﻿1
00:00:01,732 --> 00:00:03,259
<i>سابقاً في</i> 
"Elementary-بديهي"...

2
00:00:03,283 --> 00:00:05,189
حارس الأمن (هيكتور) منتسب

3
00:00:05,190 --> 00:00:08,093
"لجماعة تطلق على نفسها اسم "الجميع

4
00:00:08,094 --> 00:00:09,493
ليس "الجميع" بالمعنى العام

5
00:00:09,495 --> 00:00:10,995
الجميع" هو اسم علم

6
00:00:10,997 --> 00:00:12,463
الناشطون على الإنترنت

7
00:00:13,799 --> 00:00:15,265
ما الذي يحدث بحاسوبي؟

8
00:00:15,267 --> 00:00:16,967
في الغالب قاموا بتعقب الهاتف هنا

9
00:00:16,969 --> 00:00:18,469
قبل أن يحطمه الميكروييف

10
00:00:18,471 --> 00:00:20,804
"اعتقدت أننا غادرنا على وفاق تام مع "الجميع

11
00:00:20,806 --> 00:00:23,040
حسناً، بقدر ما تستطيعين أن تكوني على وفاق تام

12
00:00:23,042 --> 00:00:26,210
مع جماعة مجهولة من المخترقين الصبيانين، فإننا قد فعلنا

13
00:00:26,212 --> 00:00:28,579
(بيلا) ، (إدوارد) ، (جاكوب)

14
00:00:28,581 --> 00:00:30,647
هل تتفحصون كتب (توايلايت)؟
<font color="#F7FE2E">
"سلسلة من أربعة روايات خيالية أبطالها "بيلا، إدوارد، جاكوب
</font>

15
00:00:30,649 --> 00:00:33,117
"وصلنا رد من اصدقائنا في "الجميع

16
00:00:33,119 --> 00:00:34,885
،من الواضح، انه يوجد شيء من إجتماع في المدينة

17
00:00:34,887 --> 00:00:37,588
و يردونني أن أقرأ مقالتي بصوت عال في البهو

18
00:00:37,590 --> 00:00:39,790
لا يمل "الجميع" أبداً من إحراجي، أليس كذلك؟

19
00:00:39,792 --> 00:00:42,626
الإذلال هي العملة المفضلة للمخترق

20
00:01:16,562 --> 00:01:18,862
شارلوك هولمز)؟)
هل أعرفك؟

21
00:01:18,864 --> 00:01:20,664
نوعاً ما. سبق وتحدثنا

22
00:01:20,666 --> 00:01:21,732
لا، لم نفعل

23
00:01:21,734 --> 00:01:23,834
لا، ليس شخصياً

24
00:01:23,836 --> 00:01:25,869
هل بإمكاني إخبارك عن ذلك في الداخل؟

25
00:01:25,871 --> 00:01:28,972
أشعر بنوع من الإنكشاف في الخارج هنا

26
00:01:31,510 --> 00:01:34,111
لا يمكنك مضغ العلكة في منزلي

27
00:01:34,113 --> 00:01:35,245
حقاً؟

28
00:01:35,247 --> 00:01:36,847
هل أبدو كأنني أمزح؟

29
00:01:44,356 --> 00:01:46,824
أنت مريض أو شيء هكذا؟

30
00:01:46,826 --> 00:01:49,359
أدرب نفسي على الموت المقلد

31
00:01:49,361 --> 00:01:52,162
ذلك نشاط ينجز دون أنقطاع، على فكرة

32
00:01:54,433 --> 00:01:57,601
حسناً، أنا لا أتجول مخبراً الناس بهذا

33
00:01:57,603 --> 00:02:00,003
(أنا (ساكينغ شيست وند

34
00:02:01,640 --> 00:02:04,475
"من "الجميع

35
00:02:04,477 --> 00:02:07,311
"أنا الشاب الذي جعلك تذهب إلى اجتماع "توايلايت

36
00:02:09,315 --> 00:02:10,981
حقاً لا تتذكرني؟

37
00:02:10,983 --> 00:02:12,616
إنني مهم إلى حد ما

38
00:02:13,686 --> 00:02:15,686
،(سيد (شيست وند

39
00:02:15,688 --> 00:02:17,654
ما الأمر الذي تريده؟

40
00:02:17,656 --> 00:02:20,424
،حسناً إذاً، لا أعرف إن كنت تعرف هذا أم لا

41
00:02:20,426 --> 00:02:23,160
لكن في الوقت الحالي إننا نحظى بمايشابه الحرب الأهلية

42
00:02:23,162 --> 00:02:24,828
الجميع"؟"

43
00:02:24,830 --> 00:02:28,599
فريقان يتنازعان من أجل روح الجماعة

44
00:02:28,601 --> 00:02:30,534
هل قلبت عينيك للتو؟

45
00:02:30,536 --> 00:02:32,669
لا. استمر

46
00:02:32,671 --> 00:02:35,806
من جهة، لديك مجموعة تقريباً تُقاد من قِبَلي

47
00:02:35,808 --> 00:02:37,641
نحب "الجميع" بالطريقة التي هي عليها

48
00:02:37,643 --> 00:02:39,409
نحن مزوحون
ليس لدينا مذهب

49
00:02:39,411 --> 00:02:41,345
،نساعد الناس الذين نريد مساعدتهم

50
00:02:41,347 --> 00:02:44,148
نؤذي الناس الذين نريد أذيتهم، مثلاً

51
00:02:44,150 --> 00:02:45,482
بناء على مبدأ كل قضية على حدة

52
00:02:45,484 --> 00:02:48,018
"الفريق الآخر يتبع هذا الشاب "سبيسس

53
00:02:48,020 --> 00:02:50,654
لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص

54
00:02:50,656 --> 00:02:52,956
ذلك يعني
،إنشاء بارامترات
<font color="#F7FE2E">
قيم مدخلة في برمجة الحاسوب
</font>

55
00:02:52,958 --> 00:02:55,459
،الإنسجام مع اليسار
التعارض مع اليمين

56
00:02:55,461 --> 00:02:58,395
وكيف ترى دوري في هذا بالضبط؟

57
00:03:00,299 --> 00:03:03,634
أحاول الحصول على معلومات "سبيسس" الشخصية، أتعلم؟

58
00:03:03,636 --> 00:03:06,236
،الاستقصاء عنه
اكتشاف من يكون فعلاً

59
00:03:06,238 --> 00:03:09,506
،إن استطع معرفة ذلك
سأتمكن من إيجاد شيء لإرباكه

60
00:03:09,508 --> 00:03:10,974
ويربح فريقي

61
00:03:10,976 --> 00:03:13,143
لم أحظى بأي حظ بعد

62
00:03:13,145 --> 00:03:15,345
أنت، كما تعلم، محقق

63
00:03:15,347 --> 00:03:17,414
سأعود بعد قليل

64
00:03:17,416 --> 00:03:19,950
لحظة فقط، من فضلك

65
00:03:19,952 --> 00:03:22,319
،(سيد (شيست وند
أخشى أنه ليس بإستطاعتي مساعدتك

66
00:03:22,321 --> 00:03:23,987
بإمكاني الدفع -
لا -

67
00:03:23,989 --> 00:03:25,923
ليس ذلك هو الأمر

68
00:03:25,925 --> 00:03:27,591
صراعات الخلافات الداخلية لمجموعة

69
00:03:27,593 --> 00:03:29,860
من النشطاء الغير ناضجين عاطفياً والمدعين لأنفسهم
ما ليس لهم حق فيه 

70
00:03:29,862 --> 00:03:31,595
لا يهمونني ولا بأي قدر ضئيل جداً

71
00:03:33,299 --> 00:03:34,731
،لذا، في عجلة مني

72
00:03:34,733 --> 00:03:36,667
،(للتهرب من (ساكينغ شيست وند

73
00:03:36,669 --> 00:03:39,169
فاتني أن أسألك عما سأساعدك به

74
00:03:39,171 --> 00:03:41,405
حسناً، أنت تعرف (كوني) صحيح؟
إنها جارتنا

75
00:03:41,407 --> 00:03:42,873
تسكن على بعد بابين

76
00:03:42,875 --> 00:03:45,542
(ابنتها (إيمانويل
تتعرض للتنمر على الانترنت

77
00:03:45,544 --> 00:03:48,145
طلبت مني إن كان بإمكاني التحقق من الأمر

78
00:03:48,147 --> 00:03:50,647
وقد حددت أن الرسائل المسيئة

79
00:03:50,649 --> 00:03:52,816
آتية من اولئك الحواسيب، وأنك هنا

80
00:03:52,818 --> 00:03:55,185
لمواجهة المرسل؟ -
تقريباً -

81
00:03:55,187 --> 00:03:58,222
لست متأكد كم مواجهة سيكون

82
00:03:59,525 --> 00:04:02,059
،هذه الرسائل من المتنمر

83
00:04:02,061 --> 00:04:05,162
وهذه منشورات (إيمانويل) العامة

84
00:04:08,500 --> 00:04:11,535
أنماط الحديث، الأخطاء الإملائية

85
00:04:11,537 --> 00:04:13,270
كتبت هذه من نفس الشخص

86
00:04:13,272 --> 00:04:15,572
إنها ترسل الرسائل إلى نفسها

87
00:04:15,574 --> 00:04:18,208
،إن كنت محقاً
فـلا أريد الإبلاغ عن إثمها

88
00:04:18,210 --> 00:04:20,110
،تريد الإهتمام من والديها

89
00:04:20,112 --> 00:04:23,647
لكن عليها أن تحصل عليه دون
دفعهم للجنون مع القلق


00:04:25,900 --> 00:04:26,800
<font color="#FFA500">
"...رجاء"
"لا تستند على الدرابزين"
</font>

90
00:04:33,959 --> 00:04:36,126
كيف حالك؟

91
00:04:36,128 --> 00:04:37,594
كيف حالي؟

92
00:04:37,596 --> 00:04:40,264
،اعتقدت ربما أن

93
00:04:40,266 --> 00:04:42,633
،الصمت كان شاقاً
لذا كنت أحاول ملأه

94
00:04:44,370 --> 00:04:46,703
أنت تعلم أننا في مكتبة، صحيح؟

95
00:04:46,705 --> 00:04:48,005
لا، أرى اشخاصاً آخرين يتحدثون

96
00:04:48,007 --> 00:04:50,540
،عادة
أنت الشخص

97
00:04:50,542 --> 00:04:54,077
...الذي يزلق هذه اللحظات بمحادثة، لذا

98
00:04:54,079 --> 00:04:56,346
أنا بخير مادمت بخير

99
00:05:08,327 --> 00:05:09,688
أتعلم أنك كنت هنا لمدة خمس ساعات؟

100
00:05:09,712 --> 00:05:11,062
حقاً؟

101
00:05:11,063 --> 00:05:13,096
لديهم مجموعة جيدة من الكتب عن العِدَانة

102
00:05:13,098 --> 00:05:14,398
حسناً، ربما سترغب بالنظر إلى بعضهم

103
00:05:14,400 --> 00:05:16,867
كدنا ننتهي هنا

104
00:05:16,869 --> 00:05:19,069
تلك هي ابنة الجارة

105
00:05:20,139 --> 00:05:22,005
نظريتك كان صحيحة

106
00:05:22,007 --> 00:05:24,975
سأذهب للتحدث إليها
سآتي للبحث عنك عندما انتهي

107
00:05:29,481 --> 00:05:31,315
أيها المحقق

108
00:05:31,317 --> 00:05:34,451
مرحباً. انا في مسرح جريمة، و يبدو

109
00:05:34,453 --> 00:05:37,287
من المحتمل أنه لديك نوع من الصلة مع الضحية

110
00:05:37,289 --> 00:05:38,622
معذرة؟

111
00:05:38,624 --> 00:05:40,190
--حاسوب هذا الرجل

112
00:05:40,192 --> 00:05:44,094
خلفيته هي صورة لك مرتدياً ثوباً؟

113
00:05:46,165 --> 00:05:49,633
(اسم الضحية هو (إيرول وايت

114
00:05:49,635 --> 00:05:52,269
،لا يوجد علامات على اقتحام
لذا ربما سمح لقاتله بالدخول

115
00:05:52,271 --> 00:05:54,271
،بقدر ما علمناه عن سلاح الجريمة

116
00:05:54,273 --> 00:05:56,506
أعتقد انه كان سيف ساموراي صغير

117
00:05:56,508 --> 00:05:59,443
جروح الطعنات تلك عميقة

118
00:05:59,445 --> 00:06:01,978
لطالما حظيت تلك الرفوف بسيفين عليهم، صحيح؟

119
00:06:01,980 --> 00:06:03,280
واحد كبير وواحد صغير

120
00:06:03,282 --> 00:06:05,649
الواكيزاشي مفقود
<font color="#F7FE2E">
سيف ياباني قصير يسمى بصديق الساموراي
</font> 

