1
00:00:00,000 --> 00:00:02,904
** "RUSH" سابفا بـــ**
رأيت ج.ب هناك؟-

2
00:00:03,004 --> 00:00:03,971
ماذا قال ؟-

3
00:00:04,072 --> 00:00:06,006
لقد كان يحاول فقط الاعتذار

4
00:00:06,141 --> 00:00:07,408
ابتعدي عنه , اتفقنا ؟

5
00:00:07,509 --> 00:00:09,476
لماذا قد أفكر بالاقتراب منه ؟

6
00:00:09,611 --> 00:00:11,111
انا احذرك فقط ,, ابتعدي عنه

7
00:00:11,246 --> 00:00:13,080
احتاج المساعدة ... احتاج بعض الدم

8
00:00:13,181 --> 00:00:15,015
مستحيل , لا يمكنني القيام بذلك

9
00:00:15,150 --> 00:00:16,917
لقد أوقفت عن العمل

10
00:00:17,052 --> 00:00:18,485
سوف احتاج منك الاتصال بوالدك

11
00:00:18,620 --> 00:00:19,853
لندخل صلب الموضوع , حسنا ؟

12
00:00:19,988 --> 00:00:21,689
صحيح , اردت ان تسألني معروفا

13
00:00:21,790 --> 00:00:23,290
نعم , انه ليس من أجلي

14
00:00:23,425 --> 00:00:24,525
(بل من أجل (أليكس

15
00:00:24,626 --> 00:00:26,026
هل يوجد ابي هنا ؟

16
00:00:26,161 --> 00:00:28,095
(لا , انا من ساعدتك (راش

17
00:00:28,229 --> 00:00:30,097
قاتلته طوال الليل بعدما غادرت

18
00:00:30,198 --> 00:00:32,466
فقط ليجري ذلك الاتصال

19
00:00:32,600 --> 00:00:34,334
لماذا قد تفعلين ذلك من أجلي ؟

20
00:00:34,436 --> 00:00:36,470
لأن (وارن راش) , لا يجب ان ينصر دائما

21
00:00:36,604 --> 00:00:38,639
اليس كذلك ؟-
بالتأكيد لا -

22
00:00:42,577 --> 00:00:43,977
اذهب بعيدا

23
00:00:45,914 --> 00:00:48,315
 ويل) ؟)

24
00:00:50,452 --> 00:00:52,352
(كورين)

25
00:00:52,454 --> 00:00:54,121
انتظري

26
00:01:06,835 --> 00:01:09,169
مرحبا

27
00:01:09,270 --> 00:01:11,572
ماذا تفعلين هنا ؟ -
هل يمكنني الدخول ؟-

28
00:01:11,706 --> 00:01:13,140
نعم

29
00:01:13,241 --> 00:01:15,542
ما الساعة الان ؟

30
00:01:15,677 --> 00:01:17,177
ان الوقت مبكر

31
00:01:17,312 --> 00:01:19,313
انا آسفة , لا اعرف مكانا آخر أتجه اليه

32
00:01:19,447 --> 00:01:21,682
هل بامكاني شرب بعض الفودكا ؟

33
00:01:21,783 --> 00:01:24,718
نعم

34
00:01:24,853 --> 00:01:26,720
بالتأكيد

35
00:01:28,757 --> 00:01:30,991
حسنا , ماذا يجري هنا ؟

36
00:01:31,126 --> 00:01:33,193
والدك يعلم

37
00:01:36,598 --> 00:01:38,232
يعلم ماذا ؟ بالتحديد

38
00:01:38,333 --> 00:01:40,868
يعلم بأننا مارسنا الجنس

39
00:01:42,537 --> 00:01:45,172
وكيف علم بذلك ؟

40
00:01:45,306 --> 00:01:46,940
لقد أخبرته

41
00:01:49,778 --> 00:01:51,178
هل يعلم بأنك اتيت الى هنا ؟

42
00:01:51,312 --> 00:01:52,613
هل أخبرته بذلك أيضا ؟

43
00:01:52,747 --> 00:01:54,181
لا

44
00:02:03,158 --> 00:02:04,725
(صباح الخير , دكتور (راش

45
00:02:06,027 --> 00:02:07,928
هل تخططين للبقاء هنا ؟

46
00:02:08,029 --> 00:02:09,797
لا اعرف مكانا آخر للذهاب اليه

47
00:02:09,931 --> 00:02:11,298
اين تريدني وضع

48
00:02:11,432 --> 00:02:13,367
حقائب السيدة الجميلة , يا سيد (راش) ؟

49
00:02:13,501 --> 00:02:15,602
ارتورو) , هذه زوجة ابي)

50
00:02:15,703 --> 00:02:18,438
(ارتورو) , (كورين) , (كورين) ,(ارتورو)

51
00:02:18,573 --> 00:02:19,973
شكرا جزيلا لك

52
00:02:20,074 --> 00:02:22,643
هذا كل شيء , شكرا

53
00:02:25,213 --> 00:02:26,880
حسنا

54
00:02:26,981 --> 00:02:29,049
بماذا أخبرته بالتحديد ؟

55
00:02:29,150 --> 00:02:31,084
انه يعلم -
كيف يعلم بامرنا -

56
00:02:31,186 --> 00:02:32,586
كورين) ؟ هذا غير منطقي)

57
00:02:32,720 --> 00:02:34,054
بسبب تصرفاتي مؤخرا

58
00:02:34,155 --> 00:02:35,622
سألني ان كان هنالك شخص آخر في حياتي

59
00:02:35,757 --> 00:02:38,091
حسنا , كان عليك الكذب -
لقد فعلت -

60
00:02:38,193 --> 00:02:40,561
لكنه كشف كذبي , انت تعرفه جيدا

61
00:02:40,695 --> 00:02:41,895
نعم , انا انا ,,, لا افهم

62
00:02:42,030 --> 00:02:43,831
ماذا ... اسمي ورد في نطاق الحديث ؟

63
00:02:43,932 --> 00:02:45,666
ليس في البداية

64
00:02:45,767 --> 00:02:47,768
لكنه بدأ يحاصرني

65
00:02:47,869 --> 00:02:49,436
ويذكر اسماء اصدقائه

66
00:02:49,571 --> 00:02:51,305
ومعارفه , وانا انكرت

67
00:02:51,439 --> 00:02:53,340
جميعهم , لكن , بعد ذلك
ماذا ... ذكر اسمي كذلك ؟-

68
00:02:53,441 --> 00:02:56,143
في النهاية , نعم

69
00:02:56,244 --> 00:02:58,078
لماذا ؟ -
لاني أتحدث عنك -

70
00:02:58,213 --> 00:02:59,446
كثيرا

71
00:02:59,581 --> 00:03:00,948
لقد لاحظ ذلك من قبل

72
00:03:01,049 --> 00:03:03,116
بانك تتحدثين عني كثيرا ؟ -
نعم -

73
00:03:03,251 --> 00:03:04,785
انه يظن اني أوافقك الرأي

74
00:03:04,886 --> 00:03:06,753
انا آسفة , لم

75
00:03:06,888 --> 00:03:08,255
لم أستطع اخفاء الأمر

76
00:03:12,293 --> 00:03:15,095
هل أنت متأكدة انه لا يعلم
انك قدمت الى هنا ؟

77
00:03:15,230 --> 00:03:16,830
لا أرى كيف يمكنه ان يعلم

78
00:03:18,733 --> 00:03:20,801
مرحبا ؟

79
00:03:23,972 --> 00:03:25,839
من هناك ؟

80
00:03:31,579 --> 00:03:33,447
ابي ؟

81
00:04:14,422 --> 00:04:16,890
اخبار جيدة -
اخبرني بها -

82
00:04:16,991 --> 00:04:19,393
حسنا , عكس كل مرة عندما
تأتي للخضوع لفحص طبي

83
00:04:19,527 --> 00:04:20,894
في الحقيقة من الجيد حضورك
هذه المرة

84
00:04:21,029 --> 00:04:23,764
اخيرا وجدت بك اعراض مرض

85
00:04:23,898 --> 00:04:25,832
مما يثبت انك بشري

86
00:04:25,967 --> 00:04:27,334
هل ترى ؟ اخبار جيدة

87
00:04:27,435 --> 00:04:28,835
حسنا , ما الامر ؟

88
00:04:28,970 --> 00:04:30,938
التهاب البنكرياس ؟ فقر الدم ؟ -
تريث قليلا -

89
00:04:31,039 --> 00:04:32,572
انه لا شيء خطير

90
00:04:32,674 --> 00:04:34,574
حسنا ؟ اخبرني مذا بي ؟ -
حسنا , بداية -

91
00:04:34,709 --> 00:04:36,743
ضغط دمك مرتفع جدا

92
00:04:36,878 --> 00:04:39,870
ما نسبة ارتفاعه ؟-
17/10 -

93
00:04:39,970 --> 00:04:42,849
ولديك ايضا مشكلة عدم انتظام دقات القلب

94
00:04:42,850 --> 00:04:44,918
ومخطط القلب خاصتك يظهر تضخما غير عادي

95
00:04:45,053 --> 00:04:46,453
هراء

96
00:04:46,587 --> 00:04:48,355
انظر بنفسك

97
00:04:48,456 --> 00:04:49,556
مشاكل بالنوم ؟

98
00:04:49,657 --> 00:04:50,924
ليس عندما اتناول الحبوب

99
00:04:51,059 --> 00:04:52,259
مشاكل هلع وفزع ؟

100
00:04:52,360 --> 00:04:54,261
الى اين انت ذاهب بهذه الاسئلة ؟

101
00:04:54,395 --> 00:04:55,629
كل هذه الاعراض تشير لحالة مرضية واحدة
(يا (راش

102
00:04:55,763 --> 00:04:57,130
نورني

103
00:04:57,231 --> 00:04:59,399
الاضطراب العصبي
=او توالي نوبات الفزع=

104
00:05:00,702 --> 00:05:02,569
ماذا ؟

105
00:05:07,342 --> 00:05:08,775
شيء طرأ مؤخرا ؟

106
00:05:08,910 --> 00:05:10,944
لا -
يبدو الامر كذلك -

107
00:05:11,079 --> 00:05:12,713
لم يقع شيء

108
00:05:12,847 --> 00:05:15,615
الاضطراب العصبي ليس شيئا عاديا -

109
00:05:15,750 --> 00:05:17,651
انا اقول لك هذا كصديق لك -
انا لا آخذ -

110
00:05:17,752 --> 00:05:20,153
الاضطراب العصبي على انه شيء عادي
لكني لا اعاني منه

