﻿1
00:00:02,700 --> 00:00:04,400
كنتَ تشرب، ما الذي حصل؟

2
00:00:04,800 --> 00:00:05,900
أينَ كنتَ الليلة الماضية؟

3
00:00:06,250 --> 00:00:07,700
لقد أخفقت

4
00:00:07,770 --> 00:00:09,300
كيفَ أستطعتَ فعل هذا بنا؟

5
00:00:09,370 --> 00:00:10,570
يجب أن تعطيني فرصة

6
00:00:10,630 --> 00:00:12,170
أنتهيتُ من هذا -
لا، لا، لا أنتظري -

7
00:00:12,240 --> 00:00:14,440
مازلتُ أنا بجانبك

8
00:00:14,500 --> 00:00:15,940
ما الذي تفعلهُ معها بحق الجحيم؟

9
00:00:16,010 --> 00:00:18,040
!لقد سألتكَ سؤالاً

10
00:00:19,410 --> 00:00:20,980
أنتِ أختي الصغيرة (بني)

11
00:00:21,040 --> 00:00:23,750
كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في
العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن

12
00:00:23,810 --> 00:00:25,080
أنتِ بحاجة لأن تكفي عن الأحتفال فحسب

13
00:00:25,150 --> 00:00:26,620
نحنُ ذاهبون لنلتقي بـ(أيلايزا) فحسب

14
00:00:26,680 --> 00:00:29,220
أفترض أنكِ تعرفين العميل الخاص (رايان هاردي)

15
00:00:29,290 --> 00:00:30,590
أستطيع تسليمهُ لكِ

16
00:00:30,650 --> 00:00:31,590
ما قيمة هذا بالنسبة لك؟

17
00:00:31,650 --> 00:00:36,420
شخصٌ ما يمتلكُ حاسوبي المحمول
أنهم يستخدمونهُ لمراقبة (ماكس)؟

18
00:00:36,490 --> 00:00:40,260
أذا كان هناك شخصٌ يستعمل
ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ

19
00:00:40,330 --> 00:00:41,630
!أختفت الأشارة للتو

20
00:00:41,700 --> 00:00:44,000
كل شيء بخير؟ -
أنها الغارة على المخبئ -

21
00:00:44,070 --> 00:00:45,800
بعض التفاصيل غير واضحة

22
00:00:45,870 --> 00:00:47,240
لا، لا انتِ لا تفهمين

23
00:00:48,800 --> 00:00:51,440
تمكنت من تعقب مكان أستخدام الحاسوب المحمول

24
00:00:51,510 --> 00:00:53,240
أنهُ داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي

25
00:00:53,310 --> 00:00:54,740
نحنُ بحاجة للعثور على شخصٍ بأمكانهِ
أختراق مكتب التحقيقات الفيدرالي فحسب

26
00:00:54,810 --> 00:00:56,880
هل تعرفين شخصاً يمكنهُ ذلك؟
لأني متأكد من أنني لا أعرف

27
00:00:56,950 --> 00:00:58,280
أنا أعرف في الحقيقة

28
00:00:59,810 --> 00:01:00,880
من هذا؟

29
00:01:00,950 --> 00:01:02,820
شخصٌ غير متوقعٍ تماماً

30
00:01:25,500 --> 00:01:26,700
السلاح

31
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
أرجوك

32
00:01:31,000 --> 00:01:31,800
لا تقتلني

33
00:01:31,700 --> 00:01:35,220
تركتكِ تعيشين لأنكِ وعدتيني بالاختفاء
و مع ذلك، ها أنتِ ذا

34
00:01:35,200 --> 00:01:36,500
أحتاج مساعدتك

35
00:01:36,850 --> 00:01:41,260
لا، موقع الاتصال الذي أعطيتكِ
أياه كان لتحذيري من خطر وشيك

36
00:01:42,140 --> 00:01:44,360
أعرف، لكن جائت فرصة

37
00:01:46,200 --> 00:01:48,100
أي نوع من الفرص؟

38
00:01:49,500 --> 00:01:51,200
طريقة للوصول إلى (رايان هاردي)؟

39
00:01:56,300 --> 00:01:57,000
مرحباً

40
00:02:03,800 --> 00:02:06,300
ما الذي يجعلكِ تظنين
أنني أريد الوصول إلى (رايان)؟

41
00:02:06,700 --> 00:02:09,000
لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ
لكان ميتاً بحلول هذا الوقت

42
00:02:10,800 --> 00:02:13,380
أنظر من وجدت

43
00:02:15,800 --> 00:02:16,700
هل أستطيع الاحتفاظ به؟

44
00:02:17,400 --> 00:02:18,500
أنهُ جذاب جنسياً نوعا ما

45
00:02:19,000 --> 00:02:19,900
أنسي الامر

46
00:02:20,600 --> 00:02:22,850
أنتِ تتذكرين ما حصل لأخر حيوان أليف كان لديكِ

47
00:02:24,760 --> 00:02:29,370
كنا نتخذ حذرنا فقط، أتفقنا؟
لم نعرف كيف ستكون ردة فعلك لأتصالنا بك

48
00:02:29,440 --> 00:02:34,370
يجب أن اقول أن هذا توافق لم أكن اتوقعه

49
00:02:34,440 --> 00:02:37,900
جدياً، لو كنتَ رجلاً من أي نوع
لكنتَ قد قتلتها لطريقة تلاعبها بك

50
00:02:38,240 --> 00:02:40,710
على رسلك

51
00:02:40,780 --> 00:02:41,600
على رسلك

52
00:02:43,500 --> 00:02:44,800
ظننتُكِ قلتِ أنهُ مخيف

53
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
لأنني لستُ منبهراً

54
00:02:47,200 --> 00:02:47,900
(مارك) أرجوك

55
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
حسناً، جميعنا نريد نفس الشيء

56
00:02:50,620 --> 00:02:51,580
نستطيع مساعدة بعضنا

57
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
لستُ مهتماً

58
00:02:52,970 --> 00:02:55,100
هناك عميل فاسد داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي

59
00:03:01,180 --> 00:03:02,390
أنتَ مهتمٌ الان؟

60
00:03:06,940 --> 00:03:10,940
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة أسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

61
00:03:16,690 --> 00:03:19,180
أتصلي بي عندما تعود من فحص الاشعة
أريد أجراء المزيد من التحاليل

62
00:03:19,190 --> 00:03:19,900
حسناً

63
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
أعطني لحظة (ساندي)

64
00:03:24,550 --> 00:03:25,200
بالتأكيد

65
00:03:34,360 --> 00:03:36,500
ما الذي تفعلهُ هنا؟

66
00:03:36,570 --> 00:03:38,100
لقد خذلتك

67
00:03:38,170 --> 00:03:41,200
أعرف ذلك

68
00:03:41,270 --> 00:03:43,870
لكن يجب أن تكون هناك طريقة تمكنني من أصلاح هذا

69
00:03:43,940 --> 00:03:46,980
(رايان)، أنتَ لا تستطيعُ أصلاح نفسكَ حتى

70
00:03:47,040 --> 00:03:50,380
من الواضح أنكَ كنتَ تكذب علي من البداية

71
00:03:50,450 --> 00:03:51,980
كيف أستطيع الثقة بكَ مرة ثانية؟

72
00:03:52,050 --> 00:03:53,780
أستطيع تجاوز هذا

73
00:03:53,850 --> 00:03:56,950
فعلتُ هذا من قبل

74
00:03:57,020 --> 00:04:01,060
يجب أن تعطيني فرصة اخرى فحسب

75
00:04:01,120 --> 00:04:02,390
لا أستطيع

76
00:04:02,460 --> 00:04:03,730
أنا أحبك

77
00:04:03,790 --> 00:04:05,660
هذا ليس كافياً

78
00:04:05,730 --> 00:04:08,930
أنتظري، أنتظري، أنتظري

79
00:04:09,000 --> 00:04:10,430
بعد كل ما مررنا به

80
00:04:10,500 --> 00:04:12,370
لا يمكن أن تكون هذهِ هي النهاية

81
00:04:14,340 --> 00:04:18,340
هل نستطيع التحدث لاحقاً رجاءً؟

82
00:04:18,410 --> 00:04:24,580
أنا بالكاد صامد هنا

83
00:04:24,650 --> 00:04:26,680
...لا أعرف، أنا

84
00:04:31,590 --> 00:04:33,450
ربما

85
00:04:33,520 --> 00:04:36,590
جيد، جيد
شكراً لكِ

86
00:04:44,000 --> 00:04:45,150
ما الذي تفعلهُ هنا؟

87
00:04:45,400 --> 00:04:47,750
أردتُ رؤيتكِ فحسب لذا أحضرتُ
بعض القهوة لأجعل العرض أكثر أغراءً