121
00:06:05,651 --> 00:06:07,517
ملاحظة جيدة

122
00:06:07,519 --> 00:06:10,721
من الواضح، أن هذا الشاب قد قضى
،الكثير من الوقت أمام الحواسيب

123
00:06:10,723 --> 00:06:12,689
لذا رجلنا التقني قد كان يبحث في الأرجاء

124
00:06:12,691 --> 00:06:15,092
أظن أنه كان ينشر على كثير من مواقع الإنترنت

125
00:06:15,094 --> 00:06:17,427
باستخدام اسم "سبيسس"؟

126
00:06:18,864 --> 00:06:21,098
سمعت به

127
00:06:21,100 --> 00:06:25,168
"إنه عضو في جماعة الإختراق "الجميع

128
00:06:25,170 --> 00:06:28,071
من وقت لآخر يجبرونني على إذلال نفسي

129
00:06:28,073 --> 00:06:29,873
مقابل المعلومات

130
00:06:29,875 --> 00:06:32,44
وعليه، الخلفية التي رأيتها

131
00:06:50,362 --> 00:06:52,963
هل وجدت شيئاً؟

132
00:07:03,442 --> 00:07:04,841
لدينا مشتبه به

133
00:07:04,843 --> 00:07:07,277
بإمكاني إعطاءك المواصفات

134
00:07:07,279 --> 00:07:09,179
،بإمكاني أيضاً إعطاءك اسماً

135
00:07:09,181 --> 00:07:11,381
بطريقة أو بأخرى

136
00:07:11,383 --> 00:07:13,350
الشاب الذي نبحث عنه

137
00:07:13,352 --> 00:07:16,520
(يسمي نفسه (ساكينغ شيست وند

138
00:07:16,838 --> 00:07:20,838
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>واتسون) واحدة ، (شارلوك) واحد)</font>

139
00:07:20,862 --> 00:07:27,362
== <font color=#00FFFF>Elaf Asfour</font> ترجمة ==

140
00:07:27,386 --> 00:07:36,662
 ♪  ♪

141
00:07:49,497 --> 00:07:52,431
مرحباً. اعتقد أن هذا المكان كان خالياً من الكاميرات الآن

142
00:07:52,433 --> 00:07:54,433
من الداخل، ليس من الخارج

143
00:07:54,435 --> 00:07:56,636
(إنني أبحث عن تصوير لـ(ساكينغ شيست وند

144
00:07:56,638 --> 00:07:59,572
التي استطيع إرسالها إلى الشرطة

145
00:07:59,574 --> 00:08:02,808
حسناً، بإمكانك إرساله إلى (مايسون) صحيح؟

146
00:08:02,810 --> 00:08:06,479
أعني، لديه برنامج التعرف على الوجوه ذلك

147
00:08:06,481 --> 00:08:09,448
مايسون حالياً مستند على الإنترنت

148
00:08:09,450 --> 00:08:11,083
،لذا، لم ليأتي هذا الشاب إلى هنا

149
00:08:11,085 --> 00:08:12,618
،(يسألك لإيجاد شخص يدعى (سبيسس

150
00:08:12,620 --> 00:08:14,787
ومن ثم يقتله في نهاية اليوم؟

151
00:08:14,789 --> 00:08:16,722
ربما لم يكن قتلاً مدبراً

152
00:08:16,724 --> 00:08:18,791
ربما لا يريد حقيقة تعييني

153
00:08:18,793 --> 00:08:20,893
أراد فقط شخصاً منتسب للشرطة

154
00:08:20,895 --> 00:08:23,296
(ليعتقدوا أنه لم يكن يعلم من كان (سبيسس

155
00:08:24,866 --> 00:08:28,067
لم يجلب اولئك الرجال أفاعي البيثون إلى المنزل؟

156
00:08:28,069 --> 00:08:29,702
لقد اختفى الآن

157
00:08:34,142 --> 00:08:35,708
هل من مشكلة؟

158
00:08:35,710 --> 00:08:37,343
لا، لاشيء

159
00:08:37,345 --> 00:08:39,145
إنها صديقتي (مارني) من الكلية الطبية

160
00:08:39,147 --> 00:08:42,682
،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22

161
00:08:42,684 --> 00:08:44,583
ستقيم حفلة عزوبية

162
00:08:44,585 --> 00:08:47,153
،تقول أنها مجرد تبرير لكي نجتمع سوية

163
00:08:47,155 --> 00:08:48,988
لذا سنتقابل غداً ونخطط

164
00:08:50,358 --> 00:08:52,291
إنه يتضمن الكثير من الرسائل

165
00:08:52,293 --> 00:08:54,960
يبدو أنك تفضلين القيام بأي شيء آخر

166
00:08:54,962 --> 00:08:56,362
لا إنها صديقتي

167
00:08:56,364 --> 00:08:58,764
سيكون من الجيد لقائها

168
00:08:58,766 --> 00:09:01,300
سأكون هناك روحياً في النهاية

169
00:09:04,138 --> 00:09:07,807
هل ذلك هو؟

170
00:09:09,977 --> 00:09:12,044
ما الذي تبحث عنه الآن؟

171
00:09:20,955 --> 00:09:22,688
ذلك

172
00:09:25,960 --> 00:09:28,861
إذاً أردت تحديد هويته من خلال علكته

173
00:09:28,863 --> 00:09:31,197
ألست تملك مسبقاً عينة من حمض نووري؟

174
00:09:31,199 --> 00:09:34,734
الشعر الذي وجدته لم ينتج عنه أي تطابق في
نظام الحمض النووي القياسي

175
00:09:34,736 --> 00:09:38,137
،لكن إن تمكنا من مطابقته مع العلكة
عندها سنكون قادرين

176
00:09:38,139 --> 00:09:39,505
على تأكيد أن كلاهما

177
00:09:39,507 --> 00:09:42,541
(أتيا من (ساكينغ شيست وند

178
00:09:44,746 --> 00:09:48,180
“صبيان في الغابة”
كَبل التلفزيون” ماهذه؟“

179
00:09:48,182 --> 00:09:49,815
انظري إلى آخر جملة

180
00:09:49,817 --> 00:09:51,350
“Encore-- IOU”

181
00:09:51,352 --> 00:09:53,986
إنها اسماء أغانٍ
إنها لائحة أغانٍ

182
00:09:53,988 --> 00:09:55,521
إذاً ماهذه في الهوامش؟

183
00:09:55,523 --> 00:09:57,223
لا فكرة لدي

184
00:09:57,225 --> 00:09:59,892
لكن قد نحصل على أكثر من عينة حمض نووي ثانية هنا

185
00:09:59,894 --> 00:10:02,361
،إن تمكنا من تخصيص هذه الأغاني لموسيقي

186
00:10:02,363 --> 00:10:04,430
قد نكون قادرين على تحديد هوية رجلنا

187
00:10:04,432 --> 00:10:06,732
بوسائل غير الوسائل الجينية

188
00:10:06,734 --> 00:10:09,402
♪ ♪

189
00:10:15,276 --> 00:10:17,877
مرحباً. ما الذي تفعله هنا؟

00:10:23,900 --> 00:10:25,200
<font color="#FFA500">
"(أغاني يحبها (كلايد)  / أغاني لا يحبها (كلايد"
</font>

190
00:10:25,286 --> 00:10:27,186
لكن كيف بإمكانك معرفة

191
00:10:27,188 --> 00:10:28,821
إن كان (كلايد) يحبها أم لا؟

192
00:10:28,823 --> 00:10:30,823
من الواضح بالفعل إن عرفت ماتبحثين عنه

193
00:10:30,825 --> 00:10:33,492
(هذه الأغنية الخاصة غنتها مجموعة تدعى (فول شين

194
00:10:33,494 --> 00:10:36,929
و عنوانها هو
“I.O.U.”

195
00:10:36,931 --> 00:10:38,931
"encore"تلك هي الـ
على قائمة الأغاني

196
00:10:38,933 --> 00:10:40,666
(التي رماها (ساكينغ شيست وند

197
00:10:40,668 --> 00:10:44,036
،بعدما ذهبت إلى النوم ليلة أمس
أدركت أن الملاحظات

198
00:10:44,038 --> 00:10:47,139
على هذه الورقة تشير إلى
مفاتيح التحكم بالصوت على لوحة الأغاني

199
00:10:47,141 --> 00:10:49,742
--الأغنية الأولى
الجهير يجب أن يكون أعلى

200
00:10:49,744 --> 00:10:51,210
لأغنية أخرى، إنها الطبول

201
00:10:51,212 --> 00:10:54,380
يعمل (ساكينغ شيست وند) كمهندس صوت

202
00:10:54,382 --> 00:10:56,482
لذا، إن تمكنا من إيجاد نادي

203
00:10:56,484 --> 00:10:58,451
،حيث عزف (فول شين) فيه هذه القائمة مؤخراً

204
00:10:58,453 --> 00:11:00,319
سنتكمن من إكتشاف مكان عمله

205
00:11:00,321 --> 00:11:02,154
هذه الأغاني قد عزفت في هذا الترتيب

206
00:11:02,156 --> 00:11:04,757
في نادي في (ويليامسبرغ) منذ ثلاثة أيام

207
00:11:04,759 --> 00:11:09,061
المالك أعطاني اسم مهندسهم الصوتي

208
00:11:09,063 --> 00:11:11,797
(بيتروس فرانكن)

209
00:11:11,799 --> 00:11:14,200
(ساكينغ شيست وند)

210
00:11:14,202 --> 00:11:16,902
...أعطيته اسمه إلى المحقق (بيل)، و

211
00:11:16,904 --> 00:11:20,739
السيد (فرانكن) قد اقتيد للتحقيق

212
00:11:20,741 --> 00:11:22,842
!(لم أقتل (سبيسس
بالطبع لم أفعل

213
00:11:22,844 --> 00:11:25,411
لم أعلم حتى من كان حتى أعتقلتموني

214
00:11:25,413 --> 00:11:27,947
سينجح الأمر بالنسبة لك إن صدقنا ذلك

215
00:11:27,949 --> 00:11:29,348
(بحقك (بيتروس

216
00:11:29,350 --> 00:11:31,050
كان شعرك على ثيابه

217
00:11:31,052 --> 00:11:33,486
أخبرتكم
حتى أنني لم ألتق به أبداً

218
00:11:33,488 --> 00:11:35,287
أرسلت له تهديدات بالموت

219
00:11:37,325 --> 00:11:40,159
"أتمنى لو استطعت وضعت السرطان و الإيبولا في مدفع"

220
00:11:40,161 --> 00:11:42,661
"ورميتهم عليك وعلى عائلتك كلها"

221
00:11:42,663 --> 00:11:43,863
تلك طريقة تحدثنا فقط

222
00:11:43,865 --> 00:11:45,231
لدي أكثر من 40 صفحة من هذا الشيء

223
00:11:46,734 --> 00:11:50,135
“إقتباس: سوف انزع أحشائك”

224
00:11:50,137 --> 00:11:52,071
“وأحشاء عائلتك كلها”
“D.I.A.F.”

225
00:11:52,073 --> 00:11:54,273
صداقتكم تستمر بتقديم مصدر للإزعاج؟

226
00:11:54,275 --> 00:11:56,275
اتضح أن حفلة العزوبية الساخرة

227
00:11:56,277 --> 00:11:58,544
تتطلب الكثير من الذهاب والإياب كالحفلة الحقيقية

228
00:11:58,546 --> 00:12:00,846
سأضع هذا على الوضع الصامت

229
00:12:00,848 --> 00:12:03,015
سنمر بجميع اشيائك الآن

230
00:12:03,017 --> 00:12:05,518
،إن وجدنا شيئاً آخر يربطك بالجريمة

231
00:12:05,520 --> 00:12:07,386
فإنك ستخسر فرصتك للتعاون

232
00:12:07,388 --> 00:12:09,555
كيف استطيع التعاون؟
!لم أفعلها

233
00:12:13,427 --> 00:12:15,828
متى توفي (سبيسس)؟ بالتحديد

234
00:12:15,830 --> 00:12:17,563
حدد الطبيب الشرعي وقت الوفاة

235
00:12:17,565 --> 00:12:20,266
بين السابعة والثامنة ليلة أمس

236
00:12:20,268 --> 00:12:21,700
الشكر للرب

237
00:12:21,702 --> 00:12:24,069
(كنت مع (موكينج بيرد

238
00:12:24,071 --> 00:12:25,971
لقد غادرت شقتي تقريباً في 7:30

239
00:12:25,973 --> 00:12:27,339
دعني أخمن

240
00:12:27,341 --> 00:12:28,541
إنها منتسبة في "الجميع" أيضاً؟

241
00:12:28,543 --> 00:12:29,775
اسمها الحقيقي هو

242
00:12:29,777 --> 00:12:31,010
(راشيل كارتر)

