1
00:00:00,000 --> 00:00:02,395
** "RUSH" سابقا في**
(مرحبا (ماكس -

2
00:00:02,495 --> 00:00:04,429
مرحبا , (راش) كيف حالك؟ , يا صديقي

3
00:00:04,531 --> 00:00:05,531
ماذا فعلت الآن ؟

4
00:00:05,632 --> 00:00:06,932
هل أنا مدمن كحوليات ؟ %100

5
00:00:07,066 --> 00:00:09,368
(نعم , لكن (راش

6
00:00:09,502 --> 00:00:10,569
أنا لست مجنونا

7
00:00:10,670 --> 00:00:12,271
(أنا (ستيفي-
(أليكس ) -

8
00:00:12,372 --> 00:00:14,873
أنا متزوج -
أعلم ذلك -

9
00:00:15,008 --> 00:00:17,943
الزوجة لها الحق في أن تعلم
مع من كان يخونها زوجها

10
00:00:18,044 --> 00:00:19,311
لماذا لا ندخل ونخبرها معا ؟

11
00:00:19,445 --> 00:00:21,246
أهلا , أبي -
(مرحبا , (ويل-

12
00:00:21,347 --> 00:00:23,582
عزيزي , لماذا لم تدعوهم الى المنزل ؟

13
00:00:23,716 --> 00:00:24,449
(أنا (كورين

14
00:00:24,584 --> 00:00:26,618
مع ذلك , نحن نعلم ما قد حدث

15
00:00:26,753 --> 00:00:28,253
كلانا كنا هناك , فعلناها معا

16
00:00:28,388 --> 00:00:29,888
سنتذكر دائما ما حدث

17
00:00:30,023 --> 00:00:32,090
ايملي شايس ), رئيسة قسم الولادات ) -

18
00:00:32,191 --> 00:00:33,392
هل خطر ببالك قط العودة الى المستشفى ؟

19
00:00:33,493 --> 00:00:35,394
لا , نهائيا -
سيء للغاية -

20
00:00:35,528 --> 00:00:38,463
ويل) , علي أن أعترف لك بشيء) -
أنت مصابة بالسرطان -

21
00:00:38,565 --> 00:00:39,998
فحص البويضات حتى الأسبوع المقبل

22
00:00:40,099 --> 00:00:42,167
اليوم , سألقي نظرة على المتبرعين بالسائل المنوي

23
00:00:42,302 --> 00:00:43,502
هل خطر ببالك أنه سيكون من

24
00:00:43,636 --> 00:00:44,836
الجيد لــ (ايف) أن تسامحني

25
00:00:46,239 --> 00:00:47,744
تــبا

26
00:00:47,844 --> 00:00:49,256
أنا لا أعلم , لا أدري ان كان علي ابقاء مسدس معي

27
00:00:49,356 --> 00:00:51,639
أعني , فقط في حالة أردت الخروج
من تلك القوقعة

28
00:00:55,441 --> 00:00:56,842
عاهرة

29
00:00:58,044 --> 00:00:59,511
اذا أردت طفلا

30
00:00:59,612 --> 00:01:01,012
ولا شيء أكثر

31
00:01:01,147 --> 00:01:02,848
أفضل أن أقوم بالامر مع غريب

32
00:01:02,982 --> 00:01:06,151
لكن ان كان معك , اود أن أحظى بحياة معا

33
00:01:22,735 --> 00:01:25,070
صباح الخير

34
00:01:26,639 --> 00:01:29,007
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

35
00:01:29,141 --> 00:01:30,842
لدي اقتراح

36
00:01:30,977 --> 00:01:32,844
حسنا

37
00:01:32,979 --> 00:01:35,247
عمليتك الجراحية على بعد أسبوع من الآن

38
00:01:35,381 --> 00:01:38,917
ستحتاجين للراحة بعدها , لذا أقترح

39
00:01:39,018 --> 00:01:41,086
ان نذهب في رحلة -
متى ؟ -

40
00:01:41,220 --> 00:01:43,722
نذهب الليلة , نعود الخميس المقبل

41
00:01:43,856 --> 00:01:46,191
ستكونين قد أخذت قسطا كافيا للراحة
مستعدة للتعافي

42
00:01:46,325 --> 00:01:47,626
و سمراء كذلك

43
00:01:47,727 --> 00:01:50,028
سمراء ؟ -

44
00:01:50,129 --> 00:01:52,097
الى أين سنذهب ؟

45
00:01:52,231 --> 00:01:54,533
"بورا بورا" -

46
00:01:54,667 --> 00:01:57,369
آخر مرة اقترحت القيام
برحلة الى هناك

47
00:01:57,503 --> 00:01:58,970
لم تجري الأمور بشكل جيد

48
00:01:59,105 --> 00:02:00,305
أعلم ذلك

49
00:02:00,439 --> 00:02:02,140
لم تحضر للرحلة

50
00:02:02,241 --> 00:02:04,609
كان علي البحث عنك , انتهى بنا الأمر

51
00:02:04,710 --> 00:02:06,711
في خضام شجار كبير -
أعلم -

52
00:02:06,812 --> 00:02:08,813
لم ينتهي الأمر بذهابنا الى هناك حتى -
أعلم , وكل ذلك خطئي -

53
00:02:08,948 --> 00:02:11,383
لذا دعيني أعوضك عما فعلت

54
00:02:11,484 --> 00:02:13,251
هيا , (سارة) أحتاج الى فرصة أخرى للقيام بالامر

55
00:02:13,386 --> 00:02:15,453
بطريقة جيدة , حسنا ؟ هل بامكاننا فعل ذلك ؟

56
00:02:17,356 --> 00:02:19,424
من فضلك ؟

57
00:02:19,559 --> 00:02:21,159
حسنا

58
00:02:21,294 --> 00:02:22,594
حقا؟ -
نعم -

59
00:02:22,728 --> 00:02:24,229
رائع

60
00:02:24,363 --> 00:02:26,064
سنغادر الليلة , في العاشرة ليلا

61
00:02:26,198 --> 00:02:28,233
ماذا ؟ قمت بحجز التذاكر من قبل ؟-

62
00:02:28,367 --> 00:02:30,235
وجناح بالفندق , و حصص التدليك

63
00:02:30,369 --> 00:02:32,070
تم الاعتناء بكل شيء -
متى فعلت كل هذا ؟ -

64
00:02:32,204 --> 00:02:33,772
في الساعات الثلاثة الماضية

65
00:02:33,906 --> 00:02:36,775
اذا . افترضت فقط أني سأوافق ؟ -
لا -

66
00:02:36,909 --> 00:02:39,077
افترضت أن سحري و جمالي من
الصعب أن يقاوم

67
00:02:39,178 --> 00:02:41,146
انه شيء مختلف كليا -
حسنا -

68
00:02:45,251 --> 00:02:48,420
(ايف)

69
00:02:48,554 --> 00:02:49,821
مرحبا ؟

70
00:02:49,922 --> 00:02:51,523
أنا آسفة لازعاجك بهذا الوقت المتأخر

71
00:02:51,657 --> 00:02:53,458
هل أنت بخير ؟

72
00:02:53,593 --> 00:02:55,093
لا , لست بخير

73
00:02:55,227 --> 00:02:56,595
أين أنت الآن ؟

74
00:02:56,696 --> 00:02:58,330
أنا بالحانة

75
00:02:58,464 --> 00:02:59,831
أسفل الدرج

76
00:02:59,966 --> 00:03:01,666
سأكون هناك حالا

77
00:03:01,801 --> 00:03:03,468
(ايف)