88
00:04:49,200 --> 00:04:49,900
شكراً

89
00:04:52,340 --> 00:04:55,040
أنا مستعدة تقريباً، هل تريد الانتظار
فحسب ثم نذهب معا؟

90
00:04:54,120 --> 00:04:55,300
أجل، أجل، أجل
سأنتظر

91
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
ما الذي تفعلهُ؟

92
00:05:30,370 --> 00:05:31,480
أبحث عن كتاب جديد فحسب؟

93
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
هل تمانعين أذا أستعرتُ هذا؟

94
00:05:34,700 --> 00:05:36,800
بالتأكيد، مستعدٌ للذهاب؟

95
00:05:36,810 --> 00:05:38,150
أجل، أجل
لنذهب

96
00:06:00,800 --> 00:06:01,500
كيف حالك؟

97
00:06:02,780 --> 00:06:03,500
أنا بخير

98
00:06:06,000 --> 00:06:08,750
أنا لستُ صديقتكَ الحميمة
أو ابنةٌ اخيكَ (رايان)

99
00:06:08,760 --> 00:06:09,800
لستُ مضطرا للتظاهر معي

100
00:06:10,200 --> 00:06:12,190
تركتَ (جو) يعبث بعقلك
لكن هذا أنتهى الأن

101
00:06:12,200 --> 00:06:13,700
أنهُ ميت، يجب أن تتمالك نفسك

102
00:06:13,710 --> 00:06:15,420
...أشخاصٌ يعتمدون عليك

103
00:06:14,040 --> 00:06:15,420
وفر حرصك الزائد، حسناً؟

104
00:06:15,430 --> 00:06:17,160
لن يكون حرصاً أذا فعلتُ ذلك

105
00:06:17,290 --> 00:06:20,050
أنظر، أذا كنتَ تريد رمي كل شيءٍ
بنيتهُ في السنة الماضية فهذا قرارك

106
00:06:20,380 --> 00:06:23,200
لكن (ثيو) يعد العدة لك
و هذا يضعُ جميع من حولكَ في خطر

107
00:06:25,900 --> 00:06:29,380
هل تظن حقاً أنكَ تستطيع العيش مع نفسك
أذا قتلت (ماكس) أو (غوين) لأنكَ كنتَ نصف مخمور؟

108
00:06:34,700 --> 00:06:36,100
سأراكَ في الخارج

109
00:07:01,000 --> 00:07:03,670
لديكَ مكان جميل

110
00:07:03,730 --> 00:07:05,100
لا تأخذوا راحتكم

111
00:07:05,170 --> 00:07:06,700
لن تبقوا هنا لوقتٍ طويل

112
00:07:06,770 --> 00:07:08,510
لا تكن متعجرفاً (تي)

113
00:07:08,570 --> 00:07:09,940
هل يريدُ أي أحد أي شيء؟

114
00:07:10,010 --> 00:07:11,110
لا، شكراً لكِ

115
00:07:11,170 --> 00:07:13,110
بعض الماء من فضلك

116
00:07:13,180 --> 00:07:15,840
بالتأكيد

117
00:07:15,910 --> 00:07:19,220
صديقنا تعقب أشارة الحاسوب المحمول
إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي في (نيويورك)

118
00:07:19,280 --> 00:07:21,980
لكنهُ لم يمتلك المهارة لتجاوز الجدار الناري

119
00:07:22,050 --> 00:07:23,690
لم يكن ذلك مهماً لو فعل

120
00:07:23,750 --> 00:07:26,590
بمجرد أن عرف الفيدراليون بأختراقي لهم
قاموا بتشغيل الستار الحديدي

121
00:07:26,660 --> 00:07:27,990
لم أجد وسيلة لأختراقه

122
00:07:28,060 --> 00:07:30,330
أنتظر، ظننتُ أنكَ كنتَ هاكر عبقري

123
00:07:30,390 --> 00:07:36,800
أنا كذلك، و أنتَ حي فقط لأن جاسوسك
قد يكون كل ما أحتاجهُ لأختراقهم مجددا

124
00:07:36,870 --> 00:07:41,070
أنا حائر، لقد قلتَ للتو أنكَ لم تستطع أختراق مكتب
التحقيقات الفيدرالي لذا كيف سنستطيع أيجاد هذا الرجل؟

125
00:07:41,140 --> 00:07:44,440
هل تحقق صديقك من أن ألحاسوب المحمول
 كان الجهاز الوحيد الذي أستخدم للدخول إلى منفذ الانترنت؟

126
00:07:44,510 --> 00:07:45,940
لا -
أذا كان ذكيا -

127
00:07:46,010 --> 00:07:48,980
فلن يقوم بأحضارهِ إلى منزله
سيكون من السهل تعقب ذلك

128
00:07:49,050 --> 00:07:51,810
لنآمل أنهُ كان أحمقاً كفاية
للدخول من حاسوبٍ ثاني

129
00:07:54,800 --> 00:07:58,400
<b>أشعار بريد إلكتروني</b> 
دعنا نلتقي لنُناقش عرضك، التفاصيل ستأتيكَ لاحقاً
(أيلايزا)

130
00:07:59,990 --> 00:08:01,660
أعذروني للحظة

131
00:08:05,960 --> 00:08:08,260
(أيلايزا) تريد أن نلتقي

132
00:08:08,330 --> 00:08:09,530
هل تظن أن هذا شرعي؟

133
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
أظن أننا نخط من أجل الأسوأ دائما

134
00:08:11,270 --> 00:08:12,670
كان هذا خطأ

135
00:08:12,730 --> 00:08:13,770
تمالك أعصابك

136
00:08:13,840 --> 00:08:16,570
نحتاج ذلك الاسم فقط
ثم سنرحل من هنا

137
00:08:16,640 --> 00:08:19,610
تغيير في الخطط

138
00:08:19,670 --> 00:08:21,680
قبل أن أساعدكم، أنتما الاثنان
سوف تساعدانني في امرٍ ما

139
00:08:21,740 --> 00:08:23,510
أنتظر لحظة، هذا لم يكن جزءً من الاتفاق

140
00:08:23,580 --> 00:08:26,080
الاتفاق هو ما أقولهُ أنا

141
00:08:26,150 --> 00:08:28,350
فكر في الامر و كأنهُ
عملية بناء فريق

142
00:08:28,420 --> 00:08:32,150
و أذا كانت غرائزي صحيحة
ربما سيتسنى لك قتل بعض الاشخاص حتى

143
00:08:34,020 --> 00:08:35,090
مرحباً (ماكس)

144
00:08:35,160 --> 00:08:36,920
هل حالفكِ الحظ في العثور على أخت (ثيو)؟

145
00:08:36,990 --> 00:08:38,830
لا، وفقاً لقاعدة بيانات الخدمات الاجتماعية

146
00:08:38,890 --> 00:08:42,100
عشرات الاطفال المتبنين ذهبوا لمنزل
عائلة (جاكسون) في الاشهر التي سبقت جرمة القتل

147
00:08:42,250 --> 00:08:45,580
لكن لا أحد منهم كان أسمهُ (صوفيا) و لا أحد
يطابق المواصفات التي أعطاها (أوليغ) للفتاة

148
00:08:45,680 --> 00:08:47,500
لابد أن (ثيو) مسحها من النظام

149
00:08:49,600 --> 00:08:53,440
لنرسل بعض العملاء إلى دائرة الخدمات الاجتماعية
 في (فيلادلفيا) ليقوموا بالبحث في الملفات الورقية

