﻿1
00:00:00,273 --> 00:00:35,418
ترجمة وتعديل 
admy balobid

2
00:00:07,419 --> 00:00:10,139


3
00:00:13,431 --> 00:00:14,871


4
00:00:15,115 --> 00:00:18,035



5
00:00:18,194 --> 00:00:20,674



6
00:00:20,834 --> 00:00:23,474



7
00:00:36,635 --> 00:00:39,595
مبنية على أحداث حقيقية

8
00:00:40,915 --> 00:00:43,755
 ريتشارد يحب شيء أقل قليلا من الوردي , إذا كان ذلك ممكنا

9
00:00:43,915 --> 00:00:46,675
كل شيء كان مبالغا فيه لأجله 
أعرف

10
00:00:46,835 --> 00:00:49,835
وهل تعرف كيف لي أن أعرف ؟  لأنه هو نفسه كل يوم احد


11
00:00:49,995 --> 00:00:52,075
أوه!

12
00:00:59,275 --> 00:01:00,275
ساعدوني

13
00:01:01,795 --> 00:01:02,715
ساعدوني

14
00:01:04,035 --> 00:01:06,675
لا تثير ضجة , إنه لا شيء !

15
00:01:08,635 --> 00:01:10,355
كيف ؟ 

16
00:01:10,475 --> 00:01:12,395
انا ميته موريس

17
00:01:12,515 --> 00:01:15,075
أنت تعلم , لا تثير ضجة 1

18
00:01:15,235 --> 00:01:16,715
موريس !

19
00:01:18,195 --> 00:01:23,795
انه الهاتف ! انه يحدث مرة أخرى !

20
00:01:23,915 --> 00:01:25,035
مرحبا ?

21
00:01:26,715 --> 00:01:27,915


22
00:01:30,435 --> 00:01:32,035
ماذا ؟!

23
00:01:32,477 --> 00:02:20,487
ترجمة وتعديل 
admy balobid


24
00:02:21,795 --> 00:02:24,395
هذا هو , وهذا هو , إيه
حدث بعد ماغادر موريس

25
00:02:36,515 --> 00:02:39,320
لا, لا تفعل ذلك ! هذا هي اللقطة الذي نريد أن نراها


26
00:02:39,355 --> 00:02:40,550
لم افعل اي شيء

27
00:02:40,600 --> 00:02:41,635
حسنا , أين  ذهب ؟ 
يبدو الشريط فسد


28
00:02:41,995 --> 00:02:45,635
هل يمكنك ان تفعل اي شي لاصلاحه
سأفعل ما بوسعي

29
00:02:49,075 --> 00:02:52,715
- يبدين مروعة، أليس كذلك، بيلي؟
- مثل وجهك! نعم.

30
00:02:52,875 --> 00:02:55,795
هل ستكون بخير ؟
-ستكون بخير

31
00:02:55,955 --> 00:02:59,075
كان هذا يحدث لجدتك في كل مرة كانت تعطس فيه


32
00:02:59,235 --> 00:03:02,475
كان هذا حقيقي , هذا الشيء 
انه حقيقي كما أنت أو أنا  وهو قوي

33
00:03:02,635 --> 00:03:04,675
رفعني ورمى بي في جميع أنحاء الغرفة


34
00:03:04,835 --> 00:03:06,595 
نحن بحاجة إلى وضع جانيت في مكان آمن.

35
00:03:06,755 --> 00:03:08,595
أعتقد أننا بحاجة إلى الاحتفاظ بها هنا، اليس كذلك ؟ 


36
00:03:08,755 --> 00:03:10,155
نحن بحاجة لمعرفة ما يحدث.

37
00:03:10,275 --> 00:03:13,275
انت طلبت مني أن اعهد جانيت تحت رعايتك وكانت سوف تموت


38
00:03:13,435 --> 00:03:15,475
هذا ليس وقت للنقاش


39
00:03:29,195 --> 00:03:32,155
من المفترض أن تخلص منه وليس مني
 سأفعل ذلك.

40
00:03:32,315 --> 00:03:35,955
وأعدك أن تبقي آمنة حتى ذلك الحين.


41
00:03:36,115 --> 00:03:39,875
نحن سعداء لتقديم المساعدة , وسوف تحعلك تأخذين قصد من الراحة

42
00:03:40,035 --> 00:03:41,995
أقول دائما، لم يكن لدينا نعمة إنجاب الأطفال.


43
00:03:42,155 --> 00:03:45,115
ولكن لدينا نعمة مع ابناء وبنات االمقربين منا


44
00:03:45,275 --> 00:03:47,795
نحن سعداء أن يكونوا هنا , أي منهم، في أي وقت , واليس نحن , سيلفي ؟


45
00:03:47,915 --> 00:03:48,995
نعم.

46
00:03:56,995 --> 00:03:59,355
أحب هذه
ثمينة , أليست كذلك ؟

47
00:04:07,395 --> 00:04:11,995
هذا غريب , أستطيع أن أرى المعلومات هناك , أنا فقط لا يمكن الحصول عليها


48
00:04:09,915 --> 00:04:11,995


49
00:04:12,155 --> 00:04:13,715
حسنا

50
00:04:14,915 --> 00:04:17,155
كنت أستمع إلى صوت

51
00:04:19,035 --> 00:04:21,635
ثم سمعت هذا

52
00:04:29,675 --> 00:04:30,635
ماذا؟

53
00:04:30,795 --> 00:04:33,035
الا يمكنك سماع ذلك ؟ 
انها واضحة

54
00:04:46,795 --> 00:04:49,875
اسمي. قال اسمي !

55
00:04:51,195 --> 00:04:54,035
انظر لقد كان لدينا الكثير من الأشياء مضحك في هذا البيت


56
00:04:54,195 --> 00:04:56,915
لكن لم اصب لا بالصمم
حسنا , ماذا يعني هذا


57
00:04:57,075 --> 00:04:59,435
ربما هذا يعني أنه يجب الاستغناء عنك 


58
00:04:59,555 --> 00:05:01,836
لست متأكدا من انك جيد في هذه الاشياء


59
00:05:17,595 --> 00:05:21,955
يمكنني لصق صورة على الجدار?

60
00:05:25,515 --> 00:05:27,195
نعم هذا هو !

61
00:05:27,315 --> 00:05:29,875
كان غوستاف باكميير...

62
00:05:30,035 --> 00:05:33,555
قادرة على إرفاق روح شريرة في طقوس الدم


63
00:05:33,715 --> 00:05:36,795
لا , هذا كلام فارغ  حتى الكنيسة الكاثوليكية لم تعطي له أي مصداقية.


64
00:05:35,755 --> 00:05:36,795


65
00:05:36,955 --> 00:05:38,715
حسنا، اعتقد انه يستحق المحاولة


66
00:06:49,875 --> 00:06:51,195


67
00:07:11,235 --> 00:07:12,195
هيا

68
00:07:15,075 --> 00:07:17,435
هيا

69
00:07:44,035 --> 00:07:47,115
لقد كان الروح شريرة , قد جاء معي !
 
70
00:07:47,275 --> 00:07:49,475
حسنا , لا تريد أن تكون هنا؟

71
00:07:50,955 --> 00:07:53,595



72
00:07:53,755 --> 00:07:56,835



73
00:07:56,995 --> 00:07:59,275


74
00:08:53,915 --> 00:08:54,995
هل استطيع المساعده ؟

75
00:08:55,595 --> 00:08:57,555
كانت هكذا عندما غادر والدها.


76
00:09:00,955 --> 00:09:02,395
مهلا.