78
00:03:07,473 --> 00:03:10,542
هل قام أحد بضربك ... ؟ -

79
00:03:10,676 --> 00:03:13,011
ماذا حدث يا (ايف) ؟

80
00:03:13,112 --> 00:03:15,380
ماذا ... ؟-

81
00:03:15,514 --> 00:03:18,516
(لقد قتلت (ج.ب-

82
00:03:18,651 --> 00:03:21,286
أريدك أن تخبريني بالتحديد ما حدث

83
00:03:21,420 --> 00:03:22,954
و أحكي من البداية

84
00:03:23,055 --> 00:03:26,992
قدم الى منزلي

85
00:03:27,126 --> 00:03:29,361
واقتحم المنزل

86
00:03:29,462 --> 00:03:31,062
... وحاول

87
00:03:31,163 --> 00:03:33,164
ان يغتصبني

88
00:03:35,001 --> 00:03:38,403
و أرديته بالرصاص

89
00:03:38,537 --> 00:03:41,306
أطلقت الرصاص عليه ؟

90
00:03:41,407 --> 00:03:43,208
بمسدس من ؟

91
00:03:43,342 --> 00:03:45,477
مسدسي , ماني أعطاه لي

92
00:03:45,611 --> 00:03:47,012
حسنا

93
00:03:47,113 --> 00:03:48,913
هل اتصلت بالشرطة ؟

94
00:03:49,048 --> 00:03:51,349
لا

95
00:03:51,484 --> 00:03:52,917
ايف) , لقد حاول اغتصابك )-

96
00:03:53,052 --> 00:03:54,819
لقد كان دفاعا عن النفس -
لا -

97
00:03:54,954 --> 00:03:58,223
لقد ... أردت قتله

98
00:04:06,232 --> 00:04:09,567
مرحبا ؟

99
00:04:09,702 --> 00:04:12,370
(أهلا , (راش

100
00:04:12,505 --> 00:04:14,773
(أهلا , (ج.ب

101
00:04:28,960 --> 00:04:31,194
أنت حي

102
00:04:31,295 --> 00:04:32,796
هذا مؤسف

103
00:04:32,930 --> 00:04:34,931
يبدو أنك سمعت حول حادثتنا الصغيرة ؟

104
00:04:35,066 --> 00:04:38,034
نعم

105
00:04:38,169 --> 00:04:40,937
أنظر , أحتاج منك القدوم الى هنا
ومعالجتي يا صاح

106
00:04:41,072 --> 00:04:43,807
حسنا , أفضل الأنتظار الى أن يجف دمك

107
00:04:43,908 --> 00:04:46,443
اذا لم تأتي , سأذهب للشرطة

108
00:04:46,544 --> 00:04:49,880
وسأخبرهم أنها أوقعت بي

109
00:04:49,981 --> 00:04:52,482
استدرجتني الى شقتها وحاولت قتلي

110
00:04:52,583 --> 00:04:54,651
لا أصدق أن هذا يحدث

111
00:04:54,785 --> 00:04:56,519
حسنا

112
00:04:56,654 --> 00:04:58,555
حسنا , سأكون هناك

113
00:05:12,503 --> 00:05:14,170
يجدر بي قتلك الآن

114
00:05:14,272 --> 00:05:16,740
لا , أنت لا تملك الجرأة لفعل ذلك

115
00:05:16,874 --> 00:05:18,341
لا , أنت على حق , أنا لست مثلك

116
00:05:18,442 --> 00:05:20,877
هناك وجهان لكل قصة

117
00:05:21,012 --> 00:05:22,913
ليس هذه القصة -
حقا ؟ -

118
00:05:23,014 --> 00:05:26,049
ارى الأمر , (ايف) قامت بدعوتي
من أجل المصالحة

119
00:05:26,150 --> 00:05:29,085
اتضح الامر أنه فخ

120
00:05:29,186 --> 00:05:31,221
كما ترى , لدي الجرح الذي يثبت ذلك

121
00:05:31,322 --> 00:05:34,190
و المسدس يحمل بصماتها

122
00:05:34,325 --> 00:05:36,559
واذا ظننت بأن هذه القصة
ستصمد في المحكمة

123
00:05:36,694 --> 00:05:38,995
لما سألتني القدوم الى هنا

124
00:05:39,130 --> 00:05:40,897
واذا ظننت أن (ايف) ستصمد خلال
المحاكمة بعد

125
00:05:41,032 --> 00:05:43,033
كل مامرت به و ووصول قصتها الى الاعلام

126
00:05:43,134 --> 00:05:45,368
لما كنت أتيت الى هنا

127
00:05:45,503 --> 00:05:47,170
خارج التغطية ؟

128
00:05:47,305 --> 00:05:50,073
رأيتك تضع حقائب مخدرات أكبر من

129
00:05:50,174 --> 00:05:52,509
تلك التي فوق الطاولة اللعينة

130
00:05:54,211 --> 00:05:56,546
كانت أوقات جيدة ؟

131
00:05:58,115 --> 00:06:00,283
كيف تركنا فتاة ما , تفسد الأمر

132
00:06:00,418 --> 00:06:03,119
فتاة ما ؟

133
00:06:03,254 --> 00:06:05,922
لا تحشر أنفك في
مشاكل الآخرين

134
00:06:06,057 --> 00:06:08,758
هذه كانت قاعدتك , هل تتذكر ؟

135
00:06:08,893 --> 00:06:10,560
نعم

136
00:06:10,661 --> 00:06:12,462
لماذا أخذتها بعيدا عني ؟

137
00:06:12,596 --> 00:06:15,398
لقد أرادت تغيير حياتها

138
00:06:15,533 --> 00:06:17,300
لماذا تكترث بحق الجحيم ؟

139
00:06:17,435 --> 00:06:20,971
لنقل فقط أني يمكن أن أكترث

140
00:06:22,707 --> 00:06:24,107
الآن سأقوم بسحب تلك الرصاصة

141
00:06:24,241 --> 00:06:26,076
ومن المفترض أن أمنحك شيئا
من أجل الألم

142
00:06:26,210 --> 00:06:27,610
لكن . أتعلم ماذا ؟

143
00:06:27,745 --> 00:06:29,045
لا أظن أني سأفعل ذلك

144
00:06:29,146 --> 00:06:32,148
هيا أبدأ

145
00:06:41,525 --> 00:06:43,793
تؤلم , أليس كذلك ؟

146
00:06:46,197 --> 00:06:47,464
جيد

147
00:07:02,913 --> 00:07:04,447
صباح الخير , حبيبي

148
00:07:04,548 --> 00:07:05,949
أهلا -
أهلا -

149
00:07:06,050 --> 00:07:07,984
أنت ذاهبة الى قاعة الرياضة -
نعم -

150
00:07:08,119 --> 00:07:09,586
علي أن أعيد تشكيل مؤخرتي من أجل الرحلة للمكسيك

151
00:07:09,720 --> 00:07:11,654
تيدو رائعة للغاية بالنسبة لي , يا امرأة

152
00:07:11,789 --> 00:07:14,090
سأذهب لاقتناء تذاكر الطائرة اليوم

153
00:07:14,191 --> 00:07:16,659
هل قمت بايداع المال ؟

154
00:07:16,761 --> 00:07:19,095
نعم , لقد فعلت منذ مدة

155
00:07:19,196 --> 00:07:21,798
لقد أردت أيداعها مبكرا لكي لا
نقوم بصرفها على شيء آخر

156
00:07:21,932 --> 00:07:23,333
كما تعلمين -
ذكي للغاية -

157
00:07:23,434 --> 00:07:25,668
سأعود قبل أن تذهب للعمل -

158
00:07:25,770 --> 00:07:27,771
كابو " , هانحن قادمون "-
في طريقنا -

159
00:07:33,244 --> 00:07:34,144
أريد المسدس

160
00:07:34,278 --> 00:07:35,945
نعم , أراهن أنك تريده

161
00:07:36,080 --> 00:07:37,881
انه بويصلة تأميني

162
00:07:38,015 --> 00:07:39,482
اذا ذهبت (ايف) للشرطة

163
00:07:39,583 --> 00:07:41,317
سأسلم للشرطة المسدس
مع بصماتها عليه

164
00:07:41,452 --> 00:07:42,485
سيبقى المسدس معي

165
00:07:42,585 --> 00:07:44,019
هل يقلقك خاطرك عندما ترى وجهك بالمرآة

166
00:07:44,120 --> 00:07:46,188
وترى كم تحولت الى شخص قذر ؟

167
00:07:46,322 --> 00:07:47,690
أخبرني أنت

168
00:07:47,791 --> 00:07:51,927
طالما أنا حي  , أذا اقتربت لها مجددا
...