150
00:08:53,440 --> 00:08:58,100
لأن هناك فرصة أنهُ قد يكون أستهدف الملفات الرقمية فقط
و أذا كان هذا صحيحاً، ربما نستطيع العثور عليها

151
00:10:17,350 --> 00:10:18,250
أين (أيلايزا)؟

152
00:10:18,300 --> 00:10:19,500
لم تستطع الحضور

153
00:10:23,300 --> 00:10:24,200
خاب آملي

154
00:10:24,300 --> 00:10:25,500
لن يستمر هذا لوقت طويل

155
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
أنا أسف، أصدقائك لن يأتوا

156
00:10:43,400 --> 00:10:44,600
لكن أصدقائي قادمون

157
00:10:51,600 --> 00:10:52,900
أين أجدُ (أيلايزا)؟

158
00:10:52,910 --> 00:10:55,100
أنسى الامر، لن أساعدك

159
00:10:55,150 --> 00:10:59,950
أنا متأكد من أنهُ من المفترض بك الاتصال بها بعد أن أموت
مما يعني أن رقمها موجود في هاتفك

160
00:11:01,100 --> 00:11:02,500
أنهُ مشفر بقوة

161
00:11:02,830 --> 00:11:04,400
من المستحيل أن تتمكن من أختراقه

162
00:11:04,500 --> 00:11:07,190
أجل، دعني أقلق بشأن ذلك

163
00:11:25,840 --> 00:11:28,070
هل تمكنت من تعقب صديقنا من الهاتف؟

164
00:11:28,140 --> 00:11:29,740
أعمل على ذلك

165
00:11:29,810 --> 00:11:32,880
حتى أعثر على رجلكِ المطلوب يجب أن ادخل منفذ الانترنت

166
00:11:35,810 --> 00:11:38,480
،و ها نحنُ ذا
كنتُ على حق

167
00:11:38,550 --> 00:11:40,620
لقد تم الدخول إلى منفذ الانترنت من حاسوب ثاني

168
00:11:40,680 --> 00:11:43,380
ثابت، ربما حاسوب مكتبي

169
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
هناك شقة في (سني سايد، كوينز)

170
00:11:47,380 --> 00:11:49,950
...مستأجرة من قبل

171
00:11:50,020 --> 00:11:51,280
(توم رييس)

172
00:11:51,350 --> 00:11:53,490
عمرهُ 36، عنصر سابق في
القوات الخاصة التابعة للجيش

173
00:11:53,550 --> 00:11:55,620
و الأن يعمل في فريق أنقاذ الرهائن
التابع لمكتب التحقيقات الفيدرالي

174
00:11:55,690 --> 00:11:57,320
أنهُ صديق (ماكس) الحميم

175
00:11:57,390 --> 00:12:01,090
،لقد خانتهُ مع (مايك ويستون)
لا عجب أنهُ يراقبها

176
00:12:01,160 --> 00:12:02,890
عظيم

177
00:12:02,960 --> 00:12:04,390
اليكم شروطي

178
00:12:04,460 --> 00:12:08,460
تريدون من (توم) أن يقدم أليكم (مايك)
حتى يقوم (مارك) بتعذيبه و قتله

179
00:12:08,530 --> 00:12:10,930
لكن في البداية يجب أن تقوموا بعمل أمر من أجلي

180
00:12:11,000 --> 00:12:12,670
لقد فعلنا أمراً من اجلك للتو

181
00:12:12,740 --> 00:12:14,100
أنا صعب، هذا منزلي و هذهِ قوانيني

182
00:12:14,170 --> 00:12:15,240
انتَ مخطئ، لقد أعطيتنا الأسم للتو

183
00:12:15,310 --> 00:12:16,710
هيا، سنرحل من هنا

184
00:12:16,780 --> 00:12:21,350
لن تصل إلى الباب حتى

185
00:12:21,420 --> 00:12:22,450
حسناً، (مارك)، (مارك)، (مارك)

186
00:12:22,520 --> 00:12:24,450
أرجوك

187
00:12:24,520 --> 00:12:26,690
نحنُ قريبون جداً

188
00:12:26,760 --> 00:12:29,990
خطوة أخرى لن تؤذي احداً

189
00:12:34,570 --> 00:12:36,000
حسناً

190
00:12:36,070 --> 00:12:37,440
لكن هذهِ الاخيرة

191
00:12:41,210 --> 00:12:42,780
أعطي هذهِ لـ(توم)

192
00:12:42,850 --> 00:12:45,520
تأكد من أن يقوم بتوصيلها بخادم مكتب التحقيقات الفيدرالي

193
00:12:45,590 --> 00:12:47,320
و عندما أستطيع الدخول إلى الخادم من جديد

194
00:12:47,390 --> 00:12:49,420
يمكنك أن تحصل على كل الانتقام الذي تريده

195
00:12:56,730 --> 00:12:58,360
بعد أن نقتل (مايك)

196
00:12:58,430 --> 00:13:00,230
سأعود و أقوم بقتله

197
00:13:00,300 --> 00:13:02,330
وجدنا (صوفيا)، لقد كنتَ محقاً

198
00:13:02,400 --> 00:13:04,070
(ثيو) قام بتغير الملف الرقمي فقط

199
00:13:04,140 --> 00:13:05,400
هذهِ (صوفيا) بعمر الثامنة

200
00:13:05,470 --> 00:13:08,400
بعد جريمة القتل أنتقلت بين عشرات بيوت الرعاية الاخرى

201
00:13:08,470 --> 00:13:10,910
ثم في عيد ميلادها الـ16 ماتت

202
00:13:10,970 --> 00:13:12,740
على الاقل هذا ما تقولهُ شهادة الوفاة

203
00:13:12,810 --> 00:13:15,340
أراهن بـ10 دولارات أن (ثيو)
قام بدس هذا لأعطائها حياة جديدة

204
00:13:15,410 --> 00:13:18,010
لنقم بالبحث عن بصمات الاصابع
هذهِ في جرائم القتل الحديثة

205
00:13:18,080 --> 00:13:19,210
قمتُ بهذا بالفعل و ننتظر نتائج البحث

206
00:13:19,280 --> 00:13:22,580
دعي خبراء الحاسوب يقومون
بعمل صورة لها في عمرها الان و أرسليها إلي

207
00:13:22,650 --> 00:13:24,690
هل شاهد أي منكما (سلون)؟

208
00:13:24,750 --> 00:13:25,960
لا

209
00:13:26,020 --> 00:13:28,760
أنها لا تجيب على هاتفها أو الرسائل

210
00:13:28,830 --> 00:13:30,330
ماذا؟

211
00:13:30,390 --> 00:13:31,890
جعلناها تعمل في البحث عن الدخيل

212
00:13:31,960 --> 00:13:35,400
كانت تبحث في تقارير حادث الغارة
على مخبئ (مارك) في (براونستون)

213
00:13:35,470 --> 00:13:36,700
قالت أن لديها أسئلة

214
00:13:36,770 --> 00:13:38,270
ربما كانت تعمل على شيءٍ ما

215
00:13:39,610 --> 00:13:41,270
حصلت على تطابق لبصمات (صوفيا)

216
00:13:41,340 --> 00:13:45,280
،تاجر مخدرات قتل في (نيوارك) قبل يومين
الشرطة المحلية رفعت بصمات مطابقة لبصمات (صوفيا)

217
00:13:45,350 --> 00:13:48,390
،أنتم يا رفاق أبحثوا عن (سلون)
أطلبوا من شرطة (نيويورك) أصدار تعميم بالبحث عنها

218
00:13:48,450 --> 00:13:50,690
تقفوا أثر تحقيقها و أبحثوا في حاسوبها

219
00:13:50,760 --> 00:13:51,890
أنا سأذهب إلى (جيرسي)

