1
00:00:37,659 --> 00:00:39,493
.لم أتوقع مجيئكَ

2
00:00:39,526 --> 00:00:41,997
كيف حالكِ؟

3
00:00:45,631 --> 00:00:47,901
.لا أعلم بعدْ

4
00:00:47,934 --> 00:00:50,699
ماذا عنكَ؟ -
.لا أعلم -

5
00:00:50,740 --> 00:00:53,202
سأحتاج لبعض الوقت، إتفقنا؟

6
00:00:59,581 --> 00:01:02,085
.أنا مستعدة لإخباركَ بكل شيء

7
00:01:53,679 --> 00:01:55,784
.مرحباً، يا أمي

8
00:02:06,363 --> 00:02:07,794
أين (جوردن)؟

9
00:02:07,827 --> 00:02:11,204
لا أعلم، أين هي (آنا)؟

10
00:02:22,280 --> 00:02:24,215
أجل، يا أمي، أين (آنا)؟

11
00:02:43,450 --> 00:02:47,447
.صباح الخير يا سيداتي، إنها الخامسة صباحاً

12
00:02:47,488 --> 00:02:50,253
،آن الأوان للتوقف عن الإستمناء

13
00:02:50,286 --> 00:02:52,149
.و التسبيحِ للربّ

14
00:04:18,858 --> 00:04:22,250
| بــانشــي" : الموسم02؛ الحلقة 04" |
" (بـعنـوان : (سلالةُ الدم "

15
00:04:27,553 --> 00:04:30,637
" تــرجمــة : طــارق عمــر "

16
00:05:15,090 --> 00:05:18,054
.أتعلمين، لم نتعارف بشكل رسميّ بعد

17
00:05:19,425 --> 00:05:22,194
.(لوكاس هوود) -
.(نولا) -

18
00:05:22,227 --> 00:05:24,330
.أجل، إبنة الزعيم المبجلة

19
00:05:25,604 --> 00:05:28,373
.لقد سألتُ في الأنحاء، فهذه مدينة صغيرة

20
00:05:29,838 --> 00:05:32,372
.(لقد سمعتُ بأنكَ إعتقلت (تومي ليتلستون

21
00:05:32,405 --> 00:05:35,411
.لقد إستجوبناه،و لكنه ليسَ القاتل

22
00:05:35,444 --> 00:05:38,976
و قمت أيضاً بسجن (شيتون)؟

23
00:05:39,009 --> 00:05:40,745
.لابدّ أن ذلك تطلب بعض الصعاب

24
00:05:40,778 --> 00:05:44,050
أهو صديقكِ؟ -
.كلا -

25
00:05:44,083 --> 00:05:46,019
.و لكنه لم يرتكب الجريمة، كذلك

26
00:05:46,052 --> 00:05:49,539
.شيتون) قاتل، و لكنه عفيفٌ أيضاً)

27
00:05:49,540 --> 00:05:51,563
.لم يكن ليقتل فتاة من قبيلة (كناهو) أبداً

28
00:05:52,596 --> 00:05:56,300
.لا يمكنكِ الجزم بذلك -
.سمهِ رأي خبير -

29
00:05:56,334 --> 00:06:00,774
حسناً، حسبَ رأيكِ الخبير، أينَ يتوجبُ علي البحث؟

30
00:06:00,807 --> 00:06:02,607
أحقاً تسألني هذا؟

31
00:06:02,640 --> 00:06:06,080
أعني، أليس ذلك هذا هو مجال خبرتكَ أنتَ؟

32
00:06:17,562 --> 00:06:20,426
هل يحسنُ التصرف؟ -
.أجل، حتى الأن -

33
00:06:20,467 --> 00:06:22,402
.أنتَ، أيها الزنجيّ

34
00:06:23,635 --> 00:06:25,939
.أنتَ عارٌ على بني عرقكَ

35
00:06:27,572 --> 00:06:30,207
.لقد سلبوا أرضَ أجدادكَ

36
00:06:30,240 --> 00:06:33,975
.و إغتصبوا نسائهم، و إستعبدوا قومكَ لأجيالِ كاملة

37
00:06:34,008 --> 00:06:37,481
.و الأن أضحيتَ ترتدي زيهم

38
00:06:37,514 --> 00:06:39,785
أين ذهبت كرامتكَ؟

39
00:06:39,818 --> 00:06:42,521
كيف تتعايشُ مع نفسكَ؟

40
00:06:44,619 --> 00:06:47,193
،بإبعاد الأوغاد مثلكَ عن الشوارع

41
00:06:47,258 --> 00:06:49,161
.أنا راضي عن نفسي للغاية

42
00:06:52,267 --> 00:06:53,762
هل حصلت على أية معلومات من شرطة الولاية؟

43
00:06:53,795 --> 00:06:55,731
.لقد فتشوا الغابات، و لكن دون جدوى

44
00:06:55,764 --> 00:06:59,372
.(حسناً، يجبُ علينا الضغط على آل(بومان

45
00:06:59,405 --> 00:07:01,310
.حسناً، لعلهم يخفون أكثر مما يفصحون

46
00:07:01,343 --> 00:07:02,941
.أجل -
...أو -

47
00:07:02,975 --> 00:07:06,014
أو ماذا؟ -
.لربما يجب علينا التحدث مع الأطفال -

48
00:07:06,047 --> 00:07:08,886
إذا كان (سليمان) مختبئاً، لربما واحد
.من أصدقائهِ يعلم مكانه

49
00:07:08,919 --> 00:07:10,820
.ممتاز -
.أجل، و أنا من يتوجب عليه التحدثُ معه -

50
00:07:12,052 --> 00:07:14,651
.على إنفراد

51
00:07:14,684 --> 00:07:17,689
.(أنصت، يا (هوود

52
00:07:17,722 --> 00:07:20,154
كان من الصعب بما فيه الكفاية جعل
،البالغين من "الأميش" التحدث معنا

53
00:07:20,195 --> 00:07:24,785
.و لكن أطفالهم، خارج الحسابات... و أسلوبكَ

54
00:07:25,730 --> 00:07:28,160
.حسناً، لن ينجح معهم

55
00:07:29,433 --> 00:07:30,833
و لكنهم، سيتحدثونَ معكَ أنت؟

56
00:07:30,866 --> 00:07:32,474
.لطالما جمعتني علاقة طيبة مع مشايخهم

57
00:07:32,539 --> 00:07:34,441
.إنهم يثقونَ بي

58
00:07:35,738 --> 00:07:38,840
.حسناً، أطلعني على المستجدات

59
00:07:43,888 --> 00:07:46,057
هل كنتِ تبحثينَ عني؟

60
00:07:46,090 --> 00:07:48,519
لقد عصيتَ أوامر أعضاء المجلس قليلاً، ألا تعتقدُ ذلك؟

61
00:07:50,224 --> 00:07:52,760
.براكتر) مجرد رجل واحد)

62
00:07:52,793 --> 00:07:56,602
.أما أنتَ فزعيم قبيلة (كناهو) برمتها

63
00:07:56,635 --> 00:08:00,704
.لا يهم، إذا ما كنتَ ضعيفاً أم يبدوا عليكَ الضعف

64
00:08:00,737 --> 00:08:02,406
،هنالكَ دماء تسيل في المياه

65
00:08:02,439 --> 00:08:05,470
.و رجال ك(براكتر) و (هانتر) بإستطاعتهم إشتمامها

66
00:08:05,503 --> 00:08:08,278
.(أنا زعيم هذه القبيلة يا (نولا

67
00:08:08,311 --> 00:08:11,711
لا أتمتعُ برفاهيّة التخلص من أي شخص
.يسبب المشاكل لي

68
00:08:11,744 --> 00:08:13,912
ألهذا تبقيني بجواركَ؟

69
00:08:17,492 --> 00:08:19,658
.أبعدي رجليكِ عن الطاولة

70
00:08:42,788 --> 00:08:45,123
"(لقد إتصلتَ بصندوق رسائل (جوردن هوبويل"

71
00:08:45,156 --> 00:08:47,193
"رجاءً أترك رسالتكَ"