243
00:12:31,012 --> 00:12:32,478
إنها تتسكع في غرف الدردشة

244
00:12:32,480 --> 00:12:34,146
إنني.. ذو شأن في المجموعة

245
00:12:34,148 --> 00:12:35,948
أعتقد أنها كانت معجبة بذلك

246
00:12:35,950 --> 00:12:38,784
،تبادلنا الرسائل الخاصة
بدأنا بالمغازلة

247
00:12:38,786 --> 00:12:40,853
أتت إلى شقتي لفترة قصيرة ليلة أمس

248
00:12:40,855 --> 00:12:43,856
...كنا

249
00:12:43,858 --> 00:12:45,758
كما تعلم

250
00:12:45,760 --> 00:12:48,894
"بإمكانك قول "نمارس الجنس
كلانا راشد

251
00:12:48,896 --> 00:12:51,564
(تعمل لدى (وال ستريت

252
00:12:51,566 --> 00:12:54,266
اذهب لرؤيتها. ستخبرك

253
00:12:56,003 --> 00:12:58,003

254
00:12:58,005 --> 00:13:00,706
(لا، لست أمارس الجنس مع (بيتروس

255
00:13:00,708 --> 00:13:02,007
بحقك

256
00:13:02,009 --> 00:13:04,209
إذاً لم يكن معك ليلة أمس؟

257
00:13:04,211 --> 00:13:05,411
لا

258
00:13:07,348 --> 00:13:09,682
انظر، إنه شاب مضحك

259
00:13:09,684 --> 00:13:12,885
--تبادلنا بعض الرسائل
بعضها كان مغازلاً

260
00:13:12,887 --> 00:13:15,521
ربما اعتقد أنني سأقول أننا كنا سوية بسبب ذلك

261
00:13:15,523 --> 00:13:16,889
،(أنسة (كارتر
،أنت مصرفية مستثمرة

262
00:13:16,891 --> 00:13:18,157
"وكذلك عضوة في "الجميع

263
00:13:18,159 --> 00:13:19,658
لست عضوة

264
00:13:19,660 --> 00:13:21,994
أذهب إلى المجالس حيث يتسكعون أحياناً

265
00:13:21,996 --> 00:13:24,396
إنه ممتع. تصبح شخصاً آخر لمدة قصيرة

266
00:13:24,398 --> 00:13:26,799
من المؤكذ أن موظيفك سيتعارضون مع انتماءك

267
00:13:26,801 --> 00:13:28,667
لمجموعة نشطاء يناصرون أحياناً

268
00:13:28,669 --> 00:13:30,436
برنامجاً مناهضاً للرأسمالية

269
00:13:30,438 --> 00:13:33,138
ماهو قصدك؟
هل تعتقد أنني أكذب؟

270
00:13:33,140 --> 00:13:34,807
،من خلال خبرتي
المصرفيون المستثمرون

271
00:13:34,809 --> 00:13:36,542
جيدون جداً في إضمار الأكاذيب

272
00:13:36,544 --> 00:13:39,478
تعرفين مسبقاً انني أنشر للمجلس

273
00:13:39,480 --> 00:13:41,480
بإمكانك إخبار رئيس عملي إن أحببت

274
00:13:41,482 --> 00:13:44,383
إن كنت مع (بيتروس) ، لم لا اعترف بذلك وحسب؟

275
00:13:44,385 --> 00:13:46,218
انتهى فريق البحث الجنائي من فحص

276
00:13:46,220 --> 00:13:47,553
(سيارة (بيتروس فرانكن

277
00:13:47,555 --> 00:13:49,054
وجدوا بعض الدماء في الصندوق

278
00:13:49,056 --> 00:13:51,390
يبدو أنها تطابق دماء الضحية

279
00:13:51,392 --> 00:13:53,225
هل استطيع الذهاب؟

280
00:13:57,064 --> 00:13:59,298
إذاً اعتقد أنه كل شيء

281
00:14:01,068 --> 00:14:04,036
لقد فعلت. وظهرت دون سروال تحتي. اتذكر

282
00:14:04,038 --> 00:14:06,739
،(حسناً، انتظري (مارني
،على مقياس من واحد إلى عشرة

283
00:14:06,741 --> 00:14:08,607
كم من الحماقة سنبلغ بهذا؟

284
00:14:08,609 --> 00:14:10,909
ما العشرة؟

285
00:14:10,911 --> 00:14:13,579
لا أدري حتى. اشعر كأن المقياس قد تحرك

286
00:14:13,581 --> 00:14:15,447
منذ آخر مرة قمت بهذا

287
00:14:15,449 --> 00:14:16,815
حسناً، لنقل راقصات تعرٍ؟

288
00:14:16,817 --> 00:14:17,549
لا؟

289
00:14:17,551 --> 00:14:18,350
لا

290
00:14:18,352 --> 00:14:19,318
حسناً

291
00:14:19,320 --> 00:14:20,219
ما الخمسة؟

292
00:14:20,221 --> 00:14:21,221
،خمسة سيكون مثل

293
00:14:21,222 --> 00:14:22,222
عشاء جيد

294
00:14:22,223 --> 00:14:23,422
بعض المشاريب الإضافية

295
00:14:24,392 --> 00:14:26,158
خمسة يبدو مناسباً

296
00:14:26,861 --> 00:14:27,893
حسناً، لكن علينا أن

297
00:14:27,895 --> 00:14:29,061
نحرج (مارني) مرة على الأقل

298
00:14:30,631 --> 00:14:33,098
<font color="#FFA500">
"!!صيدلية كندية جديدة على الإنترنت"
"!!أجب بأجل للمزيد من المعلومات"
</font>
ها هو يحدث -
يا فتيات -

299
00:14:33,100 --> 00:14:35,200
هل كل شيء على مايرام؟

300
00:14:35,202 --> 00:14:37,636
(أجل. لقد تلقيت رسالة مع (شارلوك

301
00:14:37,638 --> 00:14:40,806
لقد وجدت مشتبهاً به في هذه القضية
التي نعمل عليها

302
00:14:40,808 --> 00:14:43,108
نوعاً ما لا استطيع تجاهل هذا

303
00:14:44,011 --> 00:14:45,744
لا مشكلة

304
00:14:45,746 --> 00:14:47,279
متأسفة جداً

305
00:14:47,281 --> 00:14:48,380
خيبة أمل

306
00:14:48,382 --> 00:14:49,782
سأتصل بكن لاحقاً، حسناً؟

307
00:14:49,784 --> 00:14:51,316
حسناً، حظاً موفقاً -
استمتعوا -

308
00:14:51,318 --> 00:14:52,951
إلى اللقاء

309
00:14:54,288 --> 00:14:56,755
عدت إلى المنزل أبكر مما توقعت

310
00:14:56,757 --> 00:14:57,990
أجل. لقد تهربت

311
00:14:57,992 --> 00:14:59,625
لم أكن مندمجة بالفعل

312
00:14:59,627 --> 00:15:00,859
ما الذي تفعله؟

313
00:15:00,861 --> 00:15:02,761
اترقب زائرة وحسب

314
00:15:12,306 --> 00:15:14,139
(أنسة (كارتر

315
00:15:14,141 --> 00:15:16,308
رجاء تفضلي بالدخول

316
00:15:23,350 --> 00:15:25,818
لم أكن مقتنعاً بالكامل

317
00:15:25,820 --> 00:15:27,286
بإنكار الأنسة (كارتر) المبتذل

318
00:15:27,288 --> 00:15:29,188
(لحجة غياب (بيتروس فرانكن

319
00:15:29,190 --> 00:15:31,156
لم يكن منطقياً أبداً

320
00:15:31,158 --> 00:15:34,059
لم كان مرتاحاً بحق لإرسالنا

321
00:15:34,061 --> 00:15:35,728
للتحدث إليك؟

322
00:15:35,730 --> 00:15:38,564
(قليل من البحث أظهر أن الأنسة (كارتر
تتحرك فقط

323
00:15:38,566 --> 00:15:41,066
باسم (راشيل كارتر) في حياتها المهنية

324
00:15:41,068 --> 00:15:45,704
(في حياتها السرية، تتحرك باسم (راشيل إيدينغز

325
00:15:45,706 --> 00:15:47,940
اسم زيجتها

326
00:15:49,376 --> 00:15:51,910
لقد أنكرت أنك كنت مع (بيتروس) ليس لحفظ ماء الوجه

327
00:15:51,912 --> 00:15:54,913
مع موظفيك لكن لحفظ ماء الوجه من زوجك

328
00:15:54,915 --> 00:15:57,750
قول الحقيقة كان يعني أنه توجب عليك
...الاعتراف بعلاقة غرامية

329
00:15:57,752 --> 00:16:00,185
توقف

330
00:16:01,989 --> 00:16:04,556
كنت سأخبركم على أية حال

331
00:16:04,558 --> 00:16:07,259
كذبت لأنني كنت مضطربة

332
00:16:07,261 --> 00:16:10,429
لكنني لا استطيع السماح لـ(بيتروس) بالتعفن في السجن

333
00:16:10,431 --> 00:16:12,564
كنت في شقته تلك الليلة

334
00:16:12,566 --> 00:16:14,666
غادرت حوالي 7:30

335
00:16:14,668 --> 00:16:16,502
إذاً فهو بريء

336
00:16:16,504 --> 00:16:18,103
لم يرتكب الجريمة

337
00:16:18,105 --> 00:16:21,874
(أميل لموافقك (واتسون

338
00:16:21,876 --> 00:16:24,476
بيتروس كان ملفقاً

339
00:16:37,200 --> 00:16:38,673
أخبرتك أنني لم أفعلها

340
00:16:38,697 --> 00:16:40,931
متى بإمكاني الخروج من هنا؟ -
،لسوء الحظ -

341
00:16:40,933 --> 00:16:43,166
إلغاء (موكينج بيرد) لكذبتها السابقة

342
00:16:43,168 --> 00:16:46,403
ليس كافياً للتغلب على الدليل الجسدي ضدك

343
00:16:46,405 --> 00:16:50,106
،لكي نضمن إطلاق سراحك
عليك أن تثبت براءتك

344
00:16:50,108 --> 00:16:53,710
والإفضل من ذلك، إثبات أن أحد آخر مذنب
...لذا

345
00:16:53,712 --> 00:16:57,180
من كان لديه الدافع والفرصة لقتل (سبيسس) وتلفيق التهمة لك؟ 

346
00:16:57,182 --> 00:16:59,583
،عليك أن تفهم

347
00:16:59,585 --> 00:17:02,419
أنني ساعدت بإختراق بعض الأشخاص الخطيرين للغاية

348
00:17:02,421 --> 00:17:04,788
(وكالة المخابرات الأمريكية، (كو كلوكس كلان
<font color="#FFA500">
كو كلوكس كلان منظمة أخوية عنيفة تؤمن بتفوق الأبيض ومعاداة السامية والعنصرية ومعاداة الكاثوليكية وكراهية المثلية
</font>

349
00:17:04,790 --> 00:17:06,756
(تباً، هاجمنا (داعش
<font color="#FFA500">
إختصار لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وهو تنظيم إرهابي يتبنى الفكر السلفي الجهادي
</font>

350
00:17:06,758 --> 00:17:08,792
،لو أرادتك تلك المجموعات ميتاً
عندها ستكون ميتاً

351
00:17:08,794 --> 00:17:10,327
لكنك على قيد الحياة

352
00:17:10,329 --> 00:17:12,362
إيرول سبيسس وايت) هو الشخص المستلق)

353
00:17:12,364 --> 00:17:14,197
في جارور التجميد

354
00:17:14,199 --> 00:17:16,566
.كان هو الهدف
انت كبش فداء

355
00:17:16,568 --> 00:17:17,600
كبش فداء؟

356
00:17:17,624 --> 00:17:19,170
(أنت ند فلسفي معروف لـ(سبيسس

357
00:17:19,171 --> 00:17:22,973
،السؤال ليس من يريد إيذاءك

358
00:17:22,975 --> 00:17:25,542
لكن بالأحرى من كان لديه الدافع لقتله

359
00:17:25,544 --> 00:17:27,644
كما تعلم، يوجد عدة مسارات أساسية للإستكشاف

360
00:17:27,646 --> 00:17:30,347
عندما يتعلق الأمر بتحديد الدافع للجريمة

361
00:17:30,349 --> 00:17:33,083
--"يوجد "ابحث عن المرأة
ابحث عن المرأة
<font color="#D900D9">
جملة فرنسية
</font>

362
00:17:33,085 --> 00:17:35,085
هل تتذكره ناشراً أي شيء

363
00:17:35,087 --> 00:17:36,953
عن أية معضلات رومنسية سيئة؟

364
00:17:36,955 --> 00:17:40,223
:القاعدة رقم 57 للإنترنت
لن تمارس الجنس أبداً

365
00:17:40,225 --> 00:17:43,059
أنا المستثنى

366
00:17:43,061 --> 00:17:45,228
من المؤكد أن (سبيسس) لم يكن يمارس أياً منها

367
00:17:45,230 --> 00:17:47,097
تقريباً ابداً

368
00:17:47,099 --> 00:17:49,099
"مسار آخر للإستكشاف هو "من المستفيد؟
<font color="#D900D9">
جملة لاتينية
</font>