169
00:07:52,062 --> 00:07:55,631
سأقوم بقتلك

170
00:08:01,337 --> 00:08:04,039
أهلا يا رجل . كيف حالك ؟

171
00:08:04,174 --> 00:08:06,141
هل لازلت قادرا على اقراضي
تلك الخمسة آلالاف التي تحدثنا عنها؟

172
00:08:06,276 --> 00:08:08,510
نعم , طبعا , متى تريدها ؟ -
اليوم . نقدا -

173
00:08:08,611 --> 00:08:09,878
"لورل) ستقوم باقتناء التذاكر ل "كابو )-

174
00:08:09,979 --> 00:08:11,313
أحتاج لذلك بشدة , يا أخي

175
00:08:11,414 --> 00:08:12,781
ان الأمر بخير , لا عليك , صديقي

176
00:08:12,882 --> 00:08:14,717
هل بامكانك مقابلتي في حانة الفندق ؟

177
00:08:14,851 --> 00:08:16,185
أنا في طريقي الى هناك في الحال

178
00:08:16,319 --> 00:08:17,453
حسنا , رائع .شكرا

179
00:08:18,655 --> 00:08:22,558
انه كله هناك

180
00:08:22,659 --> 00:08:25,792
يا رجل . لقد أنقذت حياتي -
(أتمنى فقط أن تمر الأمور بسلاسة مع (لورل -

181
00:08:25,892 --> 00:08:27,459
اسمع , أنت تعلم أني قادر على

182
00:08:27,560 --> 00:08:29,628
ارجاع المال لك -
أنا فقط سعيد -

183
00:08:29,763 --> 00:08:31,697
أنك وجدتني هنا عندما احتجت ذلك
لأني سأغادر المدينة الليلة

184
00:08:31,798 --> 00:08:33,098
الى أين أنت ذاهب ؟

185
00:08:33,233 --> 00:08:35,401
"بورا بورا" -
الجولة الثانية ؟-

186
00:08:35,535 --> 00:08:37,870
منحتني فرصة ثانية -

187
00:08:37,971 --> 00:08:40,139
أنا مسرور , مسرور للغاية

188
00:08:40,240 --> 00:08:42,308
لكن هل (سارة ) مستعدة

189
00:08:42,442 --> 00:08:44,376
لقبول , كما تعلم , أسلوب حياتك ؟

190
00:08:44,477 --> 00:08:46,912
يا الهي لا , لذلك سأذهب عند (ايملي شايس) من
أجل الحصول على عمل

191
00:08:47,013 --> 00:08:48,314
هل تتكلم بجد ؟

192
00:08:48,415 --> 00:08:49,581
ستعود للمستشفى ؟

193
00:08:49,683 --> 00:08:51,150
سأدفع طلبي اليوم

194
00:08:51,251 --> 00:08:53,585
وبعد ذلك , سأبدأ حياة جديدة
مختلفة كليا

195
00:08:53,687 --> 00:08:54,987
من أجل (سارة) بعد أن أتقدم للزواج منها

196
00:08:55,121 --> 00:08:56,822
كما تعلم , الفتاة , الخاتم , العمل

197
00:08:58,658 --> 00:09:00,592
واو , لكن

198
00:09:00,727 --> 00:09:02,928
لماذا الآن , فجأة ؟ -
في الحقيقة -

199
00:09:03,029 --> 00:09:06,298
سارة) لم تريد أن تحظى بطفل معي)-

200
00:09:06,399 --> 00:09:09,635
وأنا أريد أن أكون شخصا ستوافق عليه

201
00:09:12,072 --> 00:09:14,173
كما تعلم

202
00:09:14,307 --> 00:09:20,479
ها أنا أقترض المال لاسدد
ابتزاز علاقة غير شرعية حظيت بها

203
00:09:20,580 --> 00:09:23,282
هذا الهراء انقلب رأسا على عقب

204
00:09:23,416 --> 00:09:24,783
أليست تلك الحقيقة

205
00:09:24,884 --> 00:09:26,585
اسمع , علي الذهاب الى العمل

206
00:09:26,686 --> 00:09:27,786
انها أخبار رائعة يا رجل

207
00:09:27,887 --> 00:09:29,755
شكرا لك أخي -

208
00:09:29,856 --> 00:09:31,523
أنا فخور بك -
شكرا لك -

209
00:09:31,624 --> 00:09:34,860
سأعيد هذه لك

210
00:09:37,030 --> 00:09:38,630
أهلا -
مرحبا-

211
00:09:38,765 --> 00:09:40,132
ماذا حدث ؟

212
00:09:40,233 --> 00:09:42,434
حسنا , من حسن حظك , أنك مصوبة سيئة

213
00:09:42,569 --> 00:09:45,170
سيعيش ... للأسف

214
00:09:45,271 --> 00:09:49,708
أنا آسفة لاقحامك بكل هذا

215
00:09:49,843 --> 00:09:51,210
لا , لا تعتذري

216
00:09:51,344 --> 00:09:53,312
لقد كنت طرفا بهذا منذ اليوم الذي التقينا به

217
00:09:53,446 --> 00:09:57,516
اذا هل ... هل أنا بمشكلة ؟

218
00:09:57,617 --> 00:09:59,651
حسنا , هو لن يذهب للشرطة

219
00:09:59,753 --> 00:10:01,220
هذا جيد , أليس كذلك ؟

220
00:10:01,354 --> 00:10:02,654
لكنه سيحتفظ بالمسدس

221
00:10:02,789 --> 00:10:04,056
ليتأكد بأنك لن تذهبين أيضا

222
00:10:08,294 --> 00:10:10,028
كيف تحسين ؟

223
00:10:10,130 --> 00:10:11,397
حسنا , خدي مخدر قليلا

224
00:10:11,531 --> 00:10:12,898
لكن عدا ذلك , أنا بخير

225
00:10:12,999 --> 00:10:14,032
شكرا

226
00:10:14,167 --> 00:10:15,033
حسنا

227
00:10:15,168 --> 00:10:16,802
أين هي (سارة )؟

228
00:10:16,903 --> 00:10:19,304
قالت أنتها ستقابلك لاحقا
في مكتب الطبيب

229
00:10:19,406 --> 00:10:21,740
ذهبت للمنزل لجمع ملابسها

230
00:10:21,875 --> 00:10:24,410
أخبرتك عن الرحلة

231
00:10:24,544 --> 00:10:25,744
نعم

232
00:10:25,845 --> 00:10:27,579
هل قمت بالترتيبات كاملة بنفسك ؟

233
00:10:27,680 --> 00:10:29,181
(كسلي هو عادة , (ايف

234
00:10:29,282 --> 00:10:31,417
وليس عيبا خلقيا

235
00:10:31,551 --> 00:10:32,885
آسفة

236
00:10:33,019 --> 00:10:35,354
حسنا , من سيقوم بايصالكما للمطار ؟

237
00:10:36,756 --> 00:10:38,357
او ربما أنها عيب خلقي

238
00:10:38,491 --> 00:10:39,691
تبا , سأهتم بالامر

239
00:10:39,826 --> 00:10:41,593
لا, لا ,لا, لا -
لا , (راش) , من فضلك -

240
00:10:41,694 --> 00:10:43,996
أحتاج شيئا يشغل تفكيري عما حدث

241
00:10:44,130 --> 00:10:45,664
حسنا ؟ سأهتم بالأمر

242
00:10:45,799 --> 00:10:46,665
حسنا

243
00:10:46,800 --> 00:10:48,066
رائع , شكرا لك

244
00:10:48,168 --> 00:10:50,202
"علينا أن ، نكون بمطار " مليون أير
بحلول العاشرة ليلا