220
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
خذ (ماكس) معك

221
00:13:53,030 --> 00:13:55,030
سأتولى الامر هنا

222
00:13:55,100 --> 00:13:56,060
... (رايان) -
لا، لا، أنا... أنا -

223
00:13:56,130 --> 00:13:57,200
أستطيع تولي هذا بمفردي

224
00:13:57,260 --> 00:13:59,930
نحنُ قساة، سأتي معك

225
00:14:00,000 --> 00:14:01,700
ماذا، هل ستقوم بتعين مرافق لي؟

226
00:14:01,770 --> 00:14:03,500
أجل -
تعامل مع الامر -

227
00:14:03,570 --> 00:14:05,470
حسناً، لنذهب

228
00:14:13,900 --> 00:14:17,300
{\pos(242.462,222.545)}(نيوارك، نيو جيرسي)

229
00:14:18,120 --> 00:14:21,990
وفقاً لتقرير الشرطة، ضحيتنا (جوش)
طعن حتى الموت في غرفة النوم الخلفية

230
00:14:22,050 --> 00:14:24,120
هل من ذكر لأمرة تطابق مواصفات (صوفيا)؟

231
00:14:24,190 --> 00:14:27,860
لا، ثم أن منزل مليء بمدمني المخدرات لن يكون أفضل مكان
من أجل العثور على شهود مستعدين لتقديم المعلومات

232
00:14:27,930 --> 00:14:29,260
هل تظنين أن فتاتنا مدمنة؟

233
00:14:29,330 --> 00:14:31,200
لن تأتي إلى هنا من أجل الاجواء الجميلة

234
00:14:35,500 --> 00:14:37,400
يا إلهي

235
00:14:40,070 --> 00:14:41,240
حسناً، دعينا نقوم بأيقاضهم

236
00:14:41,300 --> 00:14:43,970
لنرى أذا كان هناك اي احد يعرف أي شيء
بشأن جريمة القتل

237
00:14:51,680 --> 00:14:53,340
يا صاحبي -
هيا، انهض -

238
00:14:53,410 --> 00:14:54,610
لدي بعض الأسئلة لك

239
00:14:54,680 --> 00:14:55,780
أستيقظ

240
00:14:55,850 --> 00:14:57,350
هيا، أنهض

241
00:14:59,420 --> 00:15:01,020
هيا، أنهض

242
00:15:11,410 --> 00:15:12,540
أنتَ بخير؟

243
00:15:12,610 --> 00:15:14,540
عمل مبتدئين، أزحتُ نظري عنه

244
00:15:18,110 --> 00:15:21,340
أنا (ماكس هاردي)، انا عميلة في مكتب العمل الميداني في (نيويورك)
التابع لمكتب الحقيقات الفيدرالي

245
00:15:21,410 --> 00:15:25,280
أحتاج إلى أرسال وحدة شرطة إلى هذا العنوان
لنقل مشتبهٍ بهِ إلى منشأة الاحتجاز التابعة لكم

246
00:15:25,350 --> 00:15:26,650
أعتقد أنك كسرت ذراعي يا رجل

247
00:15:26,720 --> 00:15:28,020
جيد
أنهض

248
00:15:28,090 --> 00:15:29,620
الأن أليكَ ما سوف يحصل

249
00:15:29,690 --> 00:15:33,960
سوف تجيب على بعض الاسئلة
أو سأقوم برميك من خلال نافذة أخرى، هل تفهم؟

250
00:15:34,030 --> 00:15:36,030
أسترخي، استرخي يا رجل
لم اكن اعلم أنكَ من الشرطة

251
00:15:36,100 --> 00:15:37,530
ظننتُ أنكَ تحاول سرقتي

252
00:15:37,600 --> 00:15:39,240
كانت هناك جريمة قتل هنا، صحيح؟

253
00:15:39,300 --> 00:15:41,010
قبل ايام قليلة، رجلٌ أسمهُ (جوش)

254
00:15:41,070 --> 00:15:42,140
لا علاقة لي بأي من ذلك

255
00:15:42,210 --> 00:15:43,180
هل تعرف من لهُ علاقة؟

256
00:15:43,250 --> 00:15:45,510
لا يا رجل

257
00:15:45,580 --> 00:15:47,420
هل تعرف هذهِ المرأة؟

258
00:15:49,990 --> 00:15:51,430
لا

259
00:15:55,230 --> 00:15:56,440
!أختر نافذة

260
00:15:56,500 --> 00:15:57,700
حسناً، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر

261
00:15:57,770 --> 00:16:00,170
لا أعرف، لا اعرفها

262
00:16:00,240 --> 00:16:02,840
لكناه تشبهُ الفتاة التي كان (جوش) يواعدها

263
00:16:02,910 --> 00:16:04,280
ما هو أسمها؟

264
00:16:04,350 --> 00:16:05,410
(بني)

265
00:16:05,480 --> 00:16:06,420
(بني) ماذا؟

266
00:16:06,480 --> 00:16:08,290
(بني) فقط يا رجل

267
00:16:08,350 --> 00:16:09,850
هل تعرف أين يمكن أن نعثر عليها؟

268
00:16:09,920 --> 00:16:13,760
أعطتني بعضا من مخدراتها الاسبوع الماضي
حصلت عليهِ من (سال)

269
00:16:13,820 --> 00:16:17,490
أنهُ يبيع من متجر يستعملهُ كغطاء في (بنسون)

270
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
هذا كل ما أعرفهُ يا رجل

271
00:16:19,630 --> 00:16:23,040
أنا جاد، أقسم لك

272
00:16:29,710 --> 00:16:30,880
هل رأيتَ (سلون)؟

273
00:16:30,950 --> 00:16:32,550
لا، لماذا؟

274
00:16:32,620 --> 00:16:34,750
لقد تحدثت أليكَ الليلة الماضية، صحيح؟

275
00:16:34,820 --> 00:16:37,050
أجل، أجل بشأن الغارة على مخبئ (مارك)

276
00:16:37,120 --> 00:16:38,650
هل هناك مشكلة؟

277
00:16:38,720 --> 00:16:41,450
لا، لا، أواجهُ صعوبة في التواصل معها فحسب

278
00:16:41,520 --> 00:16:45,290
هل ذكرت أنها ستذهب إلى أي مكان الليلة الماضية؟
ستلتقي بأحد؟

279
00:16:45,360 --> 00:16:47,560
لا، لا، لا، لا شيء أستطيع تذكره

280
00:16:47,620 --> 00:16:50,460
حسناً، شكراً

281
00:17:02,970 --> 00:17:03,940
!أبتسم

282
00:17:04,010 --> 00:17:05,910
!لا تفعلها
أرفع يديك

283
00:17:05,980 --> 00:17:08,180
أرفع يديك

284
00:17:16,320 --> 00:17:17,850
أخرج من الحمام

285
00:17:28,000 --> 00:17:34,710
،أذاً جئنا إلى هنا بشأن تجسسك على (ماكس)
...لذا تخيل دهشتنا

286
00:17:34,770 --> 00:17:36,280
فرحنا في الحقيقة

287
00:17:36,340 --> 00:17:40,310
عندما وجدنا جثة فتاة في حوض أستحمامك

288
00:17:40,380 --> 00:17:42,110
الأن دعني أحزر

289
00:17:42,180 --> 00:17:45,950
عرفت بشأن تجسسكَ على صديقتكَ
الحميمة و أضطررت إلى قتلها

290
00:17:46,020 --> 00:17:47,450
نصيحة لكَ عزيزي

291
00:17:47,520 --> 00:17:50,220
المرة القادمة التي تقتل فيها شخصا
لا تترك الجثة ممدة في منزلك

292
00:17:50,290 --> 00:17:53,190
ما الذي تريدونهُ؟

293
00:17:53,260 --> 00:17:56,970
،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين

294
00:17:57,030 --> 00:17:59,630
ثم سنتوقف عن أزعاجك

295
00:17:59,700 --> 00:18:00,930
أنا لست خائنا

296
00:18:01,000 --> 00:18:03,340
لديك جثة فتاة في حوض أستحمامك

297
00:18:03,410 --> 00:18:05,800
أنتَ أي شيء نقولهُ لك

298
00:18:08,210 --> 00:18:09,880
سنبقى على أتصال

299
00:18:10,810 --> 00:18:14,580
و ربما تود التفكير بالتخلص من تلك الجثة

300
00:18:14,650 --> 00:18:16,320
بدأت رائحتها بالظهور

301
00:18:45,620 --> 00:18:48,180
هل تظنين أن (بني) ستأتي؟

302
00:18:48,250 --> 00:18:52,350
أذا كانت تتسكع في بيوت المخدرات
فهي أكثر من كونها تستخدم المخدرات للتسلية