369
00:17:49,101 --> 00:17:52,636
من المستفيد؟
أصحاب الأسماء المستعارة يتبعون المال

370
00:17:52,638 --> 00:17:55,305
،(هل بإمكان أحد الاستفادة من موت (سبيسس

371
00:17:55,480 --> 00:17:57,346
مالياً أو غير ذلك؟

372
00:17:58,183 --> 00:18:01,017
(مخابئ سبيسس)

373
00:18:01,019 --> 00:18:03,453
(إنه شيء ذكره في (الحرم الداخلي

374
00:18:03,455 --> 00:18:07,123
"إنها غرفة دردشة لكبار الناس في "الجميع

375
00:18:07,125 --> 00:18:10,126
مخترقين مهمون، أشخاص يتحكمون بشبكات الروبوت المشهورة
<font color="#FFA500">
مجموعة ضخمة من الأجهزة التي تم اختراقها والتجسس عليها
</font>

376
00:18:10,128 --> 00:18:12,428
"نقوم مقام اللجنة توجيهية للـ"الجميع

377
00:18:12,430 --> 00:18:15,064
مخابئ سبيسس)؟)
قال أنه حظي بمخبأ

378
00:18:15,066 --> 00:18:17,500
من البيانات التي أخرجها
،خلال السنوات فقط لإثبات أنه استطاع ذلك

379
00:18:17,502 --> 00:18:19,469
أشياء قد تبهر عقولنا

380
00:18:19,471 --> 00:18:21,471
،قال أنه حظي بالملايين من أرقام بطاقات ائتمانية

381
00:18:21,473 --> 00:18:23,706
كاملة مع كلمات سر و ضمانات

382
00:18:23,708 --> 00:18:26,008
في "دارك ويب"، تلك الأرقام ستباع

383
00:18:26,010 --> 00:18:28,044
مقابل ثمان أرقام بسهولة

384
00:18:28,046 --> 00:18:29,779
ذلك دافع، صحيح؟

385
00:18:29,781 --> 00:18:31,714
اتبع المال

386
00:18:31,716 --> 00:18:33,950
هل ذلك قوس قزح

387
00:18:33,952 --> 00:18:35,518
خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟

388
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
أجل

389
00:18:37,122 --> 00:18:40,256
(تلك صورة الملف الشخصي على الإنترنت لـ(هوني بيو بيو

390
00:18:40,258 --> 00:18:42,291
"عضو في (الحرم الداخلي) للـ"الجميع

391
00:18:42,293 --> 00:18:43,860
وواحد من المخترقين المرموقين

392
00:18:43,862 --> 00:18:46,395
.في العالم
كما أنه، وفقاً لتحليلاتي

393
00:18:46,397 --> 00:18:47,864
،عن ملفه الشخصي

394
00:18:47,866 --> 00:18:49,665
،(مقيم في (غويانيا، البرازيل

395
00:18:49,667 --> 00:18:52,802
والذي لم يسافر أبداً لأكثر من 50 ميلاً عن منزله

396
00:18:52,804 --> 00:18:54,303
لذا ليس قاتلنا

397
00:18:54,305 --> 00:18:55,571
،(كما أنني استبعدت (تويت هيد

398
00:18:55,573 --> 00:18:57,773
(آدرامليخ) و (كولدكومفرت)

399
00:18:57,775 --> 00:19:00,543
(لا أحد ممن سبق و داس (نيويورك

400
00:19:00,545 --> 00:19:02,512
يعاني (دروبسنوت) من حثل عضلي دوشيني

401
00:19:02,514 --> 00:19:05,381
و هو غير قادر على طعن (إيرول وايت) حتى الموت

402
00:19:05,383 --> 00:19:07,750
ماذا بخصوص (كيلسبري)؟

403
00:19:07,752 --> 00:19:10,753
على نحو استثنائي، فإنه لا يبقي هويته سراً

404
00:19:10,755 --> 00:19:13,322
ماينارد ليم) يسكن في (كوالا لامبور) وهو)

405
00:19:13,324 --> 00:19:15,391
المخترع البليونير للعبة هاتف مشهورة

406
00:19:15,393 --> 00:19:17,193
(تدعى (فلاتر كراو

407
00:19:17,195 --> 00:19:20,096
بالنسبة له، مجموعة من أرقام بطاقات ائتمانية لن يعني شيئاً

408
00:19:20,098 --> 00:19:21,898
مما يترك لنا

409
00:19:21,900 --> 00:19:26,502
"ثمانية أعضاء مجهولي الهوية للحرم الداخلي للـ"الجميع

410
00:19:26,504 --> 00:19:29,138
كل ممن يظهر صعوبة بالغة لكشف حقيقتهم

411
00:19:29,140 --> 00:19:31,507
ماذا بخصوص (مانكي فيرسس شارك)؟

412
00:19:31,509 --> 00:19:33,943
،(مانكي فيرسس شارك)
أظن أن لديه قصور انتباه وفرط بالحركة 

413
00:19:33,945 --> 00:19:36,078
،إنه يغير ملفه الشخصي باستمرار

414
00:19:36,080 --> 00:19:38,948
في بعض الأحيان حتى ثلاث مرات في اليوم

415
00:19:39,717 --> 00:19:41,417
انظر إلى هذا الأخير

416
00:19:41,419 --> 00:19:42,885
نوع من الدراجات النارية

417
00:19:42,887 --> 00:19:45,855
(تلك (دوكاتشي 1199 سوبرليغيرا

418
00:19:45,857 --> 00:19:48,457
و يضع كلمة "لي" أعلاها

419
00:19:48,459 --> 00:19:50,293
يمكن أن يكون خيال طفل

420
00:19:50,295 --> 00:19:52,094
أو ربما شخص جنى الكثير من المال

421
00:19:52,096 --> 00:19:53,963
واشترى لنفسه هدية صغيرة
،(سأتصل بـ(ماركوس

422
00:19:53,965 --> 00:19:55,831
لأرى إن كان بإمكانه تتبع آخر مشتريات

423
00:19:55,833 --> 00:19:58,334
الدراجات النارية الإيطالية المحدودة العدد

424
00:20:00,872 --> 00:20:03,739
(كيلب هيل)؟ شرطة (نيويورك)

425
00:20:03,741 --> 00:20:05,841
انتم هنا بخصوص الشخص الذي اعترض طريقي؟

426
00:20:05,843 --> 00:20:07,176
لأنني بالتأكيد سأقاضيه

427
00:20:07,178 --> 00:20:09,345
قدت (دوكاتشي) الجديدة الخاصة بك

428
00:20:09,347 --> 00:20:11,047
عبر إشارة حمراء بثلاث أضعاف السرعة المحددة

429
00:20:11,049 --> 00:20:13,182
الرجل الذي صدمت شاحنته عرضاً

430
00:20:13,184 --> 00:20:14,817
واعد أكثر بمقاضاتك

431
00:20:14,819 --> 00:20:16,485
إنه لأمر جيد أنك اختلست كل ذلك المال

432
00:20:16,487 --> 00:20:18,688
(من مخبأ (سبيسس

433
00:20:20,425 --> 00:20:22,191
لا أعلم عما تتحدث عنه

434
00:20:22,193 --> 00:20:23,893
!بحقك
،تلك الدراجة

435
00:20:23,895 --> 00:20:25,161
،الحاسوب الأغلى من نوعه

436
00:20:25,163 --> 00:20:26,929
،هاتف جديد
تلفاز بشاشة مسطحة

437
00:20:26,931 --> 00:20:29,165
كنت تنفق الكثير من المال في الأيام الأخيرة

438
00:20:29,167 --> 00:20:31,367
بالنسبة لطالب معلوماتية عاطل عن العمل

439
00:20:31,369 --> 00:20:32,735
وجميعها من مبيع

440
00:20:32,737 --> 00:20:34,170
جزء صغير فقط من المخبأ

441
00:20:34,172 --> 00:20:36,172
،وقبل أن تحتج على شيء أكثر

442
00:20:36,174 --> 00:20:39,041
"إنك الآن تدردش في الحرم الداخلي للـ"الجميع

443
00:20:39,043 --> 00:20:41,310
والذي يؤكد ما اكتشفه مسبقاً
Which only confirms what the
NYPD's Computer Crimes Division

444
00:20:41,312 --> 00:20:42,712
دائرة شرطة (نيويورك) للجرائم الحاسوبية

445
00:20:42,714 --> 00:20:44,180
أنت المخترق المعروف

446
00:20:44,182 --> 00:20:45,982
،(بـ(مانكي فيرسس شارك
في حوزتك

447
00:20:45,984 --> 00:20:47,783
أرقام بطاقات ائتمانية غير شرعية
قد اقُتنِيَت من قبل

448
00:20:47,785 --> 00:20:50,186
،(إيرول سبيسس وايت)
وانك بصدد

449
00:20:50,188 --> 00:20:53,222
(عرضهم بالمزاد العلني على مواقع (دارك ويب

450
00:20:54,959 --> 00:20:56,525
أريد محامياً

451
00:20:56,527 --> 00:20:59,595
تلك فكرة جيدة
القتل هو تهمة جدية

452
00:20:59,597 --> 00:21:02,198
(لم أقتل (سبيسس
تلك كانت المخابرات الأمريكية أو أياً كان

453
00:21:02,200 --> 00:21:05,201
،إلعبها كما تشاء
لكن هذا يمكن أن يسلك طريقين

454
00:21:05,203 --> 00:21:08,070
أن تخبرنا بروايتك، وربما تتلقى عقوبة بسيطة بسبب السرقة

455
00:21:08,072 --> 00:21:11,707
،و مبيعات البطاقات الائتمانية
،(أو نهاجمك لوفاة (وايت

456
00:21:11,709 --> 00:21:14,744
و تضطر لإستبدال الغرفة الخاصة هذه بزنزانة مشتركة

457
00:21:14,746 --> 00:21:18,881
والآن، ذلك كسر بغيض للغاية لقصبة الساق وعظم الشظية

458
00:21:18,883 --> 00:21:20,883
يبدو أنهم قاموا بضع اللفافة مضاعفة

459
00:21:20,885 --> 00:21:22,285
كما تعلم، الكسور الغير التحامية

460
00:21:22,287 --> 00:21:24,320
معروفة بذلك النوع من الإصابة

461
00:21:24,322 --> 00:21:26,656
سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك

462
00:21:26,658 --> 00:21:28,991
(من الضعب القيام بذلك في جزيرة (رايكيرز
<font color="#FFA500">
مجمع سجن (نيويورك) الرئيسي
</font>

463
00:21:31,729 --> 00:21:34,063
انظر، لم يكن بالأمر الجليل

464
00:21:34,065 --> 00:21:36,999
،بعد أن أفشى (سبيسس) بسر مخبأه
حصلت على معلومات عنه

465
00:21:37,001 --> 00:21:38,934
،اكتشفت اسمه الحقيقي
،حيث يعيش

466
00:21:38,936 --> 00:21:40,736
،ومررت به
تفحصت المكان

467
00:21:40,738 --> 00:21:42,338
،الأمن في مبناه كان هراء

468
00:21:42,340 --> 00:21:44,173
...لذا انتظره لكي يذهب إلى العمل ومن ثم

469
00:21:44,175 --> 00:21:46,108
كسرت الباب ودخلت؟
يا له من أسلوب عتيق

470
00:21:46,110 --> 00:21:48,377
(تعلمت كيفية فتح الباب دون مفتاح على (اليوتيوب

471
00:21:48,379 --> 00:21:49,345

472
00:21:49,347 --> 00:21:50,980
،دخلت، أخذت حاسوبه النقال

473
00:21:50,982 --> 00:21:52,648
،كل شريط ذاكرة في الحاسوب استطعت إيجادها
وخرجت

474
00:21:52,650 --> 00:21:54,183
لكن ذلك كان منذ ثلاثة أسابيع

475
00:21:54,185 --> 00:21:55,818
،خلال كل ذلك الوقت
(لم لاحقني (سبيسس

476
00:21:55,820 --> 00:21:57,153
لم يكن لديه أدنى فكرة عمن غشه

477
00:21:57,155 --> 00:21:59,655
انظر، حصلت على ما أردت

478
00:21:59,657 --> 00:22:01,657
لم يكن لدي سبب للعودة وقتله

479
00:22:01,659 --> 00:22:02,859
لنقل أننا نصدقك

480
00:22:02,860 --> 00:22:04,226
من فعلها؟

481
00:22:04,228 --> 00:22:06,128
(بالتأكيد أنت وبقية (الحرم الداخلي

482
00:22:06,130 --> 00:22:09,098
--لديكم نظرية
عدا وكالة الإستخبارات الأمريكية

483
00:22:09,100 --> 00:22:12,368
لا يعلم أحد أي شيء وثيق

484
00:22:12,370 --> 00:22:15,071
(ربما عدا (سبيسس

485
00:22:15,073 --> 00:22:16,672
اشرح ذلك

486
00:22:16,674 --> 00:22:18,674
مخبأ (سبيسس) لم يكن مجرد أرقام بطاقات ائتمانية

487
00:22:18,676 --> 00:22:21,277
كان لديه سجلات كل إختراق سبق وقام به

488
00:22:21,279 --> 00:22:22,912
قائمة عيوب في الحكومة

489
00:22:22,914 --> 00:22:24,814
،ومواقع إلكترونية شريكة
و سجلات محادثات

490
00:22:24,816 --> 00:22:27,316
لكل محادثة إلكترونية سبق وأجراها

491
00:22:27,318 --> 00:22:29,785
(حتى تلك من (الحرم الداخلي

492
00:22:31,222 --> 00:22:33,456
...اطلقوا سراحي

493
00:22:33,458 --> 00:22:35,725
سأسلم الأمر كله
I'll hand over the entire thing.

