1
00:02:24,201 --> 00:02:26,067
.مرحباً

2
00:02:27,767 --> 00:02:29,234
.مرحباً

3
00:02:29,267 --> 00:02:31,367
،إذن، كيف كنتِ تخططينَ للعودة للمنزل

4
00:02:31,401 --> 00:02:32,934
لو لم أتي إلى هنا؟

5
00:02:32,967 --> 00:02:34,900
كيف لكَ الذهابُ إلى أي مكان من هنا؟

6
00:02:34,934 --> 00:02:36,067
.نحن في منتصفِ الخلاء

7
00:02:36,100 --> 00:02:38,367
حسناً، ذلك سبب إختيارهم
.لهذا المكان تحديداً

8
00:02:39,401 --> 00:02:41,301
.لقد أعطوني خريطة لمحطاتِ الحافلات

9
00:02:46,568 --> 00:02:48,700
. شكراً لقدومكَ

10
00:02:48,733 --> 00:02:50,867
.العفو

11
00:04:25,068 --> 00:04:26,868
| بـــانشــي" : الموسم 02؛ الحلقة 05" |
" (بعنــوان : (الحقيقة وراء آحادي القرن "

12
00:04:33,769 --> 00:04:35,869
" تـــرجـمــة : طــارق عمــر "

13
00:04:42,167 --> 00:04:44,367
هل أنتِ بخير؟

14
00:04:44,401 --> 00:04:46,900
.إنه لشعور مختلف

15
00:04:46,934 --> 00:04:48,934
أتقصدينَ الخروج من السجن؟

16
00:04:50,167 --> 00:04:51,634
.أجل

17
00:04:51,668 --> 00:04:53,934
.و لكنكَ تعلم ذلك الإحساس

18
00:04:53,967 --> 00:04:57,167
.أجل عودة الأمور لنصابها، صعبة للغاية

19
00:04:57,201 --> 00:05:00,134
.أين كانت ظروفها

20
00:05:00,167 --> 00:05:03,034
.لا بدّ أنكِ مشتاقة لأطفالكِ

21
00:05:03,067 --> 00:05:05,534
أحياناً، في سرير السجن
كنتُ أتظاهر

22
00:05:05,568 --> 00:05:07,634
أنهما يزحفانِ، ناحية أحضاني
كما تعودا الفعل

23
00:05:07,668 --> 00:05:11,201
.عندما كانا صغيريّن، و يعجزان عن النوم

24
00:05:11,234 --> 00:05:13,301
.ديفا) تمرُ ببعض الصعاب)

25
00:05:13,334 --> 00:05:15,934
.إنها بحاجة لأمها

26
00:05:15,967 --> 00:05:17,367
و كيفَ حال (ماكس)؟

27
00:05:17,401 --> 00:05:21,234
حسبَ ما رأيت، فلقد زاد
.شغفه بألواحِ التزلج

28
00:05:21,267 --> 00:05:24,668
.تستطعينَ رؤية ذلك بنفسكِ، في القريب العاجل

29
00:05:24,700 --> 00:05:27,167
.هل بإمكاننا التوقف في مكان ما، لكي نأكل

30
00:05:27,201 --> 00:05:29,201
.إني أتضور جوعاً

31
00:05:48,334 --> 00:05:49,934
هل هي شهيّة؟ -
.أجل -

32
00:05:49,967 --> 00:05:51,568
مالذي تذكرهُ بخصوص طعامِ السجن؟

33
00:05:58,800 --> 00:06:00,434
،أتعلمين، في إحدى المرات

34
00:06:00,467 --> 00:06:02,534
،كانت حفلة عيد ميلادِ آمر السجن

35
00:06:02,568 --> 00:06:04,467
.أو شيء من ذلك القبيل، لا أعلم

36
00:06:04,501 --> 00:06:07,201
.و قررَ، أن يقدم لنا وجبة مميزة

37
00:06:07,234 --> 00:06:11,267
لذا، طلبَ من الطاهي، أن يعدَ
.لنا قطع لحم مشويّ، كبيرة

38
00:06:11,301 --> 00:06:12,934
.كانت شهيّة للغاية

39
00:06:12,967 --> 00:06:16,767
.بالإضافة للبطاطس المهروسة، و الفطائر للتحليّة

40
00:06:16,800 --> 00:06:20,501
لغرابة الأمر، بعض الرجال
،بالكاد إشتمو رائحتها

41
00:06:20,534 --> 00:06:24,000
أعني، لقد مضى وقت طويل
...منذ أن

42
00:06:25,501 --> 00:06:27,900
و البعض الأخر، أخذو وجبتهم
،للطاولة و جلسوا

43
00:06:27,934 --> 00:06:30,967
.و نظروا إليها، و بدأو في البكاء

44
00:06:31,000 --> 00:06:33,067
.أتفهم ذلك

45
00:06:33,100 --> 00:06:35,568
،و من ثم، كان هنالك هؤلاء الأخرون

46
00:06:35,601 --> 00:06:38,100
الذين أمسكوا بقطعِ اللحم تلك، و رموها
.ناحية الحائط