303
00:18:57,090 --> 00:18:58,990
كنتَ تشرب الخمر؟

304
00:18:59,060 --> 00:19:00,030
لا

305
00:19:00,100 --> 00:19:01,730
حقاً؟

306
00:19:01,800 --> 00:19:03,230
هذا ليس سبب خطواتك البطيئة في المنزل هناك؟

307
00:19:03,300 --> 00:19:04,730
لقد رميتُ رجلاً من النافذة

308
00:19:04,800 --> 00:19:06,770
لا يمكنكِ أن تقولي أن ذلك بطئ؟
أنا لا أقول أن ذلك بطئ

309
00:19:10,040 --> 00:19:11,740
هل من أخبار من (مايك) بشأن (سلون)؟

310
00:19:11,810 --> 00:19:16,010
لا، المكتب سجل خروجها الساعة الـ8:00 ليلة الامس

311
00:19:16,080 --> 00:19:18,380
(مايك) ذهب إلى شقتها

312
00:19:18,450 --> 00:19:21,150
كانت فارغة

313
00:19:21,220 --> 00:19:23,990
لا يبدوا الامر جيداً، أليس كذلك؟

314
00:19:24,050 --> 00:19:25,420
لا

315
00:20:25,930 --> 00:20:28,270
دخلتُ من جديد

316
00:20:28,330 --> 00:20:30,300
دخلتُ من جديد

317
00:20:30,370 --> 00:20:35,310
حسناً، كل ما أحتاج لفعلهُ الان هو تعقب
الرقم الذي أخذتهُ من الرجل في المنتزه

318
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
وجدتُ (أيلايزا)

319
00:20:39,510 --> 00:20:41,080
جميل، هل تحتاج لمرافقة؟

320
00:20:41,150 --> 00:20:42,410
أبدأي بتوضيب الاغراض

321
00:20:42,480 --> 00:20:45,250
،سنرحل من هنا بمجرد أن اتحدث أليها
هذهِ الهوية أنتها أمرها

322
00:20:45,320 --> 00:20:47,220
هل فهمتِ هذا

323
00:20:47,290 --> 00:20:48,790
(بني)، الامر جدي

324
00:20:48,860 --> 00:20:52,030
أجل، لا تقلق (تي)
سأكونُ فتاة مطيعة

325
00:20:55,670 --> 00:20:56,940
حسناً

326
00:21:04,680 --> 00:21:06,050
سأخذ جولة قصيرة

327
00:21:06,120 --> 00:21:08,050
سأذهب معك -
لا، أبقي هنا -

328
00:21:08,120 --> 00:21:09,680
راقبي (بني)

329
00:21:31,630 --> 00:21:33,930
انا سعيد جداً لأتصالك

330
00:21:34,000 --> 00:21:35,670
آمل أني لا أرتكب خطأ

331
00:21:35,740 --> 00:21:36,970
لا، لستِ كذلك

332
00:21:37,040 --> 00:21:39,300
أذا كذبت علي سوف أغلق الخط

333
00:21:39,370 --> 00:21:42,000
لن أفعل، أعدكِ بذلك

334
00:21:42,070 --> 00:21:45,000
هل مازلتَ تشرب الخمر؟

335
00:21:45,070 --> 00:21:47,070
أجل

336
00:21:47,140 --> 00:21:49,400
لكنِ سأتوقف

337
00:21:49,470 --> 00:21:50,740
هل تعرف، عندما ألتقينا أول مرة

338
00:21:50,810 --> 00:21:53,540
كنتَ في وضعٍ جيد جداً

339
00:21:53,610 --> 00:21:54,970
ظننتُ أن ذلك كان شخصكَ الحقيقي

340
00:21:55,040 --> 00:21:57,210
...لكن

341
00:21:57,280 --> 00:21:58,350
هذا هو شخصكَ الحقيقي (رايان)

342
00:21:58,410 --> 00:21:59,480
(غوين)

343
00:21:59,550 --> 00:22:00,750
أنتَ مهووس، معذب

344
00:22:00,820 --> 00:22:01,980
غير قادر على النسيان

345
00:22:02,050 --> 00:22:04,150
أستطيع أن أتغير

346
00:22:04,180 --> 00:22:05,490
لقد تغيرتُ لفترة

347
00:22:05,520 --> 00:22:06,890
أذاً قم بذلك

348
00:22:06,920 --> 00:22:08,830
توقف عن شرب الخمر
و أترك مكتب التحقيقات الفيدرالي

349
00:22:08,860 --> 00:22:11,360
...لا، لا أست
لا أستطيع

350
00:22:11,400 --> 00:22:13,370
ليس بوجود (ثيو) طليقاً في الخارج

351
00:22:13,400 --> 00:22:15,440
بعد (ثيو) سيكون هناك شخصٌ أخر في الخارج

352
00:22:15,470 --> 00:22:18,070
أنتَ لا تعطيني الكثير من الآمل (رايان)

353
00:22:20,510 --> 00:22:22,110
أنا أسف

354
00:22:22,140 --> 00:22:23,510
،أنا أسف جداً
سأتصل بكِ لاحقاً

355
00:22:23,550 --> 00:22:24,480
هل أنتَ جاد؟

356
00:22:24,510 --> 00:22:25,680
أنا في عملية مراقبة

357
00:22:25,710 --> 00:22:27,180
سأتصل بكِ حالما أستطيع

358
00:23:35,160 --> 00:23:36,430
أي شيء؟

359
00:23:36,500 --> 00:23:38,270
لا أثر لها

360
00:24:16,300 --> 00:24:18,200
أنهُ (مايك)

361
00:24:18,270 --> 00:24:19,800
هل وجدتَ (سلون)؟

362
00:24:19,870 --> 00:24:21,410
أنها ميتة

363
00:24:21,470 --> 00:24:23,780
شخصٌ ما أطلق عليها النار
و وضعها في صندوق سيارتها

364
00:24:25,910 --> 00:24:28,180
يقولون أنها ماتت الليلة الماضية

365
00:24:28,240 --> 00:24:30,340
حسناً، سنأتي على الفور

366
00:24:30,410 --> 00:24:31,810
حسناً

367
00:24:35,010 --> 00:24:36,780
(سلون) ماتت

368
00:24:47,890 --> 00:24:50,190
لدينا دوريتان تقومان بتمشيط الحي

369
00:24:50,260 --> 00:24:51,660
هل من أثر لفتاتك؟

370
00:24:51,730 --> 00:24:53,260
لا، أسمع

371
00:24:53,330 --> 00:24:55,060
لقد عرفنا للتو أن أحد عملائنا قد قتل

372
00:24:55,130 --> 00:24:57,190
هل تمانع أيصال العميلة (هاردي) إلى الموقع من فضلك؟

373
00:24:57,260 --> 00:24:59,930
لا مشكلة

374
00:25:00,000 --> 00:25:01,730
ماذا عنك؟

375
00:25:01,800 --> 00:25:03,660
(بني) قريبة، لا يمكنني المغادرة الان

376
00:25:03,730 --> 00:25:04,830
سأبقى معك

377
00:25:04,900 --> 00:25:06,430
لا، (ماكس) أنا بخير

378
00:25:06,500 --> 00:25:08,190
الاولوية يجب أن تكون لأيجاد قاتل (سلون)

379
00:25:08,260 --> 00:25:12,660
سأعمل على البحث مع شرطة (نيوارك)
ثم سأعود، أعدكِ بهذا