111
00:05:20,288 --> 00:05:22,155
جسمك يقول العكس -
حسنا, لا بد ان جسمي -

112
00:05:22,256 --> 00:05:23,557
يكذب -
حسنا , اتعلم ماذا ؟-

113
00:05:23,691 --> 00:05:25,459
عليك ان تخبر جسمك

114
00:05:25,593 --> 00:05:26,927
ان عليه اخذ اليوم عطلة

115
00:05:27,028 --> 00:05:29,129
اوامر الطبيب

116
00:05:55,590 --> 00:05:57,457
كيني

117
00:05:57,592 --> 00:05:59,459
تعال الى هنا

118
00:06:01,729 --> 00:06:04,197
(اليس الوقت مبكرا , دكتور (راش

119
00:06:04,298 --> 00:06:06,433
حسنا , انا اعلم ذلك و لكني اليوم في عطلة
جنون, اليس كذلك ؟

120
00:06:06,534 --> 00:06:08,201
لقد ظننت دائما انك قرش

121
00:06:08,336 --> 00:06:09,870
عليك العمل دوما , دؤوب الحركة

122
00:06:09,971 --> 00:06:13,540
حسنا اليوم حالة خاصة تثبت تلك القاعدة

123
00:06:13,641 --> 00:06:16,443
ارى ان (جوردان بورك) تقيم بالفندق مجددا

124
00:06:16,544 --> 00:06:18,712
افلامها عنيفة للغاية

125
00:06:18,846 --> 00:06:21,114
نعم , هل تعلم ان كانت

126
00:06:21,249 --> 00:06:22,516
ستسافر هذه العطلة وحدها ؟

127
00:06:22,650 --> 00:06:23,950
لا , لكني أستطيع دوما سؤالها

128
00:06:24,052 --> 00:06:25,285
لا ,لا ,لا ,الامر بخير

129
00:06:25,420 --> 00:06:26,386
انه بخير , استطيع

130
00:06:26,521 --> 00:06:28,822
في الحقيقة المخاطرة

131
00:06:30,792 --> 00:06:32,359
انت تعلم الاجراءات

132
00:06:47,041 --> 00:06:48,475
اهلا

133
00:06:50,878 --> 00:06:52,679
ويل راش), كنت اتسائل)

134
00:06:52,814 --> 00:06:55,248
كم من الوقت سيلزمك
لتأتي وتقول مرحبا

135
00:06:55,349 --> 00:06:57,150
حسنا , لقد كنت انتظر دعوة
للقيام بذلك

136
00:06:57,285 --> 00:06:59,319
هل تريدين الذهاب من هنا؟

137
00:07:00,655 --> 00:07:02,155
هل الامر دائما بهذه السهولة بالنسبة لك ؟

138
00:07:02,290 --> 00:07:04,157
مع معظم النساء ,طبعا

139
00:07:04,292 --> 00:07:05,592
معك

140
00:07:05,693 --> 00:07:07,727
ليس دائما

141
00:07:07,862 --> 00:07:09,663
(لطالما احببت فيك ثقتك الزائدة .(راش

142
00:07:09,797 --> 00:07:11,231
هل تملك بذلة ؟

143
00:07:11,365 --> 00:07:13,333
طبعا , زرقاء داكنة مثل التي

144
00:07:13,468 --> 00:07:14,835
ارتداها "دانييل كريغ" في فيلم
"Skyfall"
=دانييل كريغ ممثل بريطاني يشتهر عن تأديته لدور جيمس بوند في الاونة الاخيرة=
=هو اخر ما عرض من افلام جيمس بوند  Skyfall =

145
00:07:14,969 --> 00:07:16,336
اشتر واحدة جديدة

146
00:07:16,437 --> 00:07:17,771
"سوداء من نوع "توم فورد

147
00:07:17,905 --> 00:07:19,773
ستذهب معي لحفل عرض فيلمي لأول مرة

148
00:07:19,874 --> 00:07:21,108
كم انا محظوظ

149
00:07:21,242 --> 00:07:23,410
سنرى

150
00:07:23,544 --> 00:07:24,611
قابلني في ساحة الفندق

151
00:07:24,745 --> 00:07:27,013
السادسة والنصف بأبهى حلة

152
00:07:28,549 --> 00:07:29,883
حسنا

153
00:07:30,017 --> 00:07:31,852
(الى اللقاء ,(راش

154
00:07:34,622 --> 00:07:37,524
وارن راش لا يجب ان ينصر دائما

155
00:07:37,658 --> 00:07:41,094
اليس كذلك ؟

156
00:07:41,195 --> 00:07:42,863
هل علي ايصالها لغرفة الانسة ام لغرفتك ؟

157
00:07:42,964 --> 00:07:45,098
لا , ضعها في الثلج فقط

158
00:07:45,199 --> 00:07:47,267
انا لا اريد يوم عطلة

159
00:07:47,401 --> 00:07:49,636
لماذا لا ؟-
لانك على حق ,كيني-

160
00:07:49,770 --> 00:07:51,071
انا كالقرش

161
00:07:51,172 --> 00:07:53,039
علي مواصلة الحركة دائما

162
00:07:54,891 --> 00:07:57,791
ترجمــة وتدقيق
حمزة بازهار ... Alonso03
فرجة ممتعة

163
00:08:31,323 --> 00:08:32,690
انت متأخرة

164
00:08:32,792 --> 00:08:35,493
انا لست متأخرة , انه يوم عطلتي

165
00:08:35,628 --> 00:08:37,896
انا لا يجب ان أتواجد هنا

166
00:08:37,997 --> 00:08:39,264
ماذا تحتاج ؟

167
00:08:39,365 --> 00:08:40,598
من ارسل الزهور ؟

168
00:08:40,699 --> 00:08:42,333
ليست لك ؟

169
00:08:42,468 --> 00:08:44,402
لا , لا اظن انها من لوكاس

170
00:08:44,503 --> 00:08:46,237
لذا هيا , لنرى ما لديه لقوله

171
00:08:48,340 --> 00:08:49,707
انت لم تقرأ هذا ؟

172
00:08:49,842 --> 00:08:51,943
بالطبع لا , انا أحترم حدودي -

173
00:08:52,077 --> 00:08:53,378
لا , ان كنت تحترم حدودك

174
00:08:53,512 --> 00:08:55,079
ماكنت لتأتي بي الى هنا في يوم عطلتي

175
00:08:55,181 --> 00:08:56,748
هل هذا ما اردته مني ؟ -
لا -

176
00:08:56,882 --> 00:08:58,683
لا , انما فقط احتاج ان أعمل

177
00:08:58,818 --> 00:09:00,285
ماذا هناك؟

178
00:09:00,419 --> 00:09:01,753
لا شيء , أريد فقط ان أبقي نفسي مشغولا

179
00:09:01,887 --> 00:09:04,289
"حسنا . هناك دائما شركة "يورتس

180
00:09:04,423 --> 00:09:05,857
ماهي "يورتس" هذه ؟ -
انها شركة للتكنولوجيا -

181
00:09:05,991 --> 00:09:07,625
انهم يطرون برمجيات

182
00:09:07,726 --> 00:09:09,194
جديدة تسمح لك بالتحكم

183
00:09:09,295 --> 00:09:10,895
بجميع آلاتك المنزلية عن بعد
انها جزء من -

184
00:09:11,030 --> 00:09:13,264
من هذه الاشياء المتعلقة بالانترنت

185
00:09:13,365 --> 00:09:14,365
حسنا , لنفترض اولا اني قد فهمت

186
00:09:14,500 --> 00:09:16,367
اي كلمة قلتها الان .لذا

187
00:09:16,469 --> 00:09:19,737
دعيني اسألك ... كيف تعرفين هذا كله ؟-
لأني أفرأ -

188
00:09:19,839 --> 00:09:22,440
على أية حال لقد كانو يحاولون الاتصال
بك طوال الاسبوع واخبرتهم

189
00:09:22,575 --> 00:09:24,542
بانك لست مهتما بان تكون على علاقة بشركة ما
لكنهم ..قالو بان