47
00:06:38,134 --> 00:06:40,601
و كأنهم يخبرون المسؤولين، بأن يذهبوا للجحيم، أتعلميّن؟

48
00:06:40,634 --> 00:06:42,934
.شون) عُد إلى هنا)

49
00:06:42,967 --> 00:06:44,733
.لقد أمسكتها -
.أعدها إليّ -

50
00:06:59,301 --> 00:07:02,501
.ذلكَ غير عادل إطلاقاً -
.من المفترضِ أن تكون مثالاً يحتدى -

51
00:07:02,534 --> 00:07:04,034
.أخبرتكَ بأن هذه فكرة خاطئة

52
00:07:04,067 --> 00:07:06,134
يجبُ على إخباركِ، أنا متحيز
.(لصف (شون

53
00:07:06,167 --> 00:07:08,900
.لقد رفض مشاركة طعامه -
.طبعاً، إنحازي لجانب الفتيات -

54
00:07:08,934 --> 00:07:10,900
.أجل، ذلك ما أفعله

55
00:07:14,700 --> 00:07:16,800
من الممكنِ أن تصبحَ
."هذه المدينة  "بانشي

56
00:07:16,833 --> 00:07:19,867
.أجل، و لكن شعورها مختلف

57
00:07:30,134 --> 00:07:33,334
.يا إلهي، لا أستطيع تصديق هذا

58
00:07:34,767 --> 00:07:38,668
لقد كان ل(ديفا) دمية مثل هذه
.لقد أحبتها للغاية

59
00:07:38,700 --> 00:07:41,733
لقد كانت تنام برفقتها
.و تأخذها معها للمدرسة

60
00:07:43,700 --> 00:07:46,401
لقد قرأنا سويّاً
.آحادي القرن الأخير" عندما كانت صغيرة"

61
00:07:46,434 --> 00:07:48,534
.لقد كان كتابها المفضل

62
00:07:50,434 --> 00:07:53,800
"سأقوم بدخول مضجعكِ، إن إستطعت"

63
00:07:53,833 --> 00:07:56,201
"و أقوم بحراستكِ هناك"

64
00:07:56,234 --> 00:07:58,900
.شيء ما، شيء ما، إلخ

65
00:07:58,934 --> 00:08:01,134
و لكني لن أستطيع الدخول"
."إلا إذا حلمتِ بي

66
00:08:01,167 --> 00:08:03,167
.هآنتِ ذي

67
00:08:03,201 --> 00:08:06,167
هل قرأت "آحادي القري الأخير" في السجن؟

68
00:08:06,201 --> 00:08:08,301
.لقد كانت مكتبة صغيرة

69
00:08:14,733 --> 00:08:16,934
ماذا هناك؟

70
00:08:16,967 --> 00:08:18,634
.لا شيء

71
00:08:18,668 --> 00:08:20,668
.أخبرني

72
00:08:22,501 --> 00:08:24,100
...الأمر و ما فيه

73
00:08:24,134 --> 00:08:28,034
طوال فترة سجني، و أنا أعتقد بأني
.أعرف مالذي ينقصني

