1
00:00:07,790 --> 00:00:10,290
" في الحلقـات السابـقة "

2
00:00:10,291 --> 00:00:12,490
" (لم أعد (آنا) بعد الأن، إسمي هو (كاري "

3
00:00:12,523 --> 00:00:14,428
"هل كل شيء بخصوصنا حقيقي؟ بخصوصكِ أنتِ؟ "

4
00:00:14,461 --> 00:00:17,131
" هل (كاري) هو إسمكِ الحقيقي، حتى؟ "

5
00:00:17,164 --> 00:00:20,565
" (أمكِ كذبت عليكِ كثيراً يا (ديفا "

6
00:00:21,935 --> 00:00:23,774
" ...لدينا طفلان - "
" !(ماكس) - "

7
00:00:23,807 --> 00:00:26,312
" التي إنقلبت حياتهما رأساً على عقب "

8
00:00:26,345 --> 00:00:29,048
" !إبني - "
" ...و لاشيء و لا أحد أخر - "

9
00:00:29,081 --> 00:00:31,850
" أكثر أهميّة من ذلك "

10
00:00:35,630 --> 00:00:37,861
.لديكِ زائر

11
00:00:40,833 --> 00:00:42,875
هل أنتِ قادمة ؟

12
00:01:02,276 --> 00:01:05,714
أتحاولين كسب الصداقات؟ -
.أنتَ تعرفني -

13
00:01:05,747 --> 00:01:08,043
هل ستزيد عقوبتكِ بسبب هذا ؟

14
00:01:08,083 --> 00:01:10,380
.لقد إكتفوا بتحذيري

15
00:01:10,485 --> 00:01:13,988
لا تستخفي بذلك، إنهم يرغبون
.بسجنكِ هنا لمدة أطول

16
00:01:14,021 --> 00:01:17,093
،لا أطيق فكرة البقاء هنا

17
00:01:17,126 --> 00:01:20,397
و أنا لا أعلم هل أطفالي بخير
.و لا يتسنى لي التكلم معهم

18
00:01:20,430 --> 00:01:23,797
...و إذا ما رجع -
أتقصدين (رابيت)؟ -

19
00:01:23,830 --> 00:01:28,608
إذا ما كان حياً، لقد أذيته
.بشدّة

20
00:01:29,745 --> 00:01:31,345
.إنه على قيد الحياة

21
00:01:33,884 --> 00:01:36,348
.لقد وضعت أطفالي في مهب الخطر

22
00:01:36,389 --> 00:01:40,492
.و يجب علي إخراجهم من هناك -
.سنفعل ذلك -

23
00:01:48,165 --> 00:01:50,835
.أنصت

24
00:01:50,868 --> 00:01:56,237
طوال المدة التي قضيتها بالسجن، لم
.آتي مرة لزيارتكَ

25
00:01:58,510 --> 00:02:00,612
.شكراً لك

26
00:02:10,953 --> 00:02:13,384
فقط إبتعدي عن المشاكل، إتفقنا؟

27
00:02:14,585 --> 00:02:17,224
.مدة عقوبة هادئة -
.مدة عقوبة هادئة -

28
00:04:32,453 --> 00:04:35,800
| " بـــانشــي : الموسم2 ؛ الحلـقة 03 " |
" (بعنـــوان : (فئـة المحـارب "

29
00:04:41,110 --> 00:04:44,068
" تـــرجـــمة : طـــارق عمـــر "

30
00:05:10,456 --> 00:05:13,223
جدي أخبرني أن العيون الخضر
.دلالة على الشيطان

31
00:05:16,360 --> 00:05:18,192
.لربما هو محق

32
00:05:18,233 --> 00:05:23,399
أعتبر كلامه ذلك مجرد خزعبلات،يؤمن
.بها كبار السن المتدينين

33
00:05:25,673 --> 00:05:30,943
ماذا؟ هل أزعجتكَ كلمة الخزعبلات، أم المتدينين؟

34
00:05:32,407 --> 00:05:34,544
.أحيانا أتسائلُ من أي كوكب أتيت

35
00:05:34,577 --> 00:05:36,713
"و العلي القدير قال"

36
00:05:36,746 --> 00:05:39,651
"ليس جيداً، أن يبقى الرجل وحيداً"

37
00:05:40,858 --> 00:05:43,918
"لذا سأخلق له رفيقاً من ذاته"

38
00:05:43,951 --> 00:05:48,394
"و من قاع الجوف، خلق الرب كل دابة في الأرض"

39
00:05:48,427 --> 00:05:50,898
"و كل طير في السماء"

40
00:05:52,529 --> 00:05:54,495
أترغب بقضمة؟

41
00:05:58,135 --> 00:06:00,101
.يجب علينا الخروج من ههنا

42
00:06:00,134 --> 00:06:03,273
الأن؟ -
.كلا، ليس الأن -

43
00:06:03,314 --> 00:06:05,713
.مع أول فرصة ستتاح لي، سأرحل

44
00:06:05,746 --> 00:06:07,945
هل الأمور بهذه الدرجة من السوء
في التجمعات السكنيّة؟

45
00:06:09,482 --> 00:06:12,125
أبائنا إعتادوا إخبارنا، أننا
،كنا قبيلة محاربة عظيمة

46
00:06:12,158 --> 00:06:15,758
و لكن الأن بات الجميع يتعاطى المخدرات
.أو يدخل للسجن، أو تعرض للقتل

47
00:06:18,031 --> 00:06:23,072
.لن أموت في تجمع "الرايز"، محال

48
00:06:23,105 --> 00:06:27,036
أين عساكِ تذهبين؟ -
.لا أعلم -

49
00:06:27,069 --> 00:06:29,603
.إنه عالم ساشع هناك

50
00:06:29,636 --> 00:06:32,446
"و حين دعى (آدم) الأسماء كلها"

51
00:06:32,479 --> 00:06:34,877
"آضحت تلك أسماؤهم للأبد"

52
00:06:34,910 --> 00:06:37,978
أنتَ مشتاق ل(ربيكا)، أليس كذلك؟

53
00:06:38,011 --> 00:06:40,850
"و حينها أنزل العليّ نوما عميقاً"

54
00:06:40,883 --> 00:06:44,284
"على (آدم)، فنام"

55
00:06:44,357 --> 00:06:48,060
"و قام بإخراج ضلع من أضلاعه، و أغلق الجرح"

56
00:06:48,093 --> 00:06:50,294
"بالنيابة عنه"

57
00:06:50,327 --> 00:06:52,398
هل هذا ما تريدُ أن تصبح عليه؟

58
00:06:52,431 --> 00:06:55,395
هل ستقوم بقيادة عربة يجرها حصان
و تطيل لحيتكَ؟

59
00:06:55,428 --> 00:06:58,235
و تقوم برمي أطفالكَ للشارع، عندما يأمرونكَ بذلك؟

60
00:07:01,038 --> 00:07:05,509
"و الضلع، الذي إستخرجه القديرُ من الرجل"

61
00:07:05,543 --> 00:07:10,722
"خلق منه إمرأة، و أعطاها للرجل"

62
00:07:11,859 --> 00:07:16,823
.أتعلم، يمكننا الرحيل سوية، إذا أردت

63
00:07:58,442 --> 00:08:01,010
.سأذهب لإحضار الأحصنة -
.سأبقى هنا -

64
00:08:11,772 --> 00:08:13,909
سليمان)؟)

