487
أعني، أن ذلك سيكون أمراً غريباً، ألا تعتقد ذلك؟

420
00:23:09,488 --> 00:23:13,124
،هل قام أحد بالتواصل معكِ من قبل
محاولاً أن يجبرك علي إنهاء العلاقة؟

421
00:23:13,125 --> 00:23:14,425
.نحن ليس بيننا علاقة من الأصل

422
00:23:14,426 --> 00:23:16,460
.وإنما تقابلنا بضع مرات

423
00:23:16,461 --> 00:23:19,530
.لم نمارس الجنس حتي

424
00:23:19,531 --> 00:23:20,698
حقاً؟

425
00:23:20,699 --> 00:23:22,433
.لا. فقط تحدثنا

426
00:23:22,434 --> 00:23:26,704
كثير من الرجال الأغنياء يحبون وجود فتاة جميلة
.حولهم بينما يتحدثون عن عملهم اليوم

427
00:23:26,705 --> 00:23:28,839
تحدثتم عن العمل وحسب؟

428
00:23:28,840 --> 00:23:31,709
،لا. في الغالب، تحدثنا عني

429
00:23:31,710 --> 00:23:33,377
.ما كنتُ أقوم به

430
00:23:33,378 --> 00:23:34,979
.أرادني أن أعود إلي الجامعة

431
00:23:34,980 --> 00:23:37,815
،ولم يلمسك أبداً
ولا حتي قبلة؟

432
00:23:37,816 --> 00:23:40,217
.ربما واحدة علي الخد

433
00:23:40,218 --> 00:23:42,086
.إنه رجل لطيف

434
00:23:42,087 --> 00:23:45,990
.دوماً ما يترك بقشيشاً كبيراً

435
00:23:45,991 --> 00:23:47,491
.لدي شئ لك

436
00:23:47,492 --> 00:23:51,062
(قبل أن تتوفي الشهر الماضي، والدة (أليس
.عملت كمعلمة لعشرين عاماً

437
00:23:51,063 --> 00:23:55,700
وظيفتها الوحيدة قبل ذلك كانت
.(مساعدة لعضو مجلس المدية (ويليام هايز

438
00:23:55,701 --> 00:23:57,468
.كانت (إلين) تكتب الخطابات له في ذلك الوقت

439
00:23:57,469 --> 00:24:00,404
.لا بد أن يكونا تجاوزا مسيرتهم

440
00:24:00,405 --> 00:24:02,073
ماذا حدث لوالدة (أليس)؟

441
00:24:02,074 --> 00:24:04,241
.(غادرت فجأة في 1993 وانتقلت (لمقاطعة أورانج

442
00:24:04,242 --> 00:24:06,977
.أليس) ولدت في 1994، وإليك هذا)

443
00:24:06,978 --> 00:24:12,149
عندما تحدثتُ مع (أليس)، أدعت أنها والعمدة
.لم يمارسوا الجنس أبداً، فقط يتكلمان

444
00:24:12,150 --> 00:24:14,051
منذ متي و(أليس) تقابل العمدة؟

445
00:24:14,052 --> 00:24:15,386
.فقط لبضعة أسابيع

446
00:24:15,387 --> 00:24:17,688
.بدأت بعد وفاة والدتها اذاً

447
00:24:17,689 --> 00:24:21,692
،مما يعني أن العمدة كان علي علاقة غرامية
.(وإنما لم تكن مع (أليس

448
00:24:21,693 --> 00:24:23,927
.كانت مع والدتها

449
00:24:25,530 --> 00:24:27,897
.أليس) تكون إبنة العمدة)

450
00:24:39,127 --> 00:24:41,628
أمتفرغة للحظة؟

451
00:24:41,629 --> 00:24:44,297
.أجل. اجلسي

452
00:24:45,767 --> 00:24:47,801
.اُخطرت لتوي أن (بيري) خرج بالكفالة

453
00:24:47,802 --> 00:24:50,371
.انهم يجهزون الأمر في الوقت الحالي

454
00:24:50,372 --> 00:24:51,572
ماذا حدث؟

455
00:24:51,573 --> 00:24:53,574
.مالكولم وايتلي) دفع الكفالة له)