74
00:08:28,067 --> 00:08:31,267
و لكن إتضحَ بأني أعرف
.القليل فحسب

75
00:08:31,301 --> 00:08:33,367
.يجدرُ بكِ شراءه لها

76
00:08:53,334 --> 00:08:55,401
أهذا صنف "ريفير"؟ -
.أصبت -

77
00:08:55,434 --> 00:08:58,201
هل تقوم بصناعة المجسمات؟

78
00:08:58,234 --> 00:09:00,301
.كنتُ كذلك سابقاً

79
00:09:01,401 --> 00:09:04,334
كم ثمنها؟ -
.عشر دولارات -

80
00:09:04,367 --> 00:09:06,467
.شكراً لكَ

81
00:09:12,934 --> 00:09:15,634
لم أكنُ لأتصوركَ كصانع لمجسماتِ
.الطائراتِ

82
00:09:15,668 --> 00:09:18,401
.عندما كنتُ طفلاً صغيراً

83
00:09:18,434 --> 00:09:21,800
كان الوقت الوحيد تقريباً
،الذي أمضيتهُ مع والدي

84
00:09:21,833 --> 00:09:24,034
.ننفقهُ في صناعة مثل هذه المجسماتِ

85
00:09:25,767 --> 00:09:27,234
،و طوال مدة معرفتي بكَ

86
00:09:27,267 --> 00:09:29,067
لم يسبق لكَ أن ذكرت والدكَ
.و لو لمرة

87
00:09:29,100 --> 00:09:31,100
أحقاً؟

88
00:09:31,134 --> 00:09:33,467
إذن، لا يوجد سبب لكي
.أبدأ بالحديث عنه الأن

89
00:10:07,568 --> 00:10:09,733
ماذا هناك؟

90
00:10:09,767 --> 00:10:11,467
.لا شيء

91
00:10:11,501 --> 00:10:12,934
.لا شيء مطلقاً

92
00:10:14,934 --> 00:10:17,634
كاميرا المراقبة، في الزاوية اليمنى
،أعلى القطب

93
00:10:17,668 --> 00:10:19,534
لن تنفعهم بشيء
.إذا ما قمنا بإقتحامِ المكان ليلاً

94
00:10:19,568 --> 00:10:22,100
لقد كنتَ غائباً لمدة طويلة
أترى تلك الحلقة الدائرة حول العدسة الخارجية؟

95
00:10:22,134 --> 00:10:25,034
تلكَ أشعة "ل.آ.د" يمكنها
.إلتقاط صوركَ ليلاً

96
00:10:26,434 --> 00:10:28,900
...و لكن تلك الموجودة في واجهة المحل

97
00:10:28,934 --> 00:10:31,034
أتلكَ كاميراً؟ -
.أجل، إنها لاسلكيّة -

98
00:10:31,067 --> 00:10:33,100
و لكن لا يوجد مشكلة في
.تشتيتِ إشارتها

99
00:10:33,134 --> 00:10:35,534
.يمكنني فعل ذلك بسهولة بالغة

100
00:10:35,568 --> 00:10:37,401
!يالثقتكِ بنفسكِ

101
00:10:37,434 --> 00:10:39,668
.حسناً، يمكنني فعلها

102
00:10:39,700 --> 00:10:41,267
أتعلم لو كانت الخزينة
،تقليدية الصنع

103
00:10:41,301 --> 00:10:43,568
فسرقة هذا المكان
.لن تكون بالأمر العسير

104
00:10:47,501 --> 00:10:48,967
و لكن إن تم محاصرتنا
...في المدخل الأمامي

105
00:10:49,000 --> 00:10:51,234
لا يوجدُ طريق خلفي للهروب
في الشارعِ بأكمله

106
00:10:51,267 --> 00:10:53,000
.أنا متأكد، أنه يمكننا الهروب من الباب الرئيسي

107
00:10:53,034 --> 00:10:54,668
.يالثقتكَ بنفسك

108
00:11:01,100 --> 00:11:02,934
ماذا هناك؟

109
00:11:02,967 --> 00:11:04,534
.تلكَ السيارة

110
00:11:07,700 --> 00:11:09,201
هل تتعقبنا؟ -
.لا أدري -

111
00:11:09,234 --> 00:11:11,067
و لكنكَ لمحتها من قبل؟ -
.مرتيّن -

112
00:11:11,100 --> 00:11:12,434
أين؟

113
00:11:12,467 --> 00:11:15,000
في الشارع السابق
.و أسفل التجمعِ السكني على اليمين

114
00:11:15,034 --> 00:11:17,601
ماذا عن السائق؟ -
.لم أستطع رؤيته، لديه زجاج معتم -

115
00:11:17,634 --> 00:11:19,467
.سأحضر الشاحنة للأمام

116
00:11:19,501 --> 00:11:21,201
.حسناً

117
00:12:44,833 --> 00:12:47,067
.خلفكِ -
.أعلم -

118
00:12:47,100 --> 00:12:49,201
.إنتظري هنا

119
00:13:18,767 --> 00:13:20,967
معذرة، هل كل شيء على مايرام؟

120
00:13:21,000 --> 00:13:24,034
أجل، آسف، لقد ظننتُ بأنها
.سيارة إحدى أصدقائي

121
00:13:29,501 --> 00:13:32,067
هل تمانعُ مساعدتي قليلاً؟

122
00:13:32,100 --> 00:13:33,967
.حسناً -
.شكراً -

123
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
.أعتقدُ بأني تبضعتُ الكثير

124
00:13:44,733 --> 00:13:46,733
.شكراً لكَ

125
00:15:07,601 --> 00:15:09,800
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟

126
00:15:09,833 --> 00:15:12,301
.ترانبيك" من ذلكَ الإتجاه"