65
00:08:15,479 --> 00:08:17,582
(سليمان)

66
00:08:18,654 --> 00:08:20,621
(سليمان)

67
00:08:24,792 --> 00:08:26,698
.إنه ليس هنا

68
00:08:26,845 --> 00:08:28,985
.سريره فارغ

69
00:08:30,487 --> 00:08:32,996
.سأذهب للبحث عنه

70
00:08:33,999 --> 00:08:36,333
!(سليمان)

71
00:08:38,536 --> 00:08:41,310
!(سليمان)

72
00:08:41,343 --> 00:08:43,438
!(سليمان)

73
00:08:45,813 --> 00:08:47,780
!(سليمان)

74
00:08:59,387 --> 00:09:01,357
!يا إلهـي الرحيـم

75
00:09:34,733 --> 00:09:39,836
.(إسمها (لانا كليري)، إنها من آل(كناهو

76
00:09:39,869 --> 00:09:42,843
مالذي كانت تفعله هنا؟ -
.لا فكرة لدي -

77
00:09:46,075 --> 00:09:48,343
أليس لدينا الفحوص الطبيّة لمعرفة ذلك؟

78
00:09:48,376 --> 00:09:52,743
تلاث مقاطعات تشارك مختبر طب شرعيّ واحد
.نحن ليست لدينا الأولويّة في الإستفادة منه

79
00:09:52,784 --> 00:09:54,647
و بعد التساقطات المطريّة ليلة الأمس
.لم يتبقى الكثير من الأدلة

80
00:09:54,680 --> 00:09:56,319
،و لكننا أخذنا الصور

81
00:09:56,352 --> 00:09:59,222
و أرسلناها كلها، إلى "هاريسبورغ" بغية
.الحصول على تقرير الطبيب الشرعيّ

82
00:09:59,255 --> 00:10:02,683
لستُ بحاجة ل"هاريسبورغ " لإخباري بأن
.جمجمتها قد تهشمت

83
00:10:02,724 --> 00:10:04,156
،تلك عائلة الفتاة هناك

84
00:10:04,189 --> 00:10:05,493
.لربما تود الحديث معهم

85
00:10:05,526 --> 00:10:07,727
إنهم مستاؤون للغاية، لم أستطع
.الحصول على أية معلومات

86
00:10:07,760 --> 00:10:09,063
.سيد (بومان) رجاءً إرجع للخلف

87
00:10:09,095 --> 00:10:10,429
.أيها المأمور -
.(سيد (بومان -

88
00:10:10,462 --> 00:10:13,966
إبني (سليمان)، لم يعد للمنزل
،البارحة

89
00:10:13,999 --> 00:10:16,471
أين كان، من أرتكب هذه الجريمة
.لربما يكون قد إرتكبها في حقه أيضاً

90
00:10:16,504 --> 00:10:19,238
حسناً، سيد (بومان) أؤكد لكَ
،بأننا سنبذل ما في إستطاعتنا

91
00:10:19,271 --> 00:10:21,877
و لكن يمكنكَ مساعدتنا بسؤال قومكَ
.لمعرفة من رآى (سليمان) أخر مرة

92
00:10:21,910 --> 00:10:23,510
إتفقنا؟

93
00:10:28,782 --> 00:10:30,918
.لا توجد أية علاقة

94
00:10:30,951 --> 00:10:33,319
.أخبريه

95
00:10:33,352 --> 00:10:38,427
.فقط أخبريه بما أخبرتني به، هيا، حالاً

96
00:10:38,467 --> 00:10:42,526
."لانا) كانت تواعد صبيّ من "الآميش)

97
00:10:43,734 --> 00:10:47,198
أي صبي هذا؟ ما إسمه؟ -
.(سليمان بومان) -

98
00:10:47,231 --> 00:10:50,806
.ماذا؟ هذه...هذه كذبة

99
00:10:50,839 --> 00:10:52,470
!هذه كذبة لعينة

100
00:10:52,511 --> 00:10:55,006
.ليس لإبني أي شأنُ بالفتيات الهنديات

101
00:10:55,047 --> 00:10:57,277
إذن، أين هو الفتى؟ -
.إنه ليس هنا -

102
00:10:57,310 --> 00:10:59,276
.إنه مفقود، الفتى مفقود

103
00:10:59,309 --> 00:11:01,643
.إنهم يخبؤون الصبيّ، أنتَ تخبأُ الصبيّ

104
00:11:01,684 --> 00:11:03,546
.لماذا تقول هذا؟ أنا لا أخفيه

105
00:11:03,579 --> 00:11:06,314
.أنه يخفيه، أجلبه إلى هنا

106
00:11:11,089 --> 00:11:13,993
!كلاكما توقفا، الآن

107
00:11:15,259 --> 00:11:16,962
...إذا ما كنتُ تخبئه -
!ماذا؟ كلا! كلا -

108
00:11:16,995 --> 00:11:19,197
.لا أعلم مكانه -
.لقد قتل طفلتي -

109
00:11:19,230 --> 00:11:21,736
.صدقني هو لم يقتل أحداً

110
00:11:21,769 --> 00:11:25,377
!لقد قتلها! لقد قتلَ طفلتي

111
00:11:25,410 --> 00:11:29,011
.(سيد (كليري)، سيد (كليري

112
00:11:29,051 --> 00:11:30,915
.(سيد (كليري

113
00:11:30,948 --> 00:11:32,987
.يجب علي إيجادُ إبني

114
00:11:47,579 --> 00:11:49,577
الولاية سترسلُ المزيد من رجال البحث
.لتمشيط المنطقة

115
00:11:49,610 --> 00:11:51,881
.حسناً

116
00:11:51,914 --> 00:11:54,050
.شكراً

117
00:11:58,251 --> 00:12:01,121
مهلا، من ذلك الرجل الضخم؟

118
00:12:03,153 --> 00:12:06,220
.(ذلك (شيتون

119
00:12:06,253 --> 00:12:09,388
إنه زعيم "العظام الحمر"، عصابة
.في التجمعات السكنيّة

120
00:12:09,421 --> 00:12:13,428
إنه سيء للغاية، لقد سجن
.لبعض الوقت سابقاً

121
00:12:13,461 --> 00:12:15,458
قام بضرب مجموعة من السياح
،بعنف

122
00:12:15,499 --> 00:12:17,362
.لأن أحدهم كان يلبس لبس الهنود الحمر

123
00:12:17,395 --> 00:12:19,564
.و خرج من السجن أكثر صلابة و عنفاً

124
00:12:19,605 --> 00:12:23,199
هل أنتم من قبض عليه؟ -
.كلا، الولاية هي من فعلت ذلك -

125
00:12:23,232 --> 00:12:25,674
.أنا و (بروك) حاولنا ذات مرة الإمساك به

126
00:12:25,707 --> 00:12:28,012
حاولتم؟ -
.إنه رجل ضخم -

127
00:12:31,782 --> 00:12:33,518
.(شيبون)

128
00:12:44,028 --> 00:12:47,696
ضعي إصبعكِ على حافة الزناد
.حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار

129
00:12:49,001 --> 00:12:51,735
.جيد، أزيحي قدميكِ

130
00:12:51,768 --> 00:12:56,145
.جيد، الأن فلنرى ما يمكنكِ فعله

131
00:12:59,345 --> 00:13:01,615
.ذلك ممتاز للغاية

132
00:13:03,416 --> 00:13:05,518
.معذرة

133
00:13:16,697 --> 00:13:18,799
سليمان)؟)