72
00:08:47,226 --> 00:08:52,266
.جوردن)، إنها أنا، مجدداً)

73
00:08:52,299 --> 00:08:56,770
"أعلم أنكَ لا ترغبُ بالتحدثِ معي، و أنا أتفهم ذلك، حقاً"

74
00:08:56,803 --> 00:09:00,010
.صباحُ الخير -
.صباحُ الخير -

75
00:09:00,044 --> 00:09:04,245
مهلاً، أينَ تذهبين؟ -
.للخارج -

76
00:09:04,278 --> 00:09:07,085
"ليلة البارحة، حلمتُ أننا أصبحنا عائلة مجدداً"

77
00:09:07,118 --> 00:09:09,791
أعلمُ أنه مجرد حلم، و لكن يجب عليك
،التصديق

78
00:09:09,824 --> 00:09:12,422
بأنه لو بإمكاني إيجادُ الكلماتِ
،المناسبة لأقولها لكَ

79
00:09:12,455 --> 00:09:15,265
."فستجد طريقة للغفرانِ لي"

80
00:09:15,298 --> 00:09:18,770
."أستطيعُ النجاة من هذا المكان"

81
00:09:18,803 --> 00:09:22,739
و لكني لا أستطيع العيش بدونكَ و بدون الأطفال، لن أنجو
.من ذلك

82
00:09:22,772 --> 00:09:24,642
"أرجوكَ أخبر الأطفال بأني أحبهم"

83
00:09:24,675 --> 00:09:28,241
ذلكَ على الأقل، أتمنى أنكَ"
."تصدقُ بأنهُ حقيقة

84
00:09:33,121 --> 00:09:35,827
،يا صاحّ، لقد سمعتُ بشأن هذه الفتاة الهنديّة

85
00:09:35,860 --> 00:09:38,099
.تم إقتلاعُ الجزأ الخلفي من رأسها بالكامل

86
00:09:38,132 --> 00:09:40,964
هل تعني أنها سلختَ؟

87
00:09:40,997 --> 00:09:44,070
.يا إلهي، ذلك مشينٌ للغاية

88
00:09:44,103 --> 00:09:45,774
.اللعنة، إنها الشرطة

89
00:10:14,043 --> 00:10:16,644
.مرحباً -
هل نمتَ جيداً؟ -

90
00:10:17,949 --> 00:10:20,413
!حسناً، ماهذا بحق الجحيم؟ -
.و أنا أسألكَ نفس السؤال -

91
00:10:20,454 --> 00:10:22,221
أنصت، يا رجل، لا أعلم أي نوع من
...من العلاقات الجنسيّة الغريبة تستهويكَ

92
00:10:22,254 --> 00:10:24,284
.إنهض، و أمشط شعركَ

93
00:10:24,317 --> 00:10:27,988
.جوب) سيلتقط صوركَ) -
حقاً؟ -

94
00:10:28,021 --> 00:10:31,893
حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟

95
00:10:31,926 --> 00:10:34,630
.حسناً، هنا ستزيد نسبة الإثارة

96
00:10:34,663 --> 00:10:36,702
.عرٍف بنفسكَ

97
00:10:37,671 --> 00:10:39,271
.(جيسون هوود)

98
00:10:41,105 --> 00:10:43,709
!اللعنة علي -
.أجل -

99
00:10:43,743 --> 00:10:45,741
.يجب علينا أن نغير هويّته

100
00:10:45,774 --> 00:10:48,110
.المصائبُ اللعينة تأتي تباعاً

101
00:10:48,143 --> 00:10:51,182
.ربط عنق جميلة -
إخرس، و لما لا نكتفي بقتله؟ -

102
00:10:51,215 --> 00:10:52,885
.مهلاً -
.إخرس -

103
00:10:57,885 --> 00:11:02,589
.(براكتر) -
.صباح الخير، أيها الزعيم -

104
00:11:02,630 --> 00:11:06,627
.بول مون) إحتاج لستة عمليات) -
معذرة، (بول مون)؟ -

105
00:11:06,660 --> 00:11:08,260
.الرجل الذي حطمتَ خصيّته

106
00:11:08,300 --> 00:11:10,701
.أجل، لم تتسنى لي الفرصة لمعرفة إسمه

107
00:11:10,734 --> 00:11:14,303
...لقد أتيتَ لمنزلي، و تعديتَ على خصوصيتي

108
00:11:14,344 --> 00:11:15,911
.لقد إختطفتَ إبنة أختي

109
00:11:15,944 --> 00:11:18,543
.أجل، يمكننا الجلوس هنا و تبادل الإتهاماتِ طوال اليوم

110
00:11:18,576 --> 00:11:21,616
.و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ

111
00:11:21,649 --> 00:11:23,553
.و لا يوجد من تلومه غير نفسكَ

112
00:11:23,586 --> 00:11:26,068
مرحباً (آليكس) كيف حالكَ، مالذي يمكنني أن أجلبه لكَ؟

113
00:11:26,069 --> 00:11:29,049
أنتَ مجرم يا (براكتر)، و عندما
.ستموت

114
00:11:29,050 --> 00:11:32,030
.و صدقني يوما ما ستموت... لن يفتقدكَ أي أحد

115
00:11:32,063 --> 00:11:33,600
.سأعود إليكما لاحقاً

116
00:11:33,633 --> 00:11:35,841
(أوتعلم، يا (آليكس

117
00:11:35,874 --> 00:11:38,443
.أنتَ تهتم بشدة، بآراء الأخرين حولكَ

118
00:11:38,476 --> 00:11:40,813
.لن تحقق أي قوة، بهذه الطريقة

119
00:11:40,846 --> 00:11:43,182
الكذب، الغش، الإبتزاز، أتسمي ذلك بالقوة؟

120
00:11:43,216 --> 00:11:46,758
.تلك ليست بالقوة، إنها تعريف أن تكون مختلاً عقليّاً

121
00:11:46,791 --> 00:11:49,958
.أنا أديرُ عملاً، و أنتَ تدير قبيلة

122
00:11:49,991 --> 00:11:52,156
.الفرق بيننا هو أني إستحققتُ مكانتي

123
00:11:52,189 --> 00:11:54,925
.أنتَ مجرم -
.ما تلكَ إلا دلالة -

124
00:11:54,965 --> 00:11:56,734
."دلالة"

125
00:11:57,936 --> 00:11:59,801
.أنتَ تتصرف بدافع الخوف

126
00:11:59,834 --> 00:12:03,578
الخوف من فقدان منصبكَ
.الخوف من العواقب

127
00:12:03,611 --> 00:12:06,515
،أنا لستُ بالرجل الذكي دائماً

128
00:12:06,548 --> 00:12:08,251
. و لكني لا أهابُ شيئاً

129
00:12:08,284 --> 00:12:10,787
أنا على إستعداد لفعل المستحيل
.من أجل تحقيق مبتغايّ

130
00:12:10,820 --> 00:12:13,082
.و لأجل ذلك، الناس تخشاني

131
00:12:13,123 --> 00:12:15,388
،الأن، إن لم تفعل مثلي

132
00:12:15,422 --> 00:12:18,062
.فقبيلتكَ ستشعرُ بضعفكَ

133
00:12:18,094 --> 00:12:20,491
.و الأقوياء منهم سيزيحونكَ عن منصبكَ

134
00:12:21,533 --> 00:12:24,564
.ذلك خطابُ رائع، شكراً لكَ

135
00:12:24,597 --> 00:12:26,529
.و لكني لستُ خائفاً منكَ

136
00:12:26,562 --> 00:12:28,834
أنت لا تفهم ما أريدُ قوله، أليسَ كذلك؟

137
00:12:28,867 --> 00:12:31,971
و ذلك خطئ، لربما كنتُ قاسيّ في تعاملي معكَ
.بادئ الأمر

138
00:12:32,005 --> 00:12:35,843
و الأن بتَ تشعر بأنه لم يعد
.يجمعنا شيء سوى الحرب فيما بيننا

139
00:12:35,876 --> 00:12:39,746
.(أوتعلم كنا لنصبح شريكيّن رائعين، أنا و أنتَ يا (آليكس