456
00:24:53,575 --> 00:24:55,809
.(يبدو أنه يكون صداقة جيدة مع القاضي (براين

457
00:24:55,810 --> 00:25:01,815
لقد اتصل بشأن حالة (بيري) وأخبره أن يتم
(وضعه بمركز المعالجة في الحال بـ (سانتا باربرا

458
00:25:01,816 --> 00:25:03,484
.المال يفوز

459
00:25:03,485 --> 00:25:05,386
.دائماً

460
00:25:05,387 --> 00:25:06,820
ما الذي سيحدث الآن؟

461
00:25:06,821 --> 00:25:10,991
،سنذهب إلي جلسة استماع أولية
.وسيخبرنا بأنه يتلقي العلاج

462
00:25:10,992 --> 00:25:13,861
.سيستعل النفوذ بصفقة مع القضاء

463
00:25:13,862 --> 00:25:16,730
.لن يحصل علي العقوبة الكافية

464
00:25:16,731 --> 00:25:20,634
.أفضل ما نأمله هو إدانة جنحة مع وقف العقوبة

465
00:25:20,635 --> 00:25:21,802
...لا بد أنك تمازحين

466
00:25:22,871 --> 00:25:24,371
.نحن نحتاج إليكِ

467
00:25:24,372 --> 00:25:26,072
.سأحضر بالحال

468
00:25:32,280 --> 00:25:34,380
.آسفة جداً

469
00:25:36,851 --> 00:25:40,087
.(شكراً لكِ، (أماندا

470
00:25:40,088 --> 00:25:41,522
.الجدول الزمني يتوافق

471
00:25:41,523 --> 00:25:45,759
والدة (أليس) استقالت من العمل لدي العمدة
.تزامناً مع الوقت الذي بدأت به الشائعات

472
00:25:45,760 --> 00:25:47,761
.شهادة ميلاد (أليس) لا تذكر وجود أب

473
00:25:47,762 --> 00:25:50,164
اذاً العمدة لم يُهاجم بسبب علاقة غرامية؟

474
00:25:50,165 --> 00:25:52,232
.بسبب ابنته

475
00:25:52,233 --> 00:25:54,635
.بالبداية، شن المطارد هجوماً غاضباً

476
00:25:54,636 --> 00:25:56,003
.ثم إرسال تحذيراً
..وعندما لم يفلح ذلك، قرر

477
00:25:56,004 --> 00:25:57,438
.أو قررت

478
00:25:57,439 --> 00:25:59,406
،)إخافة (أليس

479
00:25:59,407 --> 00:26:00,974
.وإنهاء العلاقة

480
00:26:00,975 --> 00:26:03,043
.لا بد أن الفاعل شخص قريب من العمدة

481
00:26:03,044 --> 00:26:04,445
والا، لماذا يكتم ذلك السر؟

482
00:26:04,446 --> 00:26:06,080
.قلت لكِ. دائماً تشير إلي الزوجة

483
00:26:06,081 --> 00:26:07,347
.حسناً، لقد حاولنا ذلك

484
00:26:07,348 --> 00:26:09,248
.لنتحدث إلي العمدة مجدداً

485
00:26:11,286 --> 00:26:13,120
...مهلاً. لا يمكنك

486
00:26:13,121 --> 00:26:14,555
.لا يمكنك الدخول هكذا

487
00:26:14,556 --> 00:26:16,023
.نريد أن نتحدث مع العمدة

488
00:26:16,024 --> 00:26:17,658
.انظرا. لقد هاتفتني (إلين هايز) لتوها

489
00:26:17,659 --> 00:26:20,260
.لقد قالت أنكم اتهمتم العمدة بوجود علاقة غرامية

490
00:26:20,261 --> 00:26:21,894
.لا. أنا من فعلت

491
00:26:23,965 --> 00:26:25,065
ماذا يجري؟

492
00:26:25,066 --> 00:26:27,868
.ويل)، نحتاج إلي 5 دقائق معك)