134
00:13:23,531 --> 00:13:25,897
!(سليمان)!، (سليمان)

135
00:13:25,930 --> 00:13:28,167
!(سليمان)

136
00:13:29,335 --> 00:13:32,472
!(سليمان) -
!سليمان) هل تستطيعُ سماعي؟) -

137
00:13:32,505 --> 00:13:34,305
!(سليمان)

138
00:13:40,252 --> 00:13:42,917
!(سليمان)!(سليمان)

139
00:13:42,950 --> 00:13:44,318
!(سليمان)

140
00:14:29,711 --> 00:14:31,477
نعم؟ -
.أيها المأمور -

141
00:14:31,510 --> 00:14:33,747
هل سمعتَ أي شيء بخصوص أخي؟

142
00:14:33,780 --> 00:14:35,812
.كلا، ليس بعد

143
00:14:35,845 --> 00:14:39,184
رجال الولاية يساعدون في البحث
.و لكن لم نتوصل لأي نتيجه للأن

144
00:14:40,857 --> 00:14:44,658
ألديكِ أية فكرة أين يمكنُ أن يكون؟ -
.سليمان) ليس بقاتل) -

145
00:14:44,699 --> 00:14:47,034
هنالك الكثير من الأشخاص الذين
.يعتقدون غير ذلك

146
00:14:47,068 --> 00:14:49,834
.(لهذا نحتاج لإيجاده، قبل أن يجدوه آل(كناهو

147
00:14:49,867 --> 00:14:52,833
إذا ما كان بإمكاني تقديم أية مساعدة
.أيها المأمور، أية مساعدة على الإطلاق

148
00:14:52,874 --> 00:14:56,843
.حسناً، سأضع ذلك بالحسبان -
.جيد -

149
00:14:58,179 --> 00:15:00,747
.فلنذهب يا (ربيكا)، دعي المأمور يقوم بعمله

150
00:15:01,644 --> 00:15:03,317
.هيا بنا

151
00:15:09,389 --> 00:15:13,796
.رجاءً، فقط أعده إلي

152
00:15:24,266 --> 00:15:26,137
هل كان ل(ربيكا بومان) أي شيء
لإضافته ؟

153
00:15:26,169 --> 00:15:30,333
.كلا -
.أعتقد أني حصلت على شيء، من شقيقة الضحيّة -

154
00:15:30,374 --> 00:15:33,240
كان لدى (لارا كليري) عشيق سابق
.(يدعى (تومي ليتلستون

155
00:15:33,273 --> 00:15:36,346
على ما يبدو أنه غضب منها، عندما علم بأنها
."تواعد فتى "آميشياً

156
00:15:36,379 --> 00:15:39,218
.و بدأ ببعث رسائل تهديد إلكترونية -
.(تومي ليتلستون) -

157
00:15:39,251 --> 00:15:41,487
أية علاقة ب(شيتون ليتلستون)؟ -
.أجل، إنه أخوه الصغير -

158
00:15:41,520 --> 00:15:43,918
شيتون) الرجل الضخم، من موقع الجريمة؟)

159
00:15:43,951 --> 00:15:46,552
.شيتون) ليس مجرد زعيم عصابة أخرق)

160
00:15:46,593 --> 00:15:49,760
إنه قديم الطراز، جلُ همه هو
.(الحفاظ على إسم قبيلة (كناهو

161
00:15:49,793 --> 00:15:52,263
في الواقع، لا يحق لأحد من عصابة "العظام الحمر" مواعدة
.شخص من خارج القبيلة

162
00:15:52,297 --> 00:15:54,864
لذا أعتقد، أنه في حالة ما إذا
كانت عشيقة أخيه الصغير على علاقة

163
00:15:54,897 --> 00:15:57,832
مع فتى "آميشي"، فلن ينتهي مطاف
.ذلك على خير

164
00:15:57,865 --> 00:15:59,367
أجل، على حسب أقوال شقيقتها

165
00:15:59,400 --> 00:16:01,808
ف(تومي) آضحى الأن عنصراً
.ذي شأن في العصابة

166
00:16:01,841 --> 00:16:05,076
أظن أنه يجب علينا إجراء محادثة
.(صغيرة مه (تومي ليتلستون

167
00:16:05,117 --> 00:16:06,716
.ليس لدينا أية سلطة داخل المجمع السكنيّ

168
00:16:06,749 --> 00:16:10,179
لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم
.بدون مذكرة فيدراليّة

169
00:16:10,220 --> 00:16:12,190
.بالظبط

170
00:16:12,223 --> 00:16:14,759
ماذا؟ -
.لاشيء -

171
00:16:14,792 --> 00:16:16,190
فقط أتسائل، من منا

172
00:16:16,223 --> 00:16:19,548
تجمعه علاقة طيبة مع مكتب التحقيقات الفيدراليّ
.في الأونة الأخيرة

173
00:16:21,899 --> 00:16:24,602
.ذلك ما إعتقدتهُ، هيا بنا

174
00:16:25,538 --> 00:16:29,073
!(ماذا؟...(هوود)، (هوود

175
00:17:23,838 --> 00:17:27,239
.يجب علينا التفكير مجدداً، بشأن هذا -
.أتفق معكَ -

176
00:17:27,272 --> 00:17:30,876
هل نتوقع حدوث مشاكل؟ -
ليست لدينا سلطة قضائية هنا، أفهمت؟ -

177
00:17:30,909 --> 00:17:32,338
.البعض من هؤلاء الفتيان، قاصرون

178
00:17:32,371 --> 00:17:34,877
.إذا ما أطلقنا النار، فسنسجن مدى الحياة بسبب ذلك

179
00:17:34,910 --> 00:17:37,746
.حسناً، إذن لن نستخدم المسدسات -
.و لكن إذا ما كان (شيتون)، هناك -

180
00:17:37,779 --> 00:17:40,049
.لربما يجدر بنا التحدث معه

181
00:17:40,082 --> 00:17:43,016
أين يذهب؟ أينَ تذهب؟

182
00:17:43,049 --> 00:17:45,648
.سأستدير من الخلف، أكتشف المكان قليلاً

183
00:17:46,584 --> 00:17:48,319
.حسناً

184
00:17:48,352 --> 00:17:50,622
.سيذهب لإكتشاف المكان

185
00:17:50,655 --> 00:17:54,192
! إجلبوا صواعقكم الكهربائيّة، اللعنـة

186
00:18:12,981 --> 00:18:15,283
.إنتبهوا يا رفاق، الشرطة قادمة

187
00:18:21,827 --> 00:18:25,059
"عمتم مساءاً، مديرية أمن "بانشي

188
00:18:25,092 --> 00:18:26,930
.بإمكاننا رؤية هويتكم، يا رجل

189
00:18:26,963 --> 00:18:29,959
.أنصتوا، نحن فقط نرغب بطرح بعض الأسئلة عليكم -
!اللعنة عليكِ، أيتها العاهرة -

190
00:18:30,000 --> 00:18:32,797
أحدى فتياتنا قتلت في أراضي "الآميش" و أنتم
تأتون إلى هنا لإستجوابنا؟