245
00:10:50,336 --> 00:10:52,037
طائرة خاصة ؟

246
00:10:53,640 --> 00:10:55,174
لكن عليها أن تعود غدا ظهيرة

247
00:10:55,308 --> 00:10:56,175
رفاهية عصرية

248
00:10:56,309 --> 00:10:57,709
فهمت

249
00:10:57,844 --> 00:10:59,711
شكرا لك

250
00:10:59,813 --> 00:11:01,380
شكرا لك

251
00:11:08,388 --> 00:11:10,422
(ويل راش) -
(راش) -

252
00:11:10,557 --> 00:11:11,757
(ماكس) -
نعم -

253
00:11:11,858 --> 00:11:14,059
أنا بـــ "هاربر" , الغرفة 420

254
00:11:14,160 --> 00:11:15,594
حسنا ؟ عليك القدوم الى هنا

255
00:11:15,728 --> 00:11:17,763
ماكس) من الرائع سماع صوتك مجددا )-

256
00:11:17,864 --> 00:11:20,265
لكني , لا أهتم بمكان تواجدك

257
00:11:20,400 --> 00:11:22,034
لا. استمع لي , عليك القدوم حالا

258
00:11:22,168 --> 00:11:24,369
أنا جاد , حسنا ؟ لقد قمت بشيء غبي

259
00:11:24,504 --> 00:11:25,971
شيء غبي , يا رجل

260
00:11:26,105 --> 00:11:27,639
ماذا فعلت يا (ماكس ) ؟

261
00:11:27,774 --> 00:11:29,141
أنا لا أعلم يا رجل

262
00:11:29,275 --> 00:11:30,776
انها فتاتي

263
00:11:30,877 --> 00:11:32,444
عليك ... عليك فقط مساعدتي هنا

264
00:11:32,579 --> 00:11:34,947
ماكس) ماذا فعلت ؟)

265
00:11:36,516 --> 00:11:38,383
أظن أنني قتلتها

266
00:11:53,658 --> 00:11:56,526
ماكس ) , اثيت هناك) -
هيا -

267
00:11:56,627 --> 00:11:58,929
ماذا حدث ؟ -
لا أعلم -

268
00:11:59,030 --> 00:12:00,831
أظن أنها تناولت شيء ما
سبب لها "انسداد الوعاء الدموي" او شيئا من هذا القبيل

269
00:12:00,932 --> 00:12:02,766
انسداد الوعاء الدموي" , حقا ؟"

270
00:12:02,900 --> 00:12:05,001
(ماالذي جعلك تظن هذا يا (ماكس
أنت لم تحقن

271
00:12:05,136 --> 00:12:06,203
هذه السيدة الجميلة بأي شيء
أليس كذلك ؟

272
00:12:06,304 --> 00:12:07,504
... حسنا

273
00:12:07,605 --> 00:12:09,039
حسنا ... في الحقيقة , لقد فعلت

274
00:12:09,140 --> 00:12:10,173
"لكنه كان فقط "سالين

275
00:12:10,274 --> 00:12:12,042
حسنا ؟ أنا أستعد لهذا الدور

276
00:12:12,143 --> 00:12:13,476
لم أتناول الكحول منذ 93 يوما

277
00:12:13,578 --> 00:12:15,111
لم ألوث هذا الجسد بأي مخدر منذ ذلك الحين

278
00:12:15,213 --> 00:12:16,713
فقط مضادات الاكتئاب

279
00:12:16,814 --> 00:12:19,282
في المناسبات الخاصة فقط

280
00:12:20,918 --> 00:12:22,452
حسنا , لا يصدر منها صوت عجلة متحركة
=أحد الاعراض المبينة للانسداد الدموي =

281
00:12:22,553 --> 00:12:23,820
لذا فانه ليس بــ انسداد الوعاء الدموي

282
00:12:23,955 --> 00:12:26,456
"ماذا أخذت يا (ماكس) , بالاضافة الى "سالين

283
00:12:26,557 --> 00:12:29,159
"هيدروكودون "؟ "اوكسيكودون ؟ "

284
00:12:29,260 --> 00:12:31,294
يا الهي , أنت جيد للغاية , نعم و نعم

285
00:12:31,429 --> 00:12:33,496
هل سبق لها و تناولت أيا من أدويتك ؟

286
00:12:35,032 --> 00:12:36,399
أعطيتها البوم اثنان من أدويتي

287
00:12:36,500 --> 00:12:38,134
حسنا ؟ لقد كانت مكتئبة قليلا

288
00:12:38,269 --> 00:12:39,536
وها هي ذي , حسنا

289
00:12:39,637 --> 00:12:40,904
هل هذا سيء ؟

290
00:12:41,038 --> 00:12:43,506
"لماذا قد تحقنها بـــ "سالين ؟

291
00:12:43,608 --> 00:12:45,342
لدي تجربة أداء هذا المساء

292
00:12:45,443 --> 00:12:48,044
مع " داني بويل " حسنا ؟
انه مخرجي المفضل

293
00:12:48,145 --> 00:12:50,313
وهو سيقوم باخراج هدا الفيلم الطبي
وأنا من بين الطاقم التمثيلي

294
00:12:50,414 --> 00:12:52,249
"من أجل دور الطبيب من نوع "جورج كلوني

295
00:12:52,350 --> 00:12:55,051
بالطبع أنت كذلك -
كنا نتظاهر بأنها أصيبت بصدمة سكري -

296
00:12:55,152 --> 00:12:56,820
وكان علي , كما تعلم , أن أقوم بمعالجتها

297
00:12:56,954 --> 00:12:58,855
صحيح , حسنا , أحيي طموحاتك لكن

298
00:12:58,956 --> 00:13:01,024
قواك الطبية التخيلية ليست
شيئا يمكن الاعجاب به

299
00:13:01,125 --> 00:13:03,493
ماهذا ؟ -
استنشاق رائحة الملح -

300
00:13:03,628 --> 00:13:05,662
هذا ما يحدث عندما تعطي أحد مضادات الاكتئاب

301
00:13:05,796 --> 00:13:08,064
لمدمن حبوب , انها يوقفه عن العمل

302
00:13:08,199 --> 00:13:10,834
عبقري -
حسنا , ما اسمها ؟ -

303
00:13:10,935 --> 00:13:13,570
(ماريكا )

304
00:13:13,704 --> 00:13:15,338
(ماريكا ؟)

305
00:13:15,439 --> 00:13:17,574
ماريكا ) , كيف حالك ؟)