493
00:26:27,869 --> 00:26:30,102
.(من فضلك اعذرنا، (سيدريك

494
00:26:34,609 --> 00:26:36,243
ماذا تريدان؟

495
00:26:36,244 --> 00:26:38,611
أليس فارغاس)، أتكون ابنتك؟)

496
00:26:41,282 --> 00:26:45,119
.أعتقد أنه الوقت المناسب لتخبرنا بالحقيقة

497
00:26:45,120 --> 00:26:48,355
.نعم. هي ابنتي

498
00:26:48,356 --> 00:26:51,825
.والدتها (ساندرا)، اعتادت أن تعمل لدي

499
00:26:51,826 --> 00:26:55,896
.كانت بيننا علاقة غرامية بعد الزواج بفترة قصيرة

500
00:26:55,897 --> 00:26:57,431
.لست فخوراً بالأمر

501
00:26:57,432 --> 00:26:59,600
.اذاً الشائعات حقيقية

502
00:26:59,601 --> 00:27:01,835
.كنتُ صغيراً وغبياً

503
00:27:01,836 --> 00:27:05,539
.الفضيحة قد تهدم عملي السياسي بأكمله

504
00:27:05,540 --> 00:27:08,942
.ساندرا)... تعاملت مع الأمر جيداً)

505
00:27:08,943 --> 00:27:10,544
.لقد استقالت من عملها، ورحلت بعيدا

506
00:27:10,545 --> 00:27:12,546
.لم تطلب مني أي شئ

507
00:27:12,547 --> 00:27:14,781
.لم تكن علي علم بأنها حبلي بالوقت المناسب

508
00:27:14,782 --> 00:27:21,922
(لا لم أعلم شئ عن (أليس
.حتي ماتت (ساندرا) الشهر الماضي

509
00:27:21,923 --> 00:27:24,324
...أنا

510
00:27:24,325 --> 00:27:29,296
.لم أعلم بشأن مرضها حتي نهاية الأمر

511
00:27:29,297 --> 00:27:32,299
.كان لديها سرطان

512
00:27:32,300 --> 00:27:35,969
.(لقد، فقدت التواصل مع (أليس

513
00:27:35,970 --> 00:27:37,804
.وطلبت مني الإعتناء بها

514
00:27:37,805 --> 00:27:39,940
،أردت المساعدة، لذا تتبعتها

515
00:27:40,941 --> 00:27:44,378
.وتظاهرت بأني أحد الزبائن لأقترب منها

516
00:27:44,379 --> 00:27:48,048
.ولكنك لم تخبر (أليس) بالحقيقة

517
00:27:48,049 --> 00:27:51,652
،لم أكن متأكداً حيال شعورها تجاهي
.مع الاخذ في الاعتبار كيف عاملت والدتها

518
00:27:51,653 --> 00:27:54,019
.هذه مخاطرة سياسية كبيرة

519
00:27:56,257 --> 00:28:00,561
،إلين) حذرتني من التورط بالأمر)
.ولكني لم أصغ لها

520
00:28:00,562 --> 00:28:02,129
اذاً زوجتك علي دراية بالأمر؟

521
00:28:02,130 --> 00:28:04,932
.كانت قلقة. وأنا سأترشح لمنصب المحافظ

522
00:28:04,933 --> 00:28:11,305
.أعني، أنها السياسية الذكية

523
00:28:11,306 --> 00:28:14,540
ما مدي حزن زوجتك عندما علمت بالأمر؟

524
00:28:18,947 --> 00:28:21,548
...ماذا، أنتم

525
00:28:21,549 --> 00:28:23,684
أنتم لا تظنون أن (إلين) وراء كل هذا؟

526
00:28:23,685 --> 00:28:25,785
.يجب أن نتحدث معها

527
00:28:36,564 --> 00:28:38,865
عزيزي، ماذا يجري؟

528
00:28:38,866 --> 00:28:41,267
.(إنهم يعلمون أمر (أليس

529
00:28:43,671 --> 00:28:45,472
.(كنتِ غير صادقة معنا، (إلين

530
00:28:45,473 --> 00:28:48,308
.لقد حافظت علي السر لحماية زوجي

531
00:28:48,309 --> 00:28:49,810
لأي مدي فعلتِ، (إلين)؟

532
00:28:49,811 --> 00:28:54,081
،استأجرتي أحدهم ليطارده
ويلبس زي المهرج لإخافته؟