191
00:18:32,830 --> 00:18:36,331
.تصرف عنصريّ معتاد من بيض البشرة أمثالكم -
.أجل، لقد تعودتُ على سماع ذلك -

192
00:18:36,364 --> 00:18:37,899
.أنظروا، لا أحد يتهمكم يا رفاق بأي شيء

193
00:18:37,932 --> 00:18:39,374
.نحن فقط نحاول معرفة ملابسات الجريمة فحسب

194
00:18:39,407 --> 00:18:40,607
.حاولوا معرفتها في مكان أخر

195
00:18:40,641 --> 00:18:42,775
.هذا تجمع "الرايز"، أنتم تتطفلون

196
00:18:42,808 --> 00:18:45,408
أنصت يابني لا رغبت لي بمجادلتكَ
.بخصوص الحقوق الدستورية

197
00:18:45,449 --> 00:18:47,744
.و لكننا نحقق في جريمة قتل من الدرجة الأولى

198
00:18:47,785 --> 00:18:50,186
.لذا، نحن نتمتع بالسلطة القضائيّة -
أحقا لدينا السلطة القضائيّة؟ -

199
00:18:50,220 --> 00:18:52,386
فقط سايرني، إتفقنا؟ -
!إرحلوا من هنا، عليكم اللعنة -

200
00:18:55,596 --> 00:18:56,828
.الشرطة الملاعين

201
00:19:16,331 --> 00:19:17,827
.(نحن نبحث عن (تومي ليتلستون

202
00:19:17,867 --> 00:19:21,003
.نحن فقط نرغب بالحديث معه -
.يمكنكم الحديث معنا هنا -

203
00:19:21,036 --> 00:19:23,002
.أو يمكنكم فعل ذلك داخل الزنزانة، الخيار لكم

204
00:19:23,035 --> 00:19:25,709
لما لا تذهبون للقبض على ال"آميشي" الداعر، الذي قتلها ؟

205
00:19:25,742 --> 00:19:28,312
!إرحلوا من هنا

206
00:19:38,487 --> 00:19:41,357
.مرحباً -
كيف دخلت إلى هنا، بحق الجحيم؟ -

207
00:19:41,390 --> 00:19:43,156
.تمهلوا، تمهلوا

208
00:19:43,189 --> 00:19:45,829
هذه مجرد زيارة وديّة
.أريد أن أتحدث فحسب

209
00:19:45,862 --> 00:19:47,863
أنا لا أبحث عن أي مشاكل، إتفقنا؟

210
00:19:47,896 --> 00:19:51,734
حقاً؟ حسناً، يبدو أن المشاكل هي
.كل ما ستحصل عليه

211
00:19:58,946 --> 00:20:02,814
أنتَ (شيتون ليتلستون)؟ -
.(فقط (شيتون -

212
00:20:02,847 --> 00:20:07,583
حسناً، (شيتون) لقد
كنتُ أخبرُ زملائكَ هنا

213
00:20:07,616 --> 00:20:09,821
.بأني أرغب في الحديث فحسب

214
00:20:09,854 --> 00:20:12,249
.لا شأن لديكَ بالتواجد ب"الرايز" أيها الشرطيّ

215
00:20:12,283 --> 00:20:13,922
حسناً، ذلك شيء يمكننا
.التحدث بشأنه

216
00:20:13,955 --> 00:20:16,154
إذا ما سألتني عن رأيي
فليس لديكَ أية سلطة

217
00:20:16,227 --> 00:20:19,119
.داخل أو خارج التجمع السكني

218
00:20:19,160 --> 00:20:22,188
كما ترى، جميع الأراضي هنا

219
00:20:22,221 --> 00:20:26,122
كانت أراضي لقبيلة "كانهو"، قبل
،أن تكتشفها سفن الرجال البيض

220
00:20:26,155 --> 00:20:28,624
،و بعدها قام أجدادكَ بسلبها

221
00:20:28,657 --> 00:20:32,268
قسموها و باعوها
و كأنهم مخولون لفعل ذلك

222
00:20:32,301 --> 00:20:35,067
كما شعرت أنتَ، بأنكَ مخول
للدخول إلى منزلي

223
00:20:35,100 --> 00:20:37,706
.فقط لأنك ترتدي ذلك الزي الباهت السخيف

224
00:20:37,739 --> 00:20:40,674
و الأن فتاة هندية قتلت داخل أراضي
رجل أبيض

225
00:20:40,707 --> 00:20:43,409
و التي من المفترض أنها أرض
.أهلها منذ البدأ

226
00:20:43,442 --> 00:20:45,873
...و أنت

227
00:20:45,914 --> 00:20:47,810
لا ترى حتى الجرأة التي يتطلبها الأمر

228
00:20:47,851 --> 00:20:50,145
منك، لكي تتهمنا نحن بمصرعها ؟

229
00:20:50,186 --> 00:20:52,648
.أنا أحاول معرفة من قتل تلك الفتاة

230
00:20:52,682 --> 00:20:55,288
.لن تجد ذلك الشخص هنا

231
00:20:56,383 --> 00:21:00,885
.إذا لم تقتلها، فلا يوجد داعي للقلق

232
00:21:02,926 --> 00:21:05,559
و هل أبدو قلقاً ؟

233
00:21:08,093 --> 00:21:10,195
!اللعنــة

234
00:21:10,258 --> 00:21:12,832
.تباً، (هوود) بالداخل

235
00:21:12,865 --> 00:21:15,696
!إفتحوا الباب

236
00:21:21,271 --> 00:21:22,967
!حطمه يا (آيميت)، حطمه

237
00:21:31,945 --> 00:21:33,983
!اللعنة على هذا

238
00:21:39,923 --> 00:21:41,260
!إبتعد عنها

239
00:21:54,278 --> 00:21:55,909
!إبتعد عني يا رجل

240
00:21:58,716 --> 00:22:00,283
!إثبت مكانكَ

241
00:22:04,914 --> 00:22:06,721
!دعني أذهب، يا رجل

242
00:22:06,754 --> 00:22:08,720
!إرفعوا أيديكم للسماء -
!إستديروا -

243
00:22:08,753 --> 00:22:09,815
!إرفعوا أيديكم للسماء -
!إستديروا -

244
00:22:09,856 --> 00:22:11,788
!إستديروا للخلف

245
00:22:17,662 --> 00:22:20,764
!لا تتحركوا

246
00:22:31,269 --> 00:22:33,604
!على ركبكم! أقعدوا أرضاً

247
00:22:43,773 --> 00:22:45,980
!ستنزف معي أيها الشرطيّ

248
00:22:46,013 --> 00:22:48,485
. تماماً مثلما نزف أسلافكَ دمائهم مع أسلافي

249
00:22:48,518 --> 00:22:49,716
!(هوود)

250
00:23:48,956 --> 00:23:52,026
حسناً، ذلك شيء لا تراه
.كل يوم

251
00:23:53,163 --> 00:23:55,665
هل كل شيء على ما يرام هنا؟

252
00:23:59,836 --> 00:24:04,504
حسناً، أي واحد منكم أيها الأوغاد
هو (تومي ليتلستون) ؟

253
00:24:11,207 --> 00:24:13,142
.(مرحباً، يا (تومي

254
00:24:13,175 --> 00:24:15,646
أعتقد أن أخاكَ تناول
كل المنشطات، أليس كذلك؟

255
00:24:43,286 --> 00:24:47,886
!أيها الطفل الباكي

256
00:24:54,401 --> 00:24:57,066
.شكراً لإنقاذكِ لي هناك

257
00:24:59,068 --> 00:25:03,170
الرجل كان على بعد خمس ثواني
.من أن يمزقني إرباً