190
00:09:24,643 --> 00:09:26,211
حسنا , حسنا , اخبرني فقط اين يتواجدون

191
00:09:26,345 --> 00:09:27,712
انه الاحد , قد يكونوا لا يعملون اليـــ

192
00:09:27,847 --> 00:09:32,180
فقط راسلني الاتجاهات -
سأفعل -

193
00:09:32,315 --> 00:09:33,549
ماذا ؟-
علي ان أعرف ماذا بالرسالة -

194
00:09:33,683 --> 00:09:35,384
قبل ان أذهب

195
00:09:35,518 --> 00:09:37,085
نعم , ما في الرسالة

196
00:09:37,186 --> 00:09:39,821
ليس من شأنك -
هده اقامتي -

197
00:09:39,923 --> 00:09:41,823
يا ايف , تقنيا كل ما بها من شأني

198
00:09:41,925 --> 00:09:43,258
يما فيها ذلك الظرف , لذا افتحيه

199
00:09:43,359 --> 00:09:45,060
هيا

200
00:09:45,194 --> 00:09:46,428
حسنا , حسنا

201
00:09:51,200 --> 00:09:53,068
ماذا ؟

202
00:09:56,339 --> 00:09:58,907
(انه من طرف (ج.ب

203
00:09:59,042 --> 00:10:00,609
اعطني اياه

204
00:10:00,743 --> 00:10:04,179
اسف ان كنت قد فاجئتك ذلك اليوم
لم اقصد ذلك

205
00:10:04,314 --> 00:10:06,014
(سلام ,, (ج.ب

206
00:10:07,550 --> 00:10:09,451
سأتصل به حالا -
لا -

207
00:10:09,552 --> 00:10:11,019
حسنا , ماذا تريدين مني ان افعله ؟ -
اريد منك -

208
00:10:11,120 --> 00:10:13,021
الا تفعل شيئا على الاطلاق

209
00:10:13,156 --> 00:10:14,590
ان الامر بخير

210
00:10:14,691 --> 00:10:16,692
سأتعامل معه

211
00:10:16,793 --> 00:10:18,260
حسنا

212
00:10:18,394 --> 00:10:19,728
على الاقل دعيني ارمي هذه

213
00:10:19,862 --> 00:10:21,096
لا ,لا , دعها

214
00:10:21,197 --> 00:10:22,531
انها جميلة

215
00:10:22,665 --> 00:10:23,899
لن أدع رجلا مريضا

216
00:10:24,000 --> 00:10:25,367
يمنعني من الاستمتاع

217
00:10:25,501 --> 00:10:27,703
بجمال الطبيعة , خصوصا

218
00:10:27,804 --> 00:10:29,404
وان شخصا آخر منعني من الاستمتاع

219
00:10:29,505 --> 00:10:31,907
بروعة الشعر الياباني في يوم عطلتي

220
00:10:33,176 --> 00:10:34,576
اذهب

221
00:10:34,677 --> 00:10:36,812
هل انت متأكدة ؟ -
انا متأكدة للغاية -

222
00:10:36,946 --> 00:10:38,947
طبعا , ادهب من هنا حالا

223
00:10:39,082 --> 00:10:42,250
حسنا , حسنا

224
00:10:42,352 --> 00:10:44,052
اه , ولا  تنسي

225
00:10:44,187 --> 00:10:45,988
اني احتاج منك ان تبتاعي لي بذلة

226
00:10:46,122 --> 00:10:48,724
من نوع "توم فورد" , الليلة ؟

227
00:11:14,984 --> 00:11:18,520
سيد فالشك , انت تعاني من مرض الانحشار البرازي

228
00:11:18,655 --> 00:11:19,955
هل تعلم ما يعنيه هذا ؟

229
00:11:20,056 --> 00:11:21,657
نعم , لا أستطيع البراز -
صحيح-

230
00:11:21,758 --> 00:11:23,825
واذا لم تستطع اخراج البراز من هناك

231
00:11:23,960 --> 00:11:25,427
انت تخاطر بثقب القلون الخاص بك

232
00:11:32,869 --> 00:11:34,369
يا الهــي

233
00:11:34,504 --> 00:11:36,271
ادخل

234
00:11:38,408 --> 00:11:40,442
اين هي القفازات الطبية؟-

235
00:11:40,576 --> 00:11:42,544
النوع الطويل

236
00:11:48,284 --> 00:11:49,651
ها هي ذي

237
00:11:49,786 --> 00:11:52,721
شكرا

238
00:11:52,855 --> 00:11:55,857
هل أستطيع محادثتك قليلا ؟

239
00:11:55,958 --> 00:11:57,893
من فضلك

240
00:11:57,994 --> 00:12:00,028
سيد (فالشيك) يمكنك الاستراحة قليلا

241
00:12:00,129 --> 00:12:01,530
سأكون بانتظارك

242
00:12:06,069 --> 00:12:07,502
وضعوك بمنزل الكلب
=تقصد المكان السيء بالمستشفى=

243
00:12:07,637 --> 00:12:09,337
بعد قضية الدم تلك

244
00:12:09,439 --> 00:12:10,739
هل تعلمين ذلك ؟

245
00:12:10,840 --> 00:12:12,841
هل انت تمزح ؟

246
00:12:12,975 --> 00:12:15,711
هل بالفعل سرقت الدم لتنقذ
احد اعضاء العصابات ؟

247
00:12:15,845 --> 00:12:17,145
اظن انني فعلت ذلك

248
00:12:17,246 --> 00:12:18,980
والان اعالج كل المرضى البؤساء

249
00:12:19,115 --> 00:12:20,849
الذين يأتونني , حرفيا

250
00:12:20,983 --> 00:12:22,384
حسنا , ان كان الامر يستحق

251
00:12:22,485 --> 00:12:24,519
فان كل الممرضات اعجبهم ما فعلت

252
00:12:24,654 --> 00:12:27,055
كنا نطلق عليك لقب الطبيب الجبان

253
00:12:27,190 --> 00:12:29,524
لكنك الان الطبيب الخطير

254
00:12:29,659 --> 00:12:32,594
الطبيب الخطير ؟

255
00:12:32,729 --> 00:12:34,996
احب ذلك

256
00:12:37,033 --> 00:12:38,567
ما الجديد ؟

257
00:12:38,701 --> 00:12:40,368
لقد تم للتو تشخيص حالة أخي

258
00:12:40,470 --> 00:12:43,004
انه في المرحلة الثالثة من سرطان البنكرياس

259
00:12:43,139 --> 00:12:44,773
لكن سمعت ان هناك دواء جديد
اسمه الاكزوفلين

260
00:12:44,907 --> 00:12:46,608
يطيل عمر المصابين بالسرطان

261
00:12:46,709 --> 00:12:49,745
نعم لقد قرأت عنه , غير مسموح به بالولايات المتحدة

262
00:12:49,846 --> 00:12:51,046
اعلم ذلك

263
00:12:51,180 --> 00:12:53,048
كنت اتسائل فقط

264
00:12:53,149 --> 00:12:55,117
بعد عملية الدم تلك

265
00:12:55,251 --> 00:12:57,185
هل بامكانك ان  ؟

266
00:12:57,320 --> 00:12:59,287
هل لديك اي معارف ؟

267
00:13:02,458 --> 00:13:04,893
انظري , قبل كل شيء
لا املك معارف من ذلك النوع

268
00:13:04,994 --> 00:13:07,262
وحتى ان فعلت

269
00:13:07,363 --> 00:13:08,930
انا آسف

270
00:13:09,065 --> 00:13:10,932
لا عليك ... كان علي ان أسال فحسب

271
00:13:11,033 --> 00:13:13,201
لقد اعيد تعييني مؤخرا

272
00:13:24,547 --> 00:13:27,415
اذا هل تحتاجون لطبيب يا أصحاب ؟ -
نعم , نحتاج له -

273
00:13:27,550 --> 00:13:29,818
حسنا . انا في العادة لا أعمل مع الشركات

274
00:13:29,919 --> 00:13:31,286
اخبرتنا مساعدتك بذلك

275
00:13:31,387 --> 00:13:33,321
حسنا , لقد سمعت

276
00:13:33,422 --> 00:13:35,490
بما تقومون به هنا , و قلت لنفسي

277
00:13:35,591 --> 00:13:38,126
هل تعلم ماذا ؟ لماذا لا أقوم باستثناء ؟

278
00:13:38,227 --> 00:13:39,761
هل انت مهتم بجديد التقنية ؟

279
00:13:39,862 --> 00:13:42,564
نعم ؟-
التخزين السحابي؟ -

280
00:13:42,665 --> 00:13:44,065
معجب كبير

281
00:13:45,568 --> 00:13:47,102
حسنا , لنتحدث حول الاتعاب ؟

282
00:13:47,236 --> 00:13:49,971
حسنا

283
00:13:50,072 --> 00:13:51,473
حسنا

284
00:13:51,607 --> 00:13:53,008
نحن مستعدون لدفع

285
00:13:53,109 --> 00:13:55,644
- $10,000
عشرة الالاف في الشهر -

286
00:13:55,778 --> 00:13:57,445
عشرة حسنا

287
00:13:57,580 --> 00:14:00,148
كنت افكر

288
00:14:00,283 --> 00:14:02,450
بعدد اقرب الى

289
00:14:02,585 --> 00:14:04,119
20.

290
00:14:11,060 --> 00:14:12,861
"مرحبا بك في "يورتس

291
00:14:12,962 --> 00:14:14,429
ممتاز

292
00:14:14,530 --> 00:14:16,131
اذا , اين أبدأ ؟

293
00:14:16,265 --> 00:14:17,933
اعني , لاني أعمل بالساعة الان ؟

294
00:14:18,067 --> 00:14:20,001
لا أظن أننا نحتاج لخدماتك اليوم

295
00:14:20,136 --> 00:14:21,803
في الحقيقة . من النادر ان نحتاجها

296
00:14:21,938 --> 00:14:23,471
ماذا ؟

297
00:14:23,606 --> 00:14:25,173
انا .. انا لا أفهم ؟

298
00:14:25,308 --> 00:14:28,376
لا أحد يمرض . لكنكم تحتاجون طبيبا ؟
لماذا ؟

299
00:14:28,511 --> 00:14:31,112
فيسبوك يملكون طبيبا , جوجل تملك مصحة

300
00:14:31,214 --> 00:14:33,048
والان نحن نملكك انت

301
00:14:35,251 --> 00:14:37,519
سنتصل بك ان احتجنا لخدماتك

302
00:14:47,496 --> 00:14:49,331
"يورتس"

303
00:14:50,700 --> 00:14:53,134
â™ھ I keep forgettin' â™ھ

304
00:14:53,269 --> 00:14:56,004
â™ھ We're not in love anymore â™ھ

305
00:14:56,138 --> 00:14:58,039
â™ھ I keep forgettin' â™ھ

306
00:14:58,174 --> 00:15:01,176
â™ھ Things will never be the same again â™ھ

307
00:15:01,310 --> 00:15:06,348
â™ھ I keep forgettin'
how you made that so clear â™ھ