533
00:28:54,082 --> 00:28:57,084
.هذا إتهام مُشين، أيها المحقق

534
00:28:57,085 --> 00:28:58,986
.لقد تخطيت الحدود

535
00:28:58,987 --> 00:29:04,391
.لا بأس. نعم فعلت. أعترف بذلك

536
00:29:04,392 --> 00:29:05,926
.(إلين)

537
00:29:05,927 --> 00:29:07,694
.ولكني لم أقم بإيذاء أحد

538
00:29:07,695 --> 00:29:11,865
كنت فقط أحاول منعك من تدمير
.مسيرة عملك وعائلتك

539
00:29:11,866 --> 00:29:14,368
،كنتِ ستقومين بأي شئ لحماية عائلتك
أليس كذلك، سيدة (هايز)؟

540
00:29:14,369 --> 00:29:15,936
.بالطبع

541
00:29:15,937 --> 00:29:17,204
اذاً ماذا الآن؟

542
00:29:17,205 --> 00:29:20,707
.لقد حفظتِ سر خيانة زوجك لعشرين عاماً

543
00:29:20,708 --> 00:29:24,544
،نفيتِ الشائعات، وكذبتِ علي العالم كله
والآن تعودين وتعترفي بسهولة؟

544
00:29:24,545 --> 00:29:26,747
.لقد أتيتم واتهمتموني

545
00:29:26,748 --> 00:29:29,249
واعترفتُ بالأمر، والآن تتهموني بالكذب

546
00:29:29,250 --> 00:29:30,984
حول الكذب عليكم؟

547
00:29:30,985 --> 00:29:32,753
.وإنما يبدو الأمر سهلاً وحسب

548
00:29:32,754 --> 00:29:35,654
هل أخبرت ابنك بشأن العلاقة الغرامية؟

549
00:29:37,692 --> 00:29:42,127
.كريغ)؟ هو لا يعلم أي شئ)

550
00:29:43,097 --> 00:29:47,433
،)هل هذا حقيقي، (إلين
أم أنكِ أخبرتيه بشأن العلاقة؟

551
00:29:49,904 --> 00:29:51,938
.نحنُ عائلة سياسية

552
00:29:51,939 --> 00:29:55,942
،نُبقي أمورنا القذرة بالمنزل

553
00:29:55,943 --> 00:29:59,946
.وحين علمتُ أنك و (ساندرا) لديكم إبنة

554
00:29:59,947 --> 00:30:02,649
.تحطم قلبي

555
00:30:02,650 --> 00:30:04,717
.لم أستطع التحدث لأحد

556
00:30:06,754 --> 00:30:08,955
.(لذا أخبرتي (كريغ

557
00:30:08,956 --> 00:30:13,060
،لقد كان دائماً متواجداً معي
،ولكن لم تكن لدي أدني فكرة كيف سيزعجه الأمر

558
00:30:13,061 --> 00:30:16,997
،وعندما رأيت صورة هذا القناع
.أدركتُ عمله في الحال

559
00:30:16,998 --> 00:30:18,899
.كريغ) كان منزعجاً بشأن خيانتك)