140
00:12:39,779 --> 00:12:41,313
.مع الملهى و ما إلى ذلك

141
00:12:41,346 --> 00:12:45,985
أحياناً، يتطلب صنع السلام مجهوداً أكبر
.من ذلك الذي يتطلبهُ إشعال العداوة

142
00:12:46,018 --> 00:12:47,690
.ذلك شيء علمني إياه والدكَ

143
00:12:47,723 --> 00:12:50,057
.رحمة الله عليه

144
00:12:51,960 --> 00:12:55,696
.لقد كنتَ مجرد أداة بالنسبة لوالدي

145
00:12:55,729 --> 00:12:57,652
.لقد كان يعتقد بأنكَ مجرد حثالة

146
00:12:58,698 --> 00:13:02,033
لما لا تعود للتجمعات السكنيّة مجددا، يا (آليكس) ؟

147
00:13:02,066 --> 00:13:03,968
.هناك، على الأقل، أنتَ ذو شأن

148
00:13:04,001 --> 00:13:06,734
في هذه الأثناء، لدي أشياء أكثر
.أهمية لفعلها

149
00:13:06,767 --> 00:13:10,804
.لا تقلق، سنعثر على إبن أختكَ

150
00:13:15,014 --> 00:13:19,045
لو قام أي أحد من قبيلتكَ
.بلمس ذلك الفتى

151
00:13:19,087 --> 00:13:23,287
.سأحملكَ المسؤولية شخصيّاً

152
00:13:25,824 --> 00:13:27,856
.لربما يجبُ علي التحدث مع شقيقتكَ

153
00:13:27,897 --> 00:13:30,324
.فعلى ما يبدوا لي، هي الوحيدة التي تمتلكُ الشجاعة

154
00:13:42,765 --> 00:13:45,269
!يجبُ علي نحر عنقكَ ههنا

155
00:13:45,302 --> 00:13:48,071
.أحقاً؟ ذلك يتطلب بعض الشجاعة

156
00:13:48,103 --> 00:13:50,574
سيد (براكتر)، (آليكس) هل يتوجبُ
علي الإتصال بدائرة المأمور؟

157
00:13:50,607 --> 00:13:53,045
.لدي رقمهم في خط الإتصال السريع

158
00:13:58,151 --> 00:14:01,149
لا بأس يا (داليا)، آسف
.كان ذلك مجرد سوء تفاهم بسيط

159
00:14:02,517 --> 00:14:06,389
إليكِ، من شأن هذا المبلغ أن يتكلف
.(بالخسائر، معذرة يا (داليا

160
00:14:08,793 --> 00:14:11,100
إليكَ ما تبقى من تصريحاتِ
.(أفراد قبيلة (كناهو

161
00:14:11,165 --> 00:14:13,269
.شكراً لكِ

162
00:14:16,405 --> 00:14:20,802
.بخصوصِ ليلة البارحة -
.كل شيء على مايرام، يا سيدي -

163
00:14:23,244 --> 00:14:25,548
...هوود)، لقد)

164
00:14:26,582 --> 00:14:28,286
ألديكَ دقيقة؟ -
.أجل -

165
00:14:31,126 --> 00:14:32,756
ماذا هناك؟

166
00:14:32,789 --> 00:14:36,646
،لربما هذا شيء بسيط، ولكن إحدى فتيان "الآميش" أخبرني

167
00:14:36,647 --> 00:14:40,503
بأن (سليمان) كان لديه صديق يدعى (دانيل موسى) و الذي
.رحل عن المزرعة

168
00:14:40,536 --> 00:14:42,168
.أعتقد أنه كان يتسبب ببعض المشاكل

169
00:14:42,201 --> 00:14:44,407
.كان لا ينفك بالهرب، و هم يعيدونه مجدداً

170
00:14:44,441 --> 00:14:46,608
و لكن أخر مرة هرب بها، كان عمره 18 سنة
.لذلك تركوه لسبيله

171
00:14:46,641 --> 00:14:48,177
أتعلم أين يعيش؟ -
.أجل -

172
00:14:48,210 --> 00:14:50,379
الفتى، أخبرني بأنه يقطن بشكل غير قانونيّ
."في مبنى ب"ديلفيرد

173
00:14:50,412 --> 00:14:51,546
.فلنذهب -
.حسناً -

174
00:15:01,124 --> 00:15:03,228
!مالذي دهاكَ؟

175
00:15:08,766 --> 00:15:12,268
.لم يكن يتوجبُ عليكَ الخروج من الغرفة اللعينة

176
00:15:12,341 --> 00:15:15,846
.لقد جعت -
.إصعد على متن السيارة اللعينة -

177
00:15:15,879 --> 00:15:17,575
.لا أرغب بذلك حقاً

178
00:15:19,649 --> 00:15:22,414
.أيها العاهرة، من المفترض أن أرديكَ قتيلاً الأن

179
00:15:22,447 --> 00:15:24,319
،و لكن بدل من ذلك، أنا أعرض عليكَ توصيلة

180
00:15:24,352 --> 00:15:27,886
،لذلك أظهر لي بعض الإمتنان، و إصعد للسيارة اللعينة

181
00:15:27,959 --> 00:15:31,587
و إلا سأصطدمكَ بمحاداة الحائط، و أقول بأن رجلي
.قد إنزلقت على الدواسّة

182
00:16:00,050 --> 00:16:02,290
دانيل موسى)؟)

183
00:16:03,987 --> 00:16:05,922
!رائع بحق

184
00:16:09,430 --> 00:16:11,733
!أنت

185
00:16:15,034 --> 00:16:17,831
!لن أعود مجدداً، لن أعود مجدداً

186
00:16:19,771 --> 00:16:21,540
!لن أعودَ مجدداً -
!لن أقومَ بإعادتكَ -

187
00:16:21,573 --> 00:16:23,677
أنا أبلغُ الثامنة عشر، لن تجبرني
.على العودة مجدداً

188
00:16:23,710 --> 00:16:24,909
!مهلاً، لن نقوم ب... مهلاً

189
00:16:24,950 --> 00:16:26,749
.اللعنة! لن نقوم بإرجاعكَ

190
00:16:26,782 --> 00:16:29,652
ليس ذلك سبب مجئينا إلى هنا، نحنُ
.(نبحث عن (سليمان بومان

191
00:16:29,685 --> 00:16:32,455
سليمان)؟ لماذا؟ مالخطب؟)

192
00:16:32,488 --> 00:16:34,086
أولم تسمع؟ -
.كلا -

193
00:16:34,127 --> 00:16:37,527
سليمان) مختفى، كما تعلم)
.فهو صديق لكَ

194
00:16:37,560 --> 00:16:39,631
.لذلك إعتقدنا أنه لربما يختبأ عندكَ

195
00:16:39,664 --> 00:16:42,568
.لم أره منذ أسابيع -
.أنصت إلي -

196
00:16:42,601 --> 00:16:44,633
هنالكَ أشخاص أخرون يبحثون عنه، أفهمت؟

197
00:16:44,674 --> 00:16:47,243
...إذا ما وجدوه قبلنا -
.أنا أصدقكم القول -

198
00:16:47,276 --> 00:16:50,074
.إذا لم تصدقاني، يمكنكما المجيء للبحثِ في غرفتي

199
00:17:04,358 --> 00:17:06,495
هل رتبتَ المكان بنفسكَ؟

200
00:17:06,536 --> 00:17:08,799
.أجل

201
00:17:09,936 --> 00:17:12,238
أتهوى المطالعة؟ -
.أجل -

202
00:17:12,303 --> 00:17:14,101
الكاتبُ (سالنغر)؟

203
00:17:14,142 --> 00:17:15,868
ألا يجعلونكَ تقرأُ كتبهُ في المدرسة الآميشيّة؟

204
00:17:15,909 --> 00:17:19,609
.كلا، لا يسمحُ لنا بقراءة أي شيء

205
00:17:19,642 --> 00:17:22,905
حقاً؟ -
.تلك مجرد وسيلة، لجعلنا محبوسينَ داخل المزرعة -