308
00:15:06,482 --> 00:15:09,484
â™ھ I keep forgettin' it all â™ھ

309
00:15:09,619 --> 00:15:12,988
â™ھ Every time you're near â™ھ

310
00:15:13,122 --> 00:15:17,158
â™ھ Every time I see your smile â™ھ

311
00:15:19,729 --> 00:15:22,931
â™ھ Hear your hello â™ھ

312
00:15:23,065 --> 00:15:26,067
â™ھ Saying you can only stay a while... â™ھ

313
00:15:26,202 --> 00:15:28,336
من فضلك اخبريني ان هناك زبونا

314
00:15:28,437 --> 00:15:30,538
لقد رأيت العشرات من الزبناء ؟

315
00:15:30,673 --> 00:15:33,875
يورتس ؟
نعم , رأيت مهووسان و بيتا ضخما

316
00:15:33,976 --> 00:15:35,377
حسنا. من حسن حظك

317
00:15:35,511 --> 00:15:37,012
اني سأعرض عليك حالة طبية مستعجلة

318
00:15:37,146 --> 00:15:38,413
و أخيرا

319
00:15:38,514 --> 00:15:39,848
سأرسل لك العنوان ,مع السلامة

320
00:15:39,949 --> 00:15:41,249
لا ,لا,لأأ انتظري

321
00:15:41,384 --> 00:15:43,184
لقد فاوضت الشركة على
مقابل ممتاز لعملي

322
00:15:43,286 --> 00:15:45,787
عشرين الف دولار بالشهر
نعم ظننت انك ستكونين فخورة بذلك

323
00:15:45,922 --> 00:15:51,293
من فضلك اخبرني ان لديك حصة بالاسهم كذلك

324
00:15:51,427 --> 00:15:53,395
يورتس" تستطيع ان تكون "جوجل" الجديدة"

325
00:15:53,529 --> 00:15:54,930
"مدلكة بشركة "جوجل

326
00:15:55,064 --> 00:15:56,965
تجني اكثر من 400 دولار بالاسبوع

327
00:15:57,099 --> 00:15:58,400
هي الان مليونيرة

328
00:15:58,501 --> 00:16:00,802
اتعلم لماذا ؟ لانها تملك حصة اسهم

329
00:16:00,937 --> 00:16:03,138
حسنا , يجب ان اجني اكثر من

330
00:16:03,239 --> 00:16:04,773
"مدلكة بــ"جوجل

331
00:16:04,874 --> 00:16:06,441
هذا ما انا بصدد قوله

332
00:16:06,575 --> 00:16:08,610
دعني ارى ان كان بامكاني
ان احصل على حصة اسهم من يورتس

333
00:16:08,744 --> 00:16:11,579
واذا استطعت سنقتسمها بالنصف

334
00:16:11,714 --> 00:16:12,981
80-20.

335
00:16:13,115 --> 00:16:14,215
60-40.

336
00:16:14,350 --> 00:16:15,250
70-30!

337
00:16:15,384 --> 00:16:16,818
(راش)

338
00:16:16,953 --> 00:16:18,486
انه يوم عطلتي

339
00:16:18,621 --> 00:16:19,821
وانا اشتري لك البذلات

340
00:16:19,956 --> 00:16:22,223
حسنا , كما تريدين 60 -40 الى اللقاء

341
00:16:23,693 --> 00:16:25,961
الى اللقاء

342
00:16:33,202 --> 00:16:35,837
حسنا ما المشكلة هنا ؟

343
00:16:35,972 --> 00:16:38,239
عليك ان تنظر بنفسك

344
00:16:40,843 --> 00:16:42,510
سيدة اتشيسون ؟

345
00:16:42,645 --> 00:16:45,246
الطبيب راش هنا لمساعدتك ؟

346
00:16:45,348 --> 00:16:48,249
شكرا لك

347
00:16:48,384 --> 00:16:51,453
سيدة (اتشيسون) .كيف استطيع مساعدتك؟

348
00:16:51,587 --> 00:16:53,355
الديدان عادت من جديد

349
00:16:53,456 --> 00:16:55,490
الديدان ؟-
نعم الديدان

350
00:16:55,624 --> 00:16:57,092
اين ؟

351
00:16:57,226 --> 00:16:59,094
في يدي ؟ اهل انت أعمى ؟

352
00:16:59,228 --> 00:17:00,628
هل يمكنني ؟

353
00:17:00,730 --> 00:17:02,530
نعم حسنا

354
00:17:10,139 --> 00:17:12,307
حسنا

355
00:17:14,243 --> 00:17:16,811
انا آسف لا أستطيع رؤيتها

356
00:17:16,912 --> 00:17:20,348
في يدي , الديدان في يدي -
انها تحت الجلد -

357
00:17:20,449 --> 00:17:23,351
اشياء بنفسجية ؟ ارأيت ؟

358
00:17:29,258 --> 00:17:31,793
نعم

359
00:17:31,927 --> 00:17:33,661
هل يمكنك استأذاني للحظة ؟

360
00:17:33,763 --> 00:17:35,997
لحظة واحدة فقط

361
00:17:37,800 --> 00:17:40,702
حسنا المشكل انها

362
00:17:40,836 --> 00:17:43,004
انها تعاني من حالة نفسية

363
00:17:43,139 --> 00:17:44,472
معروفة بمتلازمة مورغلونس
=مرض نفسي يجعل المريض يتوهم اشياءا بجسمه=

364
00:17:44,607 --> 00:17:46,007
انها تحتاج طبيبا نفسيا

365
00:17:46,108 --> 00:17:50,378
طبيبها النفسي خارج المدينة
كان علي القيام بشيء

366
00:17:55,718 --> 00:17:57,552
(سيدة (اتشيسون

367
00:17:57,653 --> 00:18:00,522
انا آسف عليك ايجاد طبيب آخر

368
00:18:00,623 --> 00:18:02,590
لن تستطيع ازالة الديدان ؟

369
00:18:02,725 --> 00:18:06,394
حسنا , انا لست مؤهلا للقيام بهكذا

370
00:18:06,495 --> 00:18:07,929
عمليات

371
00:18:08,064 --> 00:18:11,232
لا أحد يفهم

372
00:18:11,333 --> 00:18:13,368
لا أحد

373
00:18:14,703 --> 00:18:16,438
صحيح

374
00:18:16,572 --> 00:18:18,540
نعم , انا ... انا آسف للغاية

375
00:18:18,641 --> 00:18:20,341
علي الذهاب

376
00:18:20,443 --> 00:18:24,279
لكن ان لم تزلهم
سيزداد الامر سوءا

377
00:18:26,816 --> 00:18:29,117
انا آسف

378
00:18:43,933 --> 00:18:46,101
ماذا ؟

379
00:18:59,281 --> 00:19:01,866
مرحبا ,انه انا

380
00:19:01,966 --> 00:19:03,433
احتاج بعض المخدرات يا رجل

381
00:19:03,567 --> 00:19:04,238
اليوم ؟

382
00:19:04,338 --> 00:19:05,571
نعم , مخدرات قوية

383
00:19:05,706 --> 00:19:07,882
مخدرات قوية ؟
نعم -

384
00:19:07,982 --> 00:19:09,883
انديكا ,حشيش , اقوى انواع المخدرات لديك

385
00:19:10,017 --> 00:19:11,384
حسنا, حسنا يا أخي
املك ما تريد

386
00:19:11,519 --> 00:19:13,353
لكن عليك القدوم لمنزلي

387
00:19:13,487 --> 00:19:14,955
سارسل لك العنوان

388
00:19:15,089 --> 00:19:17,057
ماذا ؟ لماذا لا تأتي الى الفندق ؟

389
00:19:17,191 --> 00:19:19,292
الاحد , انه يوم عطلتي يا صديقي

390
00:19:19,427 --> 00:19:20,560
ماذا ؟-
يوم عطلة -

391
00:19:20,695 --> 00:19:21,895
يوم لا تعمل فيه -

392
00:19:22,029 --> 00:19:23,196
عليك محاولة فعل ذلك يوما ما

393
00:19:23,331 --> 00:19:24,631
نعم ,نعم ,ربما سأقوم بذلك يوما ما

394
00:19:24,732 --> 00:19:27,033
لكن ليس اليوم

395
00:19:41,998 --> 00:19:43,632
مرحبا

396
00:19:43,733 --> 00:19:45,768
لقد غيرت رأيي

397
00:19:45,902 --> 00:19:47,836
انه أنت , حول ماذا ؟

398
00:19:47,971 --> 00:19:50,205
سأرتدي لباسا آخر

399
00:19:50,340 --> 00:19:51,507
رائع , شكرا على الخبر

400
00:19:51,641 --> 00:19:53,008
هذا ليس خبرا فحسب , يا راش

401
00:19:53,109 --> 00:19:55,644
عليك ارتداء بذلة أخرى

402
00:19:55,745 --> 00:19:57,146
سأرسل لك التفاصيل

403
00:19:57,280 --> 00:19:59,314
ماذا ؟

404
00:19:59,449 --> 00:20:01,617
من اللطيف محادثك كذلك

405
00:20:05,822 --> 00:20:08,624
اهلا , هل أحضرت المخدرات ؟

406
00:20:08,725 --> 00:20:11,693
اهدأ قليلا ,يا رجل -

407
00:20:11,795 --> 00:20:13,062
عائلتي لا تعلم شيئا حول تجارتي -
حسنا -

408
00:20:13,196 --> 00:20:14,563
ولا عائلتي كذلك , ان الامر بخير

409
00:20:14,664 --> 00:20:16,331
هيا ,هيا

410
00:20:17,801 --> 00:20:19,735
اهدأ قليلا -
انصت -

411
00:20:19,869 --> 00:20:21,303
انا لا أحمل اي نقود حاليا لاني بحاجة ماسة

412
00:20:21,438 --> 00:20:22,838
لتدخيني هذا

413
00:20:22,939 --> 00:20:25,407
راش ؟-
لدي الاموال , اتفقنا -

414
00:20:25,542 --> 00:20:27,142
انه ليس حول الاموال -

415
00:20:27,277 --> 00:20:28,644
انه والدي

416
00:20:28,745 --> 00:20:32,047
ان هناك شيئا خاطئا برجله

417
00:20:32,148 --> 00:20:34,650
انا لا أعلم , ظننت

418
00:20:34,751 --> 00:20:37,219
آمل ان -
ماذا ؟ يحتاج طبيبا ؟-

419
00:20:37,353 --> 00:20:39,421
نعم -
رائع -

420
00:20:39,522 --> 00:20:41,824
هل هو هنا الآن ؟-
انتظر يا رجل -

421
00:20:41,925 --> 00:20:43,258
انتظر -
ماذا؟ -

422
00:20:43,393 --> 00:20:44,927
ابي لم يذهب لطبيب من قبل

423
00:20:45,061 --> 00:20:46,528
انه يكره الأطباء

424
00:20:46,629 --> 00:20:48,430
من أعماق روحه

425
00:20:48,565 --> 00:20:49,932
انا جاد في كلامي

426
00:20:50,066 --> 00:20:51,767
أحتاج مساعدتك ,لكن عليك ان تكون ذكيا

427
00:20:53,369 --> 00:20:55,504
انا ؟ هيا لنفعل ذلك

428
00:20:55,638 --> 00:20:57,339
حسنا

429
00:20:57,440 --> 00:20:59,741
لذا حاولت مرة أخرى

430
00:20:59,876 --> 00:21:01,877
فجأة ,لا شيء

431
00:21:02,011 --> 00:21:02,878
قلبه مازال واقفا

432
00:21:02,979 --> 00:21:04,046
ظننت في نفسي
رائع

433
00:21:04,180 --> 00:21:05,047
"لقد قتلت لتوي "تومي لاسوردا
=تومي لاسوردا احد اساطير لعبة البيسبول =