127
00:15:12,334 --> 00:15:15,401
أجل، لقد إرتأيتُ أن ننحرف قليلاً
.عن مسارنا

128
00:15:17,434 --> 00:15:19,634
.أريدُ أن أريكِ شيء ما

129
00:15:19,668 --> 00:15:20,800
ما هو؟

130
00:15:20,833 --> 00:15:23,334
لن يستغرق الأمر
.أكثر من بضعِ ساعات

131
00:15:23,367 --> 00:15:25,434
ماعدى لو كنتِ في عجلة
.للعودة للمنزل

132
00:15:27,900 --> 00:15:29,800
.المنزل

133
00:16:16,034 --> 00:16:17,668
".لقد أحضرتِ لكِ شيئاً"

134
00:16:17,700 --> 00:16:20,067
.إنهُ المكان الذي سنذهبُ إليه

135
00:16:21,301 --> 00:16:23,401
".إنهُ منزلنا"

136
00:16:51,668 --> 00:16:53,367
.إنه المنزل

137
00:17:01,501 --> 00:17:06,000
...لقد إرتأيتُ أنه بإمكاننا، لا أعلم

138
00:17:06,034 --> 00:17:08,534
.أن نختفي هنا

139
00:17:09,967 --> 00:17:12,234
يا إلهي، هل تمتلكُ هذا المكان؟

140
00:17:12,267 --> 00:17:14,601
.دفعتُ ثمنه نقداً

141
00:17:14,634 --> 00:17:17,401
و زورتُ شهادة ضمانِ
.من أجلِ الضرائب

142
00:17:21,534 --> 00:17:24,167
.أردتكِ أن تشاهديه

143
00:17:46,234 --> 00:17:48,401
.لقد كانت خطة جيدة

144
00:18:39,668 --> 00:18:41,900
.أتعلمين، لقد كنتُ أفكر

145
00:18:43,434 --> 00:18:46,201
لربما حان الوقت لي
.لكي أمضي قدماً في حياتي

146
00:18:48,201 --> 00:18:50,967
."فمنذ حضوري ل"بانشي

147
00:18:51,000 --> 00:18:52,900
...أضحت الأمور أكثر

148
00:18:52,934 --> 00:18:56,201
حسناً، لم أجلب سوى المشاكل لكِ

149
00:18:56,234 --> 00:18:58,301
.و لعائلتكِ

150
00:18:58,334 --> 00:19:00,334
.أعني، تلكَ لم تكن خطتي

151
00:19:00,367 --> 00:19:03,134
.و لكن ذلك ما حدث

152
00:19:03,167 --> 00:19:06,134
.لقد حاولتِ إخباري بذلك

153
00:19:12,134 --> 00:19:16,767
على أية حال، لا يمكنني
.لعبُ دور حامي القانون للأبد

154
00:19:16,800 --> 00:19:18,434
أليس كذلك؟

155
00:19:19,501 --> 00:19:23,267
أجل، و لكن أين عساكَ ستذهب؟

156
00:19:25,401 --> 00:19:27,501
مالذي ستفعله؟

157
00:19:31,900 --> 00:19:33,967
.أذهب فحسب

158
00:19:35,967 --> 00:19:38,301
.لربما أعودُ إلى هنا

159
00:19:39,301 --> 00:19:41,401
.لا أعلم

160
00:19:45,000 --> 00:19:48,467
أنا فقط، لا أستطيعُ الإستمرار
.بفعل ما أفعله للناس

161
00:19:54,334 --> 00:19:56,067
.لا مزيد من الضحايا

162
00:19:58,833 --> 00:20:00,934
.لا مزيد من الضحايا

163
00:20:11,100 --> 00:20:13,634
عندما خرجتُ من السجن
،و وجدتكِ

164
00:20:13,668 --> 00:20:16,733
.كان لديكِ منزل، و عائلة

165
00:20:16,767 --> 00:20:20,634
لقد كان لديكِ جميعُ الأشياء التي
.من المفترض أن تكون لدينا سويّة

166
00:20:20,668 --> 00:20:22,634
.و ذلكَ أصاب مني مقتلاً

167
00:20:26,467 --> 00:20:28,434
.(و من ثم، رأيتُ (ديفا

168
00:20:30,234 --> 00:20:33,167
.و لم أرد الرحيل بعدها

169
00:20:37,867 --> 00:20:39,800
.لذلك حاولتُ إقناع نفسي

170
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
بأنه ببقائي هنا، فإني
سأحميكِ