77
00:09:05,355 --> 00:09:06,955
لا تخبري سيلفي

78
00:09:11,915 --> 00:09:13,275
شكرا لك , موريس

79
00:09:26,715 --> 00:09:28,915
لا يمكنك حماية كل من في البيت من روح شريرة !


80
00:09:29,035 --> 00:09:30,595
أنا أبذل قصارى جهدي.

81
00:09:30,755 --> 00:09:33,715
ادعو جميع اس بي ار
الاستاذ بيلوف بنفسه

82
00:09:33,835 --> 00:09:35,155
لا تعتمد على ذلك

83
00:09:35,275 --> 00:09:36,155
لماذا ?

84
00:09:36,315 --> 00:09:37,995
موريس، يبدو أنك تعتقد أن...

85
00:09:38,155 --> 00:09:41,835
يرصد المجتمع للبحوث الروحية أشخاص مثلي ومثلك.


86
00:09:41,995 --> 00:09:46,035
كما تعلم , المؤمنين المهتمين
 ولكن أين هم بعد ذلك؟

87
00:09:46,195 --> 00:09:48,595
والاس بي ار موجودة لتنكر هذا النوع من الاشياء


88
00:09:48,755 --> 00:09:50,955
انهم لا يستطيعون إنكار ذلك 
لدينا أدلة

89
00:09:51,075 --> 00:09:52,755
ما هو الدليل ؟ نحن شائعات !


90
00:09:52,915 --> 00:09:58,315
لدينا اسمي جيد، لدينا بعض الصور غير حاسمة والتسجيلات التالفة . لا 


91
00:09:55,435 --> 00:09:58,155


92
00:09:58,275 --> 00:10:01,595
لا، فإن الخطوة التالية، كما أعتقد، هي وسيلة.

93
00:10:00,435 --> 00:10:01,595


94
00:10:04,555 --> 00:10:07,355
المشعوذين !

95
00:10:07,475 --> 00:10:08,435
من قال?

96
00:10:08,595 --> 00:10:10,475
ماذا فعلتي به؟
 ماذا ?

97
00:10:10,595 --> 00:10:11,755
قطعتي عشر بنسا

98
00:10:11,915 --> 00:10:17,555
عليك أن تغفر لي، موريس، ولكن في تجربتي، وهي لا يستهان بها 
فقد كانت جدا، ومفيدة للغاية.

99
00:10:14,755 --> 00:10:17,555



100
00:10:17,715 --> 00:10:20,195
لم المسه . يمكن ان يكون الروح الشريرة


101
00:10:20,355 --> 00:10:23,275
هل يمكنهم فعل ذلك  ؟
نعم ,يمكنهم معرفة الاشياء المالية 

102
00:10:23,395 --> 00:10:27,680
هم مجموعة من المحتالين يستغلون الضعفاء والحزانى

103
00:10:25,435 --> 00:10:27,595


104
00:10:27,755 --> 00:10:31,315
هناك أناس هنا موصى بهم  للغاية من قبل الزملاء في البرازيل.


105
00:10:30,035 --> 00:10:31,315


106
00:10:31,435 --> 00:10:32,915
هل يملكون الوسائل  للتحدث للروح الشريرة ؟


107
00:10:33,035 --> 00:10:35,595
نعم. هذا هو المقصود

108
00:10:35,715 --> 00:10:37,155
انهم المزيفين !

109
00:10:37,275 --> 00:10:38,355
الكثير منهم

110
00:10:38,515 --> 00:10:41,315
حسنا, ان كانوا مزيفون , ما الضرر من ذلك للقيام به ؟


111
00:10:45,915 --> 00:10:56,475
الان , من الممكن جدا ان يكون الكيان يأتي من خلالي وربما يكون عنيد قليلا


112
00:10:51,315 --> 00:10:52,795


113
00:10:52,915 --> 00:10:55,035


114
00:10:55,155 --> 00:10:56,475


115
00:10:56,595 --> 00:10:59,155
ولكن لا تقلق، آلان يعرف كيفية التعامل معهم

116
00:11:06,435 --> 00:11:08,155
ألهي

117
00:11:08,275 --> 00:11:15,235
نحن نصلي من اجل ان  تبارك هذا البيت وتزيل وتونير أي كيانات تصنع المتاعب.


118
00:11:11,235 --> 00:11:15,235



119
00:11:16,675 --> 00:11:18,195
ليس هناك حاجة للخوف.

120
00:11:18,315 --> 00:11:19,435
لا احد سوف يتضرر

121
00:11:19,555 --> 00:11:21,315
كن  تغيير لطيف

122
00:11:21,435 --> 00:11:23,275
الان !

123
00:11:23,395 --> 00:11:25,235
هل يمكنك ان تراني ؟

124
00:11:27,035 --> 00:11:28,355
اذهب بعيدا ؟

125
00:11:32,155 --> 00:11:36,000
 لقد حان الوقت لوقف ذلك

126
00:11:38,916 --> 00:11:41,000
انت طفل  الله

127
00:11:41,294 --> 00:11:45,694
انظر من خلال هذا وسنرى ما يمكنك أن تصبح ؟

128
00:11:43,374 --> 00:11:45,694


129
00:11:50,694 --> 00:11:53,174
هذا يكفي، الآن !

130
00:11:55,574 --> 00:12:00,128
انت طفل  الله
 لقد حان الوقت لوقف ذلك !

131
00:12:07,128 --> 00:12:13,528
هذا مؤلم !
هذا مؤلم حقا !
132
00:12:21,648 --> 00:12:25,588
المس الارض  !
المسه !

133
00:12:27,187 --> 00:12:32,667
انه سر !
اجلسي في الزاويه , الكلبة الصغيرة 

134
00:12:33,396 --> 00:12:35,496
المسيه
المسيه

135
00:12:36,136 --> 00:12:38,456
لا  !

136
00:12:38,576 --> 00:12:40,496
لا  !

137
00:12:45,881 --> 00:12:47,401
لا , لا ....

138
00:12:50,041 --> 00:12:52,441
لا اريد ذلك !

139
00:12:52,561 --> 00:12:54,161
ارجوك , ارجوك !

140
00:13:06,960 --> 00:13:08,620
ليندي , ليندي . . . . !
اغرب عن وجهي 

141
00:13:08,597 --> 00:13:10,464
توقف , هذه وحشية

142
00:13:11,465 --> 00:13:13,491
ها انت , ايها العجوز !

143
00:13:14,131 --> 00:13:15,771
من انت !

144
00:13:15,891 --> 00:13:17,651
ماذا تريد ؟

145
00:13:17,771 --> 00:13:19,451
ووتسيت 
(نوع من انواع الفشار)

146
00:13:19,742 --> 00:13:21,102
لماذا اتيت الى هنا ؟

147
00:13:21,262 --> 00:13:23,422
ارجع الى عشرة بنساتي !

148
00:13:23,582 --> 00:13:25,182
ماذا فعلت بعشر بنساتي ؟


149
00:13:25,302 --> 00:13:28,700
تعالي الى هنا وسأعطيكي اياها ( نيته شينه )

150
00:13:31,302 --> 00:13:34,302
ها هي هنا  ؟

151
00:13:42,302 --> 00:13:42,000
ليندي . . . ليندي  !

152
00:13:47,097 --> 00:13:48,857
كان أكثر من كيان واحد ?