258
00:25:05,809 --> 00:25:07,912
،حسناً، لا يمكننا السماح بذلك

259
00:25:09,280 --> 00:25:11,476
ليس و الأمور على وشكَ
.أن تغدو أكثر إثارة

260
00:25:14,714 --> 00:25:16,747
هل أستطيعُ مساعدتكَ؟ -
.أجل -

261
00:25:16,780 --> 00:25:18,617
.(أرغب برؤية المأمور (هوود

262
00:25:18,650 --> 00:25:21,781
المأمور مشغول حالياً، و لكن
من أقول له بأنه يرغب بلقائه ؟

263
00:25:23,181 --> 00:25:24,613
.(جيسون)

264
00:25:24,654 --> 00:25:26,885
ألديكَ كنيّة مثل الأخرين؟

265
00:25:26,918 --> 00:25:31,354
.(سميث) -
.(تفضل بالجلوس يا (سميث -

266
00:25:31,387 --> 00:25:33,587
.سأدع المأمور يعلمُ بأنكَ بإنتظاره

267
00:25:53,299 --> 00:25:55,666
...إذاً

268
00:25:55,707 --> 00:25:59,706
،لقد أدنتكَ بتهم مقاومة الإعتقال

269
00:25:59,739 --> 00:26:02,104
،إهانة رجل شرطة

270
00:26:02,145 --> 00:26:03,712
،حمل سلاح أبيض

271
00:26:03,745 --> 00:26:05,846
.محاولة تشريحي بذلك السلاح الأبيض

272
00:26:05,879 --> 00:26:08,815
أستطيع سجنكَ لمدة 10 سنوات
.بواسطة هذه التهم فحسب

273
00:26:09,953 --> 00:26:11,449
،و لكني أراهن

274
00:26:11,489 --> 00:26:13,783
بأني أستطيع إدانتكَ بالمؤبد
.بتهمة قتل تلك الفتاة الصغيرة

275
00:26:16,024 --> 00:26:18,623
.أنا لا أقتلُ الهنود

276
00:26:18,656 --> 00:26:22,988
كلا؟ ماذا عن أخيكَ؟

277
00:26:23,028 --> 00:26:26,366
.لقد أتيت ل"الرايز" بدون سلطة قضائيّة

278
00:26:26,399 --> 00:26:27,966
.هذه الإعتقالاتُ غير قانونيّة

279
00:26:27,999 --> 00:26:31,533
كما ترى، جميعكم تستمرون بقول ذلكَ لي
.و كأنه يجب علي أن أهتم

280
00:26:31,566 --> 00:26:33,638
،إذا ما كنتَ تهتم بالفتاة الصغيرة

281
00:26:33,671 --> 00:26:36,405
فيبدوا بالنسبة لي أنه يجب عليك
."البحثُ عن الفتى "الآميشي

282
00:26:39,573 --> 00:26:44,882
إذن ليس لديكَ شيء لكي
تخبرني به، بخصوص (لانا) و (تومي)؟

283
00:26:48,715 --> 00:26:53,321
.سأراكَ مجدداً أيها الشرطي، خارج هذه الأسوار

284
00:26:58,655 --> 00:27:01,095
.إستمر بالتفاؤل

285
00:27:10,429 --> 00:27:12,099
،و إذن، لقد أرسلت لها رسالة إليكترونية

286
00:27:12,132 --> 00:27:13,900
!ذلك لا يعني أي شيء، أنا لم أفعل أي شيء

287
00:27:13,933 --> 00:27:18,008
أيها المأمور (هوود)، نائبكَ
.أطلعني للتو عما حدث

288
00:27:18,041 --> 00:27:22,510
.(آليسون ميدن) -
أجل، مدعية النيابة الجديدة، صحّ؟ -

289
00:27:22,550 --> 00:27:25,013
ذلك صحيح، بما أن (جوردن) سيكمل مهام
،العمدة المتوفي

290
00:27:25,085 --> 00:27:26,612
.فسأدير أنا الأمور المتعلقة بالمديرية هنا

291
00:27:26,653 --> 00:27:28,148
مالذي يعنيه ذلك بالتحديد ؟

292
00:27:28,181 --> 00:27:30,717
ذلك يعني، بأن مهمتي هي إخباركَ
بأنك لا تتمع بأي سلطة قضائيّة

293
00:27:30,758 --> 00:27:32,651
تخولكَ للدخول لأراضي "كانهو" و إرداء
.الأشخاص هناك

294
00:27:32,684 --> 00:27:34,089
أنتِ تصلين للب الموضوع مباشرة، أليس كذلك؟

295
00:27:34,122 --> 00:27:35,691
.لدينا فتاة ميتة بين أيدينا -
.أجل، أنا على علم بذلك -

296
00:27:35,724 --> 00:27:38,360
و إذا ما تم تهديد هذا التحقيق
...بواسطة إعتقالاتِ غير قانونيّة

297
00:27:38,393 --> 00:27:40,655
.بحق المسيح! أنصتي إلى نفسكِ -
...فستفسده قبل حتى أن يبدأ -

298
00:27:40,696 --> 00:27:42,391
.بينما أنتِ تجلسين هنا، قلقة بشأن القوانين

299
00:27:42,424 --> 00:27:44,495
.سأكون أنا بالخارج هناك، محاولا إيجاد القاتل

300
00:27:44,528 --> 00:27:45,928
.مهلاً، مهلاً، هذا يكفي

301
00:27:45,968 --> 00:27:49,707
هل لديكَ أي دليل قاطع، يربط هؤلاء الرجال بالضحية؟

302
00:27:51,035 --> 00:27:52,640
حسناً، عندما سألتهم إذا ما كانوا قد
،قتلو الفتاة

303
00:27:52,673 --> 00:27:54,208
.الرجل الضخم، حاول قتلي

304
00:27:54,241 --> 00:27:56,038
ذلك ليس بالدليل القاطع، أليس كذلك؟

305
00:27:56,071 --> 00:27:58,036
.تومي ليتلستون) يبلغ ال17)

306
00:27:58,076 --> 00:28:00,139
أنت تستجوب قاصراً بدون حضور
،محام عنه

307
00:28:00,172 --> 00:28:02,507
ناهيكَ عن ذكر أنكَ إعتقلته بشكل غير قانونيّ

308
00:28:02,540 --> 00:28:04,946
.لأنكَ كنت بمنطقة خارج صلاحياتكَ -
.أنتما الإثنان يجدر أن تتقابلا -

309
00:28:04,979 --> 00:28:07,514
شيتون ليتلستون) لديه مذكرتي إعتقال)
."بمقاطعة "جيفرسون

310
00:28:07,547 --> 00:28:09,347
.لربما ذلك سبب مقاومته للإعتقال اليوم

311
00:28:09,380 --> 00:28:12,955
.لديه الأولويّة، لذا سأنقله لسجنهم

312
00:28:12,988 --> 00:28:15,057
.صدقيني، سأسعد بإرساله لهم

313
00:28:15,090 --> 00:28:17,224
.يمكنكَ الحصول على الأخ الأصغر، الأن

314
00:28:17,257 --> 00:28:19,489
.هيا بنا

315
00:28:19,522 --> 00:28:21,993
.تومي) لا تنطق بكلمة أخرى، سأوقف هذا التحقيق الأن)