171
00:20:41,867 --> 00:20:43,934
.(من (رابيت -
.أجل -

172
00:20:46,934 --> 00:20:49,634
.أعني، لقد صدقتُ ذلك

173
00:20:49,668 --> 00:20:52,601
.لقد آمنتُ به حقاً

174
00:20:52,634 --> 00:20:55,100
و لكن إتضحَ بأنه كان يسعى
،في أثري أنا

175
00:20:56,767 --> 00:20:59,100
.و لم يكن يريدُ إيذائكِ أنتِ قط

176
00:21:00,767 --> 00:21:02,467
...لذلك

177
00:21:05,568 --> 00:21:08,601
أفضل شيء يمكنني أن
.أفعله من أجلكِ، هو الرحيل

178
00:23:32,501 --> 00:23:34,034
ماذا هناك؟

179
00:23:34,067 --> 00:23:37,201
.لربما لا شيء، إبقي عندكِ

180
00:25:47,767 --> 00:25:50,934
.(المأمورُ (هوود -
.(العميلُ (راسين -

181
00:25:52,100 --> 00:25:53,733
.هلمَ بنا

182
00:25:55,833 --> 00:25:58,501
مكتبُ التحقيقاتِ الفيدراليّ
.جاء لزيارتنا

183
00:25:58,534 --> 00:26:01,067
.هذا ما أراه -
.(السيدة (هوبويل -

184
00:26:01,100 --> 00:26:03,668
.تهاني

185
00:26:03,700 --> 00:26:06,434
بخصوص إطلاق سراحكٍ
.من السجن

186
00:26:11,601 --> 00:26:14,134
.إجلس أينما أحببت

187
00:26:14,167 --> 00:26:16,267
.لن تكونَ بحاجة لهذا

188
00:26:16,301 --> 00:26:19,034
لربما، هل تريدُ إخبارنا سبب
تواجدكَ هنا؟

189
00:26:19,067 --> 00:26:22,401
لقد سمعتُ بأن أحدهم جاء
لزيارتكِ، عندما كنتِ في السجن؟

190
00:26:22,434 --> 00:26:25,301
أنت تعلم؟

191
00:26:25,334 --> 00:26:27,334
.بعد الزيارة

192
00:26:28,767 --> 00:26:30,267
.أنتما لا تعرفاني جيداً

193
00:26:30,301 --> 00:26:33,967
لو كنتما كذلك، فستعلمانِ
(أن قتلَ (رابيت

194
00:26:34,000 --> 00:26:35,700
.هو مسعاي

195
00:26:35,733 --> 00:26:38,767
لماذا؟ ماذا هنالكَ بينكَ و بين (رابيت)؟

196
00:26:41,833 --> 00:26:44,134
...عندما كنتُ لا أزال عميلاً يافعاً

197
00:26:45,668 --> 00:26:47,668
.عملتُ على العديد من القضايا

198
00:26:48,767 --> 00:26:50,334
.و ضفرتُ بقضية (رابيت) لنفسي

199
00:26:50,367 --> 00:26:53,900
و تصورتُ بأني إذا حللتها
فسوف أتصدر عناوين الصحف

200
00:26:53,967 --> 00:26:55,967
.و أرتقي في السلم الوظيفي

201
00:26:56,000 --> 00:26:59,034
.و لكني كشفتُ أمره أبكرَ من اللازم

202
00:26:59,067 --> 00:27:00,833
المحامون خاصته، قاموا بتمزيقي إرباً

203
00:27:00,867 --> 00:27:03,367
و تم رفض طلبي بالتنصتِ
.على مكالماته الهاتفيّة

204
00:27:03,401 --> 00:27:07,034
بعدها بأسبوع، مخبري السريّ

205
00:27:07,100 --> 00:27:09,833
."تم إغتياله في "أستوريا

206
00:27:09,867 --> 00:27:12,534
.هو و زوجته

207
00:27:12,568 --> 00:27:14,634
.و إبنتيه

208
00:27:17,201 --> 00:27:19,534
.لذا، حسب وجهة نظري

209
00:27:19,568 --> 00:27:20,967
،تلك الطفلتيّن

210
00:27:21,000 --> 00:27:23,934
.و أي شخص قتلهُ منذ ذلك الحين

211
00:27:23,967 --> 00:27:26,100
.ذنبهم برقبتي

212
00:27:27,833 --> 00:27:29,934
هل لديكِ منفضة سجائر؟

213
00:27:32,134 --> 00:27:35,000
لم أحاول قط الإقلاع عن التدخين
.فلقد أحببته للغاية

214
00:27:35,034 --> 00:27:39,234
و الأن، أخبروني أنه لم يتبقى
.لي وقت كافي للعيش

215
00:27:39,267 --> 00:27:41,334
.ستة أشهر

216
00:27:41,367 --> 00:27:42,767
.أو سنة

217
00:27:42,800 --> 00:27:45,800
لا أدري مالذي يحدثُ
.لنا بعد مماتنا

218
00:27:45,833 --> 00:27:49,234
و لكني لا أريدُ الموتَ و دماء جميع
.أولائكَ الضحايا في رقبتي