153
00:13:48,907 --> 00:13:52,507
هل حصلتي على شعور اي واحد منهم ؟

154
00:13:53,627 --> 00:13:55,787
حصلت على واحد شعور واضح

155
00:13:55,947 --> 00:13:58,107
هذا ليس شيئا يجب عليك التواصل معه

156
00:13:58,267 --> 00:14:03,747
وفعل أي من الأشياء التي خرجت من فم السيدة كرين، فإنها تعني لك شيئا، الهتافات الملعب أو ...؟


157
00:14:00,907 --> 00:14:03,747
 


158
00:14:03,867 --> 00:14:05,307
هذا منزل الموت

159
00:14:06,987 --> 00:14:08,587
لك

160
00:14:10,827 --> 00:14:12,067
صحيح

161
00:14:14,907 --> 00:14:16,147
لست على ما يرام

162
00:14:16,267 --> 00:14:17,667
لقد اصيب بذبحة صدرية

163
00:14:17,787 --> 00:14:19,227
حسنا , جانيت , شكرا

164
00:14:20,787 --> 00:14:22,267
قلب حزين

165
00:14:24,947 --> 00:14:26,627
كنت حزين على ابنتك 

166
00:14:30,747 --> 00:14:32,027
جانيت

167
00:14:33,987 --> 00:14:35,787
انا لست ابنته

168
00:14:40,027 --> 00:14:42,587
ايه , جانيت لقد كان اسم ابنتي 

169
00:14:42,707 --> 00:14:44,387
 كان

170
00:14:44,507 --> 00:14:46,507
اوه , سيد غروس

171
00:14:48,147 --> 00:14:50,547
كنت تريد التواصل عها 

172
00:14:50,667 --> 00:14:53,227
ولكن هذا . . . هذا ليس هذا المكان

173
00:14:55,347 --> 00:14:57,507
شعرت بأنه يستمد قوته لحظة دخولنا


174
00:14:58,747 --> 00:15:00,387
انا اسف

175
00:15:00,507 --> 00:15:02,027
كان هذا خطأ

176
00:15:02,147 --> 00:15:03,507
هذا صحيح

177
00:15:32,947 --> 00:15:34,347
في هذا المنزل ؟

178
00:15:34,467 --> 00:15:36,347
وجودها اقوى هنا

179
00:15:36,507 --> 00:15:39,547
انها كانت تخونك ,كنت اعلم في داخلي ؟


180
00:15:39,707 --> 00:15:42,267
ماالذي تتحدث عنه ,موريس  ؟
 ليندي وألان كرين

181
00:15:42,427 --> 00:15:44,867
من فضلك، من فضلك لا تقل لي أنك لم ترهم. ماذا ؟


182
00:15:44,987 --> 00:15:46,467
هل هم وسائل او . . . ؟

183
00:15:46,627 --> 00:15:50,067
حسنا، بدون شك صديقك هنا قد ملأ لهم في يوم بؤسنا


184
00:15:50,187 --> 00:15:52,707
انها موهبه حقيقية , سيد غروس

185
00:15:52,827 --> 00:15:54,347
حسنا , انه له , نعم 

186
00:15:54,507 --> 00:15:57,107
لماذا لا تخرج  الان , ايه ؟
هيا هيا

187
00:16:03,587 --> 00:16:05,827
لقد اشتريت لها هذا في عيد ميلادها الثامن عشر

188
00:16:05,947 --> 00:16:07,307
اخرج من منزلي , ارجوك 

189
00:16:08,827 --> 00:16:10,067
اخرج 

190
00:16:21,507 --> 00:16:23,547
ما الذي حدث ؟

191
00:16:25,627 --> 00:16:27,947
لقد كنت احمقا ,هذا الذي حدث 


192
00:16:31,987 --> 00:16:33,867
اوه, اهلا, آسف لإزعاجك

193
00:16:34,027 --> 00:16:36,347
انا الرجل المنصف ,اعمل مع موريس

194
00:16:36,467 --> 00:16:38,347
السيد المنصف !

195
00:16:38,507 --> 00:16:41,787
انا اشعر انني اعرفك , أنا في منتصف الطريق من خلال كتابك


196
00:16:41,907 --> 00:16:43,587
كيف حالك ؟ أنا بيتي

197
00:16:43,707 --> 00:16:48,387
كيف حالك ؟
موريس، صديق قديم، أحضرت المواصفات الخاصة بك لم أكن متأكد من أنك يمكن أن إدارها بدونها.

198
00:16:45,107 --> 00:16:48,387



199
00:16:48,547 --> 00:16:50,187
لقد كنت افكر في ذلك الطرق

200
00:16:50,347 --> 00:16:52,867
وكلما أفكر في ذلك، أعتقد أكثر أنه هو، إيه.

201
00:16:52,987 --> 00:16:55,787
انها ليست مجرد ضوضاء أو الأذى

202
00:16:55,947 --> 00:16:59,227
إيه، إلا أنه يحاول التواصل معنا وهكذا


203
00:16:59,387 --> 00:17:03,147
أوه، شكرا لك - أعتقد أننا يجب ان نطرح عليه اسئله


204
00:17:03,267 --> 00:17:04,427
طرقه واحد تعني نعم 

205
00:17:04,587 --> 00:17:06,587
طرقتين تعني لا 
وسنرى ما الذي نتوصل اليه 

206
00:17:06,707 --> 00:17:10,107
حسنا , ليندي كرين اخبرتنا انه يجب علينا الا نحاول التواصل معه

207
00:17:08,507 --> 00:17:10,107


208
00:17:10,227 --> 00:17:12,147
لا اريد ان افعل اي شي 

209
00:17:12,307 --> 00:17:14,587
 يضع جانيت في خطر
حسنل , ليندي كانت مهزوزه 

210
00:17:14,747 --> 00:17:16,507
لقد مرت بتجربة مخيفة جدا.

211
00:17:16,667 --> 00:17:19,307
أنا لا أعتقد أننا ينبغي علينا ان نركز على شؤمها 


212
00:17:19,467 --> 00:17:21,147
انهم اناسك 
انت جلبتهم 

213
00:17:21,307 --> 00:17:23,467
لماذا لا تريد نصائحهم , الان ؟


214
00:17:23,627 --> 00:17:27,507
لم أكن أعتقد انك أخذت منزل الموت على محمل الجد لكن


215
00:17:25,907 --> 00:17:27,507


216
00:17:27,667 --> 00:17:29,747
أنا بالتأكيد افهم إذا كنت لا تريد أن تكون هناك


217
00:17:29,827 --> 00:17:31,147
يجب ان توعدني 

218
00:17:31,307 --> 00:17:34,067
انك لن تحاول التواصل معه اذا لم اكون هناك 


219
00:17:34,827 --> 00:17:37,427

- اوه ,شكرا . اوه شهي

220
00:17:37,547 --> 00:17:38,547
لقد وضعت لثلاثه

221
00:17:38,707 --> 00:17:40,787
اوه , هذا كرم منكي ولكن علي الذهاب


222
00:17:40,947 --> 00:17:43,347
أوه، من فضلك. هناك الكثير أريد أن اسئلك اياه


223
00:17:45,907 --> 00:17:48,427
ذات ليلة الثالثة صباحا

224
00:17:47,387 --> 00:17:48,427


225
00:17:50,347 --> 00:17:51,427
الهاتف رن

226
00:17:52,787 --> 00:17:57,227
ابننا , ريتشارد , اخبرونا انها في غيبوبها

227
00:17:55,147 --> 00:17:57,227



228
00:17:58,467 --> 00:18:00,587
كان علينا الذهاب في عجلة

229
00:18:00,707 --> 00:18:02,307
ومن ثم

230
00:18:02,467 --> 00:18:06,947
وثم أختي، ميريام، حصلت على هذه الساعة، حيث لم تعمل لسنوات