494
00:22:44,135 --> 00:22:45,835
انظر

495
00:22:45,837 --> 00:22:47,970
(مخبأ (سبيسس

496
00:22:47,972 --> 00:22:50,840
كنت أتوقع قرصاً محمولاً أو رابط بريد إلكتروني

497
00:22:50,842 --> 00:22:53,476
رجالنا التقنييون يقولون أن المخبأ قد تضمن

498
00:22:53,478 --> 00:22:56,145
بعض الفيروسات الحاسوبية البغضية جداً و أدوات الإختراق

499
00:22:56,147 --> 00:22:58,381
المباحث الفيدرالية و وكالة الأمن القومي ليسوا متحمسين

500
00:22:58,383 --> 00:23:00,583
بشأن إطلاق سراحهم في البرية

501
00:23:00,585 --> 00:23:02,118
توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية

502
00:23:02,120 --> 00:23:03,652
لهذا النوع من الأدلة

503
00:23:03,654 --> 00:23:05,488
استمتع

504
00:23:11,562 --> 00:23:14,096
لا بد من وجود الآلاف من الصفحات هنا

505
00:23:14,098 --> 00:23:16,766
26 صندوقاً،
--حوالي 4000 صفيحة ورقية في كل صندوق

506
00:23:16,768 --> 00:23:18,434
نحو 104،000 صفيحة ورقية

507
00:23:18,436 --> 00:23:19,969
البحث سيكون

508
00:23:19,971 --> 00:23:22,671
،مضجراً إلى أبعد حد
،لكن علينا، من وقت إلى آخر

509
00:23:22,673 --> 00:23:25,808
العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم

510
00:23:27,178 --> 00:23:30,446
،حسناً
كذلك قد نضطر للبدء

511
00:23:31,783 --> 00:23:33,249
أليس من المفترض بك أن تكون في عشاء

512
00:23:33,251 --> 00:23:34,750
مع لجنة التخطيط لحفلة العزوبية الليلة؟

513
00:23:34,752 --> 00:23:37,019
لا، أخبرتهم أنني كنت مشغولة

514
00:23:38,423 --> 00:23:41,724
تصرفك كان متناقضاً بشكل مقلق مؤخراً

515
00:23:41,726 --> 00:23:42,992
حقاً؟

516
00:23:42,994 --> 00:23:44,360
لقد تهربت من محادثة

517
00:23:44,362 --> 00:23:45,861
في المكتبة ذلك اليوم

518
00:23:45,863 --> 00:23:47,963
والآن لحقت بحجة واهية

519
00:23:47,965 --> 00:23:49,665
لتحرير نفسك من حفلة خطوبة 

520
00:23:49,667 --> 00:23:50,766
مبهجة ربما

521
00:23:50,768 --> 00:23:52,301
لدينا عمل للقيام به

522
00:23:52,303 --> 00:23:54,370
إعادة إنكبابك على أسلوب حياة المحقق

523
00:23:54,372 --> 00:23:56,071
كان باهراً

524
00:23:56,073 --> 00:23:58,741
،لكن في أكثر من مناسبة
أجبرت

525
00:23:58,743 --> 00:24:00,509
على مباشرة الحديث معك

526
00:24:00,511 --> 00:24:03,979
كنت غير متعاطفة للشاهد والمشبته به على حد سواء

527
00:24:03,981 --> 00:24:06,148
والآن تنعزلين عن صداقات قديمة

528
00:24:06,150 --> 00:24:09,952
لأنهم معاكسين لمزاجك

529
00:24:09,954 --> 00:24:11,821
لا يناسبني ذلك

530
00:24:12,690 --> 00:24:14,356
هل يناسبك ذلك؟

531
00:24:14,358 --> 00:24:16,492
علاقتنا مسندة

532
00:24:16,494 --> 00:24:19,562
على (هولمز) واحد و (واتسون) واحدة

533
00:24:19,564 --> 00:24:21,530
،إنه توازن داخلي مرهف

534
00:24:21,532 --> 00:24:23,999
ولا يسير كما ينبغي
إن كان هنالك

535
00:24:24,001 --> 00:24:26,402
(اثنان (هولمز
(دون أية (واتسون

536
00:24:26,404 --> 00:24:29,071
لذا بينما أكون متأثراً بأن هذا تأثير

537
00:24:29,073 --> 00:24:30,239
،من المأساة

538
00:24:30,241 --> 00:24:32,508
،تحويل نفسك لشخصيتي في المقابل

539
00:24:32,510 --> 00:24:35,177
ليس جيداً لشراكتنا

540
00:24:35,179 --> 00:24:36,846
لست أحول نفسي إلى شخصيتك

541
00:24:36,848 --> 00:24:38,848
أجد طريقي من خلال حالتي

542
00:24:38,850 --> 00:24:42,017
في كلا الحالتين لا علاقة له بذلك

543
00:24:42,019 --> 00:24:46,422
،هذا حيث أنا الآن
وهذا ما أحتاج أن أكون عليه

544
00:25:03,774 --> 00:25:05,774
ما الذي تفعله؟

545
00:25:05,776 --> 00:25:08,143
"(أكتب "استيقظي (واتسون
(بشفرة (مورس
<font color="#FFA500">
شفرة حرفية من أجل إرسال المعلومات التلغرافية
باستخدام تتابعات قياسية من عناصر طويلة وقصيرة
تعبر عن الحروف والأرقام والعلامات والحروف الخاصة الموجودة في الرسالة
</font>

546
00:25:08,145 --> 00:25:10,212
،في حوالي 4:00 صباحاً

547
00:25:10,214 --> 00:25:13,816
(لاحظت نقطة غريبة في محادثات (سبيسس
مع عضو

548
00:25:13,818 --> 00:25:15,951
(من أعضاء (الحرم الداخلي
،لكن يوجد شيء إلا الغرابة

549
00:25:15,953 --> 00:25:17,720
،طريقة حديثهم مع بعضهما البعض

550
00:25:17,722 --> 00:25:19,355
...ما يعتقدون أنه مضحك

551
00:25:19,357 --> 00:25:21,056
هل لديك علم بفكرة

552
00:25:21,058 --> 00:25:23,259
رمز مؤشر" عامل التلغراف؟"
<font color="#FFA500">
هي علامة ترقيم على شكل مؤشر إبهامي fist
</font>

553
00:25:23,261 --> 00:25:24,460
لا

554
00:25:24,462 --> 00:25:26,462
المؤشر" هو مصطلح تقني"

555
00:25:26,464 --> 00:25:29,865
للأسلوب الخصوصي لكل عامل تلغراف

556
00:25:29,867 --> 00:25:33,068
كم طول أشرطتهم الطويلة " - " ؟
كم سرعة نقاطهم  " . " ؟

557
00:25:33,070 --> 00:25:35,871
،أثناء الحرب العالمية الثانية
كانت التحالفات الإستخبارية قادرة على

558
00:25:35,873 --> 00:25:38,140
تحديد مشغلين تلغرافين ألمانيين

559
00:25:38,142 --> 00:25:39,575
"بواسطة "مؤشرهم

560
00:25:39,577 --> 00:25:41,210
لذا بينما لم يتمكنوا حل شفرة

561
00:25:41,212 --> 00:25:42,878
،الرسائل
،استطاعوا على سبيل المثال

562
00:25:42,880 --> 00:25:45,748
(في أي وقت تحديد مكان تواجد الجنرال (روميل

563
00:25:45,750 --> 00:25:48,918
عن طريق البحث عن "مؤشر" مشغل التلغراف

564
00:25:48,920 --> 00:25:50,719
إذاً تعتقد أنه يوجد شيء غريب

565
00:25:50,721 --> 00:25:53,889
بشأن الطريقة التي يكتب بها (سبيسس) رسائله الدردرشية

566
00:25:53,891 --> 00:25:57,293
.نعم
لدى (سبيسس) مؤشران

567
00:25:58,129 --> 00:26:00,629
لاحظي مرجعات الأسطر

568
00:26:04,569 --> 00:26:07,570
لقد كبس على إلإرسال أكثر من مرة في هذه المحادثة

569
00:26:07,572 --> 00:26:08,971
من تلك المحادثة

570
00:26:08,973 --> 00:26:10,773
أكثر بـ1.5 مرة

571
00:26:10,775 --> 00:26:12,408
وهذه التسارعات في الإرسالات

572
00:26:12,410 --> 00:26:14,143
تتبع
جدولاً زمنياً منتظماً باعتدال

573
00:26:14,145 --> 00:26:16,512
،لحوالي 12 ساعة من أية يوم

574
00:26:16,514 --> 00:26:19,548
سبيسس) ضغط على الإرسال تقريباً كل 15 كلمة

575
00:26:19,550 --> 00:26:21,083
،ثم بشكل مفاجئ
،للـ12 ساعة اللاحقة

576
00:26:21,085 --> 00:26:22,651
ضغط على الإرسال كل عشر كلمات

577
00:26:22,653 --> 00:26:24,086
مؤشران مختلفان

578
00:26:24,088 --> 00:26:26,622
هل تعتقد أنه يوجد اثنان (سبيسس) مختلفان؟

579
00:26:26,624 --> 00:26:29,425
"سبيسس) عمل كنوع من مراقب القاعات لـ"الجميع

580
00:26:29,427 --> 00:26:31,827
راقب التصرف المتعد للحدود

581
00:26:31,829 --> 00:26:34,229
لكن حماية مجموعة من مدمني الحاسوب النرجسيين

582
00:26:34,231 --> 00:26:37,700
من أنفسهم هو مسعى كل 24 ساعة باليوم

583
00:26:38,536 --> 00:26:40,970
لذا قسم العمل

584
00:26:40,972 --> 00:26:42,171
...بدقة أكثر

585
00:26:44,141 --> 00:26:48,010
(شارك (إيرول وايت) شخصية (سبيسس...

586
00:26:48,012 --> 00:26:49,445
مع هذا الشخص

587
00:26:49,447 --> 00:26:50,679
(تيسي)

588
00:26:50,681 --> 00:26:52,982
لدى (تيسي) المؤشر ذاته بالضبط

589
00:26:52,984 --> 00:26:54,683
كمؤشر (سبيسس) الثاني

590
00:26:54,685 --> 00:26:58,354
فوق ذلك، (تيسي) لا يتصل بالإنترنت أبداً
عندما يكون كلا مؤشري (سبيسس) فعالون

591
00:26:58,356 --> 00:27:00,189
(تيسي)

592
00:27:00,191 --> 00:27:02,791
...لاحظت أنها
أنه

593
00:27:02,793 --> 00:27:04,226
أياً كان

594
00:27:04,228 --> 00:27:06,562
"كان (تيسي) في كل أرجاء غرف دردشة "الجميع

595
00:27:06,564 --> 00:27:08,430
(بعد وفاة (سبيسس

596
00:27:08,432 --> 00:27:10,432
(سياسة (تيسي) مثل (سبيسس

597
00:27:10,434 --> 00:27:14,069
،(لكن عندما تنشر باسم (تيسي
تكون أكثر تطرفاً

598
00:27:14,071 --> 00:27:16,105
،(تريد من "الجميع" الانتقام لـ(سبيسس

599
00:27:16,107 --> 00:27:19,475
(وقد كانت تلح على شيء يدعى (عملية المهووس اليميني

600
00:27:19,477 --> 00:27:22,411
(لم يقف أحد لكسب المزيد من وفاة (سبيسس

601
00:27:22,413 --> 00:27:25,581
"أكثر من عصبة تطلعت لتسيس "الجميع

602
00:27:25,583 --> 00:27:27,583
.لقد كسبوا الدعم
منفعة محبيهم

603
00:27:27,585 --> 00:27:30,019
أصبح منفعة محبي المجموعة كلها

604
00:27:30,021 --> 00:27:31,553
إنها إشارة زائفة تقليدية

605
00:27:31,555 --> 00:27:34,056
،يقوي وفاة (سبيسس) جانبه للإنشقاق

606
00:27:34,058 --> 00:27:36,191
بينما عُصبة (ساكينغ شيست وند) الفوضوية

607
00:27:36,193 --> 00:27:37,926
مهدود نهائياً

608
00:27:37,928 --> 00:27:41,764
(لذا، بمعنى آخر، تعتقد أن (سبيسس) قد قتل من قبل (سبيسس