434
00:21:05,181 --> 00:21:06,849
حسنا ؟

435
00:21:06,983 --> 00:21:08,617
لذا حاولت للمرة الثالثة

436
00:21:08,751 --> 00:21:09,785
شحنت المجادف الكهربائية ووضعتها على صدره

437
00:21:09,919 --> 00:21:11,687
فجأة

438
00:21:12,889 --> 00:21:14,423
هذه المرة فتح عيناه

439
00:21:14,524 --> 00:21:15,958
تبادلنا النظرات

440
00:21:16,092 --> 00:21:17,960
وبعد ذلك لكمني في وجهي

441
00:21:18,094 --> 00:21:19,895
بقوة

442
00:21:19,996 --> 00:21:22,631
تــبا

443
00:21:24,367 --> 00:21:26,768
ماني دائما ما يأتينا بتذاكر
درجة أولى

444
00:21:26,903 --> 00:21:28,637
وراء القاعدة الاولى

445
00:21:28,771 --> 00:21:31,707
جميل -
نحن نحب فريق "الدودجرز" , صديقي -

446
00:21:31,808 --> 00:21:32,908
وانا كذلك وانا كذلك

447
00:21:33,009 --> 00:21:34,943
(اميليانو)

448
00:21:35,078 --> 00:21:36,578
هل يمكنك ان تفتح لنا

449
00:21:36,713 --> 00:21:40,249
احدى قنيناتك الجيدة التي هناك ؟

450
00:21:45,922 --> 00:21:47,723
حسنا

451
00:21:56,099 --> 00:21:57,900
سأتولى ذلك

452
00:22:02,205 --> 00:22:04,506
ايمليانو ),سيدي)

453
00:22:04,607 --> 00:22:06,642
لم استطع منع نفسي من ملاحظة

454
00:22:06,776 --> 00:22:09,077
طرقة مشيتك تلك

455
00:22:09,212 --> 00:22:12,844
لديك مشكلة بقدميك

456
00:22:12,978 --> 00:22:15,213
اي أرتعاش بأصابعك ؟

457
00:22:15,347 --> 00:22:16,848
كثرة التبول ؟

458
00:22:16,949 --> 00:22:19,550
لا ,لا نحن لا نتحدث حول ذلك بالمنزل

459
00:22:19,685 --> 00:22:22,353
حسنا

460
00:22:22,454 --> 00:22:24,322
هل تعاني من تلك الاعراض ؟

461
00:22:24,423 --> 00:22:26,691
الارتعاش ..و انت تعلم ؟

462
00:22:28,494 --> 00:22:30,828
بعض الفترات

463
00:22:30,963 --> 00:22:32,297
لماذا ؟

464
00:22:32,431 --> 00:22:34,465
اظن انك مريض بالسكري

465
00:22:36,268 --> 00:22:38,636
انت تعلم ما ذلك ؟

466
00:22:38,771 --> 00:22:40,638
لا شيء خطير , الكثير من الناس يعانون منه

467
00:22:40,739 --> 00:22:42,974
يمكن معالجته.لكن

468
00:22:43,108 --> 00:22:45,343
اذا لم تتناول الادوية المناسبة

469
00:22:45,477 --> 00:22:48,913
سينتهي بك الامر فاقدا قدمك

470
00:22:49,048 --> 00:22:51,849
او رجلك او قد يصل الامر الى
بتر ساقك كاملة

471
00:22:51,984 --> 00:22:53,985
وحين اذ لن تستمتع بتلك المقاعد
الجميلة

472
00:22:54,119 --> 00:22:55,920
"التي يأتيك ماني بتذاكرها و ب مباريات "الدودجرز

473
00:22:56,055 --> 00:22:57,722
لان المقاعد المتحركة صعب ان تحظى
بمكان كذلك

474
00:22:57,856 --> 00:23:00,758
انت تعلم ما أعنيه ؟

475
00:23:00,859 --> 00:23:04,395
انظر ان كنت لا تريد الذهاب
للاطباء لا عليك

476
00:23:04,496 --> 00:23:06,197
اعني من يحب فعل ذلك ؟

477
00:23:06,298 --> 00:23:08,766
سوف أعطيك رقم صديقي

478
00:23:08,867 --> 00:23:11,402
انه رجل جيد

479
00:23:11,537 --> 00:23:13,037
سوف يعتني بك جيدا

480
00:23:14,807 --> 00:23:19,544
اظن ان "الدودجرز" سيحققون الدوري هذا الموسم

481
00:23:19,678 --> 00:23:22,246
استطيع الاحساس بذلك

482
00:23:28,287 --> 00:23:30,588
سأذهب عند هذا الطبيب

483
00:23:30,723 --> 00:23:32,957
أتقسم بذلك ؟

484
00:23:35,494 --> 00:23:37,762
امنحك وعدي

485
00:23:41,867 --> 00:23:43,401
حسنا

486
00:23:52,845 --> 00:23:54,579
اهلا

487
00:23:54,680 --> 00:23:55,880
تغيير خطط

488
00:23:56,014 --> 00:23:57,281
من الافضل ان لا يتعلق الامر بالبذل

489
00:23:57,383 --> 00:23:58,716
نعم انه كذلك

490
00:23:58,817 --> 00:23:59,984
لا , لا

491
00:24:00,119 --> 00:24:01,452
بقد غادرت محل "توم فورد "لتوي

492
00:24:01,587 --> 00:24:03,554
بجعبتي بذلت سوداء و ذهبت لكييها

493
00:24:03,689 --> 00:24:07,091
رائع احضري بذلة رمادية من نوع" بوريني" كذلك

494
00:24:07,226 --> 00:24:09,127
لا , راش انا

495
00:24:09,261 --> 00:24:11,162
كنت لتوي اسمع لأحدى محاضرات حول البذل

496
00:24:11,296 --> 00:24:12,597
من البائع بتوم فورد

497
00:24:12,698 --> 00:24:13,998
انا لا أرى المشكل في ذلك

498
00:24:14,099 --> 00:24:16,134
كليهما يبدو رائع

499
00:24:16,235 --> 00:24:21,624
افعلي الامر فحسب , اتفقنا

500
00:24:23,193 --> 00:24:26,962
بوريني" ," بوريني"