206
00:17:22,946 --> 00:17:27,680
إبقائنا جهلة، و غير قادرينَ
.على مواجهة العالم الخارجيّ

207
00:17:27,713 --> 00:17:30,481
لذا كلما ذهب للمدينة
،كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين

208
00:17:30,514 --> 00:17:34,090
و كنتُ أخبئهم في جحر
.تحت المنزل

209
00:17:34,124 --> 00:17:39,228
هل تم الإمساك بكَ قط؟ -
.كان هنالك هذا المعلم، بمدرستنا -

210
00:17:39,261 --> 00:17:42,637
بالرغم من أننا توقفنا عن إرتياد المدرسة
،من بعد الصف الثامن

211
00:17:42,670 --> 00:17:47,736
إلا أنه كان لايزال مسؤولاً
.عن توجيهنا الدينيّ

212
00:17:47,769 --> 00:17:50,033
."لقد ضبطني و أنا أقرأ "إله الذباب

213
00:17:50,073 --> 00:17:53,876
.و فقط أعصابه عليّ

214
00:17:53,909 --> 00:17:57,977
ضربني، لكمني، صرخ بي
.كالمجنون

215
00:17:58,010 --> 00:18:00,913
.بأن عقلي إمتلأ بالقاذورات

216
00:18:03,356 --> 00:18:05,122
.(بيشا)

217
00:18:05,155 --> 00:18:08,288
لقد سمعت بما حدثَ لكِ
.أنا في غاية الأسف

218
00:18:08,321 --> 00:18:10,757
.أنتَ من أرسلني ناحية الغابة -
.أعلم ذلك -

219
00:18:10,790 --> 00:18:12,484
أمي، أجبرتني على العودة
.للمنزل

220
00:18:12,525 --> 00:18:15,124
بعدما فعله خالكِ برجال
.كناهو) أولائكَ)

221
00:18:15,157 --> 00:18:16,788
.حسناً، أحدهم علمَ أين يجدني

222
00:18:16,829 --> 00:18:19,133
.لم أخبر أحداً، أقسم لكِ

223
00:18:20,366 --> 00:18:22,565
"لم أكن "عاصياً" أو أي شيء"

224
00:18:22,598 --> 00:18:26,438
"لم أكن أمارس الفاحشة، أو أتعاطى المخدرات"

225
00:18:26,471 --> 00:18:28,605
.جلُّ ما أردته هو القراءة

226
00:18:30,039 --> 00:18:31,407
.لذلكَ هربت

227
00:18:31,448 --> 00:18:34,581
بيشا) مالذي كنتِ ستخبريني إياه)
البارحة؟

228
00:18:34,614 --> 00:18:37,244
"أذلكَ أمر طبيعيّ؟"

229
00:18:37,277 --> 00:18:39,211
هل ضربكَ أستاذُ أخر؟

230
00:18:39,252 --> 00:18:44,050
.كلا، هذا الرجل كان...مهوساً بالتديّن

231
00:18:44,083 --> 00:18:46,586
و صدقني ذلك أمر غريب
.بالنظر للمكان الذي أتيتُ منه

232
00:18:46,619 --> 00:18:49,291
"سليمان) مختفي)"

233
00:18:49,717 --> 00:18:51,254
".من المحتمل أنه ميت"

234
00:18:51,255 --> 00:18:52,668
".تستطيعينَ مساعدتي"

235
00:18:52,735 --> 00:18:54,776
".و لكن، لربما أكونُ مخطئة"

236
00:18:54,960 --> 00:18:59,031
.رجاءً، فقط أخبريني بالذي تعلمينه

237
00:18:59,064 --> 00:19:02,197
.لقد بحث عني، آمراً إيايّ بالتوبة

238
00:19:02,230 --> 00:19:05,007
.و قسى عليّ، عندما رفضت

239
00:19:05,040 --> 00:19:09,069
أخبرتُ (سليمان) في حالة ما إذا ساءت
.الأمور، أنه بإستطاعته المجيء إلى هنا

240
00:19:09,110 --> 00:19:12,404
مهلاً، مهلاً، إذن هذا المعلم كان"
"يقسو على (سليمان) كذلك؟

241
00:19:12,445 --> 00:19:16,043
"أجل، (سليمان) لديهِ أخت"

242
00:19:16,076 --> 00:19:19,145
.و هذا الأستاذ، مختل

243
00:19:19,178 --> 00:19:23,249
".(و لقد كره (سليمان -"
".لماذا؟ -"

244
00:19:23,282 --> 00:19:26,757
لا أعلم، لربما لأنه أخوكِ؟

245
00:19:26,790 --> 00:19:30,062
لقد كانو يخشونَ بأنه
.سيتبعُ نفس الطريق

246
00:19:30,095 --> 00:19:33,137
.و كأن سلالة دمهم بأكملها ملعونُة أو شيء من هذا القبيل

247
00:19:33,170 --> 00:19:35,569
".مجردُ ترهاتُ خرافية"

248
00:19:35,602 --> 00:19:37,935
...خالي

249
00:19:39,808 --> 00:19:41,576
"و من ثم (سليمان) قابل هذه الفتاة الهنديّة"

250
00:19:41,610 --> 00:19:46,172
لقد حاول إبقاء الأمر سراً، و لكن الكلمات
دائما ما تتسرب، كما تعلم؟

251
00:19:46,213 --> 00:19:50,178
إذن، هذا المعلم، ما إسمه؟

252
00:19:50,211 --> 00:19:52,113
جونا لامبريش)؟)

253
00:19:52,146 --> 00:19:54,681
.أجل -
.(أنا المأمور (لوكاس هوود -

254
00:19:54,714 --> 00:19:58,982
هل لي بالدخول؟ -
.أجل، بالطبع، تفضل -

255
00:19:59,015 --> 00:20:01,518
الأمر بخصوص الفتى (سليمان)، صحّ؟

256
00:20:02,551 --> 00:20:04,755
.ذلك صحيح

257
00:20:06,650 --> 00:20:11,420
رجاءً تفضل بالجلوس
.سأسخنُ بعض الماء

258
00:20:16,893 --> 00:20:19,359
.إنهُ لمؤسف ما حدث للفتاة

259
00:20:22,956 --> 00:20:27,563
آنى لي مساعدتكَ؟ -
أتعيشُ بمفردكَ؟ -

260
00:20:28,996 --> 00:20:33,865
.أجل، أعم المكان فوضويّ -
.كلا، ليس كذلك -

261
00:20:33,898 --> 00:20:39,397
الأمر و ما فيه، أني لم
."أعلم بأن هنالك عزاب من "الآميش

262
00:20:39,430 --> 00:20:44,662
زوجتي (سارة) توفيت
.بعد عدة سنوات من زواجنا

263
00:20:44,695 --> 00:20:48,035
.أنا أسف -
ألديكَ أي أطفال؟ -

264
00:20:49,131 --> 00:20:53,732
.كلا -
.كانت إمرأة هزيلة -

265
00:20:54,166 --> 00:20:58,901
لم تستطع الإنجاب يوماً
.و لكني أحببتها للغاية

266
00:20:58,934 --> 00:21:03,644
إذن، لم تتزوج مرة أخرى؟ -
...كلا،بعدما ماتت، أنا فقط -

267
00:21:03,677 --> 00:21:09,806
.لا أعلم، فقدت الرغبة في الزواج مرة أخرى

268
00:21:09,871 --> 00:21:13,646
ما أن تحب شخص، بطريقة معينة

269
00:21:13,679 --> 00:21:18,180
تعلم... أنكَ لن تحب أحد أخر بتلك الطريقة
.مجدداً

270
00:21:23,485 --> 00:21:25,452
.(إذن، أخبرني بخصوص (سليمان

271
00:21:25,485 --> 00:21:29,593
لقد كان تلميذكَ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