231
00:18:05,107 --> 00:18:06,947


232
00:18:08,147 --> 00:18:10,627
لماذا احتفظت به الله فقط يعلم  ؟

233
00:18:10,787 --> 00:18:22,987
عل ايتي حال لقد بدأت بالعمل بعد . . . بعد حادث جانيت بدأت بالعمل مرة اخرى الى 


234
00:18:16,267 --> 00:18:19,547


235
00:18:19,667 --> 00:18:22,987


236
00:18:23,107 --> 00:18:25,507
الساعة 4:20

237
00:18:25,627 --> 00:18:28,827
4:20 وقت موت جانيت

238
00:18:30,187 --> 00:18:33,387
اخبره عن يوم الجنازة

239
00:18:33,547 --> 00:18:35,787
أنه لا يريد أن يعرف عن هذا
اريد 

240
00:18:35,907 --> 00:18:37,027
اريد

241
00:18:43,027 --> 00:18:45,107
السابع من اغسطس كان يوم الجنازة

242
00:18:47,147 --> 00:18:52,107
في الليلة التي قبلها شعرنا بشئ قوي يريد التواصل معنا


243
00:18:50,267 --> 00:18:52,107



244
00:18:53,947 --> 00:18:55,667
لقد كانت ابنتنا بالطبع 

245
00:18:58,427 --> 00:19:01,347
اعتقد انها سوف ترسل لنا اشارة ,وابل من المطر


246
00:19:05,187 --> 00:19:08,707
السابع من اغسطس , يوم اخر شديد الحرارة

247
00:19:08,867 --> 00:19:11,427
لا يوجد سحب في السماء , فتحت الستائر


248
00:19:12,947 --> 00:19:16,147
على سقف السطح او اقل بقليل حيث غرفة جانيت


249
00:19:16,267 --> 00:19:18,667
كان مبللا
كان مبللا

250
00:19:18,827 --> 00:19:21,747
اكاد اسمعها تقول هناك تذهب ايها الرجل المسن


251
00:19:28,107 --> 00:19:31,867
مارلين، هذه ابنتنا أخرى 
التقطت هذه الصورة في الربيع 

252
00:19:31,987 --> 00:19:33,267
يالهي

253
00:19:33,427 --> 00:19:38,587
موريس يقول انها مجرد اضاءة ولكن . . .  نحن لا نعرف هل نحن ؟ 

254
00:19:37,067 --> 00:19:38,587


255
00:19:40,747 --> 00:19:42,067
لا

256
00:19:42,187 --> 00:19:43,547
لا , نحن لا نعرف

257
00:19:44,747 --> 00:19:47,547
اعرف انها هنا , حولنا  

258
00:19:47,667 --> 00:19:48,947
في مكان ما

259
00:19:51,787 --> 00:19:53,507
لكنني لا اعرف هل هي بخير

260
00:20:08,627 --> 00:20:10,667
ليست الليله التى كنت تتمناها


261
00:20:10,787 --> 00:20:12,107
لا , لقد كانت ليله ساره جدا

262
00:20:13,507 --> 00:20:15,387
لقد حصلت على امرأة رائعة 

263
00:20:17,747 --> 00:20:20,187
وأنا سعيد على الحصول على  فرصة للتوافق خطوتنا التالية


264
00:20:20,307 --> 00:20:21,427


265
00:20:21,587 --> 00:20:23,627
كلانا يريد أن يتواصل، اليس كذلك، 


266
00:20:23,747 --> 00:20:24,987
الرجل العجوز ؟

267
00:20:36,307 --> 00:20:38,827
هل هذا ما كنت تبحث عنه ؟

268
00:20:38,947 --> 00:20:40,347
من أين لك هذا ؟ 

269
00:20:40,467 --> 00:20:43,267
طابق غرفة النوم 

270
00:20:43,387 --> 00:20:44,467
شكرا

271
00:20:45,707 --> 00:20:47,107
شكرا

272
00:20:48,427 --> 00:20:50,907
هل تعتقد انها كانت على الجانب الآخر ؟


273
00:20:56,107 --> 00:20:57,507
هل يوجد احد هناك ؟ 

274
00:20:57,667 --> 00:20:59,547
انه فقط الروح الشريرة , سيد المنصف

275
00:20:59,707 --> 00:21:01,427
هل تريد ان تخبرننا اي شي ؟ 


276
00:21:02,547 --> 00:21:03,587
ما الذي يحدث هنا ؟ 

277
00:21:05,427 --> 00:21:10,567
مارايك ان اسئلك انت تعطينا طرقة واحد لا وطرقتيين نعم ؟ 


278
00:21:09,707 --> 00:21:10,867


279
00:21:10,987 --> 00:21:12,387
مارأيك ان سألتك سؤالا ؟ 


280
00:21:12,427 --> 00:21:14,067
ماذا سيحدث ان لم تتواصل معه ؟ 

281
00:21:14,227 --> 00:21:16,907
اعتقد اننا تجاوزنا هذه النقطة , سيدة هودجسون . انه يتواصل !


282
00:21:17,067 --> 00:21:19,547
نحن لا يمكننا فهم ما يقوله 


283
00:21:19,707 --> 00:21:26,427
انها قليلا مثلك وبيلي  , كما تعلم انه مصاب بالاحباط عندما تكون هنا ولاتستطيع ان تفهمه 
واعتقد ان هذا الذي يحصل مع الروح الشريرة هنا 

284
00:21:21,387 --> 00:21:23,947



285
00:21:24,107 --> 00:21:26,427
 


286
00:21:26,547 --> 00:21:27,947
هل انا على صح , موريس؟

287
00:21:34,587 --> 00:21:36,427
ليس هذا فقط مثل ذلك ؟ 

288
00:21:36,547 --> 00:21:37,947
انه يصبح هادئ

289
00:21:45,387 --> 00:21:48,467
طرقه واحده للا وطرقتيين لنعم 

290
00:21:48,587 --> 00:21:49,947
هل تفهم  ؟

291
00:21:51,587 --> 00:21:53,267
هذا لا يأخذنا الي ابعد شئ , اليس كذلك ؟ 

292
00:21:56,787 --> 00:21:58,947
جانيت حاولي ان تسأليه اسئله

293
00:22:04,027 --> 00:22:05,267
حسنا

294
00:22:16,507 --> 00:22:18,507
ماهو لونك المفضل ؟

295
00:22:18,667 --> 00:22:21,427
لا , لا , لا  جانيت يجب ان يكون السؤال بنعم او لا 


296
00:22:26,147 --> 00:22:28,227
هل الاحمر لونك المفضل  ؟ 


297
00:22:28,347 --> 00:22:30,107
جانيت , انا سوف اخبرك ماذا تسأليه 

298
00:22:31,747 --> 00:22:33,307
اسئليه هل هو ميت ؟ 

299
00:22:33,427 --> 00:22:36,067
هل  انت ميت  ؟ 

300
00:22:38,067 --> 00:22:39,747
لا اريد ان افعل هذا مرة اخرى

301
00:22:39,867 --> 00:22:42,267
جانيت , جانيت 

302
00:22:42,387 --> 00:22:43,827
هذا مهم 

303
00:22:47,307 --> 00:22:49,227
هل انت مت في هذا المنزل ؟ 

304
00:22:49,347 --> 00:22:50,867
هل انت مت في هذا المنزل ؟

305
00:22:52,227 --> 00:22:53,387
اين ؟ 

306
00:22:55,547 --> 00:22:57,027
في هذا الكرسي ؟ 

307
00:22:58,627 --> 00:23:01,427
سيد غروس , يجلس على الكرسي الذي مات عليه ! 