306
00:13:17,675 --> 00:13:18,775
أهلا-
مرحبا -

307
00:13:18,910 --> 00:13:20,844
من أنت ؟ -
أهلا , عزيزتي -

308
00:13:20,978 --> 00:13:22,712
(أنا شبح الكريسماس المستقبلي , (ماريكا

309
00:13:22,813 --> 00:13:24,681
وأنا هنا لايصال رسالة لك

310
00:13:24,815 --> 00:13:27,350
لا تخلطي بين "الأوكسيز" و"السيريز" أبدا

311
00:13:27,485 --> 00:13:28,919
حسنا -
لنحملها الى السرير -

312
00:13:29,020 --> 00:13:31,087
حسنا , عزيزتي , كل شيء سيكون بخير

313
00:13:31,222 --> 00:13:32,937
(الآن ستكونين بأفضل حال , (ماريكا

314
00:13:33,037 --> 00:13:34,219
عليك فقط أن تشربي الكثير من الماء

315
00:13:34,319 --> 00:13:36,186
احظي بحمام بارد , حسنا ؟
واستلقي قليلا

316
00:13:36,287 --> 00:13:38,822
حسنا , شكرا لك -
حسنا -

317
00:13:38,923 --> 00:13:40,757
ظننت أني فقدتك -
ماكس) , ماذا أقول ؟ )-

318
00:13:40,858 --> 00:13:42,826
حظا سعيدا

319
00:13:42,927 --> 00:13:45,562
مهلا , انتظر لحظة

320
00:13:45,697 --> 00:13:47,231
ماذا ؟ -
دعني أذهب معك -

321
00:13:47,332 --> 00:13:49,433
لقد أذهلتني بذلك التعامل مع
مخدر ال"زولوفت أكسي" ,لقد كان ذلك رائعا

322
00:13:49,534 --> 00:13:51,835
... أعني الطريقة التي أوصلت بها ذلك
كان حقيقيا للغاية

323
00:13:51,970 --> 00:13:53,170
ذلك لأنه كان حقيقيا

324
00:13:53,271 --> 00:13:55,165
أعلم ,أحب ذلك

325
00:13:55,265 --> 00:13:56,632
أنت تبدو كذلك الطبيب الأصلي

326
00:13:56,733 --> 00:13:58,300
نافورة من المعرفة اللعينة

327
00:13:58,402 --> 00:13:59,535
فقط , من فضلك ؟

328
00:13:59,636 --> 00:14:01,804
تجربة أدائي حتى الرابعة مساءا

329
00:14:01,905 --> 00:14:03,372
دعني أذهب معك , و أطرح عليك
بعضا من الأسئلة فقط

330
00:14:03,507 --> 00:14:04,194
... من فضلك -
لا , لا -

331
00:14:04,294 --> 00:14:06,942
ماكس ) , أنا على وشك اقتناء)
خاتم خطوبتي , حسنا

332
00:14:07,042 --> 00:14:08,776
لن أقوم بالقاء محاضرة تافهة عن
كيف تكون طبيبا مزيفا

333
00:14:08,877 --> 00:14:10,444
انتظر لحظة ,أنت ستتزوج ؟ -
كلي أمل -

334
00:14:10,545 --> 00:14:12,379
أظن أنني سأتقيأ الآن

335
00:14:12,514 --> 00:14:14,114
الحمام , حبيبتي

336
00:14:14,215 --> 00:14:16,050
هذا رائع , أتعرف ماذا ؟

337
00:14:16,184 --> 00:14:18,185
ماذا ؟ -
"اعرف هذا الرجل , "شلومو-

338
00:14:18,286 --> 00:14:19,587
"شلومو" -
نعم , لقد باع لي -

339
00:14:19,688 --> 00:14:21,455
كل خاتم من خواتم خطوبتي

340
00:14:21,590 --> 00:14:22,690
كم من خاتم اقتنيت ؟

341
00:14:22,824 --> 00:14:23,891
خمسة

342
00:14:23,992 --> 00:14:25,793
من فضلك ؟ من فضلك ؟

343
00:14:25,894 --> 00:14:29,463
هيا , دعني فقط أقدم معك و أستمع لك تتحدث

344
00:14:29,564 --> 00:14:32,132
شلومو" سيمنحك عرضا خاصا جدا , أعدك"

345
00:14:32,267 --> 00:14:34,602
حسنا , لكن علينا الذهاب الآن

346
00:14:34,736 --> 00:14:36,136
حقا ؟ -
حسنا , نعم -

347
00:14:36,237 --> 00:14:39,106
حبيبتي , سأعود قريبا , حسنا ؟

348
00:14:39,207 --> 00:14:40,874
هيا أخرج -
ستكون بخير , أليس كذلك ؟ -

349
00:14:40,976 --> 00:14:43,243
نعم , ستكون بخير -
حسنا , أنا أحب الأمر -

350
00:14:43,345 --> 00:14:45,579
اذا من هي الفتاة سعيدة الحظ ؟

351
00:14:51,920 --> 00:14:54,054
مرحبا , لقد وصلت لهاتف (ماني) ,انت
تعلم ما ستفعل

352
00:14:54,189 --> 00:14:55,322
(ماني ) انها (ايف)

353
00:14:55,457 --> 00:14:57,324
(أحتاجك أن تقدم الى غرفة (راش

354
00:14:57,459 --> 00:14:59,593
حالا

355
00:14:59,728 --> 00:15:02,329
انها حالة عاجلة

356
00:15:06,868 --> 00:15:09,003
ذلك الشعور بالحزن . عليك أن تظهر الثقة و التعاطف

357
00:15:09,137 --> 00:15:11,138
كما تعلم ؟ -
هنا -

358
00:15:11,239 --> 00:15:12,506
هل يجب علي كتابة هذا ؟

359
00:15:12,641 --> 00:15:13,941
لا أعلم ,هل سيساعدك ذلك ؟

360
00:15:14,042 --> 00:15:15,809
ربما لا . لكن ماذا عن ... كل تلك

361
00:15:15,910 --> 00:15:18,512
التصرفات المادية ,,, كما تعلم , تعاملاتك

362
00:15:18,613 --> 00:15:20,948
كيف تتعامل مع المريض ؟
كما تعلم , أسلوبك الخاص الترفيهي ؟

363
00:15:21,049 --> 00:15:22,916
أسلوبي الترفيهي ؟ -
نعم -

364
00:15:23,051 --> 00:15:24,752
لا أعلم . ربما وضع اليد على الكتف بلطافة

365
00:15:24,886 --> 00:15:26,020
التواصل بالعينين بكثرة

366
00:15:26,154 --> 00:15:28,288
بدون تحركات سريعة , عليك تذكر هذا

367
00:15:28,423 --> 00:15:30,324
أنت آخر شخص يحول بين هؤلاء الناس

368
00:15:30,425 --> 00:15:31,325
وخوفهم من الموت

369
00:15:31,459 --> 00:15:33,260
لذا , ابق ثابتا

370
00:15:33,361 --> 00:15:36,864
أتري ؟ هذا من ذهب

371
00:15:36,965 --> 00:15:39,533
هذا هو الأساسي
أحبه , أنه بسيط للغاية

372
00:15:42,103 --> 00:15:43,971
(ماكس)

373
00:15:44,105 --> 00:15:45,973
فقط أتدرب على البقاء ثابتا

374
00:15:47,976 --> 00:15:49,376
أحب هذا -
أعلم ذلك -

375
00:15:50,645 --> 00:15:53,647
حسنا

376
00:15:53,748 --> 00:15:55,049
مساء الخير

377
00:15:55,150 --> 00:15:56,650
هل تريدون كأسا من الشامبانيا ؟

378
00:15:56,785 --> 00:15:58,485
شكرا لك -
العفو -

379
00:15:58,620 --> 00:16:00,554
ماذا عنك ؟ -
شكرا -

380
00:16:00,689 --> 00:16:03,290
السيد " أدانا" سيكون هنا في لحظات -
حسنا -

381
00:16:03,391 --> 00:16:04,992
بصحتك

382
00:16:05,126 --> 00:16:06,226
لا تشرب الكحول ؟

383
00:16:06,361 --> 00:16:07,728
مناسبات خاصة

384
00:16:09,030 --> 00:16:10,964
(ماكس)