272
00:21:29,626 --> 00:21:33,964
منذ سنوات مضت، لقد كان
.فتى رائعاً

273
00:21:33,997 --> 00:21:38,697
لربما جامحاً نوعا ما
.و لكنه صبيّ لطيف

274
00:21:40,138 --> 00:21:42,505
لا أصدق للحظة بأن بإمكانه
.إيذاء تلك الفتاة

275
00:21:42,538 --> 00:21:48,380
مالذي تقصده بقولك بأنه كان "ثائراً"؟ -
.حسناً، (سليمان) كان فضوليّاً -

276
00:21:50,045 --> 00:21:53,515
لم يوافق دائماً على القيودِ
.التي ينص عليها ديننا

277
00:21:53,548 --> 00:21:58,356
إنه عالم ساشع بالخارج هناك
.و الفتيان ينتابهم الفضول بشأنه

278
00:21:59,421 --> 00:22:02,992
.أعلمُ أني كنتُ كذلك

279
00:22:03,026 --> 00:22:06,294
إذن، ماذا كانت مهمتكَ، أن
ترجعهُ للطريق الصواب؟

280
00:22:07,559 --> 00:22:09,928
.كلا، كلا، تلك مهمة والديه

281
00:22:09,961 --> 00:22:13,632
.أنا ببساطة أكتفي بتلقينهم معالم ديننا

282
00:22:13,665 --> 00:22:18,238
و كجزأ من هذا التعليم، هل لم يسبق
لكَ أن إعتديت جسديّاً على أحدهم ؟

283
00:22:18,272 --> 00:22:21,975
معذرة؟ -
هل سبق و ضربتهم؟ -

284
00:22:22,040 --> 00:22:24,475
.كلا -
لا؟ -

285
00:22:24,508 --> 00:22:26,370
.بالطبع لا

286
00:22:26,411 --> 00:22:29,474
.نحنُ لا نؤمن بالعنف تحت أي نوع

287
00:22:31,548 --> 00:22:35,281
.(لأن ذلك ليس ما أخبرني به (دانيل موسى

288
00:22:40,890 --> 00:22:42,994
.أجل

289
00:22:44,963 --> 00:22:47,530
.ذلك كان خطأ

290
00:22:47,563 --> 00:22:49,283
.أنا أفكر ب(دانيل) كثيراً

291
00:22:49,795 --> 00:22:53,668
طوال الوقت، أحاول إقناع نفسي
.بأنه كان دفاعً عن النفس

292
00:22:54,941 --> 00:22:57,602
.فعلى أية حال، هو من هاجمني

293
00:22:57,643 --> 00:23:00,537
و لكنني على إستعداد لفعل أي شيء
.في سبيل رؤية ذلك الفتى مجدداً

294
00:23:01,642 --> 00:23:04,878
.لأبلغه بمدى أسفي

295
00:23:04,911 --> 00:23:07,280
.و أطلبَ مغفرته

296
00:23:10,553 --> 00:23:12,749
.و أترجاه للعودة للديار

297
00:23:16,151 --> 00:23:18,285
.بعد إذنكَ

298
00:23:21,062 --> 00:23:23,196
هل آذيتَ رجلكَ؟

299
00:23:23,229 --> 00:23:26,656
.إنها إصابة قديمة، لقد ركلني حصان

300
00:23:26,689 --> 00:23:29,190
إذن، لماذا لا تزال تنزف؟

301
00:23:37,100 --> 00:23:41,235
مالذي حدث ل"عدم العنف"، يا (جونا)؟
.أنتَ رهنُ الإعتقال

302
00:23:41,268 --> 00:23:43,402
...لديكَ الحق في الإلتزام بالصمتْ

303
00:24:32,069 --> 00:24:35,174
!أين الصبيّ؟ أين الصبيّ؟

304
00:24:40,354 --> 00:24:42,618
!أين الصبيّ؟

305
00:24:45,121 --> 00:24:46,392
أينَ هو؟

306
00:24:54,131 --> 00:24:56,496
.لن يقومَ بإخباركَ

307
00:24:57,035 --> 00:25:00,211
.إيمانه الأعمى بمعتقداته قوي للغاية

308
00:25:01,940 --> 00:25:03,781
إذن، مالذي تقترح فعله؟

309
00:25:08,254 --> 00:25:11,051
.فقط أتركنا بمفردنا لبعض الوقت

310
00:25:14,021 --> 00:25:16,429
أتعلم، أنا أجد رد فعل الجميع
تجاه هذا الفتى

311
00:25:16,462 --> 00:25:19,396
.بارداً بشكل مقلق

312
00:25:19,429 --> 00:25:22,430
.يجدر بنا أن نكونُ نحفر قبره الأن

313
00:25:22,471 --> 00:25:26,173
.أنظر، إنه مجرد صبيّ يبحث عن فرصة أخرى

314
00:25:26,206 --> 00:25:29,437
و منذ متى أضحينا مسلسل "لمس بواسطة ملاك"؟

315
00:25:29,470 --> 00:25:33,341
.إنه لأمر غريب -
مالذي تتحدثُ عنه؟ -

316
00:25:33,374 --> 00:25:36,547
حسناً، من بين جميع الكراسي
.التي كان بإمكانه أن يختارها

317
00:25:36,580 --> 00:25:40,650
قام بإختيار نفس الكرسي الذي
.جلس عليه والده، ليلة مقتله

318
00:25:40,683 --> 00:25:43,955
.(إذن، يا (جوب -
جوب)"؟)" -

319
00:25:43,988 --> 00:25:45,787
متى تعتقد بأن بطاقة هويتي المزورة ستجهز؟

320
00:25:47,956 --> 00:25:49,955
"بطاقةُ هويتكَ المزورة"

321
00:25:51,028 --> 00:25:52,932
أيها الوغد، مالذي تحسبنا نفعله ههنا؟

322
00:25:52,965 --> 00:25:55,367
إننا لا نقوم بتزوير
،رخصة قيادة

323
00:25:55,400 --> 00:25:57,536
يمكنكَ إبتياعها ب50 دولار
،خلف إحدى صالوناتِ الحلاقة

324
00:25:57,569 --> 00:25:59,736
حتى يتسنى لكَ إقامة
.حفلة في مؤخرة سيارتكَ المهترأة

325
00:25:59,809 --> 00:26:02,243
.و إغتصاب ملكة حفلة التخرج اللعينة

326
00:26:02,277 --> 00:26:04,118
سأمنحكَ إسماً جديداً، و حساب بنكياً

327
00:26:04,151 --> 00:26:07,717
.و رقم ضمان إجتماع، و شهادة ميلادِ لعينة

328
00:26:07,757 --> 00:26:11,319
.أنا بصدد تحويلكَ لمخلوق بشري مختلف

329
00:26:11,352 --> 00:26:15,889
.حسناً، يا إلهي، أنا أسف -
.و دعني أخبركَ بشيء أخر -

330
00:26:15,922 --> 00:26:19,357
.بمجرد أن أتمَ هذه المعجزة الصغيرة

331
00:26:19,390 --> 00:26:21,725
.ستختفي من الوجود

332
00:26:21,758 --> 00:26:24,734
.و لن نراكَ أو نسمع عنكَ مجدداً

333
00:26:24,767 --> 00:26:26,901
،لأنكَ إذا ما ظهرت مرة أخرى

334
00:26:26,934 --> 00:26:28,965
.باحثاً عن المساعدة لأنكَ أخفقت مجدداً

335
00:26:28,998 --> 00:26:31,166
!فسأضعُ شخصيّاً رصاصة بينَ عينيكَ

336
00:26:32,807 --> 00:26:36,037
و بسبب ما فعلته للتو، سأطلق
.(عليكَ لقب (ماريان

337
00:26:43,916 --> 00:26:45,915
.(الأن، لربما أنتَ لا تعلم يا (جونا

338
00:26:47,682 --> 00:26:50,752
و لكن هنالك جدل قائم
حالياّ في المجتمع المدنيّ

339
00:26:50,785 --> 00:26:53,055
.حول فاعلية عملياتِ التعذيب

340
00:26:54,321 --> 00:26:56,591
شخصياً أنا أنحاز لجانب
أولائكَ

341
00:26:56,624 --> 00:26:58,894
الذينَ يعتقدونَ بأن التعذيب مجرد وسيلة

342
00:27:00,792 --> 00:27:02,896
.كأي وسيلة أخرى

343
00:27:05,493 --> 00:27:09,867
و حينما يحتدم الألم

344
00:27:14,539 --> 00:27:17,240
فسيصبحُ التعذيب حينها الوسيلة
.الأمثلُ لإتمام العمل