316
00:28:22,026 --> 00:28:24,430
.تعال معنا -
.لن نبقيه هنا بعد الأن -

317
00:28:24,463 --> 00:28:26,599
هل هذا تحقيقكِ الأول بخصوص جريمة قتل؟ -
.أجل -

318
00:28:26,632 --> 00:28:31,334
تعتبر دفعة قوية في مسيرتكِ المهنيّة، أليس كذلك؟ -
.أنت محق تماماً، سأسعى لتحطيمها -

319
00:28:31,367 --> 00:28:34,102
.رئيسي لا يحبكَ

320
00:28:34,135 --> 00:28:37,091
.لا تكوني سخيفة، الجميع يحبني

321
00:28:40,737 --> 00:28:44,177
.(المأمور (هوود -
.أجل -

322
00:28:44,210 --> 00:28:46,479
.لدي شيء لربما ترغب بسماعه

323
00:28:46,512 --> 00:28:51,012
ماذا؟ -
.لربما يمكننا التحدث في مكان أكثر عزلة -

324
00:28:52,045 --> 00:28:54,415
.حسناً

325
00:28:56,917 --> 00:28:58,854
الوضع متأزم بالخارج هناك، أليس كذلك؟

326
00:28:58,887 --> 00:29:01,589
هل الأمور دائماً بهذا الشكل هنا؟ -
ألديكَ شيء ترغب بإخباري به؟ -

327
00:29:10,302 --> 00:29:14,934
.أنتَ لست والدي -
.معكَ حق في ذلك -

328
00:29:14,967 --> 00:29:18,741
.أجل... ولكن كما ترى، أنتَ تحمل إسمه

329
00:29:20,975 --> 00:29:23,477
.لا أعتقد بأني عرفتكَ بنفسي

330
00:29:23,511 --> 00:29:25,615
.(أنا (جيسون هوود

331
00:29:27,488 --> 00:29:29,824
.لا أعلم من تكون، و لكن

332
00:29:29,857 --> 00:29:33,392
.(أنتَ لستَ (لوكاس هوود

333
00:29:36,793 --> 00:29:38,429
مالذي تريده؟

334
00:29:38,462 --> 00:29:41,659
حسناً، كبداية، أين هو أبي؟

335
00:29:41,692 --> 00:29:43,825
.أبوكَ مات

336
00:29:45,098 --> 00:29:50,432
إرتأيتُ ذلك، هل قمتَ بقتله؟ -
.كلا -

337
00:29:50,459 --> 00:29:51,970
لما عساي أصدقكَ؟

338
00:30:00,710 --> 00:30:05,679
لا يوجد لدي سبب لأكذب عليك، فلقد
.أمسكتي بالجرم المشهود فعلاً

339
00:30:08,382 --> 00:30:10,347
.لا يبدوا أنكَ قلق بهذا الشأن

340
00:30:10,380 --> 00:30:14,417
و لا تبدوا بأنك منفطر الفؤاد بالنسبة لشخص
.علم للتو بوفاة والده

341
00:30:14,450 --> 00:30:17,838
.لمْ نكن متقاربين -
،إذا كان في كلامي أي عزاء لكَ -

342
00:30:17,839 --> 00:30:22,530
.فلقد مات و هو يفعل الصواب -
.شكراً، و لكن ذلك لا يهمني -

343
00:30:22,563 --> 00:30:25,328
.أعلم، لقد كان لدي والد شبيهاً ذلك، أيضاً

344
00:30:31,369 --> 00:30:35,769
إذن مالذي يمنعني من التوجه للخارج حالاً

345
00:30:35,810 --> 00:30:38,273
و فضح أمركَ أمام الملأ ؟

346
00:30:42,549 --> 00:30:45,018
إذا ما كنتَ تعتقد حقاً بأني
الرجل الذي قتل والدكَ

347
00:30:45,051 --> 00:30:49,120
شرطي، بدماء باردة، و كانت لدي الجرأة
،الكافية لسرقة هويته

348
00:30:49,153 --> 00:30:53,292
هل تعتقد أنه من الحكمة أن تجلس
هناك محاولاً تهديدي؟

349
00:31:20,023 --> 00:31:22,024
،تعال سأبتاع لكَ الغذاء

350
00:31:22,897 --> 00:31:25,363
.أنا أتضور جوعاً

351
00:31:51,717 --> 00:31:53,787
.سأتحدث معها

352
00:32:08,110 --> 00:32:10,119
.(مرحباً يا (مريم

353
00:32:13,289 --> 00:32:16,855
لقد سمحت للشيوخ بنفي فتاتكِ
،الوحيدة بعيداً

354
00:32:16,888 --> 00:32:21,124
بدون أي مكان تقصده
،و كان لينتهي بها المطاف في الشارع

355
00:32:21,189 --> 00:32:25,295
.و لكني تواجدت بجانبها و أعطيتها مأوى و مأكل

356
00:32:25,335 --> 00:32:28,765
كما أعتقد بأنكِ تعلمين بأني سأفعل ذلك، صحيح؟

357
00:32:30,334 --> 00:32:32,733
...و الأن

358
00:32:32,774 --> 00:32:36,077
هل من المعقول حقاً، أنكِ
ستقفين هنا تنشرين الغسيل

359
00:32:36,110 --> 00:32:39,377
تاركتاً إبنكِ عرضة للموت، بدلاً من التحدثِ معي؟

360
00:32:39,418 --> 00:32:42,417
الشخص الوحيد الذي من الممكن
أن يقدم المساعدة؟

361
00:32:47,488 --> 00:32:48,591
!(بيشا)

362
00:33:11,747 --> 00:33:13,852
!توجهوا ناحية المنزل

363
00:33:27,337 --> 00:33:29,206
.نريد الفتى

364
00:33:32,270 --> 00:33:34,574
.بيشا)، (بيشا) مهلاً، أرجوكِ)

365
00:33:34,607 --> 00:33:35,976
.لا أستطيع التحدث معكِ -
.أرجوكِ -

366
00:33:36,017 --> 00:33:38,913
يمكنكِ التفكير بما تشائين
،بخصوصي

367
00:33:38,954 --> 00:33:43,320
و لكن أنتِ و (سليمان) نشأتما سويّاً
.و أنا أعلم أنكِ تهتمين لأمره

368
00:33:43,353 --> 00:33:45,624
.يجب عليكِ مساعدتي -
.كلا، لا أستطيع مساعدتكِ -

369
00:33:45,657 --> 00:33:47,655
.تستطيعين، و ستفعلين

370
00:33:47,688 --> 00:33:50,790
هل فعلا، العلاقة مابين (سليمان) و الفتاة الهنديه؟

371
00:33:52,833 --> 00:33:55,601
هل تعرفين ذلك الجسر الصغير في الغابة
حيث إعتاد الفتيان أن يصطادوا السمك؟

372
00:33:55,634 --> 00:33:58,368
.أجل -
.توجهي إلى هناك، و سأقابلكِ هناك بمجرد إستطاعتي-

373
00:33:58,402 --> 00:34:01,369
.شكراً لكِ، شكراً لكِ

374
00:34:07,210 --> 00:34:09,778
!أيها الجبناء الأوغاد

375
00:34:09,818 --> 00:34:11,283
!كاي) كلا)