560
00:30:18,900 --> 00:30:21,435
.(ولهذا قام بملاحقتك أنت و (أليس

561
00:30:21,436 --> 00:30:23,770
،شعر دوماً بأنه اُهين من قبل والده

562
00:30:23,771 --> 00:30:27,074
.ولكنه لم يؤذ أحداً قط

563
00:30:27,075 --> 00:30:29,109
أين ابنك الآن؟

564
00:30:29,110 --> 00:30:30,809
...أنا

565
00:30:42,690 --> 00:30:44,224
هل أنت (كريغ)؟

566
00:30:44,225 --> 00:30:47,227
.(أنا (أليس

567
00:30:47,228 --> 00:30:49,028
.أرجوكِ ادخلي

568
00:30:51,265 --> 00:30:53,400
.أود الحصول علي المال بالطريق أولاً

569
00:30:58,306 --> 00:31:00,506
.يمكنك وضعها علي المنضدة

570
00:31:02,710 --> 00:31:06,146
.لا تقلق، سنستمتع كثيراً

571
00:31:06,147 --> 00:31:09,383
هل تريدين نبيذ؟

572
00:31:09,384 --> 00:31:11,850
.بعض الماء سيكون جيداً

573
00:31:19,594 --> 00:31:21,027
ماذا تعمل؟

574
00:31:21,028 --> 00:31:22,229
.صناعة الصلصال

575
00:31:22,230 --> 00:31:27,033
.أعمل الفن لتأثير الماكياج

576
00:31:27,034 --> 00:31:29,069
أين تعمل؟

577
00:31:29,070 --> 00:31:30,237
.لا أعمل

578
00:31:30,238 --> 00:31:33,006
،أنا طالب، مدرسة السينما

579
00:31:33,007 --> 00:31:36,209
.أو كنتُ

580
00:31:36,210 --> 00:31:38,044
.أخذت اجازة لمدة عام

581
00:31:38,045 --> 00:31:40,514
حسناً، أنت موهوب حقاً

582
00:31:40,515 --> 00:31:43,183
.ومنزعج قليلاً

583
00:31:49,690 --> 00:31:52,224
نحن الاثنان فقط هنا، صحيح؟

584
00:31:54,762 --> 00:31:57,264
.(هناك أمر علينا التحدث بشأنه، (أليس

585
00:31:57,265 --> 00:32:00,265
.بالتأكيد. انها ليلتك

586
00:32:05,273 --> 00:32:07,941
.أردت الحديث بشأن والدي

587
00:32:07,942 --> 00:32:12,779
.تفضل. فأنا جيدة بمسائل الأبوية

588
00:32:12,780 --> 00:32:15,315
...حسناً

589
00:32:15,316 --> 00:32:17,417
.كنتُ غاضباً عليه

590
00:32:17,418 --> 00:32:19,486
،لم يحاول قط معي، تعلمين

591
00:32:19,487 --> 00:32:21,855
.إنما يتجاهلني فقط

592
00:32:21,856 --> 00:32:24,491
،ليس لديه أدني فكرة أنني أرسم حتي

593
00:32:24,492 --> 00:32:27,260
.ناهيكِ عن عمل ذلك

594
00:32:27,261 --> 00:32:31,231
كل ما يعرفه أنني خرجتُ من الكلية
.وانتهي من أمري

595
00:32:31,232 --> 00:32:33,867
.كنت غاضباً عليه وحسب

596
00:32:33,868 --> 00:32:39,171
.الأهل. نحن نكرههم عندما نريد فقط موافقتهم

597
00:32:40,441 --> 00:32:43,310
.ولهذا أنتِ هنا

598
00:32:43,311 --> 00:32:45,312
.لا أفهم

599
00:32:45,313 --> 00:32:47,547
.حسناً، أنا حاولت إيذاؤه

600
00:32:47,548 --> 00:32:48,882
.لم أعد أريد ذلك بعد

601
00:32:48,883 --> 00:32:52,219
.أريد فقط منع كل هذا الغضب

602
00:32:52,220 --> 00:32:54,621
...أعتقدتُ انه اذا تعرفنا علي بعضنا البعض

603
00:32:54,622 --> 00:32:56,156
أنت وأنا؟

604
00:32:56,157 --> 00:32:59,759
.أعتقدت أنه يمكننا التحدث كما يتحدث معكِ والدي

605
00:32:59,760 --> 00:33:02,729
من والدك؟

606
00:33:02,730 --> 00:33:04,697
.إنه أيضاً والدك

607
00:33:06,834 --> 00:33:09,836
.(العمدة (هايز

608
00:33:09,837 --> 00:33:12,339
ماذا؟

609
00:33:12,340 --> 00:33:15,174
.في البداية، اعتقدتُ أنك تعرفين

610
00:33:19,914 --> 00:33:21,681
.كنتُ متألماً، أردتُ فقك اخافتك

611
00:33:21,682 --> 00:33:23,517
.هذا هو الأمر

612
00:33:23,518 --> 00:33:25,552
.أعتذر عما حدث لشقتك

613
00:33:25,553 --> 00:33:28,855
..لا. انتظري. لا... لا تذهبي

614
00:33:37,732 --> 00:33:39,565
.هيا

615
00:33:41,502 --> 00:33:42,969
درو)؟)