345
00:27:29,216 --> 00:27:31,615
فقط إضرب بقدمكَ عندما تكونُ
.مستعداً للحديث

346
00:28:12,290 --> 00:28:15,024
هنالكَ صومعة مهجورة في
.الممتلكاتِ المجاورة

347
00:28:15,057 --> 00:28:17,719
.لقد حبس (سليمان) بداخلها

348
00:28:19,058 --> 00:28:22,729
.لقد كلفني ذلك بضع أسنان إضافية

349
00:28:28,203 --> 00:28:30,773
.اللعنة على ذلك، فلنقد السيارة

350
00:28:32,274 --> 00:28:34,703
هل قتلته؟ -
.كلا -

351
00:28:34,744 --> 00:28:37,144
.و لكن يجدر بكَ الإتصالُ بالإسعاف

352
00:28:39,776 --> 00:28:41,980
.أجل، لربما يجدرُ بي فعل ذلك

353
00:28:47,719 --> 00:28:49,686
سليمان)؟)

354
00:29:00,636 --> 00:29:03,170
.اللعنة... مهلاً

355
00:29:13,685 --> 00:29:15,220
.تباً

356
00:29:36,472 --> 00:29:38,438
.لقد وجدته -
!يا إلهي -

357
00:29:38,471 --> 00:29:41,605
.(سليمان)، أفق، (سليمان)

358
00:29:41,638 --> 00:29:45,172
.(سليمان)، (سليمان)

359
00:29:48,181 --> 00:29:51,651
.سليمان) لا بأس)

360
00:29:58,118 --> 00:30:02,080
.لا بأس، لا بأس عليك

361
00:30:11,289 --> 00:30:13,254
.أنا أحبكَ، لا بأس

362
00:31:05,134 --> 00:31:08,540
".أنا أحبكَ، لا بأس عليكَ"

363
00:31:09,805 --> 00:31:11,804
.لا بأس عليكَ

364
00:31:19,182 --> 00:31:21,285
!(سليمان)

365
00:31:48,848 --> 00:31:50,816
،عندما كان حفيدكَ مفقوداً

366
00:31:50,849 --> 00:31:54,127
كالجبان قمت بالدعاء لربكَ، و القديرُ

367
00:31:54,185 --> 00:31:56,826
.كان ليتركه يموت تحت قدميكَ

368
00:31:56,859 --> 00:31:59,228
حسناً، لربما الرب لا يحبكَ

369
00:31:59,261 --> 00:32:01,100
.بالقدر الذي تريد أن تعتقده

370
00:32:01,133 --> 00:32:02,731
لربما يجدُ عجرفتكَ مضحكة

371
00:32:02,764 --> 00:32:05,173
.و أنتَ تعتقد بأنكَ تعلم مشيئته

372
00:32:05,206 --> 00:32:07,638
.الربُ هو من أعادهُ إلينا

373
00:32:07,671 --> 00:32:10,874
(أجل، إذهب و أنظر مالذي فعله ب(جونا لامبرش

374
00:32:10,907 --> 00:32:13,581
و سترى بأن الرب لم يكن له
.علاقة بالأمر

375
00:32:14,479 --> 00:32:18,084
!لا شيء مطلقاً

376
00:32:32,431 --> 00:32:34,565
.ستكونُ على ما يرام

377
00:33:05,611 --> 00:33:10,247
.حسناً، إليكِ الأوراق المكتبية خاصته

378
00:33:10,280 --> 00:33:12,048
."المسافة تبعد ساعتين عن سجن مقاطعة "جيفرسون

379
00:33:12,081 --> 00:33:13,753
.إدارة المأمور ستقابلكما في مفترق طريق المقاطعة

380
00:33:13,786 --> 00:33:16,122
.حسناً، أراكَ لاحقاً

381
00:33:17,355 --> 00:33:19,731
.اللعنة، إنه ضخم للغاية، إبقى متيقظياً

382
00:33:19,764 --> 00:33:22,397
.سنفعل

383
00:34:14,652 --> 00:34:16,154
مالذي دهاك؟

384
00:34:16,187 --> 00:34:19,551
!بحق المسيح

385
00:34:19,584 --> 00:34:22,058
!توقف عن هذا الهراء

386
00:34:22,091 --> 00:34:24,793
!أترغبُ في أن نصعقكَ مجدداً، توقف

387
00:34:28,331 --> 00:34:30,002
!توقف عن هذا، حالاً

388
00:34:30,034 --> 00:34:31,971
"أنا النائبُ (ياونرس) من دائرة شرطة بانشي"

389
00:34:32,004 --> 00:34:34,575
توقف، أترغبُ بأن أطلق عليكَ النار؟

390
00:34:59,192 --> 00:35:01,560
إنها أعشابُ السعادة، تجعلكِ
.سعيدة

391
00:35:01,593 --> 00:35:04,800
فلين) من أينَ إبتعت هذا الصنف؟) -
.في الواقع، لا أستطيعُ إخباركِ -

392
00:35:06,200 --> 00:35:08,832
هيا يا (ديفا)، أرجوكِ يا حبيتي
.جاوبي على الهاتف

393
00:35:13,503 --> 00:35:15,070
.جاوبي، جاوبي، جاوبي

394
00:35:15,103 --> 00:35:17,112
إنها مذهلة، أليس كذلك؟ -
.شاهدا الآتي -

395
00:35:17,145 --> 00:35:19,713
"مرحباً، معك (ديفا) أترك رسالة"

396
00:35:19,746 --> 00:35:23,518
"أو لا تفعل، وداعاً"

397
00:35:23,551 --> 00:35:25,351
.مرحباً، (ديفا) معكِ والدتكِ

398
00:35:26,785 --> 00:35:30,454
لا أعلم من أين أبدأ حتى، لدي"
"الكثير لقوله

399
00:35:31,654 --> 00:35:33,853
".أريدكِ فقط أن تعلمي، بأني أحبكِ"

400
00:35:35,293 --> 00:35:38,934
".بأني لطالما أحببتكِ، و أن ذلك الجزأ لم يكن كذباً"

401
00:35:38,967 --> 00:35:42,028
جلُّ ما أردتهُ لكِ و ل(ماكس) أن"
".تكونا سعداء

402
00:35:42,069 --> 00:35:46,238
".و أن تشعرا بالأمان، عندما أعودُ للمنزل"

403
00:35:46,271 --> 00:35:49,743
"يمكنكِ سؤالي أي شيء، و سأخبركِ بالحقيقة"

404
00:35:49,776 --> 00:35:52,744
"عزيزتي، يمكننا إيجاد سبيل للعودة مجدداً"

405
00:35:52,777 --> 00:35:56,489
فقط لا تفقدي الأمل بي، إتفقنا؟

406
00:35:57,451 --> 00:35:59,522
.أنا أحبكِ

407
00:36:01,356 --> 00:36:03,827
.أخبري (ماكس) بأني أحبه كذلك

408
00:36:10,584 --> 00:36:13,359
.شكراً

409
00:36:28,587 --> 00:36:30,889
هل هنالكَ شيء أستطيعُ مساعدتكَ بشأنه؟

410
00:36:32,690 --> 00:36:34,288
.أنتِ تبدينَ حزينه

411
00:36:36,656 --> 00:36:39,023
.ليسَ لديكَ أدنى فكرة

412
00:36:41,931 --> 00:36:44,067
أترغبينَ ببعض الرفقة؟

413
00:36:47,571 --> 00:36:49,108
،أتعلم

414
00:36:49,141 --> 00:36:52,812
أي ليلة أخرى، كنتُ لأخبركَ
.بأن تنصرف

415
00:37:03,358 --> 00:37:08,092
مالذي حدث له بحق الجحيم؟ -
.لقد قاوم عملية إعتقاله -