219
00:27:49,267 --> 00:27:52,534
أجل، ذلك مؤثر، و لكنه لا يفسر
بعد، سبب تتبعكَ لنا؟

220
00:27:52,568 --> 00:27:54,634
.كنتُ بإنتظار خروجها من السجن

221
00:27:54,668 --> 00:27:57,034
.إعتقدتُ بأن (رابيت) ينتظر الشيء نفسه

222
00:27:57,067 --> 00:27:58,501
.و لا أزال أعتقد ذلك

223
00:27:58,534 --> 00:28:00,000
لذا، أنتَ تستخدمنا كطعم؟

224
00:28:00,034 --> 00:28:01,568
.بالظبط -
.و لكنكَ مخطئ -

225
00:28:01,601 --> 00:28:04,934
فهو لن يأتي، إنه متعب
.و فقد عافيته

226
00:28:04,967 --> 00:28:07,733
.إنه يستسلم -
ماذا عنكَ أيها المأمور؟ -

227
00:28:07,767 --> 00:28:11,234
هل أنتَ كذلك تعتقدُ
بأن (رابيت) قرر "العفو و النسيان"؟

228
00:28:11,267 --> 00:28:13,900
.كلا -
هل تعتقدُ بأنه يعرفُ والدي أفضلَ مني؟ -

229
00:28:13,934 --> 00:28:16,434
.الأمر لا يتعلق بما يعرفه هو، بل بما أعرفهُ أنا

230
00:28:16,467 --> 00:28:19,301
إذن، عندما يظهر (رابيت) فخطتك
أن تكون بالمرصاد له؟

231
00:28:19,334 --> 00:28:21,833
.ذلك صحيح، و من ثم أسلمه للعدالة

232
00:28:21,867 --> 00:28:23,833
.و بذلك أعني، أن أرديه قتيلاً

233
00:28:23,867 --> 00:28:26,534
و إذا ما قتلنا في خضم الإشتباك
فذلك حظ سيء فحسب؟

234
00:28:26,568 --> 00:28:28,700
.لا يوجد شخص تلومينه، غير نفسكِ

235
00:28:28,733 --> 00:28:31,301
.لقد كان على مرآى منكِ

236
00:28:31,334 --> 00:28:32,733
،لو فكرتِ في الأمر

237
00:28:32,767 --> 00:28:35,267
.فيجدرُ بكِ شكري لأني قمتُ بحمايتكِ

238
00:28:35,301 --> 00:28:37,501
.أوسمعتَ الرجل؟ يجدر بنا أن نشكره

239
00:28:37,534 --> 00:28:39,700
!ياللعجب -
.يجبُ علينا العمل سويّاً -

240
00:28:39,733 --> 00:28:41,000
.لا نستطيع -
و لما لا؟ -

241
00:28:41,034 --> 00:28:43,234
.لأننا لا نثقُ بكَ -
.يجدرُ بكما ذلك -

242
00:28:43,267 --> 00:28:45,767
.أنتَ بالذات، دوناً عن الناس أجمعين

243
00:28:45,800 --> 00:28:47,767
لماذا؟

244
00:28:49,301 --> 00:28:52,267
.(كبداية، أعلم بأنكَ لست (لوكاس هوود

245
00:28:57,800 --> 00:28:59,733
!مهلاً، مهلاً

246
00:29:00,833 --> 00:29:04,833
.مسدسي، في الحقيبة الأكبر

247
00:29:10,134 --> 00:29:13,034
.لا أزال في إنتظار سماع ما لديكَ

248
00:29:15,334 --> 00:29:18,967
منذ 15 سنة مضت
.شركة العاصمة لصنعِ الماس

249
00:29:20,867 --> 00:29:23,201
معذرة؟

250
00:29:23,234 --> 00:29:25,568
.قام لصان بإقتحامها تلكَ الليلة

251
00:29:25,601 --> 00:29:27,434
.و أحدهما لاذ بالفرار

252
00:29:27,467 --> 00:29:30,833
.هو أو هي، لم يتم القبض عليه قط

253
00:29:30,867 --> 00:29:33,100
و لكن أنتَ لم تكن محظوظاً بما فيه الكفاية، صحّ؟

254
00:29:35,234 --> 00:29:39,000
لقد كنتُ هناك، أشاهد ذلك الشرطي (بونر) و هو
.يستجوبكَ