501
00:24:55,592 --> 00:24:58,694
لقد حاولنا جعله يذهب

502
00:24:58,795 --> 00:25:00,663
للطبيب منذ سنوات

503
00:25:00,764 --> 00:25:02,231
انت الرجل , يا صديقي

504
00:25:03,600 --> 00:25:05,868
سعيد بالمساعدة

505
00:25:08,271 --> 00:25:09,805
ماذا بك ؟

506
00:25:11,574 --> 00:25:12,474
عماذا تتكلم ؟

507
00:25:12,575 --> 00:25:15,377
لقد قطعت كل الطريق الى هنا

508
00:25:15,512 --> 00:25:17,413
ساعدت والدي بدون مقابل

509
00:25:17,514 --> 00:25:18,847
وانت لا تدخن النوع المعتاد ؟

510
00:25:18,949 --> 00:25:20,316
انت بالعادة تدخن شيئا خفيفا

511
00:25:20,417 --> 00:25:22,418
ما الأمر ؟

512
00:25:25,055 --> 00:25:27,656
انا ارتاح , افعل ما امرتني

513
00:25:27,757 --> 00:25:29,925
ارحمني قليلا ,,, يا الهــي ما امر هذا الرجل ؟

514
00:25:30,026 --> 00:25:31,927
انا أتصل لأسألك معروفا

515
00:25:32,062 --> 00:25:33,762
ماذا تريد ؟

516
00:25:33,897 --> 00:25:36,498
الوكسفين ... هل تستطيع احضاره ؟

517
00:25:36,599 --> 00:25:38,100
انتظر

518
00:25:38,201 --> 00:25:39,568
انه أليكس

519
00:25:39,703 --> 00:25:41,537
الرجل الاسمر -
انه يبحث عن علاج السرطان-

520
00:25:41,638 --> 00:25:43,439
"المسمى"ألوكسفين

521
00:25:43,540 --> 00:25:45,107
هل تملك اي اتصالات باحد من المكسيك ؟

522
00:25:45,241 --> 00:25:47,710
هل تظن ان كل معارفي من المكسيك ؟

523
00:25:47,811 --> 00:25:49,912
حسنا ,,, هل بامكانك جلبه ام لا ؟

524
00:25:50,013 --> 00:25:51,780
سأرى ما بامكاني فعلك

525
00:25:51,915 --> 00:25:54,249
انا فقط لا أحب ان يتم التشهير بي

526
00:25:54,384 --> 00:25:56,185
حسنا

527
00:25:56,319 --> 00:25:58,520
حسنا , (ماني) سيتولى الامر

528
00:25:58,655 --> 00:25:59,955
اوه تــبا

529
00:26:00,090 --> 00:26:01,790
ضع ذلك جانبا يا رجل , علي ان اجري

530
00:26:01,925 --> 00:26:04,426
امشي

531
00:26:04,527 --> 00:26:06,595
دكنور (ويل راش) ؟

532
00:26:06,696 --> 00:26:08,697
بشحمه ولحمه -
سأحتاج منك -

533
00:26:08,798 --> 00:26:10,933
الذهاب معي -
انه يملك وصفة طبية لتناول هذه -

534
00:26:11,067 --> 00:26:12,401
نعم أملك وصفة طبية

535
00:26:12,535 --> 00:26:14,803
فقط اركب السيارة

536
00:26:28,757 --> 00:26:30,791
هل بامكاني سؤالك سيدي الضابط ؟

537
00:26:30,925 --> 00:26:31,725
نعم ,سيدي

538
00:26:31,860 --> 00:26:33,761
هل انا موقوف ؟

539
00:26:33,895 --> 00:26:36,764
ليس مسموحا لي الاجابة عن هذا

540
00:26:36,865 --> 00:26:39,466
حسنا

541
00:26:39,567 --> 00:26:41,568
لكن من الواضح ان شخصا أمرك
بايجادي

542
00:26:41,669 --> 00:26:43,337
وجلبي ؟

543
00:26:43,471 --> 00:26:46,740
ليس مسموحا لي الاجابة عن ذلك ايضا

544
00:26:46,841 --> 00:26:47,841
حسنا

545
00:26:47,942 --> 00:26:49,576
سأتصل بالمحامي الخاص بي

546
00:26:49,677 --> 00:26:51,678
ستعرفه حتما عندما ستراه

547
00:26:51,780 --> 00:26:53,914
لقد عمل على العديد من القضايا
الكبيرة

548
00:26:54,015 --> 00:26:56,083
وهو يرى ان الحالات مثل هذه
كما تعلم

549
00:26:56,184 --> 00:26:58,652
عندما يرى الحقوق المدنية للمواطنين على المحك
مثيرة للاهتمام للغاية

550
00:26:58,787 --> 00:27:01,855
لقد ربح قضايا كثيرة ضدة شرطة المدينة

551
00:27:01,990 --> 00:27:03,490
(رامبت) , (رودني كينغ)

552
00:27:03,591 --> 00:27:05,793
هل تبدو لك هذه القضايا مألوفة ؟

553
00:27:05,894 --> 00:27:08,095
لقد انهى عمل الكثير من رجال الشرطة

554
00:27:08,229 --> 00:27:09,630
انه هاري غرانت

555
00:27:09,764 --> 00:27:10,664
آسف

556
00:27:10,799 --> 00:27:12,766
(الرقيب (هاري غرانت

557
00:27:12,901 --> 00:27:15,035
اخبرني اين أجدك

558
00:27:15,170 --> 00:27:17,771
لقد قال انه يحتاجك
في مسألة معقدة

559
00:27:17,906 --> 00:27:20,441
هذا كل ما أعلمه يا سيدي

560
00:27:20,575 --> 00:27:22,342
حسنا

561
00:27:22,444 --> 00:27:26,213
شكرا لك , من الجيد معرفة ذلك

562
00:27:34,088 --> 00:27:35,456
هاهو ذا , علمت انك ستحضر

563
00:27:35,590 --> 00:27:37,191
نعم ؟ كانني كنت أملك خيارا آخر

564
00:27:37,325 --> 00:27:39,293
كيف وجدتني على اية حال ؟

565
00:27:39,427 --> 00:27:42,563
استطيع ايجاد اي احد بهاتف نقال
خلال تسعين ثانية

566
00:27:42,664 --> 00:27:44,631
في أي مشكلة اوقعت نفسك بها
هذه المرة يا (هاري) ؟

567
00:27:44,732 --> 00:27:46,633
صديقان لي خرجا على السيطرة قليلا

568
00:27:46,734 --> 00:27:48,202
حقا ؟ حول ماذا ؟

569
00:27:48,303 --> 00:27:50,804
ماذا تعتقد ؟ حول امرأة

570
00:27:50,905 --> 00:27:52,673
لم تكن المرة الاولى

571
00:27:52,807 --> 00:27:54,341
لقد علمت بشيء غريب بينكما انتما الاثنان

572
00:27:54,442 --> 00:27:56,243
انت لا تعلم شيئا -
احقا تظن ان تلك كانت المرة الاولى ؟ -

573
00:27:56,377 --> 00:27:59,379
سأقوم بارسالك للعصر الحجري ؟ -
هيا افعلها -

574
00:27:59,514 --> 00:28:02,883
لا اهتم بمن تكون -
ماذا حدث ؟-

575
00:28:02,984 --> 00:28:04,251
ذلك الرجل ضاجع زوجة
ذلك الرجل

576
00:28:04,385 --> 00:28:06,553
وهم زملاء عمل

577
00:28:06,654 --> 00:28:08,155
بالطبع هم كذلك

578
00:28:08,256 --> 00:28:10,670
هل تعملين هنا ؟ -
نعم -

579
00:28:10,770 --> 00:28:12,104
هل لي بكأس "بربون" ؟

580
00:28:12,238 --> 00:28:13,806
نعم سيدي , سأجلبه حالا

581
00:28:13,907 --> 00:28:16,108
حسنا , حسنا
توقفا عن ذلك الآن

582
00:28:16,209 --> 00:28:17,509
اعطوه بعض المساحة من فضلكم

583
00:28:17,611 --> 00:28:19,278
حسنا ,ليبتعد الكل

584
00:28:19,379 --> 00:28:20,713
ابعد تلك الهواتف من هنا

585
00:28:20,847 --> 00:28:23,048
انظر الي

586
00:28:23,149 --> 00:28:25,384
بماذا تحس ؟-
كنت أفضل حالا -

587
00:28:25,518 --> 00:28:27,219
نعم ؟ استطيع تخيل ذلك

588
00:28:27,320 --> 00:28:30,456
حسنا تنفس ببطء

589
00:28:37,631 --> 00:28:39,498
الرئة اليسرى بخير ,الرئة اليمنى متأذية

590
00:28:39,599 --> 00:28:41,367
لكنها مازالت تنقل الهواء -
هل باستطاعتك اخراجها ؟-

591
00:28:41,501 --> 00:28:43,369
يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة

592
00:28:43,503 --> 00:28:44,025
لكن هذا النوع من الاشياء

593
00:28:44,025 --> 00:28:45,592
من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي

594
00:28:47,595 --> 00:28:49,830
لا نستطيع جلب الانظار الى
مركز الشرطة في الوقت الحالي

595
00:28:49,931 --> 00:28:51,331
لهذا اتصلت بك

596
00:28:51,432 --> 00:28:53,166
تبا

597
00:28:53,301 --> 00:28:57,437
ان الامر بخير يا رقيب
سأفعلها بمفردي -

598
00:28:57,538 --> 00:29:00,507
لا ,لا ,لا ,لا
لا ,لا ,لا ,لا

599
00:29:00,641 --> 00:29:02,843
اذا كنا سنفعل هذا
سنفعله بالطريقة الصحيحة

600
00:29:02,944 --> 00:29:05,912
شكرا لك , بحذر على الاقل
هل لي ببعض البلاسنتيك

601
00:29:06,013 --> 00:29:08,315
من اجل اللف ,من فضلكم , ستكون بخير

602
00:29:08,416 --> 00:29:11,184
سيعالجك

603
00:29:11,319 --> 00:29:12,185
حسنا

604
00:29:12,320 --> 00:29:13,954
(امسكه يا (هاري

605
00:29:14,088 --> 00:29:16,156
تعمل رفقة شخص لمدة 7 سنوات

606
00:29:16,290 --> 00:29:17,824
حتى اعتبرته كالعائلة
بعد ذلك يقوم بطعنك من الخلف