616
00:33:42,970 --> 00:33:44,471
.(مرحباً، (أليس

617
00:33:45,973 --> 00:33:47,073
!أنت

618
00:34:11,285 --> 00:34:13,786
.رائع

619
00:34:13,787 --> 00:34:15,988
!مخيف. أيها المفلس

620
00:34:15,989 --> 00:34:17,290
.أعلم من تكون

621
00:34:17,291 --> 00:34:21,659
.تلاحق والدك كالطفل الجبان

622
00:34:26,266 --> 00:34:29,468
،سأتولي أمره
.ومن ثم سنكون معاً

623
00:34:29,469 --> 00:34:31,103
حسناً؟

624
00:34:31,104 --> 00:34:32,838
.لا تصرخي

625
00:34:32,839 --> 00:34:34,706
أتفهمين؟

626
00:34:44,718 --> 00:34:47,453
.(أرجوك لا تفعل هذا، (درو

627
00:34:47,454 --> 00:34:49,989
لماذا اتصلتِ بالشرطة؟

628
00:34:49,990 --> 00:34:52,124
.لقد دمرتِ كل شئ

629
00:34:52,125 --> 00:34:54,527
ألم تعلمين كم أنا أحبك؟

630
00:34:54,528 --> 00:34:55,962
.أنا أعلم بالفعل

631
00:34:55,963 --> 00:34:59,065
ولكن لماذا تتجاهليني؟ لماذا؟

632
00:34:59,066 --> 00:35:03,369
لماذا أخبرتِ الشرطة بشأني؟

633
00:35:03,370 --> 00:35:05,738
.أعتقد أنك الفاعل

634
00:35:05,739 --> 00:35:12,944
ولكنني لم أكن سأرتدي ذلك القناع
.وأذهب لإخافتك كالطفل

635
00:35:15,115 --> 00:35:16,682
هل أنتِ بخير؟

636
00:35:16,683 --> 00:35:19,018
.عليكي أن تركضي، اذهبي

637
00:35:19,019 --> 00:35:20,586
!اركضي

638
00:35:45,212 --> 00:35:46,545
.لا تركضي مني

639
00:35:46,546 --> 00:35:48,913
!(أليس) -

640
00:36:00,027 --> 00:36:02,961
!النجدة

641
00:36:08,769 --> 00:36:10,501
.إنه المكان

642
00:36:23,116 --> 00:36:24,550
أين (أليس)؟ أهي هنا؟

643
00:36:24,551 --> 00:36:26,452
.لقد رحلت. الشخص المجنون يلاحقها

644
00:36:26,453 --> 00:36:27,620
أي شخص مجنون؟

645
00:36:27,621 --> 00:36:28,721
.(أليس) دعته بـ (درو)

646
00:36:28,722 --> 00:36:30,222
درو سامرز)؟)

647
00:36:30,223 --> 00:36:34,126
.لا أعلم. أعتقد أنهم رحلوا بإتجاه الجسر

648
00:36:34,127 --> 00:36:37,897
.(معك الملازمة (دافيس
.نحن نتابع سيراً علي الأقدام، باتجاه شارع رقم 6، شرقاً