255
00:29:39,034 --> 00:29:41,501
.لم تقم بالإفصاح عن أي شيء

256
00:29:41,534 --> 00:29:43,733
.اللعنة، نحن لازلنا لا نعرفُ إسمكَ الحقيقيّ

257
00:29:43,767 --> 00:29:45,467
."و بعدها أتيت ل"بانشي

258
00:29:45,501 --> 00:29:47,833
.و هآنتَ ذا

259
00:29:47,867 --> 00:29:49,568
.(لوكاس هوود)

260
00:29:49,601 --> 00:29:51,568
.أضحيت مأموراً

261
00:29:51,601 --> 00:29:53,967
...أعتقدُ بأنكَ تشبهني مع

262
00:29:54,000 --> 00:29:55,800
.كلا، كلا، لا تفعل

263
00:29:55,833 --> 00:29:58,334
.لا تقم بإضاعة وقتي

264
00:30:00,000 --> 00:30:02,634
تلك الجتث التي قامت دائرتكَ
.بنبشهم من الغابات

265
00:30:02,668 --> 00:30:04,201
.إحداهما سرقت

266
00:30:04,234 --> 00:30:05,934
.أحد ما، أراد لتلك الجثة أن تختفي

267
00:30:05,967 --> 00:30:09,733
.قبل أن تأخذ منها، أي عنيات من حمضها النوويّ

268
00:30:09,767 --> 00:30:12,067
و لكن إتضح، بأن كان هنالك ما فيه الكفاية
.من الحمض النوويّ على ملابسها

269
00:30:12,100 --> 00:30:14,568
التي كان يرتديها ذلك المغفل المسكين
.عندما قتل

270
00:30:14,601 --> 00:30:17,800
و عينات الحمض النوويّ تلك تنتمي
.(ل(لوكاس هوود

271
00:30:19,833 --> 00:30:23,900
لقد تم تسجيل عينات دمه في السجل الأمني
.مثله مثل أي رجل قانون

272
00:30:25,467 --> 00:30:29,601
لذا، هذا يجعل من شخصيّتك الحقيقة لغزاً، أليس كذلك؟

273
00:30:35,100 --> 00:30:37,000
،هل تمانعين

274
00:30:37,034 --> 00:30:39,900
سكب بعض المياه هنا؟

275
00:30:58,967 --> 00:31:01,067
.إنه يعلم حقيقتكَ، لا تستطيع تركه يذهب

276
00:31:01,100 --> 00:31:03,267
.الكثير من الناس ماتو بسبب هذا

277
00:31:10,267 --> 00:31:12,201
...إذن

278
00:31:13,534 --> 00:31:15,501
هل أستطيعُ الإعتماد على تعاونكما؟

279
00:31:21,201 --> 00:31:23,267
"لا مزيد من الضحايا"

280
00:31:33,401 --> 00:31:35,833
.(إذن، سنساعدكَ في العثور على (رابيت

281
00:31:40,201 --> 00:31:41,733
و مالذي سيحدثُ بعدها؟

282
00:31:41,767 --> 00:31:45,767
قوما بفعل هذا، و بعدها

283
00:31:45,800 --> 00:31:49,000
.لن أضطر حتى لطرح السؤال التالي عليك

284
00:31:49,034 --> 00:31:51,434
أي سؤال؟

285
00:31:53,034 --> 00:31:55,700
"أي سؤال؟"

286
00:31:55,733 --> 00:31:59,000
فقط، من تكون بحق الجحيم؟

287
00:32:12,000 --> 00:32:13,534
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

288
00:32:13,568 --> 00:32:15,434
.إبقي مكانكِ

289
00:32:45,100 --> 00:32:46,601
.عند العد لتلاثة

290
00:32:46,634 --> 00:32:48,800
.إتفقنا

291
00:34:33,201 --> 00:34:34,767
!يا أنت

292
00:35:17,367 --> 00:35:19,934
.اللعنة

293
00:35:25,167 --> 00:35:27,000
.(من طرف (رابيت

294
00:38:36,934 --> 00:38:39,634
لن يتوقف أبدأ
.عن مطاردتنا

295
00:38:39,668 --> 00:38:42,467
.حتى نموتَ كلينا

296
00:38:43,534 --> 00:38:45,167
.كلا

297
00:38:49,067 --> 00:38:50,900
.و لكني هنا

298
00:39:58,668 --> 00:40:04,267
"أنتَ هو المذنب"

299
00:40:04,301 --> 00:40:08,934
"لأنكَ أمسكتَ بالمسدس"

300
00:40:12,134 --> 00:40:17,034
"و أنقذت نفسكَ فحسب"

301
00:40:20,967 --> 00:40:24,833
"هل بإمكانكَ ضغط الزناد؟"

302
00:40:26,267 --> 00:40:29,034
"أطلقه فحسب"