609
00:27:53,065 --> 00:27:55,432
{\an8}<font color="# FF1122">
"هيئة الإصلاحيات"
</font>
هل تعتقد أن (تيسي) هو الشخص الذي قتل (سبيسس)؟

610
00:27:55,434 --> 00:27:57,033
(كوي بونو)

611
00:27:57,035 --> 00:27:59,569
(بوفاة (سبيسس
(تستفيد (تيسي

612
00:27:59,571 --> 00:28:02,572
وفاته ساعدتها على تقديم برنامجها

613
00:28:02,574 --> 00:28:05,542
وجعلت "الجميع" يتنافس مع أهداف أكثر سياسية بطبيعتها

614
00:28:05,544 --> 00:28:07,444
إلفاق التهمة لك يساعد أيضاً

615
00:28:07,446 --> 00:28:09,145
،لم ترد تسيس المجموعة

616
00:28:09,147 --> 00:28:10,814
أردت غوغائية أكثر

617
00:28:10,816 --> 00:28:13,950
لذا بوجودك في السجن، أصبح لديها
صوت أقل ضد خطتها

618
00:28:13,952 --> 00:28:16,152
لطالما كانت (تيسي) منرفزة قليلاً

619
00:28:16,154 --> 00:28:18,755
هل تعرف أي شيء عنها في الحياة الواقعية؟

620
00:28:18,757 --> 00:28:22,058
أعني، لا اعرف حتى إن كانت (تيسي) فتاة

621
00:28:22,060 --> 00:28:24,661
،(تقول أنها بعمر 16 و تعيش في (مانيتوبا
<font color="#FFA500">
مقاطعة في كندا
</font>

622
00:28:24,663 --> 00:28:26,162
لكني لم أصدق ذلك أبداً

623
00:28:26,164 --> 00:28:29,065
أقصد، لا يقول أحد الحقيقة عن تلك الأمور

624
00:28:29,067 --> 00:28:32,135
(إنها تلح على شيء يدعى (عملية المهووس اليميني

625
00:28:32,137 --> 00:28:34,137
(تريد ضرب مؤسسة (آثيرتون

626
00:28:34,139 --> 00:28:35,438
(مؤسسة (آثيرتون

627
00:28:35,440 --> 00:28:36,673
هي هيئة فكرية

628
00:28:36,675 --> 00:28:38,508
مقاومون للتغير إلى أبعد الحدود

629
00:28:38,510 --> 00:28:40,176
،تيسي) بشخصها)
كانت تحاول

630
00:28:40,178 --> 00:28:44,247
تحريض مخترق ضد (آثيرتون) لأشهر

631
00:28:44,249 --> 00:28:46,015
عملية المهووس اليميني

632
00:28:46,017 --> 00:28:47,884
خرج (سبيسس) ضدها

633
00:28:47,886 --> 00:28:51,154
...أظن أن ذلك كان عندما
كان (إيرول) في القيادة

634
00:28:51,156 --> 00:28:53,356
...لم يحب (آثيرتون) أيضاً، لكن

635
00:28:53,358 --> 00:28:56,793
اعتقد أن تحريض مخترق ضدهم سيكون خطيراً للغاية

636
00:28:58,830 --> 00:29:00,797
(قلت أنك مع قسم شرطة (نيويورك

637
00:29:00,799 --> 00:29:02,899
نحن مساندون كبار لتطبيق القانون

638
00:29:02,901 --> 00:29:05,869
انتم مخترقون متحيزون تحرفون الحقائق حتى يلتحموا معاً

639
00:29:05,871 --> 00:29:08,671
،لوجهة نظر سابقة
بينما كل ذلك مخفي خلف

640
00:29:08,673 --> 00:29:11,040
"شعار الأكاديمية الظاهري "الهيئة الفكرية

641
00:29:11,042 --> 00:29:13,276
احتقرك و الناس على شاكلتك

642
00:29:13,278 --> 00:29:15,578
لكل من الجانب الديمقراطي والجمهوري -
،يعني ذلك -

643
00:29:15,580 --> 00:29:17,080
أننا هنا لتحذيرك أن مؤسستك

644
00:29:17,082 --> 00:29:19,883
"قد تكون عرضة لجماعة مخترقي "الجميع

645
00:29:19,885 --> 00:29:21,184
قد ترغب بالحصول

646
00:29:21,186 --> 00:29:22,752
على نظام أمني منزلي أيضاً

647
00:29:22,754 --> 00:29:25,121
سنمقت بالنسبة لقائمة متبرعيك الخفيين بعناية

648
00:29:25,123 --> 00:29:26,856
أن يصبحوا معروفين للعامة

649
00:29:26,858 --> 00:29:29,526
شكراً لإهتمامكم

650
00:29:29,528 --> 00:29:31,127
سأصطحبكم للخارج

651
00:29:31,129 --> 00:29:32,629
انتظر، ألست قلقاً؟

652
00:29:32,631 --> 00:29:34,697
لقد رأينا ما يمكن للـ"الجميع" القيام به

653
00:29:34,699 --> 00:29:37,433
--لدينا أفضل حماية أولية بشكل ثابت

654
00:29:37,435 --> 00:29:39,536
افتراضية و غير ذلك

655
00:29:39,538 --> 00:29:42,472
...بإمكاننا التعامل مع بعض
الرعاع الإلكترونيين

656
00:29:44,242 --> 00:29:45,909
كما تعلم، لم استطع المساعدة لكن لاحظ أن

657
00:29:45,911 --> 00:29:47,911
العديد من طاقمك مسلحين بشكل رصين

658
00:29:47,913 --> 00:29:50,146
كما يبدو أنهم في هيئة جيدة جداً

659
00:29:50,148 --> 00:29:52,949
مجدداً ما الأمر الذي تفعله هنا بالضبط ؟

660
00:29:52,951 --> 00:29:55,952
كما قلت، شكراً لإهتمامكم

661
00:30:09,668 --> 00:30:12,535
،للتو أغلقت الهاتف مع صديقنا العدوّ

662
00:30:12,537 --> 00:30:14,504
العميل (مكنالي) في وكالة الأمن الوطني 

663
00:30:14,506 --> 00:30:16,639
(رفض النقاش بأمر مؤسسة (آثيرتون

664
00:30:16,641 --> 00:30:19,576
لكن بالطريقة التي رفض بها نقاشه

665
00:30:19,578 --> 00:30:22,011
قادني للتصديق بأنهم في الحقيقة

666
00:30:22,013 --> 00:30:23,947
يحظون ببعض الانتماء الحكومي

667
00:30:23,949 --> 00:30:25,615
"يبدو أن "الجميع

668
00:30:25,617 --> 00:30:27,584
يقضمون أكثر مما يستطيعون مضغه

669
00:30:27,586 --> 00:30:28,618

670
00:30:28,620 --> 00:30:30,887
أدين لك بقليل من الاعتذار

671
00:30:30,889 --> 00:30:34,457
،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس

672
00:30:34,459 --> 00:30:37,527
لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ
بعدسات احتياجاتي الخاصة

673
00:30:37,529 --> 00:30:40,063
لم تؤدى بشكل مثالي

674
00:30:40,065 --> 00:30:42,198
لا بأس بذلك

675
00:30:42,200 --> 00:30:45,268
ما كنت أحاول قوله كان أن واحداً من الأشياء

676
00:30:45,270 --> 00:30:47,136
التي كبستها من تعاوننا

677
00:30:47,138 --> 00:30:50,073
"هو تعريف عملي لكلمة "صداقة

678
00:30:51,276 --> 00:30:53,243
،الصداقة، بدأت أصدق

679
00:30:53,245 --> 00:30:55,712
أن أكثر تعريف دقيق كشخصين

680
00:30:55,714 --> 00:30:58,514
يميلون لاستنباط أفضل مظهر من كل منهما الآخر

681
00:30:58,516 --> 00:31:01,751
إنها علاقة مصلحة متبادلة، كسب متبادل

682
00:31:01,753 --> 00:31:04,153
شيء آخر تعلمته

683
00:31:04,155 --> 00:31:07,457
...هو أن ميولاتي الإنعزالية لا جدال

684
00:31:07,459 --> 00:31:09,592
ليست أفضل صفاتي

685
00:31:09,594 --> 00:31:11,828
لست شخصاً أفضل

686
00:31:11,830 --> 00:31:13,763
بسبب قلة المعارف

687
00:31:13,765 --> 00:31:16,332
لذا اعتقد أن الشيء السليم

688
00:31:16,334 --> 00:31:20,436
هو ألا تتحركي باتجاهي

689
00:31:20,438 --> 00:31:23,506
...في الواقع
العكس تماماً

690
00:31:25,343 --> 00:31:27,644
ذلك أمر يستحق التفكير به

691
00:31:27,646 --> 00:31:28,945


692
00:31:28,947 --> 00:31:31,414
حالما نجد (تيسي) بالطبع

693
00:31:31,416 --> 00:31:34,784
قاتلوا (سبيسس) المحميون يتسمون بالمراوغة

694
00:31:34,786 --> 00:31:38,688
إذاً أقول أن نجعل (تيسي) تأتي إلينا

695
00:31:38,690 --> 00:31:40,690
الآن، تستخدم (تيسي) هذه التعابير المجازية

696
00:31:40,692 --> 00:31:43,526
أينما هو أو هي دخلت أو خرجت من دردشة

697
00:31:43,528 --> 00:31:45,061
“آ.أ.ر”

698
00:31:45,063 --> 00:31:47,363
،بحثت قليلاً
ووجدت منشوراً

699
00:31:47,365 --> 00:31:48,665
حيث كان مفسراً

700
00:31:48,667 --> 00:31:50,867
"!إنه يعني: "آريل! أوكلا! رايد!

701
00:31:50,869 --> 00:31:52,602
ومن المفترض أن تعني تلك الكلمات شيئاً؟

702
00:31:52,604 --> 00:31:55,104
(إنها صرخة حرب (ثاندر البربري

703
00:31:55,106 --> 00:31:57,440
إنه شخصية كرتونية من الثمانينات

704
00:31:57,442 --> 00:31:59,776
كان أخي معجباً كبيراً -
(مثل (تيسي -

705
00:31:59,778 --> 00:32:01,911
،ليس مجرد معجب
بل هاو فعلي

706
00:32:01,913 --> 00:32:03,780
(لتذكاريات (ثاندر

707
00:32:03,782 --> 00:32:05,214
الآن، انظر لهذا المستخدم

708
00:32:05,216 --> 00:32:08,685
(في جلسة معجبي (ثاندر

709
00:32:08,687 --> 00:32:10,887
الآن، (موك برنسس) تستخدم ذات

710
00:32:10,889 --> 00:32:13,990
صورة الملف الشخصي مثل (تيسي) و لديها ذات المؤشر

711
00:32:13,992 --> 00:32:16,826
(كوك برنسس) هي (تيسي) -
تماماً -

712
00:32:16,828 --> 00:32:20,063
،ومما قرأته
إنها مهووسة بإقتناء

713
00:32:20,065 --> 00:32:23,333
(النسخ المحدودة لعلبة طعام (أوكلا ذا موك

714
00:32:23,335 --> 00:32:24,300
لديك خطة؟

715
00:32:24,302 --> 00:32:26,069
،"في مواقع "الجميع

716
00:32:26,071 --> 00:32:28,438
دائماً يتحدثون حول
أن الاختراق الأكثر هيمنة

717
00:32:28,440 --> 00:32:31,240
هو هندسة اجتماعية -- خداع الناس
بالقيام بما تريد

718
00:32:31,242 --> 00:32:34,310
لذا كل ما علَي فعله هو النشر
في جلسة المعجبين هذه

719
00:32:34,312 --> 00:32:37,580
(كيفية عثرت على علبة غداء (أوكلا ذا مود
عندما كنت

720
00:32:37,582 --> 00:32:38,782
أنظف منزل والدي

721
00:32:38,783 --> 00:32:40,450
،سأقول أنني لا أريده

722
00:32:40,452 --> 00:32:42,118
لكنني أرغب بوهبه

723
00:32:42,120 --> 00:32:45,088
إلى أول شخص يقابلني ويطلبه مني

724
00:32:45,090 --> 00:32:47,557
هل لديك في الحقيقية صندوق غداء (أوكلا)؟

725
00:32:47,559 --> 00:32:49,993
لست بحاجة لواحد

726
00:32:49,995 --> 00:32:52,895
<i>،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام</i>

727
00:32:52,897 --> 00:32:55,465
<i>،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم</i>