385
00:16:11,099 --> 00:16:12,666
"شلومي"

386
00:16:12,767 --> 00:16:14,301
مضى وقت طويل

387
00:16:14,402 --> 00:16:15,536
ماذا . هل ستتزوج ثانية ؟

388
00:16:15,637 --> 00:16:17,304
أنا ؟ لا , لن أعيد فعل ذلك مجددا

389
00:16:17,439 --> 00:16:20,507
لكن هذا السافل كذلك
(رجلي الد. (راش) , (شلومو

390
00:16:20,642 --> 00:16:21,542
أهلا كيف حالك ؟

391
00:16:21,676 --> 00:16:23,844
من الرائع مقابلتك -

392
00:16:23,978 --> 00:16:26,146
اذا , منذ متى وأنت تعرف
هذه السيدة الجميلة ؟

393
00:16:26,281 --> 00:16:29,149
هذه المرة ؟ اسبوعان
لكن لدينا تاريخ طويل معا

394
00:16:29,284 --> 00:16:31,351
يرجع الى بضع سنين
وأتمنى أن يساهم هذا الخاتم

395
00:16:31,486 --> 00:16:33,754
في مساعدتها على نسيان تلك السنين

396
00:16:33,888 --> 00:16:36,990
اذا , عمذا تبحث عن "سوليتير" , عن

397
00:16:37,092 --> 00:16:38,892
"متعددة الأحجار ؟"

398
00:16:38,993 --> 00:16:41,562
"أو ربما شيء من أسلوب "هالو-

399
00:16:41,696 --> 00:16:43,363
أنا لا أملك أدنى فكرة عن ذلك

400
00:16:43,465 --> 00:16:45,999
حسنا , حدثني عنها

401
00:16:47,035 --> 00:16:49,002
أخبرني ما اسمها ؟

402
00:16:49,137 --> 00:16:50,738
(سارة )

403
00:16:50,872 --> 00:16:53,841
(حدثني عن (سارة

404
00:16:53,975 --> 00:16:56,110
حسنا , يا الهي , من أين أبدأ ؟

405
00:16:56,211 --> 00:16:57,778
انها ... جميلة جدا

406
00:16:57,912 --> 00:16:59,680
بالطبع ... ذكية للغاية

407
00:16:59,814 --> 00:17:01,515
حساسة

408
00:17:01,649 --> 00:17:03,117
رائعة

409
00:17:03,251 --> 00:17:06,386
جدية , مضحكة

410
00:17:06,521 --> 00:17:07,955
حساسة للغاية , لكن

411
00:17:08,056 --> 00:17:09,056
أنا لا أعلم

412
00:17:09,190 --> 00:17:11,692
أنها كل شيء

413
00:17:11,826 --> 00:17:14,795
نعم , أظن أنها كل شيء
بالنسبة لي

414
00:17:14,896 --> 00:17:17,798
أملك الخاتم المناسب لك

415
00:17:19,400 --> 00:17:21,802
حسنا

416
00:17:21,903 --> 00:17:23,971
حسنا

417
00:17:25,874 --> 00:17:27,241
ابق ثابتا

418
00:17:27,342 --> 00:17:28,375
(ماكس )

419
00:17:32,514 --> 00:17:33,647
ها هو

420
00:17:35,450 --> 00:17:36,817
انه رائع , أعجبني

421
00:17:36,918 --> 00:17:38,719
أتعلم مقياس اصبعها ؟

422
00:17:38,853 --> 00:17:40,554
نعم , 4.5 -
ممتاز -

423
00:17:40,655 --> 00:17:42,122
سأتصل بك حال انتهائي منه

424
00:17:42,257 --> 00:17:43,891
حسنا , شكرا لك , هاهي بطاقتي

425
00:17:44,025 --> 00:17:45,759
 شلومو" ... تهانينا"
= مازل توف: الجملة عبرية يهودية و يقولها اليهود في المناسبات والاعياد =

426
00:17:45,860 --> 00:17:47,761
أترى ؟ كان ذلك رائعا

427
00:17:47,862 --> 00:17:50,130
سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي

428
00:17:50,231 --> 00:17:51,999
وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك 

429
00:17:52,100 --> 00:17:53,600
لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز

430
00:17:53,701 --> 00:17:56,103
انتظر لحظة -
ماذا ؟ -

431
00:17:56,204 --> 00:17:58,572
ربما علي أن أسأل (ماريكا) الزواج بي  


432
00:17:58,706 --> 00:17:59,807
(لا , عليك أن تسأل (ماريكا 

433
00:17:59,941 --> 00:18:01,308
أن تنسى اسمك و رقم هاتفك

434
00:18:01,442 --> 00:18:03,610
الآن , هيا بنا ,(ماكس) , اركب
لدي مقابلة بالمستشفى

435
00:18:03,745 --> 00:18:06,146
علىي ايصالك أولا -
حسنا , حسنا -

436
00:18:06,247 --> 00:18:07,748
انها ليست بذلك السوء , يا رجل 

437
00:18:07,849 --> 00:18:09,616
أعني , أنها تعرف الكل بالاضافة
الى أنها مثيرة للغاية , أليس كذلك ؟

438
00:18:09,751 --> 00:18:11,752
نعم , و هي ليست جيدة لك كذلك

439
00:18:12,854 --> 00:18:14,321
ماكس ) أنت تحتاج أن تكون مع شخص)

440
00:18:14,455 --> 00:18:17,524
يجعل منك شخصا أفضل , ليس

441
00:18:18,693 --> 00:18:20,828
أسوء

442
00:18:20,929 --> 00:18:22,696
نعم , ربما أنت على حق 

443
00:18:24,365 --> 00:18:27,534
حسنا , ما الفصل القادم 
في جامعة (راش) ؟

444
00:18:27,669 --> 00:18:29,536
لا شيئ , لقد تخرجت لتوك

445
00:18:29,671 --> 00:18:31,305
ماذا ؟

446
00:18:31,406 --> 00:18:33,707
سأذهب بك الى المنزل

447
00:18:39,013 --> 00:18:40,781
(د. (راش

448
00:18:40,882 --> 00:18:42,649
مرحبا , لقد أخبرتني الممرضة
بتواجدك هنا 

449
00:18:42,750 --> 00:18:44,451
نعم , لقد كان يوما فربدا من نوعه

450
00:18:44,586 --> 00:18:46,553
نعم , بالنسبة لي كذلك

451
00:18:46,688 --> 00:18:48,188
الرضيع الذي أنقذته يبدو أفضل حالا

452
00:18:48,289 --> 00:18:50,290
رائع .. هذا رائع 

453
00:18:50,391 --> 00:18:52,326
أهذا ما أردت مقابلتي بشأنه ؟

454
00:18:52,460 --> 00:18:53,861
لا 

455
00:18:53,995 --> 00:18:55,062
لا ... هل لي ؟ 

456
00:18:55,163 --> 00:18:56,396
من فضلك

457
00:18:56,497 --> 00:18:58,866
حسنا 

458
00:18:58,967 --> 00:19:01,835
البارحة سألتني أن كنت أفكر
بالعودة الى المستشفى 

459
00:19:01,936 --> 00:19:04,137
وأتسائل 

460
00:19:04,239 --> 00:19:06,506
ان كان هنالك مكان شاغر , فأنا اريده

461
00:19:06,641 --> 00:19:08,542
هناك مجال لذلك

462
00:19:08,676 --> 00:19:10,577
لكن ,, هناك شيء ما فقط

463
00:19:10,712 --> 00:19:12,713
أشرت الى اسمك في مجلس الادارة البارحة

464
00:19:12,847 --> 00:19:14,815
عليهم الموافقة بجميعا بذلك المجلس 
على تواجدك

465
00:19:14,949 --> 00:19:16,984
لكن أحدهم رفض 

466
00:19:17,118 --> 00:19:18,752
من ؟

467
00:19:18,887 --> 00:19:21,021
والدك

468
00:19:29,197 --> 00:19:30,264
(ويل)