380
00:25:12,730 --> 00:25:14,330
حسناً

381
00:25:14,400 --> 00:25:16,570
أتصل بي أذا وجدتَ شيئاً

382
00:25:43,430 --> 00:25:45,430
ذهبوا جميعاً الان

383
00:25:45,490 --> 00:25:48,060
أنا و أنتِ فقط

384
00:25:48,130 --> 00:25:49,970
لنتحدث بشأن شقيقك

385
00:26:02,190 --> 00:26:03,830
تحب العنف، أليس كذلك؟

386
00:26:03,890 --> 00:26:06,830
يا إلهي، إنا أيضاً

387
00:26:25,110 --> 00:26:28,350
بدأت أشعر أنكَ من النوع القوي الصامت

388
00:26:28,420 --> 00:26:32,090
أنا من النوع الصارخ

389
00:26:32,160 --> 00:26:33,590
تصرفي على طبيعتك

390
00:26:34,930 --> 00:26:36,930
لا يستطيع أحد سماعكِ هنا على أي حال

391
00:27:01,020 --> 00:27:03,130
جئتُ لرؤية (أيلايزا)

392
00:27:03,190 --> 00:27:04,790
دعهُ يدخل

393
00:27:04,860 --> 00:27:09,130
،خمس دقائق
شكرا

394
00:27:09,200 --> 00:27:10,600
(ثيو)

395
00:27:13,240 --> 00:27:17,740
هل فعلتُ ما يكفي من اجلك
أو أحتاج أن أجز عنقك لننتهي من هذا الامر؟

396
00:27:17,810 --> 00:27:20,480
القليل من التبجح مثير، لكن لا تغتر بنفسك

397
00:27:20,550 --> 00:27:25,180
كفى ألعاباً

398
00:27:25,250 --> 00:27:29,060
هل تقبلينَ عرضي للقضاء على (رايان هاردي)؟

399
00:27:29,120 --> 00:27:31,730
لازلتَ لم تخبرني بما تريدهُ بالمقابل

400
00:27:34,430 --> 00:27:42,440
أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب
التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول

401
00:27:42,510 --> 00:27:47,710
الاهم من ذلك، نريد حياة حيث لا يطاردنا أحد

402
00:27:47,780 --> 00:27:49,940
تعتقد أننا نستطيع فعل هذا؟

403
00:27:54,410 --> 00:27:59,180
لمح (ستراوس) لقوتك و تأثيرك

404
00:27:59,240 --> 00:28:02,010
قدرتك على جعل بعض السلطات تغض البصر

405
00:28:02,080 --> 00:28:05,520
هل كان مخطأ؟

406
00:28:05,580 --> 00:28:07,420
هل كان مخطأ؟

407
00:28:11,920 --> 00:28:14,520
نحنُ مستعدين لتلبية طلبك

408
00:28:14,590 --> 00:28:16,860
لكن هناك تحذير واحد

409
00:28:16,930 --> 00:28:21,260
لا أحد يجب أن يعرف بمشاركتنا أو وجودنا

410
00:28:21,330 --> 00:28:22,760
...أذا حدث هذا

411
00:28:22,830 --> 00:28:24,500
أفهم ذلك

412
00:28:24,560 --> 00:28:28,100
حسناً، سنكون على أتصال

413
00:28:37,640 --> 00:28:39,880
أجل

414
00:28:39,950 --> 00:28:41,550
أبحث عن الارقام من أجلي

415
00:28:46,380 --> 00:28:49,000
<b>تحذير من النظام</b>
تطابق بصمات في قاعدة بيانات
مكتب التحقيقات الفيدرالي لـ(صوفيا تايلر)، "بني" في (نيوارك)

416
00:28:55,060 --> 00:28:56,600
مرحباً، هنا (بني)

417
00:28:56,660 --> 00:28:59,070
أفعل ما يجب أن تفعلهُ

418
00:28:59,140 --> 00:29:03,440
(بني)، أتصلي بي حالما تستلمينَ هذه
مكتب التحقيقات الفيدرالي يطاردك

419
00:29:03,510 --> 00:29:05,140
أين (ثيو)؟

420
00:29:05,210 --> 00:29:07,450
(ثيو)؟

421
00:29:07,520 --> 00:29:09,350
لا، لم أسمع بهذا الاسم من قبل

422
00:29:09,420 --> 00:29:11,320
في كل مرة تكذبين علي

423
00:29:11,390 --> 00:29:12,420
ستتلقينَ ضربة

424
00:29:12,490 --> 00:29:13,820
هذهِ واحدة

425
00:29:13,890 --> 00:29:15,020
ما الذي سيحصل عندما نصل إلى 3؟

426
00:29:15,090 --> 00:29:20,530
(ثيو نوبل)، سابقاً (تيرنس جاكسون)
أنتما الاثنان ساعدتما في قتل عائلته عندما كنتما طفلين

427
00:29:20,600 --> 00:29:23,590
لابد أنكم وجدتم (الرجل المجنون)

428
00:29:23,660 --> 00:29:25,330
كيف حال (أولي) -
محبوس -

429
00:29:25,400 --> 00:29:28,470
،أذاً هو حصل على السجن
على ماذا سوف أحصل... أحتجاز منزلي

430
00:29:28,530 --> 00:29:30,700
لا، لا، لا 
لستِ رهن الاعتقال

431
00:29:30,770 --> 00:29:35,300
لو كنتِ رهن الاعتقال
لكانت لديك حقوق و حماية

432
00:29:35,370 --> 00:29:36,670
أنتِ في عهدتي

433
00:29:36,740 --> 00:29:40,040
يبدوا هذا مخيفاً -
ليست لديكِ فكرة -

434
00:29:40,100 --> 00:29:43,200
(ثيو)، أين هو؟

435
00:29:43,270 --> 00:29:46,170
بحق الرب، أنتَ تعرف حال الاخوة

436
00:29:46,240 --> 00:29:47,670
لا يتصلون ببعظهم، لا يكتبون لبعظهم

437
00:29:47,740 --> 00:29:50,710
الضربة الثانية، أين موقعهُ بالتحديد

438
00:29:50,780 --> 00:29:55,850
،أنتِ الشيء الوحيد الذي يهتم به
أنتِ شيءٌ ثابت بالنسبة له

439
00:29:55,920 --> 00:29:57,110
ما الذي قمتِ بفعلهِ من أجله؟

440
00:29:57,180 --> 00:30:00,150
الامرُ ليس لغزا كبيراً

441
00:30:00,220 --> 00:30:02,180
أنهُ يدينُ لي

442
00:30:02,250 --> 00:30:09,390
،بعد أن تسبب بقتل تلك العاهرة المسماة والدتهُ
وعدني أن الامور ستتحسن

443
00:30:09,460 --> 00:30:11,320
كان مخطئاً

444
00:30:11,390 --> 00:30:14,430
،من بيت رعاية إلى أخر
كل واحد أسوأ من الثاني

445
00:30:14,490 --> 00:30:18,690
،كنا نحمي ظهر بعضنا
و هذا كل ما بيننا

446
00:30:18,760 --> 00:30:21,200
ماذا عنك؟
حان وقتكَ للمشاركة

447
00:30:21,260 --> 00:30:24,900
،أبنةُ أخيكَ (ماكس)
أنها لطيفة

448
00:30:24,970 --> 00:30:26,630
من الرائع العمل مع العائلة، صحيح؟

449
00:30:26,700 --> 00:30:28,060
أتركيها خارج هذا الامر

450
00:30:28,130 --> 00:30:30,070
أو ماذا؟ -
سيصبح الامر فوضوياً بسرعة (بني) -

451
00:30:30,140 --> 00:30:32,640
،(رايان)، يجب أن أخبرك
ضرباتك

452
00:30:32,710 --> 00:30:35,210
لا تخيفني

453
00:30:36,440 --> 00:30:39,170
هيا

454
00:30:39,240 --> 00:30:42,140
عندما تنشئ في دور رعاية مثل التي نشئتُ فيها

455
00:30:42,210 --> 00:30:44,810
،تحصل على النوع الحقيقي من الضربات
تلك التي تخلف ندباً