607
00:29:17,959 --> 00:29:19,426
بمضاجعة زوجتك

608
00:29:19,527 --> 00:29:23,663
احدكم يخرج هذا الرجل من هنا حالا

609
00:29:23,798 --> 00:29:27,000
انظر الي سأقوم بأخراج هذا الشيء

610
00:29:27,135 --> 00:29:30,036
بكل بطء لكنه سيألمك

611
00:29:30,171 --> 00:29:32,372
هل انت مستعد ؟

612
00:29:32,507 --> 00:29:34,541
حقا ؟ حسنا

613
00:29:36,410 --> 00:29:39,179
ببطء و حذر -
توقف , توقف , توقف -

614
00:29:39,280 --> 00:29:40,881
من فضلك

615
00:29:41,015 --> 00:29:44,017
عليه اخراجه الان , يا رجل

616
00:29:44,118 --> 00:29:46,787
عليه اخراجه الان حسنا ؟

617
00:29:46,921 --> 00:29:48,488
حسنا , لنفعل ذلك

618
00:30:05,606 --> 00:30:07,674
ان كل شيء بخير -

619
00:30:07,809 --> 00:30:09,242
احمل قميصه , اعطني البلاستيك -
حسنا , حسنا -

620
00:30:09,377 --> 00:30:12,212
هيا يا رجل .حسنا

621
00:30:12,346 --> 00:30:13,246
سيساعدك هذا حسنا ؟

622
00:30:15,616 --> 00:30:18,418
ان الامر بخير

623
00:30:18,553 --> 00:30:20,253
حسنا سنحتاج نقله للمستشفى حالا

624
00:30:20,388 --> 00:30:21,254
هيا

625
00:30:21,389 --> 00:30:23,323
ببطء ,ببطء -
حسنا -

626
00:30:23,424 --> 00:30:25,258
اخبرهم سقط من اعلى الدرج
او شيئا من هذا القبيل

627
00:30:25,393 --> 00:30:27,060
لا أعلم -
هيا , ساعده -

628
00:30:29,163 --> 00:30:32,499
كيف بامكانك فعل هذا بي ؟

629
00:30:32,600 --> 00:30:33,867
بعد كل مامررنا به معا

630
00:30:36,304 --> 00:30:38,238
انت ميت بالنسبة لي

631
00:30:43,377 --> 00:30:45,345
(حسنا , حسنا (راش

632
00:30:45,479 --> 00:30:47,714
هل انت بخير يا (راش) ؟

633
00:30:51,619 --> 00:30:53,687
بماذا كنت تفكر يا (راش) ؟

634
00:30:53,821 --> 00:30:55,589
ان بامكانك ممارسة الجنس معي

635
00:30:55,723 --> 00:30:57,190
بدون ان يعلم أحد بذلك ؟

636
00:30:58,993 --> 00:31:01,394
عليه الخروج

637
00:31:02,663 --> 00:31:04,431
عليه ذلك

638
00:31:21,494 --> 00:31:23,735
هيا , يا صديقي

639
00:31:23,835 --> 00:31:25,736
عد الينا

640
00:31:25,871 --> 00:31:27,271
هيا يا صديقي

641
00:31:27,372 --> 00:31:29,640
(راش )-

642
00:31:29,741 --> 00:31:31,342
ها انت ذا -

643
00:31:31,476 --> 00:31:33,444
ماذا حدث ؟ -

644
00:31:33,545 --> 00:31:35,112
جاءتك نوبة هلع -

645
00:31:35,247 --> 00:31:36,981
ماذا ؟

646
00:31:37,115 --> 00:31:38,983
قد يبدو لك الامر صعب الوقوع

647
00:31:39,084 --> 00:31:40,618
ناولني بعض الماء

648
00:31:40,719 --> 00:31:42,586
سأحضر لك بعض الثلج كذلك

649
00:31:42,721 --> 00:31:43,654
شكرا لك

650
00:31:43,755 --> 00:31:45,256
انه بخير , شكرا لكم

651
00:31:45,357 --> 00:31:46,690
حسنا , عودوا لأعمالكم الآن

652
00:31:46,825 --> 00:31:49,527
(راش)

653
00:31:49,628 --> 00:31:51,495
لقد كانت نوبة هلع

654
00:31:51,630 --> 00:31:53,497
لقد رأيت العديد منها

655
00:31:54,900 --> 00:31:56,600
هل تواجه مشاكل من نوع ما ؟

656
00:31:56,701 --> 00:31:59,703
من انت ؟ طبيب نفسي ؟ يا الــهي

657
00:31:59,804 --> 00:32:01,605
امنحني بعض المساحة من فضلك

658
00:32:01,706 --> 00:32:03,841
شكرا لك

659
00:32:03,975 --> 00:32:07,144
تبا

660
00:32:09,114 --> 00:32:11,048
مرحبا

661
00:32:11,182 --> 00:32:13,284
(دكتور (راش) انه , (ستيفن

662
00:32:13,418 --> 00:32:14,885
كبير خدم

663
00:32:15,020 --> 00:32:16,654
(السيدة (اتشيستون -
نعم -

664
00:32:16,788 --> 00:32:17,888
انا آسف

665
00:32:18,023 --> 00:32:19,323
للاتصال بك مجددا

666
00:32:19,457 --> 00:32:21,725
السيدة تعاني كثيرا

667
00:32:21,860 --> 00:32:24,161
اتسائل ان كان بامكانك القيام بأي شيء للتخفيف
من معاناتها

668
00:32:26,298 --> 00:32:28,566
اخبرها فقط

669
00:32:29,868 --> 00:32:32,136
اني قادم لمعالجتها

670
00:32:35,040 --> 00:32:37,541
اعتذر منك

671
00:32:37,676 --> 00:32:39,009
اهلا

672
00:32:39,110 --> 00:32:41,078
"مرحبا بك في "يورتس -
انا ايف -

673
00:32:41,179 --> 00:32:43,414
مساعدة الدكتور راش , لقد
تحدثنا على الهاتف

674
00:32:43,515 --> 00:32:45,749
اردت التحدث معكم حول الاتفاق

675
00:32:45,884 --> 00:32:49,086
انها الفتاة التي لم توافق

676
00:32:49,220 --> 00:32:51,355
اعلم أنكم قد توصلتم
(لاتفاق مع السيد (راش

677
00:32:51,489 --> 00:32:52,756
بخصوص المقابل المادي الشهري

678
00:32:52,857 --> 00:32:54,992
لكني لست سعيدة بذلك

679
00:32:55,126 --> 00:32:57,161
ماالذي تريدينه ؟-
حصة أسهم -

680
00:32:57,262 --> 00:33:00,197
اعتبارا ان الدكتور راش هو طبيبكم الخاص

681
00:33:00,298 --> 00:33:02,199
الحصري في الساحل الغربي كاملا

682
00:33:02,334 --> 00:33:04,935
وتستطيعون الاتصال به على مدار اليوم

683
00:33:05,070 --> 00:33:08,205
وهي خدمة لا يقدمها لكل الزبناء

684
00:33:08,306 --> 00:33:11,208
اظن ان ..حصة عشرين الف دولار من الاسهم

685
00:33:11,309 --> 00:33:12,710
ستكون مرضية بعقد سنوي

686
00:33:12,811 --> 00:33:15,779
مع اضافة 1200 دولار حصة اسهم
شهريا بعد ذلك

687
00:33:15,914 --> 00:33:17,881
لسنا شركة مسهمة بعد

688
00:33:18,016 --> 00:33:20,050
لكن تخططون للحصول على شهادة لفعل ذلك

689
00:33:20,185 --> 00:33:21,452
ما الذي جعلك تظنين ذلك ؟

690
00:33:21,553 --> 00:33:23,287
لقد عينتم لتوكم مديري أعمال

691
00:33:23,421 --> 00:33:24,888
بدون خبرة في المجال التكنولوجي

692
00:33:25,023 --> 00:33:26,523
و سيكون عليكم فعلها بعد ان تصبحوا
شركة مسهمة

693
00:33:26,658 --> 00:33:28,359
اذا كنتم تخططون للقيام بالامر بشكل حسن

694
00:33:28,460 --> 00:33:30,027
وان اردتم ان تبقوا في خضام المنافسة
مع الشركات الاخرى

695
00:33:30,161 --> 00:33:31,028
انه يتقاضى بالفعل أكثر

696
00:33:31,162 --> 00:33:32,396
"من الطبيب الخاص بــ"فيسبوك

697
00:33:32,530 --> 00:33:34,098
"انه افضل من طبيب "الفيسبوك

698
00:33:34,232 --> 00:33:37,201
لقد سمعنا ان طبيب" الفيسبوك " رائع للغاية

699
00:33:37,335 --> 00:33:39,637
هل طبيب "الفيسبوك" سيقوم
بالحضور مع (جوردانا رورك) لحفل الليلة

700
00:33:39,771 --> 00:33:41,038
جوردانا رورك) ؟ )-
(جوردانا رورك )-

701
00:33:41,172 --> 00:33:42,439
صاحبة السيف القاتل

702
00:33:42,540 --> 00:33:45,075
نعم , سيصطحبها

703
00:33:45,176 --> 00:33:47,311
لحفل تقديم فيلمها الجديد
"The Butchering tonight"

704
00:33:49,948 --> 00:33:51,649
ان وافقنا

705
00:33:51,750 --> 00:33:52,916
على شروطكم

706
00:33:53,051 --> 00:33:55,119
هل بامكاننا مقابلتها ؟

707
00:33:55,253 --> 00:33:58,122
كل شيء بوقته , يا أصحاب

708
00:33:58,256 --> 00:33:59,623
كل شيء بوقته

709
00:34:02,227 --> 00:34:04,395
حسنا , موافقون

710
00:34:06,197 --> 00:34:07,898
آسف

711
00:34:10,869 --> 00:34:12,269
ها هي ذي

712
00:34:12,370 --> 00:34:13,337
لقد امسكتها

713
00:34:16,775 --> 00:34:19,677
هذه واحدة طويلة

714
00:34:23,515 --> 00:34:25,582
امسكتها , كادت ان تهرب

715
00:34:27,919 --> 00:34:29,186
شكرا على عودتك

716
00:34:29,287 --> 00:34:30,788
العفو

717
00:34:30,922 --> 00:34:32,623
انا آسف لاني

718
00:34:32,757 --> 00:34:34,458
لم أستطع فعل ذلك من قبل

719
00:34:34,592 --> 00:34:36,794
كان علي القيام ببعض الابحاث

720
00:34:36,928 --> 00:34:38,996
لم اكن اعلم كم من المتعب

721
00:34:39,097 --> 00:34:40,931
اخراج هذه الاشياء

722
00:34:41,066 --> 00:34:44,468
هل تعلم بأن بعض الاطباء
اخبروني انها لا تتواجد اصلا

723
00:34:44,602 --> 00:34:45,703
حقا ؟

724
00:34:45,804 --> 00:34:47,538
حسمنا . هذا جنون

725
00:34:49,941 --> 00:34:51,508
حسنا

726
00:34:51,643 --> 00:34:53,677
ها هي واحدة اخرى

727
00:34:53,812 --> 00:34:55,112
انا آسف

728
00:34:55,213 --> 00:34:57,715
آسف , آسف ,آسف

729
00:34:57,849 --> 00:35:00,384
و ها ... قد

730
00:35:00,518 --> 00:35:02,653
انتهينا -

731
00:35:02,787 --> 00:35:05,022
بدون ديدان

732
00:35:05,156 --> 00:35:09,293
من السيء تواجد تلك
الوحوش الصغيرة بجسمك

733
00:35:09,394 --> 00:35:11,962
انت لا تريدهم ان يأتوا
انهم مألمون للغاية

734
00:35:12,097 --> 00:35:13,197
لكن

735
00:35:13,331 --> 00:35:15,399
عليهم الخروج

736
00:35:15,500 --> 00:35:18,135
اذا تبقوا محبوسين هناك
سيتسببون في موتك

737
00:35:20,271 --> 00:35:23,540
انت لا تعلم ما أعنيه ؟
اليس كذلك؟

738
00:35:24,676 --> 00:35:26,477
ماذا ؟ بل أفعل افهم ذلك

739
00:35:26,578 --> 00:35:28,979
في الحقيقة

740
00:35:31,149 --> 00:35:33,217
لقد نمت مع زوجة ابي

741
00:35:38,456 --> 00:35:41,158
هذا كثير من الديدان

742
00:35:42,293 --> 00:35:44,027
أعلم ذلك

743
00:35:44,129 --> 00:35:46,663
هيا

744
00:35:46,765 --> 00:35:49,666
(كورين) ,انه (ويل)