308
00:23:01,547 --> 00:23:02,907
حسنا , هو لايريده الان

309
00:23:03,027 --> 00:23:04,347
ارغ !

310
00:23:04,507 --> 00:23:06,787
سيد غروس هل انت بخير 
كل شيء على ما يرام.

311
00:23:06,907 --> 00:23:08,387
انا بخير , انا بخير 
شكرا 


312
00:23:10,267 --> 00:23:12,587
أنت هنا لشخص ما على وجه الخصوص؟ 

313
00:23:12,747 --> 00:23:14,627
أنت هنا لشخص ما على وجه الخصوص؟

314
00:23:16,067 --> 00:23:17,867
هل انت هنا لاجلي ؟ 

315
00:23:17,987 --> 00:23:19,347
هل انت هنا لاجلي ؟ 

316
00:23:21,387 --> 00:23:23,707
لا يعجبني هذا 

317
00:23:23,827 --> 00:23:25,787
اسأليه اذا يوجد رساله لاجلي

318
00:23:28,027 --> 00:23:30,707
هل يوجد رساله للسيد غروس ؟ 


319
00:23:36,267 --> 00:23:37,227
هل تلعب معنا ؟ 

320
00:23:39,107 --> 00:23:41,667
ماذا , يكمنك ان تطرق , يكمنك ان تكسر الاشياء 


321
00:23:41,787 --> 00:23:43,147
فلماذا لا يمكنك الكلام؟

322
00:23:44,427 --> 00:23:45,827
حسنا ! 

323
00:23:45,947 --> 00:23:47,907
تكلم 

324
00:23:53,027 --> 00:23:54,987
لالن حصلت على 

325
00:23:55,107 --> 00:23:56,467
جانيت , توقفي 

326
00:23:56,587 --> 00:23:58,987
سأجعلك تتمني انك لم تولدي ؟ 


327
00:24:01,267 --> 00:24:02,587
ماذا يحدث ؟ 

328
00:24:02,707 --> 00:24:04,547
انت تقول يوجد رسالة لي ! 

329
00:24:04,667 --> 00:24:05,627
ماهي ؟  

330
00:24:05,747 --> 00:24:07,227
تراجع

331
00:24:07,347 --> 00:24:08,667
هل مت في هذا الكرسي ؟ 

332
00:24:08,787 --> 00:24:10,267
انا لم امت 

333
00:24:10,387 --> 00:24:11,947
انا الان هنا 

334
00:24:12,067 --> 00:24:13,267
ما اسمك ؟ 

335
00:24:13,387 --> 00:24:15,427
اسمي جو 

336
00:24:17,507 --> 00:24:19,587
ارغ !

337
00:24:42,398 --> 00:24:43,718
 اخضر 

338
00:24:54,318 --> 00:24:56,158
الشارع الاخضر , 384

339
00:24:59,187 --> 00:25:01,307
امسكتك 

340
00:25:03,307 --> 00:25:04,867
عندي اخبار 

341
00:25:04,929 --> 00:25:07,489
لكن افضل من ذلك , انا ملك بونتي

342
00:25:07,649 --> 00:25:09,689
انها واحدة من تلك التي تريد، أليس كذلك !

343
00:25:12,409 --> 00:25:14,009
بيتي

344
00:25:14,129 --> 00:25:15,489
اهلا

345
00:25:19,769 --> 00:25:21,409
اهلا

346
00:25:24,889 --> 00:25:28,209
كان يجب ان اخبرك من قبل سيد غروس 
كان يجب ان اعرف

347
00:25:28,329 --> 00:25:29,889
لم اتزين 
اوه , لا 

348
00:25:30,049 --> 00:25:32,169
أنا لم أكن أريد لك أن تحصل إلى أي مشكلة


349
00:25:32,329 --> 00:25:35,129
من الصعب الحفاظ على كل شئ باستقامة مع الاطفال في المنزل 


350
00:25:35,249 --> 00:25:36,929
ناهيك عن روح شريرة

351
00:25:40,889 --> 00:25:42,489
 هل البونتي لي؟ 

352
00:25:42,609 --> 00:25:45,649
نعم. حسنا، انها لكم جميعا

353
00:25:45,769 --> 00:25:47,369
هنا 
شكرا

354
00:25:52,609 --> 00:25:56,329
أشكركم على الكعكة. إنه لطيف

355
00:25:56,449 --> 00:25:57,529
هل تعرف ؟ 

356
00:25:57,689 --> 00:26:01,009
كنت عصبية جدا لأنني اعتقدت، أنا لا أريد أن اكون


357
00:26:01,169 --> 00:26:03,729
أنا لا أريد أن اكون شيء آخر للروح شريرة للرمي


358
00:26:03,889 --> 00:26:07,849
نحن لا نحاول أن نقول أشياء من هذا القبيل، فإنه يعطيه أفكار


359
00:26:07,969 --> 00:26:09,169
نعم

360
00:26:09,329 --> 00:26:12,769
مثل , هذا الصوت لم يأتي ليخبر سيد غروس ما يقوله لنا


361
00:26:12,889 --> 00:26:14,329
اوه

362
00:26:14,449 --> 00:26:16,769
هل هذا صحيح؟ 

363
00:26:16,889 --> 00:26:18,249


364
00:26:18,369 --> 00:26:20,129
ليس الآن، بيلي

365
00:26:22,809 --> 00:26:25,369
هل عندك ابن اخر , سيدة هودجسون ؟

366
00:26:25,489 --> 00:26:26,729
جوني

367
00:26:26,849 --> 00:26:29,009
انه في المدرسة داخلية

368
00:26:29,129 --> 00:26:31,049
نعم، حسنا أنا . . . .

369
00:26:31,169 --> 00:26:32,689
كنت اريده لي , لكن . . .
370
00:26:33,809 --> 00:26:36,649
وفقدت اثنين

371
00:26:44,409 --> 00:26:46,529
هل هناك شخص ما هنا ؟ 

372
00:26:46,649 --> 00:26:48,449
المتكبر المغرور, هذا الموجود

373
00:26:51,769 --> 00:26:56,169
كان لي ابنة ... اسمها جانيت.

374
00:26:54,769 --> 00:26:56,169


375
00:26:57,449 --> 00:26:58,649
أعرف

376
00:27:02,249 --> 00:27:03,569
ما الاخبار موريس ؟ 

377
00:27:03,689 --> 00:27:05,089


378
00:27:09,329 --> 00:27:11,329
هل اجد يريد قطة اخرى من الكعكة ؟ 


379
00:27:11,489 --> 00:27:14,489
أوه، وأود أنا الواقع
سوف اجلب بعض الشاي

380
00:27:13,609 --> 00:27:14,809


381
00:27:16,449 --> 00:27:19,209
شكرا , لتعاملك مع جانيت ومعهم بالطيبة ؟ 


382
00:27:19,369 --> 00:27:21,649
اتمنى ان تتحدثي معي 


383
00:27:21,809 --> 00:27:25,489
ان الجو متوتر في الوقت الحالي
لا نريد مزيد من المفاجات وحتى انت

384
00:27:24,169 --> 00:27:25,489


385
00:27:27,809 --> 00:27:29,329
هل انا مروعة , موريس ؟ 

386
00:27:30,729 --> 00:27:35,369
هل انا مروعة لدرجة انك تهرب مني  , امرأة حقيرة ؟ 


387
00:27:35,489 --> 00:27:37,049
وذلك الفم الصغير الحقير

388
00:27:37,209 --> 00:27:39,729
بالكاد استطيع أن اصدق كيف ستتخلص منها


389
00:27:39,849 --> 00:27:41,369
لقد تكلمت مع جانيت 

390
00:27:42,449 --> 00:27:43,849
ابنتنا

391
00:27:46,649 --> 00:27:48,969
ممكن ان يكون دجال ولكن اعلم متى تكون بداية الخدعة  


392
00:27:49,089 --> 00:27:50,569


393
00:27:52,129 --> 00:27:54,289
ارجع الى البيت 
لا استطيع 

394
00:28:06,689 --> 00:28:08,129
54

395
00:28:16,449 --> 00:28:19,409
توني اتسون ؟ 
من يريد ان يعرف ؟

396
00:28:19,569 --> 00:28:24,649
أنا أحاول أن تعقب توني اتسون الذي نشأ في 384 شارع الأخضر.