456
00:30:44,880 --> 00:30:46,380
ماذا، هل تريدين أن اشعر بالاسف من أجلك؟

457
00:30:46,450 --> 00:30:50,990
...لا، أريدكَ أن تشعر بـ

458
00:30:51,060 --> 00:30:52,920
الألهام

459
00:31:24,310 --> 00:31:26,650
القليل من الشجاعة السائلة

460
00:31:27,980 --> 00:31:30,280
رجلٌ جيد

461
00:31:30,350 --> 00:31:34,120
أذاً ستقوم بمخالفة القوانين قليلاً

462
00:31:34,190 --> 00:31:37,020
وماذا في ذلك؟

463
00:31:38,760 --> 00:31:41,000
<b>(ماكس هاردي)</b>

464
00:31:44,130 --> 00:31:46,300
مرحباً (ماكس)، أنا في طريق العودة

465
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
هل وجدتَ (بني)؟

466
00:31:47,430 --> 00:31:50,670
لا، ليس بعد
الشرطة المحلية تقوم بالبحث من منزل إلى أخر

467
00:31:50,740 --> 00:31:53,340
هل... هل من دليل على قاتل (سلون)؟

468
00:31:53,400 --> 00:31:56,100
لا، نحنُ نتعقب أثر تحقيقها
لنرى إلى أين يقود

469
00:31:56,170 --> 00:31:57,640
حسناً، أبقيني على أطلاع

470
00:32:00,940 --> 00:32:03,780
أنها تطمئن عليك

471
00:32:03,850 --> 00:32:06,750
تعاملكَ مثل الاطفال

472
00:32:06,820 --> 00:32:12,260
،جميعهم يفعلون ذلك
(مايك)، (غوين)

473
00:32:12,330 --> 00:32:13,830
أنهم يهتمون بي

474
00:32:16,600 --> 00:32:18,970
...أنهم يخنقونك

475
00:32:22,280 --> 00:32:24,010
يحكمونَ على تصرفاتك

476
00:32:26,920 --> 00:32:28,920
لا تحتاج إلى أيٍ منهم

477
00:32:46,510 --> 00:32:48,110
أنظر، لقد فعلتُ ما طلبت
أنتهى الامر بيننا

478
00:32:48,180 --> 00:32:49,580
خدمة أخرى فقط

479
00:32:49,650 --> 00:32:51,280
لا، لا أستطيع

480
00:32:51,350 --> 00:32:53,090
بحق الرب، لا حاجة لهذا النوع من السلبية

481
00:32:53,150 --> 00:32:55,660
الامر بسيط

482
00:32:55,730 --> 00:32:58,860
مازلت تستطيع ترك كل هذا الامر خلفك

483
00:32:58,930 --> 00:33:01,060
ما الذي تريده؟

484
00:33:01,130 --> 00:33:03,470
أحضر (مايك ويستون) ألي

485
00:33:23,760 --> 00:33:25,430
هل حصلت على شيءٍ من جهاز تعقب (سلون)؟

486
00:33:25,500 --> 00:33:28,660
آلاف الإحداثيات العشوائية بدون بيانات أو ختم زمني

487
00:33:28,730 --> 00:33:29,830
كيف تجري الامور هنا؟

488
00:33:29,900 --> 00:33:31,160
لا شيء يثير الشبه حتى الان

489
00:33:31,230 --> 00:33:34,570
،هناك دليل هنا
نحتاج للعثور عليهِ فقط

490
00:33:34,640 --> 00:33:35,970
...أنا

491
00:33:38,270 --> 00:33:41,540
لا أستطيع التوقف عن رؤيتها في ذلك الصندوق

492
00:33:46,240 --> 00:33:50,280
شخصٌ نعرفهُ فعل هذا بها

493
00:33:50,350 --> 00:33:52,820
لما لا أتولى تقارير الحادثة؟

494
00:33:52,880 --> 00:33:54,880
أذهبي إلى البيت، أحصي على قسطاً من الراحة

495
00:33:57,520 --> 00:34:00,390
أستطيع الاستفادة من حمام

496
00:34:00,460 --> 00:34:04,100
سأعمل بجهد على مراجعة
أشرطة المراقبة في البناية من المنزل

497
00:34:04,160 --> 00:34:06,930
يبدوا الامر... أعني أياً كان
من يملك الحاسوب المحمول

498
00:34:07,000 --> 00:34:08,760
عرف أننا نطارده

499
00:34:08,830 --> 00:34:11,100
لذا قاموا بقتل الاشارة قبل أن نعثر عليهم تماماً

500
00:34:11,170 --> 00:34:12,870
ربما هناك شيءٌ في أشرطة المراقبة

501
00:34:12,940 --> 00:34:14,170
هل بحثت (سلون) في ذلك؟

502
00:34:14,240 --> 00:34:18,610
أجل، ربما رأت شيئا ما

503
00:34:18,680 --> 00:34:22,080
(ماكس)

504
00:34:22,150 --> 00:34:25,350
سوف يكون الامر على ما يرام

505
00:34:25,420 --> 00:34:27,020
أنتَ متأكد؟

506
00:34:32,030 --> 00:34:34,430
أين أنتِ (بني)؟
أين أنتِ؟

507
00:35:17,300 --> 00:35:18,570
أشتقتُ إليك

508
00:35:18,640 --> 00:35:21,040
الامر ليس مزحة

509
00:35:21,110 --> 00:35:23,040
عميل في مكتب التحقيقات الفيدرالي مات

510
00:35:23,110 --> 00:35:26,420
هذا محزنٌ جداً

511
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
هل لديكَ أي شيء للأكل؟

512
00:35:27,990 --> 00:35:31,290
أنا جائعة جداً في الحقيقة

513
00:35:31,360 --> 00:35:34,320
من يعمل لحساب (ثيو)
في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

514
00:35:34,390 --> 00:35:37,900
أحدهم تناول بعض جرعات الخمر؟

515
00:35:40,000 --> 00:35:42,230
عدتَ إلى أدمانك، صحيح؟

516
00:35:42,300 --> 00:35:43,470
مشكلة

517
00:35:43,540 --> 00:35:44,800
!الضربة الثالثة

518
00:35:49,180 --> 00:35:53,750
قرأت ملفك في دائرة الخدمات الاجتماعية (بني)

519
00:35:53,820 --> 00:35:56,720
يقول أنكِ كنتِ على وشك الغرق
عندما كنتِ في الـ7 من عمرك

520
00:35:56,790 --> 00:35:59,590
و أنتِ مرعوبة من المياه من ذلك الحين، صحيح؟

521
00:35:59,660 --> 00:36:03,400
هل تعرفين شعور الأيهام بالغرق؟

522
00:36:03,470 --> 00:36:05,570
يقولون أنهُ يشبه الغرق نوعاً ما

523
00:36:05,630 --> 00:36:08,740
لكن من الداخل

524
00:36:08,810 --> 00:36:10,410
... عندما يعرف (ثيو)

525
00:36:10,480 --> 00:36:12,940
،عندما يعرف (ثيو)
ماذا؟

526
00:36:13,010 --> 00:36:15,750
ما الذي سيفعلهُ (ثيو)؟

527
00:36:15,820 --> 00:36:17,620
هل سيأتي لمطاردتي؟

528
00:36:17,680 --> 00:36:19,080
أنهُ وحيد، لا يستطيع الوصول إلي

529
00:36:19,150 --> 00:36:22,150
ليس وحيداً

530
00:36:22,220 --> 00:36:24,120
ليس وحيداً؟

531
00:36:24,180 --> 00:36:26,920
من يعمل معه؟

532
00:36:26,990 --> 00:36:29,060
من؟ أخبريني (بني)

533
00:36:29,120 --> 00:36:31,320
من يعمل معه؟

534
00:36:33,690 --> 00:36:36,470
فمكِ و أنفكِ يمتلئان بالماء

535
00:36:36,530 --> 00:36:38,440
رئتيكِ تبدأ بالتشنج

536
00:36:38,500 --> 00:36:41,140
هل جند طلاب (ستراوس)؟

537
00:36:41,210 --> 00:36:43,680
من؟ (مارك)؟ (مارك)؟

538
00:36:44,880 --> 00:36:46,180
!(دايزي)؟

539
00:36:49,690 --> 00:36:54,560
الان هل رأيتِ سهولة الامر؟

540
00:36:57,290 --> 00:37:00,860
أنتَ تجد هذا الامر مثير، أليسَ كذلك؟

541
00:37:00,930 --> 00:37:02,460
ليسَ بعد

542
00:37:13,470 --> 00:37:15,240
(مايك) -
أجل؟ -

543
00:37:15,310 --> 00:37:16,840
تحدثتُ للتو إلى أحد أفراد فريق أنقاذ الرهائن

544
00:37:16,910 --> 00:37:20,340
أخبرني أن (سلون) بعد أن قابلتهُ
ذهبت لمقابلة شخصٍ ما في حانة في (غرين بوينت)