649
00:36:37,898 --> 00:36:39,697
.نحن بحاجة إلي قوة تحيط بالمنطقة

650
00:36:44,671 --> 00:36:47,306
!أرجوك لا تفعل

651
00:36:55,749 --> 00:36:59,685
.لا! لا! أرجوك. أرجوك

652
00:36:59,686 --> 00:37:01,987
.لا! أرجوك

653
00:37:01,988 --> 00:37:04,090
لماذا لا تحبيني؟ لماذا؟

654
00:37:04,091 --> 00:37:06,292
.أستطيع. أنا... أنا بالفعل.. أحبك

655
00:37:06,293 --> 00:37:08,594
.(أحبك.. أنا أحبك، (درو

656
00:37:11,131 --> 00:37:12,998
.أنتِ كاذبة. كاذبة

657
00:37:12,999 --> 00:37:14,333
!أرجوك. لا

658
00:37:14,334 --> 00:37:16,102
!كاذبة

659
00:37:20,974 --> 00:37:22,174
!لا تفعل

660
00:38:43,490 --> 00:38:45,724
.بيري) مفقود)

661
00:38:45,725 --> 00:38:47,359
.لم يظهر بالمستشفي

662
00:38:47,360 --> 00:38:48,861
."وانسحب من "جامعة ألكوت

663
00:38:48,862 --> 00:38:50,196
.لقد بحثنا في مسكنه

664
00:38:50,197 --> 00:38:52,263
.لقد أخلي تماماً

665
00:38:55,969 --> 00:38:58,737
هل عائلته متورطة بالأمر؟

666
00:38:58,738 --> 00:39:01,073
.والده هو الوحيد الذي تواصل معنا

667
00:39:01,074 --> 00:39:03,475
.(انه تخلي عن عائلته فور عودته إلي (سانتا باربرا

668
00:39:03,476 --> 00:39:05,610
.لا يعرفون مكانه

669
00:39:07,714 --> 00:39:10,948
.تم اصدار نشرة عنه في ثلاث مقاطعات

670
00:39:13,286 --> 00:39:17,556
.سنجده، أعدك

671
00:39:17,557 --> 00:39:19,290
.(شكراً لكِ، (جانيس

672
00:39:32,539 --> 00:39:34,273
.سمعت أنك حظيت بيوماً رائعاً

673
00:39:34,274 --> 00:39:36,408
.قضيتان في وقت واحد

674
00:39:36,409 --> 00:39:38,510
.عمدة، واثنان مطاردان

675
00:39:38,511 --> 00:39:41,981
.لا تنظر لي. لم أنتخبه

676
00:39:41,982 --> 00:39:43,115
أمتوجه للمنزل؟

677
00:39:43,116 --> 00:39:46,051
.أجل. بعد قليل

678
00:39:46,052 --> 00:39:47,653
كيف حال (إيثان)؟

679
00:39:47,654 --> 00:39:51,257
.(إنه بخير. فقد استمتع بقضاء الوقت معك، (جاك

680
00:39:51,258 --> 00:39:52,591
.وأنا أيضاً

681
00:39:52,592 --> 00:39:54,692
.ربما نقوم بالأمر مجدداً

682
00:40:01,234 --> 00:40:04,803
إيثان) كان يأمل أن يراك)
.بعطلة الأسبوع إذا كنت متفرغاً

683
00:40:04,804 --> 00:40:06,504
.سأحب ذلك

684
00:40:07,974 --> 00:40:09,842
.كثيراً

685
00:40:09,843 --> 00:40:13,512
.(سأخبره. عمت مساء، (جاك

686
00:40:51,217 --> 00:40:54,086
بيث)؟)

687
00:40:54,087 --> 00:40:55,887
ماذا يجري؟

688
00:41:02,462 --> 00:41:04,795
.شكراً لموافقتك علي رؤيتي

689
00:41:07,100 --> 00:41:09,401
ماذا تريد؟

690
00:41:09,402 --> 00:41:11,903
.أخبريني

691
00:41:13,406 --> 00:41:15,206
.أريد المساعدة

692
00:41:18,244 --> 00:41:19,944
.حسناً

693
00:41:22,582 --> 00:41:24,850
.لدينا صديق مشترك

694
00:41:24,851 --> 00:41:27,519
حقاً؟

695
00:41:27,520 --> 00:41:29,287
.(ميشيل ويبر)

696
00:41:30,957 --> 00:41:32,557
.(ميشيل)

697
00:41:34,194 --> 00:41:35,361
كيف حال فتاتي؟

698
00:41:36,993 --> 00:41:47,243
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>