397
00:28:22,049 --> 00:28:24,649


398
00:28:28,969 --> 00:28:33,809
لقد مات في ذلك البيت في 1961

399
00:28:31,969 --> 00:28:33,809


400
00:28:33,929 --> 00:28:35,089
بنزيف في المخ

401
00:28:37,009 --> 00:28:40,969
لم  يعرف احد حتى رأوا الذباب على النافذة.


402
00:28:41,089 --> 00:28:43,689
هذا الذي اعطاه شعبية !

403
00:28:45,409 --> 00:28:47,649
لا اعتقد انه نفس الكرسي


404
00:28:49,129 --> 00:28:51,409
ليس عل الاقل اذا اعطاك شخص ما شامبو جيد


405
00:28:53,929 --> 00:28:58,729
هل يمكنك التفكيرفي اي سبب تجعل روح والدك لاتزال هناك  ؟ 


406
00:29:02,369 --> 00:29:10,809
كنت أتساءل ربما يكون لديه رسالة لك أو  وجودك هناك من شأنه أن يساعد بطريقة أو بأخرى 


407
00:29:06,929 --> 00:29:10,809


408
00:29:10,929 --> 00:29:11,929
شارع غرين 

409
00:29:13,129 --> 00:29:14,129
لم اعد ابدا

410
00:29:15,369 --> 00:29:19,129
ان كان موجودا هناك فانه اخر مكان اريد ان ان اكون فيه


411
00:29:25,209 --> 00:29:28,329
حول اختك

412
00:29:28,449 --> 00:29:29,609
كان ذلك أسوأ.

413
00:29:33,209 --> 00:29:35,649
هل ستكون مستعدة لمساعدتنا، هل تعتقد ذلك؟


414
00:29:37,049 --> 00:29:39,049
انها تريد أن تفعل أي شيء لأي شخص , جيني

415
00:29:41,929 --> 00:29:46,409
لقد تم اغتصابها في الباص عندما كانت في الثانية عشر , واحد تلوى الاخر


416
00:29:48,889 --> 00:29:52,049
السائق قال انها خرجت امامه 


417
00:29:52,169 --> 00:29:53,529
لايمكنني لومها

418
00:29:58,249 --> 00:30:01,369
هناك عائلة الآن , قتاه بعمر احد عشر سنة


419
00:30:01,489 --> 00:30:02,609
لا 

420
00:30:04,129 --> 00:30:07,569
يمكنني ان اجعله تستحق ذلك


421
00:30:07,689 --> 00:30:08,969
لا يمكنك

422
00:30:49,889 --> 00:30:51,169


423
00:30:56,249 --> 00:30:57,209


424
00:31:02,969 --> 00:31:04,169


425
00:31:06,929 --> 00:31:08,129
هل يوجد احد 

426
00:31:12,169 --> 00:31:14,649
جانيت ؟ 

427
00:31:17,489 --> 00:31:18,449
نعم

428
00:31:20,929 --> 00:31:22,209
طفلتي

429
00:31:24,329 --> 00:31:25,289
اوه , طفلتي

430
00:31:26,369 --> 00:31:27,649
اوه , طفلتي

431
00:31:34,209 --> 00:31:35,409
جانيت

432
00:31:35,529 --> 00:31:39,049
اوه , لا تبكي عزيزتي

433
00:31:39,169 --> 00:31:40,969
لاتبكي انا هنا 

434
00:31:42,689 --> 00:31:43,809
انا هنا

435
00:31:45,129 --> 00:31:46,289
جانيت

436
00:31:47,769 --> 00:31:49,969
اين انت , اين انت ؟ 

437
00:32:12,969 --> 00:32:15,089
مافعلتيه بالأمس كان قاسيا

438
00:32:18,929 --> 00:32:23,049
لقد اتصلتي على منزلي ولقد جعلتي زوجتي تصدق انها  ابنتها جانيت

439
00:32:20,849 --> 00:32:23,049


440
00:32:23,169 --> 00:32:24,489
هل فعلت ذلك ؟ 

441
00:32:24,609 --> 00:32:27,489
اين العشر بنساتك ؟  

442
00:32:27,609 --> 00:32:29,449
الروح الشريرة اخذته مره اخرى

443
00:32:31,249 --> 00:32:34,449
انظري , جانيت , أعرف أنك غير سعيد بعد أن جعلنا الروح الشريرة تتكلم


444
00:32:34,569 --> 00:32:35,929
انت

445
00:32:36,089 --> 00:32:39,849
انا جعلته يتكلم
ولكنها خطوة هائلة إلى الأمام

446
00:32:39,969 --> 00:32:42,489
لدينا اسم الآن
هاه هل لدينا 

447
00:32:42,609 --> 00:32:44,489
انا , احذركي , جانيت

448
00:32:44,609 --> 00:32:46,489
لماذا لا يمكنك أن تكون الى جانبي ؟ 

449
00:32:46,609 --> 00:32:48,249
كلنا الى جانبك 

450
00:32:59,809 --> 00:33:02,369
كان هناك امرأة تدعي ماريا ؟


451
00:33:02,529 --> 00:33:06,609
وكانت تمتلك ثلاث اطفال من الرجل الذي رحل وتركهم


452
00:33:15,049 --> 00:33:17,729
لكن كان هناك رجل معجب بها

453
00:33:17,889 --> 00:33:21,209
لا يريد ان يتزوج منها بسبب اطفالها


454
00:33:23,209 --> 00:33:26,449
لذا في ليلة ما اخذتهم ال النهر


455
00:33:26,569 --> 00:33:30,089
واغرقتهم جميعا

456
00:33:32,689 --> 00:33:34,969
واحدا تلو الآخر

457
00:33:36,969 --> 00:33:39,129
حتى يمكنها أن تكون مع الرجل الذي تحبه


458
00:33:42,089 --> 00:33:45,689
 انه لا يزال لا يريدها وهي لم تتمكن من تحمل فعلتها


459
00:33:45,809 --> 00:33:47,929
لذا اغرقت نفسها

460
00:33:51,809 --> 00:33:55,049
لم يسمح لها الذهاب الى السماء بسبب اطفالها الثلاثة 


461
00:33:56,249 --> 00:34:00,449
لذا هي الان تمشي على الارض للابد 


462
00:34:00,569 --> 00:34:02,209
تبحث عن اطفالها

463
00:34:09,889 --> 00:34:12,809
ويمكن ان تسمع بكأها عليهم كل ليلة


464
00:34:29,190 --> 00:34:32,430
جو واتسون عاش ومات في هذا البيت.