303
00:40:30,700 --> 00:40:37,034
"و قم بإنهاء الألعاب التي تعرفها"

304
00:40:39,401 --> 00:40:45,401
"و لا يمكنني حينها السقوط أرضاً"

305
00:41:11,434 --> 00:41:13,867
.عدتَ من الجحيم -
.أجل -

306
00:41:19,934 --> 00:41:24,067
أرى، أنكَ تأخرت يوما عن ميعادكَ، أليس كذلك؟

307
00:41:25,501 --> 00:41:27,800
.أجل، لقد أخذنا منعطف طريق أخر

308
00:41:35,434 --> 00:41:38,267
إذن، كيف جرى الأمر؟

309
00:41:39,534 --> 00:41:41,467
.أحدهم حاول قتلنا

310
00:41:44,900 --> 00:41:47,267
هل كان من أتباع (رابيت)؟

311
00:41:49,334 --> 00:41:52,467
لا يزال يتربص بكما، أليس كذلك؟ مالذي حدث؟

312
00:41:54,367 --> 00:41:56,201
.حسناً

313
00:41:56,234 --> 00:41:59,700
أعتقدُ

314
00:41:59,733 --> 00:42:02,267
.بأنكَ لن تغادر المدينة، بعد

315
00:42:03,601 --> 00:42:05,733
.لا أستطيع

316
00:42:07,034 --> 00:42:09,767
لن أنكر بأني سعيدُ

317
00:42:09,800 --> 00:42:12,867
.لبقائكَ هنا لوقت أطول

318
00:42:14,334 --> 00:42:16,767
مالذي أستطيعُ قوله؟
.أنتَ تبقيني شاباً

319
00:42:28,067 --> 00:42:31,467
.و أنتَ كريمُ جداً في صب "الويسكي" خاصتي

320
00:42:31,501 --> 00:42:33,967
.و خاصة شراب "الويسكي" باهض الثمن

321
00:42:40,733 --> 00:42:42,568
،أتعلم

322
00:42:42,601 --> 00:42:45,833
كل مرة أعتقدُ بها، بأني
أعلم طريقي للمضي قدماً

323
00:42:47,967 --> 00:42:51,800
شيء ما، يقوم بإرجاعي خطوات للوراء، أتدري؟

324
00:42:53,401 --> 00:42:55,501
...الأمر أشبه ب

325
00:43:03,934 --> 00:43:05,800
.اللعنة، لا أعلم كيفية وصفه

326
00:43:05,833 --> 00:43:09,134
.و كأنكَ لا تزال مسجوناً

327
00:43:10,534 --> 00:43:13,000
الأشخاص مثلي و مثلكَ

328
00:43:13,034 --> 00:43:15,934
،لسنا بحاجة للقضبان

329
00:43:15,967 --> 00:43:18,167
.فنحن نبني زنزانتنا الخاصة

330
00:43:18,201 --> 00:43:21,434
"عندما تعيش كما عشنا"

331
00:43:21,467 --> 00:43:23,434
"فمن البديهي"

332
00:43:23,467 --> 00:43:25,634
"أن نجد أنفسنا في أماكن"

333
00:43:25,668 --> 00:43:28,100
"لم نتوقع أن نكون بها"

334
00:43:28,134 --> 00:43:31,934
ننظر للماضي و نتسائل، كيف"
"بحق الجحيم وصلنا إلى هنا؟

335
00:43:31,967 --> 00:43:36,301
"و لما بحق الجحيم يبدو و كأنكَ لا تستطيع المغادرة؟"

336
00:43:37,767 --> 00:43:40,601
"هنالك شيء مكسور بداخلنا"

337
00:43:40,634 --> 00:43:44,434
"شيء لا ندركه، و لكن الأخرين يمتلكونه"

338
00:43:44,467 --> 00:43:48,301
"شيء يجعلهم يستقرون، و يجدون الأمان"

339
00:43:48,334 --> 00:43:51,100
"و يحلمون بحياة أفضل"

340
00:43:52,100 --> 00:43:54,067
"أشخاص مثلي و مثلكَ"

341
00:43:54,100 --> 00:43:56,700
"لا يمكننا تحمل ثمن تلكَ الأحلام"

342
00:43:56,733 --> 00:43:59,434
"و لما لا؟"

343
00:43:59,467 --> 00:44:02,334
"بسبب ما أقترفت أيدينا"

344
00:44:04,833 --> 00:44:09,034
"هنالك أشباح لن تسمح لنا بذلك"

345
00:44:19,767 --> 00:44:21,301
!اللعنة على هذا

346
00:44:32,834 --> 00:44:36,034
~ تــرجمــة : طــارق عمــر ~