469
00:19:30,365 --> 00:19:32,733
أين أنت الآن ؟

470
00:19:32,834 --> 00:19:34,201
"حديقة "برينث وود

471
00:19:34,302 --> 00:19:35,402
مباراة (ليلي) على وشك البدء

472
00:19:35,536 --> 00:19:37,271
لماذا ؟

473
00:19:37,405 --> 00:19:39,506
سأكون هناك في غضون ساعة 

474
00:19:45,339 --> 00:19:46,940
أهلا -
مرحبا -

475
00:19:47,075 --> 00:19:48,108
واو , قدمت بالوقت المناسب

476
00:19:48,242 --> 00:19:51,211
نعم , هذا هو أنا الجديد

477
00:19:51,345 --> 00:19:54,614
فقط لعلمك ... انهم متأخرون 30 دقيقة 

478
00:19:56,918 --> 00:19:58,785
لا مشكلة 

479
00:20:04,459 --> 00:20:06,493
هل هناك مكان آخر عليك التواجد به ؟

480
00:20:06,628 --> 00:20:08,529
لا ,لا , لا , أنا بخير

481
00:20:08,630 --> 00:20:10,297
حقا ؟

482
00:20:10,398 --> 00:20:12,666
حسنا أنظري ,,, هناك مكان آخر

483
00:20:12,767 --> 00:20:14,301
علي التواجد به, شيء علي فعله , قبل سفرنا الليلة

484
00:20:14,402 --> 00:20:16,169
لكنه مفاجأة 

485
00:20:16,304 --> 00:20:17,804
أنظر , ليس هنالك قانون

486
00:20:17,939 --> 00:20:19,673
يفرض ذهابنا بهذه الرحلة الليلة

487
00:20:19,807 --> 00:20:21,375
اذا أردت الغائها 

488
00:20:21,509 --> 00:20:23,143
ان الأمر بخير ... ليس التزاما -
لا , لا-

489
00:20:23,278 --> 00:20:25,045
سارة) , بالتأكيد لا)

490
00:20:25,146 --> 00:20:27,147
بالتحديد , بعد 5 ساعات من الآن و 57 دقيقة 

491
00:20:27,248 --> 00:20:29,950
سنبدأ حياة جديدة معا . اتفقنا ؟

492
00:20:30,084 --> 00:20:32,119
حسنا 

493
00:20:32,253 --> 00:20:33,387
يعجبني ذلك 

494
00:20:33,521 --> 00:20:34,721
نعم 

495
00:20:34,856 --> 00:20:37,858
لكن , جديا , سأتولى الأمر هنا

496
00:20:37,992 --> 00:20:40,627
انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب
لفعل ما عليك فعله 


497
00:20:40,762 --> 00:20:42,629
هل أنت متأكدة ؟ -
نعم , أنا كذلك-

498
00:20:44,432 --> 00:20:46,900
حسنا , شكرا لك

499
00:20:48,403 --> 00:20:51,872
حسنا , أراك لاحقا -
حسنا -

500
00:20:53,441 --> 00:20:56,376
بعض الحمقى , بسيارتهم "الرونجر روفر" ضربوني 

501
00:20:56,511 --> 00:20:58,378
ولم يعتذرو حتى , أتصدقين ذلك ؟

502
00:20:58,513 --> 00:21:01,648
"كم أكره "بيفرلي هيلز 

503
00:21:01,783 --> 00:21:03,550
ماذا حدث لك ؟

504
00:21:03,685 --> 00:21:05,152
ذلك الشخص ضربك مجددا ؟

505
00:21:05,286 --> 00:21:06,587
الذي تحدثتي عنه من قبل ؟

506
00:21:06,688 --> 00:21:08,255
(ماني)

507
00:21:08,389 --> 00:21:09,523
لقد رميته بالرصاص

508
00:21:09,657 --> 00:21:11,091
لا بد وأنك تمزحين

509
00:21:11,192 --> 00:21:12,359
هل قتلته ؟

510
00:21:12,493 --> 00:21:14,995
لا

511
00:21:15,096 --> 00:21:16,830
لكنه لا زال يملك المسدس

512
00:21:16,931 --> 00:21:18,231
كبويصلة تأمين

513
00:21:18,366 --> 00:21:20,834
لكي لا أذهب للشرطة وأبلغ عنه

514
00:21:20,969 --> 00:21:22,936
تبا

515
00:21:23,071 --> 00:21:24,938
أنا آسفة 

516
00:21:25,073 --> 00:21:26,940
... لم أكن

517
00:21:27,075 --> 00:21:29,943
لم أكن أعتقد أنه ... وهربت فحسب

518
00:21:30,078 --> 00:21:32,346
لا , لا , انتظري , أنا سعيد أنك حملته معك


519
00:21:32,447 --> 00:21:33,347
ان الأمر فقط

520
00:21:33,481 --> 00:21:35,515
أن علي استعادته

521
00:21:41,823 --> 00:21:44,291
أحسنت 

522
00:21:44,425 --> 00:21:46,927
أهلا

523
00:21:47,061 --> 00:21:50,197
ما الأمر العاجل الذي
لم يستطع الأنتظار ؟

524
00:21:50,298 --> 00:21:52,933
لقد تحدثت للتو مع (ايملي شليس) حول
العودة الى المستشفى 

525
00:21:53,067 --> 00:21:56,637
حقا ؟ -
نعم , اتضح أنك تحدثت معها أيضا , حول ذلك -

526
00:21:56,738 --> 00:21:59,640
... حسنا , لطالما بدوت فخورا جدا 
بوضعيتك الحالية 

527
00:21:59,741 --> 00:22:01,742
نعم , حسنا , لقد حان وقت التغيير

528
00:22:01,843 --> 00:22:03,877
أريد الوظيفة , أبي

529
00:22:03,978 --> 00:22:05,379
حسنا , بصفتي مدير

530
00:22:05,480 --> 00:22:07,247
علي فعل ماهو أفضل بالنسبة للمستشفى 

531
00:22:07,348 --> 00:22:08,715
و بأي طريقة أنا لست الأفضل ؟

532
00:22:08,816 --> 00:22:10,717
عام من الآن , كانو يقومن بفحوصات

533
00:22:10,852 --> 00:22:12,319
مخدرات بطريقة عشوائية على الموظفين 

534
00:22:12,453 --> 00:22:14,788
لا يمكنني جلب طبيب معروف بسمعته 

535
00:22:14,922 --> 00:22:16,623
السيئة وتوظيفه للمستشفى هكذا 

536
00:22:16,724 --> 00:22:18,058
هل تريد اختباري ؟

537
00:22:18,159 --> 00:22:20,093
فقط أخبرني أين ومتى ؟

538
00:22:20,194 --> 00:22:24,231
أنظر , أبي , من فضلك , أحتاج الى الوظيفة

539
00:22:24,365 --> 00:22:26,667
(لا تضغط علي , (ويل 

540
00:22:26,801 --> 00:22:29,236
حسنا , حسنا , الى النصر , يا فتيات

541
00:22:29,337 --> 00:22:31,338
أنا لا أضغط عليك ,أبي , أنا فقط 

542
00:22:31,439 --> 00:22:33,807
أسألك المساعدة

543
00:22:33,941 --> 00:22:37,778
هل أنت متأكد أن هذا ما تريده ؟

544
00:22:37,912 --> 00:22:40,247
أنا متأكد

545
00:22:43,718 --> 00:22:45,585
حسنا 

546
00:22:45,687 --> 00:22:48,789
سأتصل بــ (ايملي شايس) اليوم

547
00:22:48,890 --> 00:22:51,825
شكرا لك

548
00:22:51,959 --> 00:22:56,263
عمل جيد , عزيزتي , عمل جيد
مباراة جميلة 

549
00:22:56,397 --> 00:22:59,766
مباراة رائعة ... لقد كنت مذهلة

550
00:22:59,867 --> 00:23:02,536
ويل) سيلتحق بالمركز الطبي للأطفال)