465
00:34:32,550 --> 00:34:35,910
ماذا فعل هنا

466
00:34:36,070 --> 00:34:39,070
كان نوع سيئ من الاباء
النوع الاسواء

467
00:34:40,070 --> 00:34:43,230
يجب ان نحصل على افضل العقول من الاس بي ار قبل فوات الاوان


468
00:34:43,800 --> 00:34:47,950
موريس , هذا تقدم كبير لكن .

469
00:34:48,070 --> 00:34:50,390
لا يشكل دليل قاطع بسبب المدة القصيرة

470
00:34:49,550 --> 00:34:51,390



471
00:34:50,600 --> 00:34:52,750
نحن لا نعرف ما نقوم به

472
00:35:11,390 --> 00:35:14,790
سأذهب لارى 
لا انا سأذهب

473
00:35:15,870 --> 00:35:18,910


474
00:35:19,070 --> 00:35:22,390
لا ,  لا تقلق بشأن ذلك ,  اسمح لي، اسمح لي


475
00:35:22,510 --> 00:35:24,990
الفصل الرابع - زيارة من وسائل الإعلام

476
00:35:25,110 --> 00:35:27,270
الفصل الثاني -  ميزان الحرارة ...

477
00:35:27,430 --> 00:35:30,430
هذا كتاب , انت تكتب كتاب ؟ 


478
00:35:30,630 --> 00:35:33,550
انها ليست كتابا, انها ليست كتابا حتى الناشر ينشره فعلا.
 

479
00:35:33,710 --> 00:35:36,790
لهذا السبب أحضرت كرين، أليس كذلك ؟


480
00:35:36,950 --> 00:35:38,790
لهذا السبب تتجاهل النصائح


481
00:35:38,950 --> 00:35:41,230
كنت تغذي القصة لكتابك اللعين


482
00:35:41,390 --> 00:35:43,110
هذا ليس صحيحا
هذا ليس صحيحا

483
00:35:43,270 --> 00:35:47,190
في الواقع هذا الذي يريده جو , ان ننقلب على بعضنا


484
00:35:47,350 --> 00:35:49,990
هذه فكرة جيدة , دونها ايضا  
ماذا في ذلك ان كنت اكتب كتابا ؟ 

485
00:35:49,999 --> 00:35:51,350
هذا هو ما أقوم به

486
00:35:51,550 --> 00:35:53,490
هل تذكر قضية البرازيل , الطفل الصغير


487
00:35:53,550 --> 00:35:59,710
كنت سأفعل اي شئ لأخذ مكانه
لقد كان في الثالثة عشر بحق الله
488
00:35:56,830 --> 00:35:59,710


489
00:35:59,830 --> 00:36:04,910
إذا كنت اريد من الناس أن تقرأ عن هذا بسبب لأنني أريد لهم أن يعرفوا أنها حقيقية حتى يتمكنوا من المشاركة في القتال.

490
00:36:01,390 --> 00:36:03,390



491
00:36:03,550 --> 00:36:04,910


492
00:36:06,110 --> 00:36:09,150
نحن بحاجة إلى أشخاص للانضمام إلى الآن.


493
00:36:09,270 --> 00:36:13,310
نحن نفشل يارجل نحتاج الاس بي ار

494
00:36:11,430 --> 00:36:13,310


495
00:36:18,710 --> 00:36:25,300
اذا كنت رئيس الجمعية هل هذا يعني أنك أكثر أهمية منهم

496
00:36:22,430 --> 00:36:25,350



497
00:36:25,470 --> 00:36:27,510
لا لست مهما

498
00:36:39,110 --> 00:36:42,590
عادة يتم طرق ولقط من الان
لا تعتذري


499
00:36:42,750 --> 00:36:44,870
الأستاذ بيلوف والدكتورة غريغوري معتادين على ذلك , سيدة اتش


500
00:36:44,990 --> 00:36:46,710
تسمى تأثير المراقبه

501
00:36:46,830 --> 00:36:47,990
الأرواح الشريرة خجولة

502
00:36:48,150 --> 00:36:50,910
يريدون ضحاياهم ان يصلوا الى عدم التصديق


503
00:36:51,070 --> 00:36:53,590
انت لم تقل هذا ابدا عندما لم تصدق


504
00:37:08,310 --> 00:37:10,670
هيا , جو

505
00:37:10,870 --> 00:37:15,110
الأستاذ بيلوف والدكتورة غريغوري سيظنون انك خائف منهم


506
00:37:19,470 --> 00:37:22,750
أعتقد أننا نعرف من الخائف

507
00:37:22,870 --> 00:37:24,510
اشم رائحة الجنس

508
00:37:24,670 --> 00:37:28,630
لايمكنني شم رائحة الجنس عندما يكون السيد غروس العجوز هنا .


509
00:37:28,790 --> 00:37:31,630
لكن أستطيع أن أرى شفتيها تتحرك . 
لا يمكنها ان تتحكم بها

510
00:37:31,790 --> 00:37:33,550
قرأت تقرير ليرينحولوحيست


511
00:37:33,710 --> 00:37:37,830
لا يمكن لاحد ان يخرج صوت مثل هذا في دقائق معدودة دون ان يضر صوته الحقيقي  
فما بالك بطفله عمرها احدى عشر سنة

512
00:37:35,870 --> 00:37:37,910



513
00:37:38,030 --> 00:37:39,830


514
00:37:39,950 --> 00:37:41,350
يمكن لجو أن يستمر لساعات.

515
00:37:42,790 --> 00:37:46,630
جو, من الذي كان رئيس الوزراء في 1960م ؟ 


516
00:37:46,790 --> 00:37:49,870
الذي كان ماذا ؟ 
لقد كانت تسأل جو 

517
00:37:49,990 --> 00:37:51,750
انها مجرد مهتمة، هذا كل شيء.

518
00:37:51,870 --> 00:37:54,070
من كان رئيس الوزراء في 1960م ؟ 

519
00:37:54,190 --> 00:37:55,670
واحد مقيت

520
00:37:56,950 --> 00:37:59,150
جو , عل تحب كرة القدم ؟ 
نعم

521
00:37:59,270 --> 00:38:01,950
عام 1953 كأس الإتحاد الإنجليزي النهائي. من الذي فاز ؟ 


522
00:38:02,110 --> 00:38:05,790
ايها الكريه النتن القذر 

523
00:38:05,950 --> 00:38:08,270
الجميع يتذكر نهائي ماثيوز.


524
00:38:08,390 --> 00:38:09,550
انت وصديقتك

525
00:38:11,590 --> 00:38:15,190
لا, من فضلك انتظر , انتظر. ليس علينا سوى الانتظار , من فضلك.


526
00:38:15,310 --> 00:38:16,830
جانيت ,  تحملني لمدة دقيقة

527
00:38:21,190 --> 00:38:24,390
اشربي ذلك ولكن لا يبتلعه , فقط دعيه في فمك. 


528
00:38:30,190 --> 00:38:30,990
لايمكنها ان تتنفس

529
00:38:37,550 --> 00:38:39,830
هيا , هيا , هيا جو

530
00:38:42,070 --> 00:38:46,950
بلاكبول , بلاكبول الدموي 3-4

531
00:38:47,110 --> 00:38:49,710
لقد خسرت رهاني 
ضع هذا في مؤخرتك

532
00:39:01,550 --> 00:39:04,630
ينبغي لنا أن نضع في هذا المكان كاميرات حرارية


533
00:39:04,790 --> 00:39:06,310
ماذا نعرف عن جو واتسون الحقيقي ؟ 


534
00:39:06,430 --> 00:39:08,550
موريس يملك معلومات عنه

535
00:39:11,630 --> 00:39:13,550
اين جانيت ؟ 

536
00:39:13,670 --> 00:39:15,150
جانيت ؟ 

537
00:39:15,270 --> 00:39:16,750
جانيت ؟ جانيت ؟ 

538
00:39:18,430 --> 00:39:20,390
جانيت ؟ جانيت , توقفي عن هذا !