416
00:37:09,493 --> 00:37:11,162
.بشدة

417
00:37:21,335 --> 00:37:22,703
".كلا"

418
00:37:22,736 --> 00:37:24,504
"!لا تفعل هذا، يا أبي"

419
00:37:24,537 --> 00:37:26,175
".أنتِ من فعل هذا"

420
00:37:26,208 --> 00:37:28,743
"!أبي! أمي"

421
00:37:28,776 --> 00:37:31,940
"!لا تدعوهم يفعلون هذا بي"

422
00:37:33,748 --> 00:37:35,212
هل حصلتَ على إعترافه؟

423
00:37:35,245 --> 00:37:37,948
.لن نحتاج لذلك، فلقد عثرنا على الصبيّ

424
00:37:37,981 --> 00:37:40,422
كيف حال الصبيّ؟

425
00:37:42,022 --> 00:37:45,355
.سيعطيكِ كل ما تحتاجينه لإثباتِ تهمة القتل به

426
00:37:47,460 --> 00:37:50,289
.حسناً، لقد تركتَ علامة راسخة به

427
00:37:50,330 --> 00:37:54,162
.تهانيّ، أيها المأمور، فدائرتكَ كانت بحاجة لهذا الفوز

428
00:37:55,901 --> 00:37:57,375
.أنا تحتَ السمع و الطاعة

429
00:38:16,763 --> 00:38:18,764
.أتمنى أنكَ تتألمُ للغاية

430
00:38:26,204 --> 00:38:27,939
هل تلقيتَ أي إتصال من (إيميت) أو (شيبون) ؟

431
00:38:27,972 --> 00:38:29,442
كلا، لماذا؟

432
00:38:29,475 --> 00:38:32,270
.لا أستطيعُ الإتصال بهم بواسطة اللاسلكيّ

433
00:38:36,077 --> 00:38:38,944
.أتعلم؟ لا يزال لديهم مسافة نصف ساعة

434
00:38:41,171 --> 00:38:44,335
.إستمر بمحاولة الإتصال بهما -
.حسناً، سأفعل -

435
00:39:05,892 --> 00:39:07,858
.إبقي ثابتة

436
00:39:24,766 --> 00:39:28,207
ما سر هذا الشعف بينكم أيها القوم و بين القيود؟

437
00:39:29,439 --> 00:39:34,276
.منذ مجيئكم إلى هنا، و أنتم تسجنونَ الناس

438
00:39:42,390 --> 00:39:47,259
.أخبري مأموركِ، بأني سأراه قريباً

439
00:40:00,903 --> 00:40:03,331
.إنبطح أرضاً، أيها الشرطيّ

440
00:40:05,835 --> 00:40:08,301
!إنزل، الأن

441
00:40:09,469 --> 00:40:11,474
.ألقي مسدسكَ

442
00:40:17,212 --> 00:40:20,252
.تفضل أيها الزنجيّ، أعتقد أن هذه تعودُ لك

443
00:40:35,400 --> 00:40:36,935
.إنها قويّة

444
00:40:40,699 --> 00:40:42,801
!ويلاه -
.إنها الشرطة -

445
00:40:42,834 --> 00:40:44,842
!اللعنة -
!تباً -

446
00:40:46,642 --> 00:40:49,639
.لا بأس، فقط توقفو -
كيف حالكَ، حضرة الشرطيّ؟ -

447
00:40:49,672 --> 00:40:52,713
.لم نكن نفعل أي شيء، يا رجل

448
00:40:52,746 --> 00:40:54,713
هل أبائكم، يعلمونَ أنكم هنا تنتشون؟

449
00:40:54,746 --> 00:40:57,048
.بشكل غير رسميّ

450
00:40:57,080 --> 00:40:59,855
.عودوا لمنازلكم -
.لا داعي لإخباري بذلكَ مرتيّن -

451
00:40:59,888 --> 00:41:02,454
.الأن حالاً

452
00:41:02,487 --> 00:41:04,686
(ديفا)

453
00:41:04,727 --> 00:41:07,328
.هلموا بنا يا رفاق

454
00:41:07,361 --> 00:41:09,962
.فلنذهب، هيا بنا

455
00:41:12,805 --> 00:41:14,540
.أنتما يا رفاق أغبياء

456
00:41:22,444 --> 00:41:25,453
.أتعلمين، لا يتوجبُ عليكِ تدخينُ المخدرات

457
00:41:25,486 --> 00:41:29,724
.أجل، أعلم -
.ذلك عادل بما فيه الكفاية -

458
00:41:31,327 --> 00:41:34,062
هل أنتِ حانقة على أمكِ؟

459
00:41:35,560 --> 00:41:40,333
.أنتَ لا تعلم مالذي أشعرُ به -
.كلا، و لكن ذلك ما تفعلينه، أليس كذلك؟ -

460
00:41:42,305 --> 00:41:43,936
.تحاولينَ إيذائها

461
00:41:45,873 --> 00:41:49,513
.لن ينجح الأمر، بل ستتفاقم المشكلة فحسب

462
00:41:49,546 --> 00:41:53,914
مالذي يجعل منكَ خبيراً؟ هل لديكَ أي أطفال؟

463
00:41:56,617 --> 00:41:57,921
.كلا

464
00:42:00,324 --> 00:42:02,259
.و لكني أعلم كيفية إختلاق المشاكل

465
00:42:02,292 --> 00:42:05,563
.ذلك أصدقه

466
00:42:05,596 --> 00:42:08,131
.ها قد آتى والدكِ

467
00:42:15,644 --> 00:42:17,906
.شكراً على المياه الغازيّة

468
00:42:33,666 --> 00:42:36,666
إذن أعتقد أنه يتوجبُ علي
.تهنئتكَ

469
00:42:36,706 --> 00:42:41,442
!أنتَ أب

470
00:42:41,475 --> 00:42:44,913
يتحتم علي القول، عندما كان
الأمر متعلقاً بالمال، كنتُ أفهم موقفكَ

471
00:42:44,946 --> 00:42:47,780
و عندما يتعلق الأمر بالحب الحقيقي
.الذي يتلاشى بشكل مآساوي

472
00:42:47,813 --> 00:42:49,717
.أتفهم ذلك أيضاً -
.حسناً -

473
00:42:49,750 --> 00:42:52,722
و لكن إن كنتَ تعتقدُ بأنكَ
ستتسكعُ هنا

474
00:42:52,755 --> 00:42:55,018
من أجل الحصول على فرصة للأبوة

475
00:42:55,091 --> 00:42:59,223
و تصحيح كل الأمور السيئة التي إرتكبتها
.فأنتَ مخطأ و بشدة

476
00:43:00,759 --> 00:43:04,059
المصائب تحدث لأولائكَ الذين
.يحتكونَ بكَ

477
00:43:05,925 --> 00:43:08,293
.إذا ما كنتَ تهتمُ بشأنهم

478
00:43:08,334 --> 00:43:10,997
.فيجب عليكَ الخروج من حياتهم

479
00:43:15,838 --> 00:43:18,070
."خذ الماسات ل"نيويورك

480
00:43:18,111 --> 00:43:23,983
.قم ببيعهم، و أحصل على ما إستطعت -
،فليسبح أحد ما -

481
00:43:24,016 --> 00:43:28,653
.فقد عاد هذا الرجل لرشده -
.إتصل بي، فور إنتهائكَ -

482
00:43:31,023 --> 00:43:33,758
.و سآتي إليك

483
00:43:33,791 --> 00:43:35,492
.أي مكان ماعدى هنا، يا عزيزي

484
00:43:35,525 --> 00:43:38,324
أي مكان في هذا الكوكب الجميل الساشع
.ما عدى هنا

485
00:43:43,160 --> 00:43:45,234
.مرحباً

486
00:43:46,164 --> 00:43:48,035
هل أنتِ بخير؟

487
00:43:48,068 --> 00:43:50,669
!بحق عيسى المسيح! اللعنـة

488
00:43:52,407 --> 00:43:55,215
.يجب علينا أخذكِ الذهاب للمستشفى -
.أنا بخير، أنا بخير -