545
00:37:20,410 --> 00:37:22,480
من؟ -
لم أحصل على أسم -

546
00:37:22,550 --> 00:37:23,720
شخصٌ خارج الخدمة، سأذهب للتحقق من ذلك

547
00:37:23,780 --> 00:37:25,250
هل تريد المجيء؟ -
أجل -

548
00:38:19,440 --> 00:38:22,280
ظننتكَ قلتَ أننا سنذهب إلى حانة؟

549
00:38:22,340 --> 00:38:23,940
أعطني هاتفك

550
00:38:27,280 --> 00:38:29,150
كان يجب أن أعلم

551
00:38:29,220 --> 00:38:33,390
ليس لدي خيار في هذا

552
00:38:33,450 --> 00:38:35,420
ضع هذه

553
00:38:35,490 --> 00:38:37,860
!ضعهم

554
00:38:37,930 --> 00:38:39,060
أنتَ من قتل (سلون)؟

555
00:38:39,130 --> 00:38:40,960
لم أقصد قتلها

556
00:38:41,030 --> 00:38:43,770
كان الامر حادثة

557
00:38:43,830 --> 00:38:45,200
!كان الامر حادثة

558
00:38:45,270 --> 00:38:48,070
و (ماكس)؟
أستغللتَ (ماكس)؟

559
00:38:48,140 --> 00:38:49,040
....أنتَ قطعة عديمة القيمة من

560
00:38:49,110 --> 00:38:53,140
لقد أعدمتَ (ليلي غراي)
و تسترتَ على الأمر

561
00:38:53,210 --> 00:38:55,610
نمتَ مع (ماكس)
من ورائي

562
00:38:55,680 --> 00:38:59,420
أنتَ... أنتَ جلبتَ هذا لنفسك

563
00:38:59,480 --> 00:39:01,220
من في الداخل؟

564
00:39:05,390 --> 00:39:07,030
(مارك)؟

565
00:39:12,900 --> 00:39:16,640
لستَ مضطراً لفعل هذا

566
00:39:16,700 --> 00:39:19,170
يمكننا أن نقلب هذا الامر عليه

567
00:39:19,240 --> 00:39:22,340
أنا و أنتَ هنا و الأن

568
00:39:22,410 --> 00:39:24,180
هيا (توم)

569
00:39:26,650 --> 00:39:30,190
لا، لا (مايك)

570
00:39:30,260 --> 00:39:33,730
لنذهب
!لنذهب

571
00:39:59,090 --> 00:40:00,720
لم أركَ منذ وقتٍ طويل (مايك)

572
00:40:00,790 --> 00:40:04,460
هذا لأنكَ كنتَ تختبئُ مني مثل عاهرة صغيرة و خائفة

573
00:40:06,330 --> 00:40:08,660
لا داعي لأستخدام لغة العنف و الأهانة

574
00:40:08,730 --> 00:40:10,190
ألا يمكننا أن نكون متحضرين؟

575
00:40:10,260 --> 00:40:12,630
بالتأكيد،أنزع هذهِ عني
لنتقابل بالأحضان

576
00:40:14,870 --> 00:40:16,540
أجل
محاولة جيدة

577
00:40:17,810 --> 00:40:20,810
أنهُ هنا
أنتهى عملي

578
00:40:20,880 --> 00:40:23,110
أجل، بالتأكيد

579
00:40:23,180 --> 00:40:25,140
الاتفاق أتفاق، صحيح؟

580
00:40:25,210 --> 00:40:27,110
عهد الرجل كلمتهُ

581
00:41:10,570 --> 00:41:13,810
الأن سوف تحصل على ما تستحقه

582
00:41:13,880 --> 00:41:16,280
حسناً، افعلها

583
00:41:19,290 --> 00:41:20,550
هل تعرف شيئاً؟
بعد التفكير مرة ثانية

584
00:41:20,620 --> 00:41:26,260
سأستخرج قلبك لأن هذا هو ما أخذتهُ مني
!عندما قتلتَ والدتي

585
00:41:26,330 --> 00:41:29,300
دعهُ يذهب

586
00:41:29,370 --> 00:41:31,230
أرمي هذا

587
00:41:31,300 --> 00:41:33,340
لا

588
00:41:33,400 --> 00:41:36,640
أرمهِ الان

589
00:41:36,710 --> 00:41:40,410
!كان لدينا أتفاق
!(مايك) حصتي

590
00:41:40,480 --> 00:41:42,420
أرمهِ (مارك)

591
00:41:53,590 --> 00:41:55,620
أنهُ لي الأن

592
00:41:55,690 --> 00:41:58,360
(بني)، (بني)، (بني)، (بني)

593
00:41:58,430 --> 00:42:00,090
سأسألك مرة اخرى

594
00:42:00,160 --> 00:42:01,460
أينَ هو؟

595
00:42:06,990 --> 00:42:08,660
(ثيو) مخطئٌ جداً بشأنك

596
00:42:08,730 --> 00:42:09,890
أجل؟ كيفَ ذلك؟

597
00:42:09,960 --> 00:42:11,190
لستَ قريباً من مستواهُ أبداً

598
00:42:11,260 --> 00:42:13,960
لقد كان يبالغ في تقديرك

599
00:42:14,030 --> 00:42:16,600
أنها تتوسل من أجل ذلك عملياً

600
00:42:16,670 --> 00:42:19,040
!أين هم؟
أين (ثيو)؟

601
00:42:19,100 --> 00:42:20,470
لا أهتم بما ستفعله

602
00:42:20,540 --> 00:42:21,570
أنها تكذب عليكَ (رايان)

603
00:42:21,640 --> 00:42:24,140
لا يوجد شيءٌ تستطيع فعلهُ سيجعلني أخبركَ

604
00:42:24,210 --> 00:42:27,010
سوف تفعل أذا أجبرتها على ذلك

605
00:42:27,080 --> 00:42:28,620
هيا (رايان)

606
00:42:28,680 --> 00:42:32,020
أكمل، أجعلها تتحدث

607
00:42:32,090 --> 00:42:34,290
هيا (رايان)

608
00:42:34,350 --> 00:42:36,120
أخبريني أينَ (ثيو) فحسب

609
00:42:36,190 --> 00:42:37,920
،اخبريني فحسب
أخبريني فحسب

610
00:42:37,990 --> 00:42:40,130
!أخبريني أين هم فحسب

611
00:42:41,560 --> 00:42:43,130
أفعلها

612
00:42:55,500 --> 00:42:57,000
<b>تحذير طوارئ</b> 
أجب على هاتفكَ الان

613
00:42:57,400 --> 00:42:58,500
من هذا؟

614
00:43:00,310 --> 00:43:03,410
أعرف أنكَ تحتجزُ أختي

615
00:43:03,480 --> 00:43:05,120
لقد جائت من أجل العشاء

616
00:43:05,180 --> 00:43:06,090
...أذا قمتَ بأيذائها

617
00:43:06,150 --> 00:43:07,790
لماذا سأفعل ذلك؟

618
00:43:07,860 --> 00:43:09,590
ما رأيكَ أن نلتقي معاً، نحنُ الثلاثة فحسب؟

619
00:43:09,660 --> 00:43:11,490
أجل، هذا يبدوا ممتعاً

620
00:43:15,090 --> 00:43:16,390
(رايان)

621
00:43:16,460 --> 00:43:19,200
(مايك)؟

622
00:43:19,260 --> 00:43:22,030
(مايك)؟
!(مايك)

623
00:43:22,100 --> 00:43:25,240
من الأفضل لكَ أن تجعل ذلك الحجز لـ4 أشخاص

624
00:43:31,120 --> 00:43:36,120
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة أسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