728
00:32:55,467 --> 00:32:56,599
<i>ربما حتى إلتقاط صورة خلسة</i>

729
00:32:56,601 --> 00:32:58,801
<i>سأخبرهم أنني سبق</i>

730
00:32:58,803 --> 00:33:02,105
<i>،ووهبت علبة الغداء
لكنني اعتقد أن</i>

731
00:33:02,107 --> 00:33:04,540
<i>أخي مايزال يملك علبته</i>

732
00:33:04,542 --> 00:33:07,577
<i>كل ماعليهم فعله هو
،ترك معلومات الاتصالهم بهم معي</i>

733
00:33:07,579 --> 00:33:09,779
<i>وسأتصل بهم</i>

734
00:33:11,049 --> 00:33:13,282
<i>:لذا السؤال هو</i>

735
00:33:13,284 --> 00:33:15,385
<i>لأي درجة تريد (تيسي) تلك العلبة؟</i>

736
00:33:21,626 --> 00:33:24,727
برادي دايتز. 29 سنة
،أعزب

737
00:33:24,729 --> 00:33:28,431
--معجب بشخصيات البربري الكرتونية
لكنك علمتك بذلك مسبقاً

738
00:33:28,433 --> 00:33:31,067
نسيت غير لبق اجتماعياً و مخيف بغموض

739
00:33:31,069 --> 00:33:33,369
درس (دايتز) المعلوماتية

740
00:33:33,371 --> 00:33:35,571
(في (بينغامتون بوليتكنيك
حتى طرد

741
00:33:35,573 --> 00:33:36,939
بسبب اختراق نظامهم الحاسوبي

742
00:33:36,941 --> 00:33:38,975
وتغير درجات صديقه

743
00:33:38,977 --> 00:33:41,711
،واحد من إخلالاته الضئيلة
،جميع الحواسيب المتضمنة

744
00:33:41,713 --> 00:33:43,713
لم يوقفه شي عن

745
00:33:43,715 --> 00:33:46,315
إيجاد عمل ثابت كمبرمج مستقل

746
00:33:46,317 --> 00:33:47,784
إنه يطابق المواصفات

747
00:33:47,786 --> 00:33:49,152
تماماً

748
00:33:49,154 --> 00:33:52,722
(كما أنه يعمل من منزله، في (بروكلين

749
00:33:55,160 --> 00:33:57,693
(معذرة (برادي

750
00:33:57,695 --> 00:33:59,896
انت سيدة علبة الغداء

751
00:33:59,898 --> 00:34:01,230
من هو؟

752
00:34:01,232 --> 00:34:02,565
أنت وأنا أصدقاء قدامى

753
00:34:02,567 --> 00:34:04,500
جعلتني مرة أُجاري الاهتمام الرومنسي

754
00:34:04,502 --> 00:34:06,836
لشخصية مستأذب خيالية

755
00:34:06,838 --> 00:34:09,072
لا أعلم ما تتحدث

756
00:34:09,074 --> 00:34:10,740
(أعتقد أنك تعلم، (تيسي

757
00:34:10,742 --> 00:34:13,576
أم أنك تفضل (موك برنسس) أم (سبيسس)؟

758
00:34:13,578 --> 00:34:15,144
،(أي شيء عدا (برادي ديتز

759
00:34:15,146 --> 00:34:17,513
أتخيل ذلك -
دعني وشأني -

760
00:34:17,515 --> 00:34:19,348
(نحن من شرطة (نيويورك
ستضطر للحديث

761
00:34:19,350 --> 00:34:21,717
معنا أخيراً -
لا. ارحلوا -

762
00:34:21,719 --> 00:34:24,487
لم قتلت (إيرول وايت)؟

763
00:34:24,489 --> 00:34:26,889
هل كان ببساطة الفجوة الفليسوفية؟

764
00:34:26,891 --> 00:34:28,391
لا بد أنكما كنتما صديقان في مرحلة ما

765
00:34:28,393 --> 00:34:29,992
(تشاركتما اسم (سبيسس

766
00:34:29,994 --> 00:34:32,161
هل تقابلتما شخصياً للتناقش باختلافاتكم ؟

767
00:34:32,163 --> 00:34:33,963
،لست شخصاً صالحاً جداً شخصياً

768
00:34:33,965 --> 00:34:34,931
أليس كذلك؟

769
00:34:34,933 --> 00:34:36,532
،ربما هددك

770
00:34:36,534 --> 00:34:39,202
تشاجر معك جسدياً، لذا التقطت السيف

771
00:34:39,204 --> 00:34:42,171
أين كنت ليلة الخميس؟

772
00:34:42,173 --> 00:34:44,941
،كنت على الانترنت ، أدردش عبر الفيديو

773
00:34:44,943 --> 00:34:46,776
،مع خليلتي
(إنها من (مانيتوبا

774
00:34:46,778 --> 00:34:48,711
ماذا فعلت بالسيف الصيني القصير؟

775
00:34:48,713 --> 00:34:51,581
هل هو في شقتك، مخبأ تحت الفرش ربما؟

776
00:34:51,583 --> 00:34:53,116
ليس لدي

777
00:34:56,888 --> 00:34:58,788
(المباحث الفيدرالية، رجاء ابتعدوا عن السيد (ديتز

778
00:34:58,790 --> 00:35:00,790
(نحن نعمل مع شرطة (نيويورك

779
00:35:00,792 --> 00:35:03,259
(أعلم من أنتما أنسة (واتسون)، سيد (هولمز

780
00:35:03,261 --> 00:35:05,495
...يبدو أنك فهمتنا على نحو سيء، أيتها العميلة

781
00:35:05,497 --> 00:35:06,929
(برانش)

782
00:35:06,931 --> 00:35:08,097
هل راسلك ؟

783
00:35:08,099 --> 00:35:10,466
(اصعد إلى السيارة (برادي

784
00:35:10,468 --> 00:35:12,101
إنه مجرم مشتبه به
نحن بحاجة للتحدث إليه

785
00:35:12,103 --> 00:35:13,703
لا استطيع السماح لذلك

786
00:35:13,705 --> 00:35:16,606
سيد (ديتز) جزء من تحقيق فيدرالي جارٍ

787
00:35:16,608 --> 00:35:20,343
"إنه مخبر... ضد "الجميع

788
00:35:22,313 --> 00:35:24,814
(فأركم الأليف قد قتل رجلاً (إيرول وايت

789
00:35:24,816 --> 00:35:28,651
،تشاركا الهوية الإلكترونية
حتى وقت الجريمة

790
00:35:28,653 --> 00:35:30,219
ومتى حصل هذا؟

791
00:35:30,221 --> 00:35:32,588
ليلة الخميس بين 7:00 و 8:30

792
00:35:32,590 --> 00:35:35,791
برادي) كان معي من 6:00 إلى 9:00 يوم الخميس)

793
00:35:35,793 --> 00:35:37,727
كان يطلعني على مستجد

794
00:35:37,729 --> 00:35:41,030
متأسفة
انتهيتم من العمل معه

795
00:35:43,401 --> 00:35:45,234
ما كان ذلك؟

796
00:35:45,236 --> 00:35:48,471
كان تلك المباحث الفيدرالية تبرر حجة غياب أفضل مشتبهينا

797
00:35:58,513 --> 00:36:00,246
--(عميلة المباحث الفيدرالية (برانش

798
00:36:00,248 --> 00:36:01,714
هل تعتقدان أنها كذبت عليكما؟

799
00:36:01,716 --> 00:36:03,649
(لكي تبرر حجة غياب (برادي ديتز

800
00:36:03,651 --> 00:36:05,584
على الأغلب لأنها لم ترد التنازل عن منفعة مهمة

801
00:36:05,586 --> 00:36:07,386
"في تحقيقها في "الجميع

802
00:36:07,388 --> 00:36:09,622
أجل. كنا نأمل أن تتمكن من الاتصال بأحد في مكتب التحقيقات ،الفيدرالية

803
00:36:09,624 --> 00:36:11,323
(وتضغط على (برانش

804
00:36:11,325 --> 00:36:12,658
الأمر ليس بتلك البساطة

805
00:36:12,660 --> 00:36:14,693
تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية

806
00:36:14,695 --> 00:36:15,928
لتسترها عن جريمة قتل

807
00:36:15,930 --> 00:36:17,163
لأنها فعلت ذلك

808
00:36:17,165 --> 00:36:18,898
(برادي ديتز) قتل (إيرول وايت)

809
00:36:18,900 --> 00:36:20,166
نحن متأكدان من هذا

810
00:36:20,168 --> 00:36:21,934
"لماذا؟ لكي يتمكن من تحريض "الجميع 

811
00:36:21,936 --> 00:36:24,103
على مسألة لم يسمع بها أحد؟

812
00:36:24,105 --> 00:36:26,071
،كما ذكرت
لدينا سبب للتصديق

813
00:36:26,073 --> 00:36:28,441
أنه لدى (أثرتون) صلة حكومية خفية

814
00:36:28,443 --> 00:36:30,910
،انظر، احضرا لي دليلاً قاطعاً

815
00:36:30,912 --> 00:36:34,413
،رسخا سبباً مرجحاً
لكي أضع الأصفاد على الرب نفسه

816
00:36:34,415 --> 00:36:37,616
لكن حتى ذلك الحين، لا يوجد شيء يمكنني القيام به

817
00:36:42,590 --> 00:36:45,257
حسناً، لديه وجهة نظر
أعني، لم ستسمح عميلة فيدرالية

818
00:36:45,259 --> 00:36:47,626
للـ"الجميع" باختراق واجهة حكومية؟

819
00:36:47,628 --> 00:36:49,261
ربما لم تعلم بذلك

820
00:36:49,263 --> 00:36:50,629
لا، يتحتم عليها ذلك

821
00:36:50,631 --> 00:36:53,065
،(لا يخفى أن (ديتز) كـ(تيسي

822
00:36:53,067 --> 00:36:55,301
(قد أعلن اعتراضه عن (مهمة المهووس اليمينية

823
00:36:55,303 --> 00:36:56,802
،إن كانت (برانش) تسمح باستمرارها

824
00:36:56,804 --> 00:36:58,471
فذلك بسبب أنها تريدها أن تستمر

825
00:36:58,473 --> 00:36:59,972
السؤال هو: لماذا؟

826
00:36:59,974 --> 00:37:01,440
مرحباً، سأطلب

827
00:37:01,442 --> 00:37:03,843
طعاماً تايلندياً
هل تريد شيئاً؟

828
00:37:03,845 --> 00:37:07,680
مرحباً. لم أدرك أنه لدينا صحبة

829
00:37:07,682 --> 00:37:09,415
بريغز

830
00:37:09,417 --> 00:37:11,016
مُحاسب عدليّ

831
00:37:11,018 --> 00:37:13,219
حسناً. هل تريد طعاماً تايوانيياً؟

832
00:37:13,221 --> 00:37:14,687
(سبق وقابلت (بريغز

833
00:37:14,689 --> 00:37:16,188
جيد جداً. لا يوجد أحد أفضل

834
00:37:16,190 --> 00:37:17,823
في البحث في صميم الشركة

835
00:37:17,825 --> 00:37:20,192
طلبت منه إلقاء نظرة على الأعمال الداخلية

836
00:37:20,194 --> 00:37:21,660
(لمؤسسة (آثرتون

837
00:37:21,662 --> 00:37:23,128
حسناً، هل وجد شيئاً؟

838
00:37:23,130 --> 00:37:24,797
حاصلها هو

839
00:37:24,799 --> 00:37:27,867
(الكثير من المال للتبرع لـ(آثرتون
(أتى من (واين فاشس

840
00:37:27,869 --> 00:37:29,201
كالموجود في (فاشس الجيولوجي)؟

841
00:37:29,203 --> 00:37:32,671
،مستخرج المعادن النادرة في الأرض
مستخرج النفط

842
00:37:32,673 --> 00:37:34,507
ومناصر السياسات المقاومة للتغير

843
00:37:34,509 --> 00:37:36,575
(الآن (فاشس) أسس (آثرتون

844
00:37:36,577 --> 00:37:38,177
آثرتون بالمقابل ساعدت بتشكيل

845
00:37:38,179 --> 00:37:40,913
،مجلس تحالف الأمن المحلي 

846
00:37:40,915 --> 00:37:44,049
D-SAC أو
إنه مكتب فيدرالي يساعد

847
00:37:44,051 --> 00:37:46,852
الفيدرالي النظير و تحقيقات الأمن القومي

848
00:37:46,854 --> 00:37:48,587
مع أقسام الأمن الداخلي

849
00:37:48,589 --> 00:37:50,589
لشركات أمريكية رائدة

850
00:37:50,591 --> 00:37:53,926
حسناً، يبدو ذلك شريراً بشكل مبهم

851
00:37:53,928 --> 00:37:56,328
لاحظي سير عمل التبرعات

852
00:37:56,330 --> 00:37:59,732
من (آثرتون) إلى مجلس تحالف الأمن المحلي
وبالعكس