489
00:43:55,248 --> 00:43:58,519
لم أعي بأنه سيكون بهذه الخطورة
.و إلا كنتُ أتيت

490
00:43:58,552 --> 00:44:00,551
.أعلم ذلك

491
00:44:02,351 --> 00:44:05,387
،للحظة ما

492
00:44:05,420 --> 00:44:07,921
...بعدما تحطمت السيارة

493
00:44:09,492 --> 00:44:11,892
.إعتقدتُ بأني مت

494
00:44:15,627 --> 00:44:18,333
.هيا بنا، سأخذكِ للمنزل

495
00:44:18,398 --> 00:44:21,139
.هيا بنا

496
00:44:38,825 --> 00:44:40,826
هل أتيتَ من أجل جولة أخرى؟

497
00:44:40,867 --> 00:44:44,401
.كلا، لقد أخبرتكَ بشيء ما، سابقاً

498
00:44:44,434 --> 00:44:47,971
بأن صنع السلام يتطلب جهداً أكبر
.من ذلك الذي يتطلبهُ إشعالُ العداوة

499
00:44:48,004 --> 00:44:51,643
أعتقد بأني بحاجة لتعلم
.ذلك الدرس مجدداً

500
00:44:51,676 --> 00:44:55,277
أتمنى أن تعتبر هذه
.قربان سلام

501
00:44:56,750 --> 00:44:59,916
تلك سبعة أسنان من الرجل
.الذي قتل الفتاة

502
00:44:59,949 --> 00:45:02,485
.أما هو فمحتجزُ في دائرة الشرطة

503
00:45:02,518 --> 00:45:04,653
.لكي تصنع قلادة بهم، أو شيء ما

504
00:45:04,694 --> 00:45:07,990
أذهب و أخبر بني قومكَ
.بأنكَ قد جلبت بعض الطمئنينة لهم

505
00:45:08,030 --> 00:45:11,765
أعتقد بأنكَ ستسرُ لمعرفة أنه
.لم يكن واحداً منكم

506
00:45:15,168 --> 00:45:18,504
"و بالرغم من أني رحيم، و لكن الحياة توازيها الحياة"

507
00:45:18,537 --> 00:45:21,710
"و العين بالعين، و السن بالسن"

508
00:45:33,221 --> 00:45:35,114
هذا لا يغيرُ أي شيء، أتعلم؟

509
00:45:35,154 --> 00:45:39,614
أنا لا أحب (براكتر) مثلكِ تماماً، و لكن
.لربما يكونُ محقاً

510
00:45:39,655 --> 00:45:41,790
.هذا ليس بالوقت المناسب للقتال

511
00:45:41,823 --> 00:45:45,294
.(آليكس) لن يتسنى لكَ البقاء على وفاق مع (براكتر)

512
00:45:45,327 --> 00:45:46,925
.هانتر) بدأ بفرض سيطرته على المجلس)

513
00:45:46,958 --> 00:45:49,094
.لا أستطيع تحمل خسارة أخرى

514
00:45:49,127 --> 00:45:50,766
."لقد قلتها بنفسكِ "هنالك دماء تسيل في المياه

515
00:45:50,799 --> 00:45:52,829
أجل ذلك صحيح، إذن
!كُن سمكة القرش

516
00:45:55,165 --> 00:45:57,636
!(كن سمكة القرش اللعينة، يا (آليكس

517
00:45:59,103 --> 00:46:02,203
مالذي ستفعلينه يا (نولا)؟ هل ستضربيني؟

518
00:46:24,029 --> 00:46:28,898
"أعتقد بأني كنتُ مخطئاً، عندما طلبتُ منكِ البقاء هنا"

519
00:46:28,931 --> 00:46:31,570
.بعد كل ما حدث

520
00:46:31,603 --> 00:46:34,905
.بعد كل ما مررتِ به

521
00:46:34,938 --> 00:46:37,072
.كان يجدر بي التفكير بشأن ذلك

522
00:46:41,315 --> 00:46:44,744
.أنا أسف، و لكنكِ لا تنتمينَ إلى هنا، بعد الأن

523
00:47:01,532 --> 00:47:04,100
.أجل

524
00:47:04,133 --> 00:47:08,403
.لم أنتمي قط -
.أعتقد ذلك، أجل -

525
00:47:22,128 --> 00:47:24,223
إلى أين ستذهبين؟

526
00:47:24,256 --> 00:47:26,465
!(نولا) -
.إياك -

527
00:47:26,498 --> 00:47:28,868
،لقد أضحيت زعيماً أخيراً

528
00:47:28,901 --> 00:47:31,203
.إياك أن تفسد الأمر، بالبدإ في التشكيك بقراراتكَ

529
00:48:04,511 --> 00:48:07,846
.زي لطيف -
.و أنتَ بالمثل -

530
00:48:07,879 --> 00:48:10,077
.شكراً لكِ

531
00:48:24,228 --> 00:48:28,963
أين نحن ذاهبتان؟ -
.لديكِ زائر، من هذا الإتجاه -

532
00:48:30,301 --> 00:48:32,966
هناك؟ -
.أجل، هناك -

533
00:48:34,970 --> 00:48:36,704
.هيا

534
00:49:08,269 --> 00:49:11,036
.إجلسي

535
00:49:17,552 --> 00:49:19,384
هل أنتِ متفاجأة برؤيتي؟

536
00:49:21,057 --> 00:49:22,719
.كلا

537
00:49:23,887 --> 00:49:25,254
.ليس حقاً

538
00:49:25,287 --> 00:49:29,263
،يبدو أن كلانا

539
00:49:29,296 --> 00:49:31,600
.من الصعب قتله

540
00:49:32,897 --> 00:49:38,003
.تلكَ صفة عائلية -
مالذي تفعلهُ هنا؟ -

541
00:49:38,043 --> 00:49:41,478
إني أرى ملامح أمكِ

542
00:49:41,511 --> 00:49:44,286
.كل مرة أنظر فيها إليكِ

543
00:49:45,784 --> 00:49:47,992
ذلك يغمرني بالدفء

544
00:49:49,361 --> 00:49:52,295
.و يقتلني في ذات الوقت

545
00:49:54,065 --> 00:49:59,367
.عندما قابلتُ والدتكِ، كانت برفقة رجل أخر

546
00:49:59,400 --> 00:50:03,811
.و لكني توددت لها بدون حياء

547
00:50:03,876 --> 00:50:06,474
.و بلا هوادة

548
00:50:06,507 --> 00:50:11,179
.في بادء الأمر، إعتقدت بأني مجنون

549
00:50:13,052 --> 00:50:15,956
.و بعدها علمت يقيناً، بأني مجنون

550
00:50:17,927 --> 00:50:21,432
.و لكنها لم تتسائل يوما عن حبي لها

551
00:50:23,736 --> 00:50:25,633
الحب

552
00:50:25,674 --> 00:50:27,401
.الحقيقة

553
00:50:27,442 --> 00:50:29,937
.الجنون

554
00:50:29,978 --> 00:50:35,343
.كلها صفات مشتركة يأبى الناس تصديقها

555
00:50:37,016 --> 00:50:38,908
...لقد إرتكتبُ

556
00:50:38,981 --> 00:50:41,848
.(لقد إرتكبتُ أخطاءً يا (آناستزيا

557
00:50:41,889 --> 00:50:46,458
.أخطاء جمة، يستحيل غفرانها

558
00:50:49,424 --> 00:50:55,328
،و لكني أردتُ إخباركِ قبل فواتِ الأوان

559
00:50:55,401 --> 00:51:00,703
بأن ما تظنين بأنه كان محض جنون

560
00:51:03,238 --> 00:51:08,546
.في الواقع كان أعظم حب، عرفته يوماً

561
00:51:16,413 --> 00:51:18,387
،هذه أخر مرة

562
00:51:18,420 --> 00:51:21,484
.سنرى فيها بعضنا البعض

563
00:51:27,903 --> 00:51:31,169
~ تــرجمــة : طـــارق عمـــر ~