376
00:34:11,316 --> 00:34:13,883
!أقبلوا إلى هنا، أيها الفلاحون الحمقى

377
00:34:15,417 --> 00:34:19,992
"فليتبارك صناع السلام، الذين سيدعون بأبناء الرب"

378
00:34:20,025 --> 00:34:22,258
!هيا، أيها الهولندي اللعين

379
00:34:22,299 --> 00:34:25,264
!لا تذهب، (كاي) كلا

380
00:34:25,297 --> 00:34:27,929
.ذلك صحيح، تعال إلى هنا، أيها الداعر

381
00:34:31,306 --> 00:34:34,273
.جميعكم رجال شجعان

382
00:34:34,306 --> 00:34:37,209
تهددون قوماً مسالمين تعلمون أنهم
.لن يصدوكم

383
00:34:37,242 --> 00:34:40,479
سأمهلكم 30 ثانية، للعودة لشاحناتكم
.و الرحيل

384
00:34:43,479 --> 00:34:48,655
،كلا، أعتقد أني سأخذ هذا المضرب ههنا

385
00:34:48,688 --> 00:34:51,855
و أحشره في مؤخرتكَ اللعينة، و أرى إذا
.ما كان سيروق لك الأمر

386
00:34:51,888 --> 00:34:54,592
.لقد فهمت

387
00:35:00,402 --> 00:35:03,033
!اللعنة

388
00:35:07,370 --> 00:35:09,547
!لقد جنّ جنونه

389
00:35:11,378 --> 00:35:13,609
!مهلاً! مهلاً

390
00:35:13,649 --> 00:35:16,383
!ياله من مجنون

391
00:35:16,448 --> 00:35:17,846
هل تعلم مالأكثر سوءاً

392
00:35:17,879 --> 00:35:20,283
من أن يتم تحطيم خصيتيّك بواسطة مضرب "بيسبول"؟

393
00:35:20,316 --> 00:35:22,178
!هو تحطيمهم مجدداً

394
00:35:37,026 --> 00:35:39,033
.عودوا لمنازلكم

395
00:35:42,139 --> 00:35:44,671
.سنعود من أجلكَ، أيها الهولندي

396
00:35:44,704 --> 00:35:47,275
هل تخبأٌ الطفل، لأنكَ إن
...كنتَ كذلك

397
00:35:47,308 --> 00:35:49,577
كيف تجرؤ على مخاطبتي بهذا الشكل؟

398
00:35:49,611 --> 00:35:52,975
.و كأني كنتُ لأفعل شيء كهذا

399
00:35:53,008 --> 00:35:56,214
"وقاحتكَ أضحت أكثر من مجرد إحتقار"

400
00:36:12,219 --> 00:36:14,339
"أمي"

401
00:36:15,077 --> 00:36:16,459
(كاي)

402
00:36:24,600 --> 00:36:26,736
!(لاهيا)

403
00:36:32,514 --> 00:36:36,144
"لدى الرب المقدرة على الرحمة و المغفرة"

404
00:36:36,177 --> 00:36:38,981
"حتى لو آثمنا بحقه"

405
00:36:39,015 --> 00:36:42,010
،الأمر متعلق بحياة حفيدكَ

406
00:36:42,051 --> 00:36:45,987
إذا كان بإمكان (كاي) المساعدة، فلن
.أكون الشخص الذي سيوقفه

407
00:36:53,632 --> 00:36:55,663
"أمي"

408
00:37:14,414 --> 00:37:16,285
"إذن هؤلاء الرجال قتلوا والدي"

409
00:37:16,318 --> 00:37:19,620
و من ثم قتلتهم، و إرتأيت مالمانع

410
00:37:19,653 --> 00:37:22,557
لطالما أردتُ أن أصبح مأموراً؟

411
00:37:22,590 --> 00:37:25,796
فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة
.لكي أصبحَ شخصاً أخر

412
00:37:25,829 --> 00:37:30,196
.و الفرصة أتيحت أمامي، الأن دوركَ

413
00:37:30,229 --> 00:37:33,206
حسناً، لقد كنتُ أعمل
."لصالح هؤلاء الأشخاص ب"بورتلاند

414
00:37:33,239 --> 00:37:36,140
أي نوع من الرجال؟ -
.تقريباً، نفس النوع الذي تفكر به -

415
00:37:36,173 --> 00:37:39,175
.أنتَ تعلم، أناس سيئون، مزاج سيء، مخدرات سيئة

416
00:37:39,208 --> 00:37:42,284
و تأزمت الأمور، فقررت أنه حان
.الوقت لي لكي أنفصل عنهم

417
00:37:42,318 --> 00:37:44,717
...فقاموا بإرسال وغد ما، لملاحقتي في "نيفادا" و لكن

418
00:37:44,758 --> 00:37:46,423
قاموا بإرسال واحد في أثركَ؟

419
00:37:46,456 --> 00:37:50,262
هذا يعني، إما أنكَ أخذت
،شيء لا ينتمي لكَ

420
00:37:50,295 --> 00:37:52,831
.أو أنكَ ضاجعتَ شخصاً لا ينتمي لكَ

421
00:37:52,864 --> 00:37:55,598
.أجل... واحد من هذيّن

422
00:37:56,671 --> 00:38:01,467
هل تحتاجون يافتيان، لأي شيء أخر؟ -
هل لديكَ أية فطائر؟ -

423
00:38:01,500 --> 00:38:03,769
.أنظر حولكَ يا بنيّ

424
00:38:03,802 --> 00:38:07,670
هل يبدوا هذا مثل مكان تتواجد به الفطائر؟

425
00:38:07,704 --> 00:38:10,605
.شكراً يا (شوغر) نحن بخير

426
00:38:10,606 --> 00:38:13,510
بخير لأي درجة؟ -
.خير، بما فيه الكفاية -

427
00:38:18,319 --> 00:38:19,812
،إليك مالذي أفكر به

428
00:38:19,845 --> 00:38:23,688
لقد أقنعتَ الجميع هنا، بأن يصدقوا
بأنكَ (لوكاس هوود)، أليسَ كذلك؟

429
00:38:23,721 --> 00:38:25,455
،ذلك يتطلبُ بعض العمل

430
00:38:25,488 --> 00:38:29,525
هنالك الهوية، و السجل الإجتماعي، و بطاقات
.الإئتمان... إلخ

431
00:38:29,558 --> 00:38:34,092
هل تعرف كيفية القيام بذلك كله؟ -
.أعرف شخصاً ما -

432
00:38:34,133 --> 00:38:38,233
.أنا أفكر في... الإختفاء

433
00:38:38,266 --> 00:38:40,434
."أنتَ تعلم، كالذهاب ل"كندا

434
00:38:40,467 --> 00:38:43,171
.و لربما الحصول على مهنة في صيد السمك

435
00:38:45,973 --> 00:38:47,812
...أنا فقط... لا أريد

436
00:38:47,845 --> 00:38:51,114
.لا أريد البقاء خائفاً طوال الوقت لما تبقى من عمري

437
00:39:00,954 --> 00:39:03,458
.أجل، أستطيع مساعدتكَ بهذا الشأن

438
00:39:05,494 --> 00:39:07,334
.و لكنه سيتطلبُ بضع أيام

439
00:39:07,367 --> 00:39:10,435
لذا في الوقت الراهن، سأطلب منكَ
.أن تختفي عن الأنظار لبعض الوقت