539
00:39:22,790 --> 00:39:24,510
جانيت و اين انت ؟ 

540
00:39:39,710 --> 00:39:42,430


541
00:39:42,550 --> 00:39:44,110


542
00:39:52,630 --> 00:39:54,990
ما المشكله ايها الرجل العجوز ؟ 

543
00:39:55,110 --> 00:39:57,430
توقف

544
00:39:57,550 --> 00:40:01,110
ارجوك , شخص ما يمنعه !

545
00:40:01,230 --> 00:40:02,670
توقف

546
00:40:19,030 --> 00:40:20,630
ارتد خوذة

547
00:40:38,830 --> 00:40:41,150
 تلقينا للتو مكالمة من والدها 


548
00:40:44,350 --> 00:40:45,590
انها عنده

549
00:40:46,710 --> 00:40:50,950
سوف اذهب لاعيدها
من فضلك، اسمحي لي ان اعيدها

550
00:41:13,430 --> 00:41:17,430
موريس غروس , أنا صديق لى 
ماذا يعني لك؟ منحرف عجوز ؟ 

551
00:41:17,590 --> 00:41:21,350
رجل عجوز مثلك في غرف الفتيات الصغار
يجب ان تحبس

552
00:41:21,470 --> 00:41:23,150
ابي
عودي الى لداخل

553
00:41:23,270 --> 00:41:24,990
اريد ان اسمع ماذا يريد ان يقول

554
00:41:39,030 --> 00:41:42,070
لديك كل الحق في أن تكوني غاضبة مني.

555
00:41:42,230 --> 00:41:47,590
كنت فقط بحاجة ماسة جدا للحصول الخبراء لذلك لذلك تماديت كثيرا 
انا اسف جدا

556
00:41:45,550 --> 00:41:47,590



557
00:41:50,750 --> 00:41:52,950
وقد تماديت في فعل امور سيئة


558
00:41:55,190 --> 00:41:58,950
انا اسف , لا ادري ماذا افعل  , انا جدا اسف


559
00:41:59,110 --> 00:42:01,470
قلت لك انك هنا للمساعدة ولكنك انت لا تفعل 


560
00:42:01,630 --> 00:42:03,710
كنت تبحث فقط لابنتك

561
00:42:03,830 --> 00:42:05,230
هذا ليس صحيحا في الواقع.

562
00:42:05,350 --> 00:42:06,510
جو يعلم 

563
00:42:12,190 --> 00:42:14,830
أنا أبحث عنها , عن اي شيء

564
00:42:18,270 --> 00:42:21,190
عندما كانت في عمرك , جانيت

565
00:42:22,790 --> 00:42:27,070
 كنت أعمل كنت أرغب في الحصول على العمل على أساس قوي.

566
00:42:24,630 --> 00:42:27,070



567
00:42:27,190 --> 00:42:29,430
كان لي ثلاثة أطفال لأربيهم

568
00:42:29,590 --> 00:42:31,950
تركت كل الأشياء الجيدة إلى بيتي 


569
00:42:32,110 --> 00:42:34,830
لم أكن دائما هناك بالنسبة لهم بمثابة الأب


570
00:42:36,830 --> 00:42:39,350
هو والدك لكن 

571
00:42:40,950 --> 00:42:45,790
جئت لاهتم ورعايه جانيت هذه


572
00:43:06,150 --> 00:43:07,990
هل تشعر بضيق في صدرك ؟

573
00:43:08,110 --> 00:43:10,910
ليس هذه اللحظة , شكرا

574
00:43:11,030 --> 00:43:12,150
ولا أنا

575
00:43:13,550 --> 00:43:17,430
انه مضحك عندما اتى الصوت


576
00:43:17,590 --> 00:43:21,470
يمكنني ان أخذك المنزل ؟ 
أمك قلقة جدا عليك

577
00:43:22,870 --> 00:43:24,990
يقول أبي لا أستطيع البقاء على أي حال.

578
00:43:25,150 --> 00:43:28,350
وكان ذلك قبل يدعو جو دورين بالوقحة


579
00:43:35,110 --> 00:43:37,230
آه , هاهي الضالة تعود

580
00:43:37,390 --> 00:43:40,070
هل سيتم حبسي ؟
انا متأكد انها لن تفعل

581
00:43:41,700 --> 00:43:44,510
أخبار السيئة , صديق قديم 
لقد منعنا

582
00:43:44,670 --> 00:43:49,310
يبدو ان أصدقائنا غريغوري وبيلوف يريدونها لهم حصريا
ويبدو السيدة هودجسون تفكر في فعل ذلك

583
00:43:47,350 --> 00:43:49,310



584
00:43:49,470 --> 00:43:51,550
سأتكلم معها
لا ,  لقد حاولت بشتى الطرق

585
00:43:51,610 --> 00:43:55,000
تقول ان هذا هو بيت الموت بالنسبة لك
انها لا تريد أن يتأنب ضميرها بسببك

586
00:43:53,350 --> 00:43:55,190
 


587
00:43:55,050 --> 00:43:57,131
 اتمنى اني لم ادعو تلك المرأة كرين المروعة.


588
00:43:57,190 --> 00:43:58,300
انه اهم شي حدث لي

589
00:43:58,400 --> 00:44:01,230
انها لا تريد ان تراك 

590
00:44:01,390 --> 00:44:04,350
إنها مقاربة جديدة
سأقول لك , اسمع

591
00:44:04,510 --> 00:44:07,030
يمكنك مساعدتي في وضع الاشياء في السيارة واعادتها الى ايرل كورت


592
00:44:07,190 --> 00:44:09,510
وسأدعوك الى كأس من الويسكي الجيد

593
00:44:09,630 --> 00:44:10,630
هيا

594
00:44:15,910 --> 00:44:19,470
لا من فضلك لا من فضلك دعيني 


595
00:44:34,550 --> 00:44:38,030


596
00:44:38,150 --> 00:44:39,590


597
00:44:50,870 --> 00:44:54,070
اعتقدت انكي تتغذى من السيد غروس على أي حال


598
00:44:54,230 --> 00:44:57,070
هو الذي جعل الصوت يظهر 
صوت ليس سيئا للغاية

599
00:44:57,230 --> 00:44:58,990
 على الأقل الروح شريرة يحتاج لي ولا يريد ان يدميرني 


600
00:44:59,110 --> 00:45:01,470
Et qu'il ne veut pas me détruire.

601
00:45:01,630 --> 00:45:04,750
هل هذا صحيح ؟  أنا لست بحاجة إلى أي واحد

602
00:45:14,670 --> 00:45:16,190
اااها ! اااها !

603
00:45:18,670 --> 00:45:20,030
يكفي

604
00:45:25,350 --> 00:45:29,150
انهم يعتقدون انها كانت تفعل ذلك لنفسها يجب أن نقول لهم 



605
00:45:29,310 --> 00:45:31,390
كان نوعا من المرح أننا انسقنا معه


606
00:45:31,510 --> 00:45:33,910
أن جانيت لا تفعل ذلك 
انها ليست ابنتك.

607
00:45:33,946 --> 00:45:35,670
لن اغفرلك

608
00:45:35,675 --> 00:46:03,767