745
00:35:51,369 --> 00:35:54,271
نحتاج للتحدث

746
00:35:56,841 --> 00:35:58,942
الليلة السابقة

747
00:35:59,043 --> 00:36:01,945
ذلك كان ,,, خطئا فادحا

748
00:36:02,080 --> 00:36:05,282
بكل ما تحمله الكلمة من معنى

749
00:36:05,416 --> 00:36:06,383
اعلم ذلك -
لا , لا , لا -

750
00:36:06,518 --> 00:36:08,619
دعيني أتمم كلامي

751
00:36:08,720 --> 00:36:11,054
اريدك ان تعديني

752
00:36:11,156 --> 00:36:14,458
بانهى و مهما وصل غضب ابي

753
00:36:14,559 --> 00:36:17,694
وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة

754
00:36:17,829 --> 00:36:23,801
بانك لن تقولي لاحد ابدا
ماحدث تلك الليلة

755
00:36:23,935 --> 00:36:26,570
انظري , احب كثيرا ان اجرحه
لكن

756
00:36:26,671 --> 00:36:29,406
(ليس (ليلي

757
00:36:29,541 --> 00:36:31,308
لا اريد ان اكون طرفا في تحطيم حياتها

758
00:36:31,409 --> 00:36:32,810
(ويل)

759
00:36:32,911 --> 00:36:36,613
انا لم اكن ابدا سأقول شيء لوالدك

760
00:36:37,749 --> 00:36:39,116
حقا ؟

761
00:36:39,250 --> 00:36:40,384
بالتأكيد

762
00:36:40,518 --> 00:36:42,085
هل تعديني بذلك ؟-

763
00:36:42,187 --> 00:36:43,987
نعم , أعدك

764
00:36:45,890 --> 00:36:48,559
جيد

765
00:36:48,660 --> 00:36:50,394
هذا جيد , هذا جيد للغاية

766
00:36:50,528 --> 00:36:53,163
لقد كدت اجن كذلك بسبب ما حدث
تلك الليلة

767
00:36:53,264 --> 00:36:55,465
لماذا تظن اني كنت احاول الاتصال بك ؟

768
00:36:55,600 --> 00:36:59,169
حسنا , هذا بالفعل
راحة للبال

769
00:36:59,304 --> 00:37:01,405
وارن راش) هو ماضيك)

770
00:37:01,539 --> 00:37:04,141
وهو حاضري ومستقبلي كذلك

771
00:37:04,275 --> 00:37:06,777
انا لا أريد خسارة ابنتي

772
00:37:06,878 --> 00:37:09,613
حسنا , اذا بقينا صامتين حول الامر

773
00:37:09,747 --> 00:37:11,815
الاشياء ستعود كما كانت من قبل

774
00:37:11,916 --> 00:37:13,483
بالطبع

775
00:37:13,618 --> 00:37:15,419
صحيح

776
00:37:15,553 --> 00:37:17,020
الآن نحن جيدون

777
00:37:21,426 --> 00:37:22,826
شكرا لك

778
00:37:26,764 --> 00:37:28,665
لكننا نعلم

779
00:37:28,800 --> 00:37:31,101
ماحدث بالرغم من ذلك

780
00:37:33,238 --> 00:37:34,805
ماذا ؟

781
00:37:34,939 --> 00:37:36,807
اعني . اننا كنا كلانا هناك

782
00:37:36,941 --> 00:37:39,509
لقد فعلنها معا . سنتذكر ذلك دوما

783
00:37:40,678 --> 00:37:42,312
ملاحظة جيدة ولكن

784
00:37:42,447 --> 00:37:45,816
لن نتكلم حول الامر ابدا

785
00:37:45,950 --> 00:37:47,551
لا بالطبع لا

786
00:37:47,652 --> 00:37:50,153
ليس لأحدنا وبالتأكيد ليس لشخص آخر

787
00:37:50,288 --> 00:37:51,555
صحيح

788
00:37:51,689 --> 00:37:53,290
صحيح

789
00:37:55,393 --> 00:37:57,694
لكننا نستطيع التفكير بالامر

790
00:38:02,433 --> 00:38:04,468
في الحقيقة علي الذهاب

791
00:38:04,602 --> 00:38:06,069
هناك شيء علي القيام به

792
00:38:06,204 --> 00:38:07,204
حسنا

793
00:38:07,338 --> 00:38:08,538
حسنا

794
00:38:08,673 --> 00:38:10,073
الى اللقاء

795
00:38:10,208 --> 00:38:12,376
فقط اجب على اتصالاتي مستقبلا

796
00:38:12,510 --> 00:38:14,044
صحيح

797
00:38:14,145 --> 00:38:16,046
سأتأكد من فعل ذلك

798
00:38:40,154 --> 00:38:42,022
أهذا ما أظن انه هو ؟

799
00:38:42,156 --> 00:38:44,024
نعم

800
00:38:44,125 --> 00:38:46,293
آمل ان يساعد

801
00:38:55,870 --> 00:38:57,471
شكرا لك

802
00:39:05,413 --> 00:39:07,714
ايها الطبيب الخطير

803
00:39:42,871 --> 00:39:46,073
هيا أسرعي , اعقيدها بسرعة
لا تغضبني , لقد امضيت -

804
00:39:46,208 --> 00:39:48,275
يوم عطلتي كاملا اقتني لك البذلتين

805
00:39:48,410 --> 00:39:50,177
وانت لا ترتدي احدها حتى -
ماذا يمكنني القول -

806
00:39:50,278 --> 00:39:51,278
لم يكونا على ذوقي

807
00:39:51,380 --> 00:39:52,847
حسنا

808
00:39:52,981 --> 00:39:54,682
جوردنا) لن تكون سعيدة بهذا)

809
00:39:54,816 --> 00:39:57,718
جوردانا عليها تقبل الاامر كما هو -
ها انت ذا -

810
00:40:01,256 --> 00:40:03,391
اعجابك بــ"دانييل كريغ" كبير -

811
00:40:03,525 --> 00:40:06,093
... شكرا لك , صحيح , اين

812
00:40:06,228 --> 00:40:07,762
اه , حسنا

813
00:40:07,863 --> 00:40:09,930
يبدو انك عدت لعادتك مجددا

814
00:40:10,065 --> 00:40:11,465
كما يعلمونك في مدرسة السياقة

815
00:40:11,600 --> 00:40:13,300
في البعض الأحيان لتتجنب الحادثة

816
00:40:13,435 --> 00:40:14,635
عليك بالاسراع

817
00:40:14,770 --> 00:40:15,936
شكرا لك

818
00:40:18,240 --> 00:40:20,608
اكتفيت من جمال الطبيعة اليس كذلك ؟

819
00:40:20,742 --> 00:40:23,377
نعم , لقد ذبلت مبكرا

820
00:40:23,512 --> 00:40:26,247
هاري) , كيف حالك ؟)

821
00:40:26,381 --> 00:40:27,982
احتاج لقليل من السحر الازرق -

822
00:40:31,621 --> 00:40:33,088
حسنا , يمكنك اكمال هذا

823
00:40:33,223 --> 00:40:34,523
كم انت لطيف

824
00:40:36,760 --> 00:40:39,695
خذي باقي الليلة اجازة , يا عزيزتي
=أحد جمل جيمس بوند الشهيرة =

825
00:40:52,776 --> 00:40:54,677
لا ,لا,لا ,سأتولى أمر ذلك

826
00:40:54,811 --> 00:40:55,878
سأتولى ذلك ,شكرا لك

827
00:40:56,012 --> 00:40:57,279
حسنا

828
00:41:00,517 --> 00:41:02,318
اهلا بكم ,اهلا

829
00:41:02,452 --> 00:41:04,487
شكرا لكم

830
00:41:05,956 --> 00:41:08,524
شكرا لكم  شكرا لكم  شكرا لكم

831
00:41:08,625 --> 00:41:10,025
شكرا لكم  ... شكرا لكم

832
00:41:10,160 --> 00:41:12,027
علينا الذهاب ,,, هيا

833
00:41:12,162 --> 00:41:14,163
حسنا ؟ ماكل هذا التأخير ؟

834
00:41:14,297 --> 00:41:15,798
آسفة

835
00:41:15,932 --> 00:41:17,066
اهلا

836
00:41:17,167 --> 00:41:19,668
علي قول هذا لك يا راش

837
00:41:19,769 --> 00:41:22,071
لقد كانت لدي شكوكي حول تلك البذلة الرمادية

838
00:41:22,172 --> 00:41:23,906
انت تكاد تبدو أفضل مني

839
00:41:24,007 --> 00:41:25,341
مستحيل

840
00:41:25,442 --> 00:41:26,342
شكرا لكم

841
00:41:26,443 --> 00:41:28,010
شكرا لكم

842
00:41:28,144 --> 00:41:30,012
حسنا , يمكنك القول انه احد دروس الحياة

843
00:41:30,146 --> 00:41:32,014
دع شخصا آخر يتولى الاختيار بدلا عنك

844
00:41:32,148 --> 00:41:34,750
ربما تعجبين بما سيقترحه
من هو صديقك ؟-

845
00:41:34,885 --> 00:41:37,319
أظن أنه يستطيع التحدث عن نفسه

846
00:41:37,420 --> 00:41:38,153
(راش) , (ويل راش)
=تقليد آخر لجيمس بوند=

847
00:41:39,154 --> 00:41:45,954
اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم
حمزة بازهار ... Alonso03
fb.com/hamzabazhar14