440
00:39:10,468 --> 00:39:11,898
هل تفهمني؟

441
00:39:11,931 --> 00:39:13,972
.هذه إحدى المهارات التي أجيدها

442
00:39:14,005 --> 00:39:16,310
إخرس! ستقوم بتسجيل إقامتكَ

443
00:39:16,343 --> 00:39:18,176
.في فندق الوادي، و ستمكثُ هناك

444
00:39:18,209 --> 00:39:20,247
.لا أرغبُ برؤية وجهكَ داخل المدينة

445
00:39:20,280 --> 00:39:24,586
.سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض

446
00:39:24,619 --> 00:39:29,890
تذهب في حالكَ، لبدإ حياتكَ
.و لا تعود إلى هنا أبداً

447
00:39:34,163 --> 00:39:35,965
مهلاً، أين تذهب؟

448
00:39:35,998 --> 00:39:38,134
.في حالة إذا لم تلاحظ، فأنا مشغول قليلاً

449
00:39:38,174 --> 00:39:42,375
هل تعني بأنكَ تقوم حقا بواجبات الوظيفة؟ -
.أحياناً -

450
00:39:46,711 --> 00:39:49,077
هل سيدعني هنا أتكفلُ بالفاتورة؟

451
00:39:49,118 --> 00:39:54,354
.على حسابِ المحل -
.حسناً، شكراً على الغذاء -

452
00:39:54,395 --> 00:39:57,095
!مالذي دهاك -
.إجلس مكانكَ -

453
00:39:57,128 --> 00:40:00,067
.أنا أنزف

454
00:40:01,004 --> 00:40:03,300
.راعني إنتباهكَ

455
00:40:04,637 --> 00:40:10,439
لقد شاهدتُ والدكَ يموت، هناك بالظبط
،لم يكن يستحق ذلك

456
00:40:10,472 --> 00:40:13,743
،و الرجل الذي خرج للتوّ من الباب

457
00:40:13,776 --> 00:40:16,046
.قام بقتل الرجل الذي فعلها

458
00:40:16,079 --> 00:40:19,213
،الأن، لربما ستجد هذا صعباً للتصديق

459
00:40:19,246 --> 00:40:22,314
،بالنظر لشخصيتهِ الشرسة

460
00:40:22,347 --> 00:40:26,184
.و لكن ذلك الرجل لديه أصدقاء هنا

461
00:40:26,217 --> 00:40:30,846
.أصدقاء مخلصون، إذا ما فهمت مقصدي

462
00:40:30,887 --> 00:40:34,319
.أعلم ذلك، لأني واحد منهم

463
00:40:35,488 --> 00:40:40,299
و إذا ما شعرت و لو بحدس ، بأنكَ
.تحاول فعلاً تهديده

464
00:40:40,332 --> 00:40:46,602
.فسأقوم شخصياً بتحويل قبر والدكَ، إلى مقبرة عائليّة

465
00:40:48,002 --> 00:40:53,007
هل تفهمني ؟ -
.أجل، أفهمكَ -

466
00:41:00,050 --> 00:41:02,048
.دعني أحضر لكَ ضمادة

467
00:41:24,846 --> 00:41:28,484
!كلا، إليكَ عني

468
00:41:28,517 --> 00:41:30,379
!إبتعد عني

469
00:42:13,847 --> 00:42:14,908
!كلا

470
00:42:21,650 --> 00:42:23,719
!كلا! كلا

471
00:42:56,287 --> 00:42:58,158
.مهلاً

472
00:43:00,461 --> 00:43:02,154
هل أنتِ بخير؟

473
00:43:02,227 --> 00:43:04,659
.مهلاً، مهلاً، لا بأس

474
00:43:04,692 --> 00:43:07,668
هل أنتِ بخير، مالذي حدث؟

475
00:43:07,701 --> 00:43:10,499
ربيكا)، مالذي حدث ؟) -
.رجل -

476
00:43:10,533 --> 00:43:13,096
أي رجل؟ -
.في الغابة، لقد هاجمني -

477
00:43:24,810 --> 00:43:26,450
!أنت

478
00:44:07,769 --> 00:44:09,670
مالذي حدث؟

479
00:44:09,703 --> 00:44:11,405
.دعني أرى ذلك -
.لابأس، أنا بخير -

480
00:44:11,438 --> 00:44:12,837
.يجب عليك تفقد ذلك الجرح

481
00:44:12,877 --> 00:44:15,313
كلا، كلا، أعتقد أني أصبته، يجب
.علينا العودة إلى هناك

482
00:44:15,346 --> 00:44:16,786
.كلا، كلا، ليس أنتَ

483
00:44:16,819 --> 00:44:18,851
.و ليس بهذه الحالة -
.نحن نضيع الوقت هنا -

484
00:44:18,884 --> 00:44:21,385
براك) أمرَ رجال الولاية في البحث)
.(داخل الغابة عن (سليمان

485
00:44:21,418 --> 00:44:22,986
أين كان من في الداخل هناك
.سيجدونه

486
00:44:23,027 --> 00:44:24,827
.أنا بخير

487
00:44:24,860 --> 00:44:27,494
متى كانت أخر مرة نمت بها؟

488
00:44:28,863 --> 00:44:31,133
يجب عليكَ التخلي قليلاً عن
.الأمر برمته

489
00:44:33,207 --> 00:44:37,573
سأقلكَ للبيت، إتفقنا؟ -
.حسناً -

490
00:44:52,831 --> 00:44:57,067
.أنا لا أعيش هنا -
.أعلم ذلك -

491
00:44:57,100 --> 00:44:59,569
.لم تأكل أي شيء هذا اليوم

492
00:45:00,343 --> 00:45:02,310
.سأعد لك وجبة ما

493
00:45:10,984 --> 00:45:13,687
"لقد قلت لك قف، أيها الأبله"

494
00:45:42,208 --> 00:45:45,111
أترغبين بالمزيد؟ -
.أجل -

495
00:45:45,144 --> 00:45:47,384
.نخبك

496
00:45:51,922 --> 00:45:53,886
مع كل شيء يحدث في الأيام الماضية

497
00:45:53,919 --> 00:45:56,115
أتعلم مالذي ضلّ عالقاً في بالي؟

498
00:45:58,420 --> 00:46:04,193
أم (لانا) أخبرتني أن إبنتها كانت ترغب
.في أن تصبح مدرسة

499
00:46:05,660 --> 00:46:08,361
.لقد حلمت بفعل ذلك، مرة

500
00:46:09,499 --> 00:46:11,771
.في الماضي السحيق

501
00:46:26,585 --> 00:46:28,790
كيف حال رأسك؟

502
00:46:31,696 --> 00:46:33,664
.إنه بخير

503
00:46:44,580 --> 00:46:47,477
.لربما يجب علي الذهاب

504
00:47:01,099 --> 00:47:03,232
.يجب عليك الذهاب بالفعل

505
00:47:09,271 --> 00:47:11,303
.هذه فكرة سيئة

506
00:47:19,804 --> 00:47:20,704
"."إصلاحية مقاطعة "ميرسل"

507
00:49:31,438 --> 00:49:34,178
~ تـرجـمـة : طــارق عمــر ~
" إهداء ل: عمـرو الأسطورة "