853
00:37:59,734 --> 00:38:02,101
هل يمكنك قراءة هذه؟

854
00:38:02,103 --> 00:38:03,969
بينما ترافع (آثرتون) مبدئياً

855
00:38:03,971 --> 00:38:05,671
،وتساعد بتمويل مجلس تحالف الأمن المحلي

856
00:38:05,673 --> 00:38:07,373
يبدو في السنة الأخيرة

857
00:38:07,375 --> 00:38:09,241
أن سير عمل التبرعات قد عكس نفسه

858
00:38:09,243 --> 00:38:13,512
إذاً أنت تعتقد أن مجلس تحالف الأمن المحلي
يدفع لـ(آثرتون) مقابل شيء

859
00:38:13,514 --> 00:38:17,016
مجلس تحالف الأمن المحلي وكذلك
ـالمباحث الفيدرالية و الأمن القومي

860
00:38:17,018 --> 00:38:20,452
قد تعاقدوا مع (آثيرتون) من أجل 
تحليل بيانات سرية

861
00:38:20,454 --> 00:38:22,221
مرتبطة بمكافحة الإرهاب

862
00:38:22,223 --> 00:38:24,857
من العملاء المسلحين الذين لاحظتهم في مكاتبهم

863
00:38:24,859 --> 00:38:27,860
"إذاً، إن اخترق "الجميع
،)حواسيب (آثيرتون

864
00:38:27,862 --> 00:38:30,129
...سرقوا بياناتهم و وضعوها على الانترنت

865
00:38:30,131 --> 00:38:32,197
لن يكون محرجاً لمجموعة وحسب من مفكري

866
00:38:32,199 --> 00:38:34,700
الأيمن، سينشرون أسراراً حكومية

867
00:38:34,702 --> 00:38:36,669
هل تعتقد أن هذا ما تريده (برانش)؟

868
00:38:36,671 --> 00:38:39,471
الجميع" هو دفعة من مذهب فعالي مخترق أصبح"
مصدر إزعاج تام

869
00:38:39,473 --> 00:38:41,974
في طرف العديد من الكيانات المهمة

870
00:38:41,976 --> 00:38:45,344
،(لسوء حظ العميلة (برانش
(إيرول سبيسس وايت)

871
00:38:45,346 --> 00:38:46,745
تأكد أن جرائم الجماعة

872
00:38:46,747 --> 00:38:48,581
لن تبلغ أبداً لأكثر من جنحة

873
00:38:48,583 --> 00:38:50,349
(الآن (وايت) ميت و (برادي ديتز

874
00:38:50,351 --> 00:38:51,817
يستدرج "الجميع" إلى الجرف

875
00:38:51,819 --> 00:38:53,586
،(إن اخترق "الجميع" (آثرتون

876
00:38:53,588 --> 00:38:55,821
فإنهم سيسقطون تحت
نطاق قوانين حق مكافحة

877
00:38:55,823 --> 00:38:58,791
الفساد الحكومي، و المجموعة ستقطع إرباً

878
00:38:58,793 --> 00:39:01,126
و ستحصل (برانش) على موضع فخر
كعميلة فيدرالية

879
00:39:01,128 --> 00:39:02,995
قد احضرتهم وهم مطاحين جميعاً

880
00:39:02,997 --> 00:39:05,130
هكذا تحصد المكاسب الحكومية والمشتركة

881
00:39:05,132 --> 00:39:06,565
على حد سواء

882
00:39:06,567 --> 00:39:08,300
،تولي المناصب في المكتب الفيدرالي

883
00:39:08,302 --> 00:39:10,436
--وظيفة تجارية مربحة سرياً
ستحصل على قطافها

884
00:39:10,438 --> 00:39:11,937
من الواضح أنها تنوي حماية قاتل

885
00:39:11,939 --> 00:39:13,639
لجعل ذلك يحدث

886
00:39:13,641 --> 00:39:15,808
مؤسف جداً أن كل هذا تخمين
لا يمكننا إثبات أي شيء

887
00:39:15,810 --> 00:39:18,677
تدخل العميلة (برانش) المعوق قد ساعد مبتغاه

888
00:39:18,679 --> 00:39:22,448
(لا يمكننا ربط (برادي ديتز) بجريمة قتل (إيرول وايت

889
00:39:22,450 --> 00:39:24,516
إلا إن فعلت العميلة (برانش) ذلك لنا

890
00:39:24,518 --> 00:39:26,785
لكن لم ستفعل ذلك؟

891
00:39:26,787 --> 00:39:28,487
لهذا السبب السيد (بريغز) مازال هنا

892
00:39:28,489 --> 00:39:30,089
مهمته التالية

893
00:39:30,091 --> 00:39:32,658
(هي البحث في المصادر المالية الخاصة للأنسة (برانش

894
00:39:36,897 --> 00:39:39,932
العميلة (برانش)، يوجد شيء أنت وانا

895
00:39:39,934 --> 00:39:43,535
بحاجة لمناقشته
"برنامج أعمالك بالإشارة إلى "الجميع

896
00:39:43,537 --> 00:39:46,805
تعتقد أنني أساعد قاتلاً

897
00:39:46,807 --> 00:39:48,707
فقط لكي اتمكن من تحسين سيرتي الذاتية؟

898
00:39:48,709 --> 00:39:50,409
يا لها من نظرية

899
00:39:50,411 --> 00:39:52,478
حسناً، إنه التفسير الوحيد الذي يدعم

900
00:39:52,480 --> 00:39:54,546
جميع الحقائق الغير قابل للإدراك

901
00:39:56,984 --> 00:39:59,218
لا بد أنه إحباط

902
00:39:59,220 --> 00:40:01,387
معرفة أنك لا تستطيع إثبات أي من هذا

903
00:40:01,389 --> 00:40:03,589
قد لا اكون قادراً على كشف

904
00:40:03,591 --> 00:40:05,624
،"مكائدك ضد "الجميع

905
00:40:05,626 --> 00:40:08,727
لكن ذلك ليس إهتمامي الأساسي

906
00:40:08,729 --> 00:40:11,163
أتمنى إحضار (برادي ديتز) للعدالة

907
00:40:11,165 --> 00:40:13,666
وذلك مايمكنني تحقيقه

908
00:40:13,668 --> 00:40:16,168
حالما تزوديني بسلاح الجريمة

909
00:40:16,170 --> 00:40:18,170
الآن أنت تعيش في عالم خيالي

910
00:40:18,172 --> 00:40:19,672
متأكد تماماً انك تملكين

911
00:40:19,674 --> 00:40:21,774
الواكيزاشي المخبأ بمكان ما

912
00:40:21,776 --> 00:40:24,209
إنها الطريقة الوحيدة لضمان تضافر خلدك

913
00:40:24,211 --> 00:40:28,547
وحمايته حتى فترة كافية لإكمال مهمته

914
00:40:28,549 --> 00:40:30,849
،سلميه

915
00:40:30,851 --> 00:40:33,419
ولن أخبر المباحث الفيدرالية عن مربيتك

916
00:40:33,421 --> 00:40:34,920
مربيتي؟

917
00:40:34,922 --> 00:40:36,822
إنها تيبتية، أليس كذلك؟

918
00:40:36,824 --> 00:40:38,891
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

919
00:40:38,893 --> 00:40:41,026
في الواقع، جميع المربيات التبيتيات
هم موضة

920
00:40:41,028 --> 00:40:43,228
لسكان (نيويورك) الأثرياء

921
00:40:43,230 --> 00:40:46,432
لكنهم إلى حد ما باهظو الثمن بالنسبة لموظف فيدرالي

922
00:40:46,434 --> 00:40:49,702
،محاسب عدلي
أياً كان أبلغني

923
00:40:49,704 --> 00:40:51,437
أنك وجدت بديلاً

924
00:40:51,439 --> 00:40:53,872
،استأجرت واحدة دون حقوق قانونية للعمل في الولايات المتحدة

925
00:40:53,874 --> 00:40:55,607
و دفعت لها جزء صغيراً من السعر

926
00:40:55,609 --> 00:40:57,710
الآن، ذلك فقط هو النوع من التفاصيل الذي يمكن
أن يخرجك

927
00:40:57,712 --> 00:40:59,812
من وظيفة واعدة في تطبيق القانون

928
00:40:59,814 --> 00:41:03,282
،لذا بدلاً من ذلك
يفترض بي فقط الاعتراف

929
00:41:03,284 --> 00:41:05,217
بعرقلة العدالة؟

930
00:41:05,219 --> 00:41:09,788
امنحي للشرطة دون ذكر اسم للسلاح أياً كان

931
00:41:09,790 --> 00:41:13,025
،لا شك أنه حالما يعتقل (ديتز)، سيفضح التستر

932
00:41:13,027 --> 00:41:16,595
لكنني على ثقة بأن ذلك سيكون منبوذاً كالتشدق

933
00:41:16,597 --> 00:41:19,198
لا يوجد مغزى حقيقي بحمايته على أية حال

934
00:41:19,200 --> 00:41:21,767
(لقد حذرت "الجميع" بأن اختراق (آثرتون

935
00:41:21,769 --> 00:41:23,535
سيكون ناقوس نعيهم

936
00:41:23,537 --> 00:41:26,572
يلتحقون بأهداف مسلية أكثر

937
00:41:26,574 --> 00:41:28,874
،سلمي السلاح
مازال بإمكانك

938
00:41:28,876 --> 00:41:30,576
الخروج من هذا بوظيفة سليمة

939
00:41:30,578 --> 00:41:32,344
مازال بإمكانك تحقيق طموحاتك

940
00:41:32,346 --> 00:41:34,413
لكن لن تكوني قادرة على القيام بذلك

941
00:41:34,415 --> 00:41:37,649
بخداغ "الجميع" بارتكاب الخيانة

942
00:41:38,786 --> 00:41:40,319
(اليوم، محققو قسم شرطة (نيويورك

943
00:41:40,321 --> 00:41:42,621
(اعتقلوا (برادي ديتز) من (بروكلين هايتس

944
00:41:42,623 --> 00:41:44,156
بما يسمه جريمة قتل القاتل المخترق

945
00:41:44,158 --> 00:41:45,958
(إيرول وايت)
وايت) مخترق)

946
00:41:45,960 --> 00:41:47,726
..."وعضو في القوة الإلكترونية المعروفة بـ"الجميع

947
00:41:47,728 --> 00:41:48,927
انتهى الأمر؟

948
00:41:48,929 --> 00:41:50,496
السيف القصير الملطخ بالدم

949
00:41:50,498 --> 00:41:52,564
بصمات (برادي ديتز) قد أرسلت

950
00:41:52,566 --> 00:41:55,167
إلى إدارة شرطة (نيويورك) من قبل مصدر مجهول

951
00:41:55,169 --> 00:41:57,569
منذ ساعتين

952
00:41:57,571 --> 00:41:59,404
،مبدئياً، ادعى (ديتز) أنه تم تلفيق تهمة له من قبل الفيدرالين 

953
00:41:59,406 --> 00:42:02,407
لكن عندما أدرك أنه ذلك لم ينفع، اعترف

954
00:42:02,409 --> 00:42:03,842
هل قال ماحصل بالفعل

955
00:42:03,844 --> 00:42:05,244
ليلة الجريمة؟

956
00:42:05,246 --> 00:42:07,012
شك (إيرول وايت) بأن

957
00:42:07,014 --> 00:42:08,614
ديتز كان يحيك مؤامرة

958
00:42:08,616 --> 00:42:10,716
"مع قوى خارجية للإطاحة بـ"الجميع

959
00:42:10,718 --> 00:42:13,152
،كان هنالك تضارب بالأفكار
الأمور اصبحت عنيفة

960
00:42:13,154 --> 00:42:15,487
ادعى (ديتز) أنه اتخذ قراراً دفاعياً

961
00:42:15,489 --> 00:42:18,624
و العميلة (برانش) ذهبت وحسب

962
00:42:18,626 --> 00:42:20,425
ربما ستكتشف أن التواجد على الجانب الخاطئ
"للـ"الجميع

963
00:42:20,427 --> 00:42:22,661
سيكون عقابها المتميز الخاص

964
00:42:24,198 --> 00:42:25,531
خارجة؟

965
00:42:25,533 --> 00:42:27,466
(أجل، اتصلت بـ(مارني

966
00:42:27,468 --> 00:42:29,501
أخبرتها أنني سأنضم ثانية لحفلة زواجها

967
00:42:29,503 --> 00:42:31,837
أعني، مازلت أفكر أنه من السخيف أننا جميعاً نتصرف

968
00:42:31,839 --> 00:42:33,205
...وكأننا في الجامعة، لكن

969
00:42:33,207 --> 00:42:35,140
فكرت أنه سيكون من الجيد لي

970
00:42:35,142 --> 00:42:38,043
أن اتواصل مع زملائي في البشرية

971
00:42:39,146 --> 00:42:40,979
،حسناً، متعي نفسك

972
00:42:40,981 --> 00:42:42,848
(واتسون)

973
00:42:42,850 --> 00:42:44,750
سأحاول

974
00:42:44,752 --> 00:42:47,186
(هولمز)

975
00:42:56,130 --> 00:43:02,630
== <font color=#00FFFF>Elaf Asfour</font> ترجمة ==