551
00:23:02,637 --> 00:23:05,205
حقا ؟ نعم , ان مضى كل شيء بشكل جيد

552
00:23:05,306 --> 00:23:07,541
هذا رائع 

553
00:23:07,675 --> 00:23:11,978
ولدينا أخبار جيدة كذلك , أليس كذلك (كورين) ؟

554
00:23:12,080 --> 00:23:13,313
(وارن)

555
00:23:13,448 --> 00:23:16,116
أمي حامل 

556
00:23:16,217 --> 00:23:18,785
حقا ؟

557
00:23:20,421 --> 00:23:22,556
سيكمل شهره التاسع في بطن أمه ب"مارس -
"مارس" ؟ -

558
00:23:22,690 --> 00:23:25,358
هل كنت تحاولون ؟

559
00:23:25,493 --> 00:23:27,227
لا 

560
00:23:27,361 --> 00:23:29,963
لم نعتقد أن الأمر ممكن حتى

561
00:23:31,499 --> 00:23:33,033
صحيح , حسنا 

562
00:23:33,167 --> 00:23:34,668
تهانينا , هذا 

563
00:23:34,769 --> 00:23:37,170
مذهل -
(من الرائع مقابلتك , (ويل -

564
00:23:37,305 --> 00:23:38,205
نعم

565
00:24:06,801 --> 00:24:07,734
شيء ما 

566
00:24:08,894 --> 00:24:10,127
اي شيء ... يا الهي 

567
00:24:14,961 --> 00:24:18,030
تبا 

568
00:24:24,805 --> 00:24:26,939
نعم , وجدتك

569
00:24:28,676 --> 00:24:29,675
ما أنت ؟

570
00:24:29,775 --> 00:24:32,043
مهما يكن 

571
00:24:36,915 --> 00:24:38,349
مرحبا ؟

572
00:24:38,484 --> 00:24:40,017
(د . (راش

573
00:24:40,119 --> 00:24:41,486
(خاتم (سارة 

574
00:24:41,587 --> 00:24:44,288
التي هي كل شيء بالنسبة لك , جاهز

575
00:24:44,390 --> 00:24:46,023
رائع , هذا 

576
00:24:46,158 --> 00:24:47,458
هذا رائع 

577
00:24:47,593 --> 00:24:49,861
سأكون هناك بالحال 

578
00:24:54,066 --> 00:24:55,800
لا , لا , هيا 

579
00:24:55,901 --> 00:24:57,402
يمكنك فعل هذا 

580
00:25:04,666 --> 00:25:07,936
جلبت التذاكر ؟ -
لا , لقد انشغلت قليلا -

581
00:25:08,036 --> 00:25:10,070
سأحضرها غدا 

582
00:25:10,205 --> 00:25:12,406
هل بامكاننا التحدث لدقيقة ؟

583
00:25:12,540 --> 00:25:14,675
لدي شيء لأخبرك اياه

584
00:25:14,809 --> 00:25:16,944
حسنا 

585
00:25:23,251 --> 00:25:25,519
أنت أفضل شيء حدث لي على الاطلاق


586
00:25:25,620 --> 00:25:27,288
أريدك أن تكوني على علم بانه ليس

587
00:25:27,422 --> 00:25:31,125
هنالك من سبب أو مانع , لا شيء على الاطلاق

588
00:25:31,226 --> 00:25:34,962
اذا مضى أي شيء بشكل خاطئ
فان ذلك بسبب أني 

589
00:25:35,096 --> 00:25:36,931
أني غبي للغاية 

590
00:25:37,065 --> 00:25:40,134
مالذي تحاول قوله ؟

591
00:25:40,268 --> 00:25:44,171
عندما ذهبت الى تلك الحفلة 
(المجنونة ل( بوس نوفا) رفقة (راش

592
00:25:46,241 --> 00:25:48,509
لقد خرجت عن عادتي

593
00:25:48,610 --> 00:25:50,878
وشيء ما حدث

594
00:25:51,012 --> 00:25:53,480
شيء ما حدث ؟

595
00:25:53,581 --> 00:25:56,317
مالذي تعنيه بهذا ؟

596
00:25:56,451 --> 00:25:59,486
سمحت تلك الفتاة

597
00:25:59,621 --> 00:26:01,121
أن تضاجعني 

598
00:26:03,925 --> 00:26:05,993
سمحت لها ؟

599
00:26:06,094 --> 00:26:08,996
كما لو أنها احتاجت
لاشباع رغبتها مع رجل متزوج

600
00:26:09,130 --> 00:26:11,732
و أنت تطوعت لفعل ذلك فحسب

601
00:26:11,866 --> 00:26:13,901
أنا أقسم , أن الأمر حدث مرة وحيدة

602
00:26:14,035 --> 00:26:16,480
هل هذا كل شيء ؟ -
نعم -

603
00:26:16,580 --> 00:26:19,549
هذا الشيء الوحيد الذي حدث 

604
00:26:19,650 --> 00:26:22,819
أنا آسف -
هل أنت آسف لخيانة زواجنا -

605
00:26:22,920 --> 00:26:25,822
او آسف أن تلك المسماة (ستيفي) كانت

606
00:26:25,956 --> 00:26:28,458
ستخبرني بالأمر ؟

607
00:26:28,592 --> 00:26:30,026
نعم

608
00:26:30,160 --> 00:26:31,394
لقد كانت هنا 

609
00:26:31,528 --> 00:26:34,464
تبا 

610
00:26:34,565 --> 00:26:37,233
اسمعي , حبيبيي-
... فقط -

611
00:26:37,368 --> 00:26:40,403
تلك المرأة قدمت الى منزلنا

612
00:26:40,504 --> 00:26:43,740
وضعت عائلتك في خطر

613
00:26:43,841 --> 00:26:46,709
تبا , أليكس , لديك طفل -
أعلم ذلك -

614
00:26:46,810 --> 00:26:50,079
لم استخدم عقلي 

615
00:26:50,214 --> 00:26:53,383
لقد قمت بكل شيء باستطاعتك
لكي لا أعلم بالأمر

616
00:26:55,052 --> 00:26:57,353
لقد دفعت لهذه المراة

617
00:26:57,454 --> 00:27:00,089
لقد رميت عقدا من الزواج في الهاوية

618
00:27:00,190 --> 00:27:02,025
أنا أحبك

619
00:27:02,159 --> 00:27:03,326
وسأمضي ما تبقى من حياتي 

620
00:27:03,460 --> 00:27:04,727
محاولا استعادة ثقتك 

621
00:27:04,862 --> 00:27:06,095
اذا منحتني فقط فرصة ثانية

622
00:27:06,230 --> 00:27:07,096
لقد وقعت بحب

623
00:27:07,231 --> 00:27:09,365
رجل صادق 

624
00:27:09,500 --> 00:27:12,568
رجل يكون قدوة لابني 

625
00:27:12,703 --> 00:27:15,505
الآن كل ما أراه هو مجرد كاذب -
هذا ليس أنا -

626
00:27:15,606 --> 00:27:16,839
حقا ؟ -
لا- 

627
00:27:16,940 --> 00:27:20,243
لقد ملكت العديد من الفرص للاعتراف 

628
00:27:20,344 --> 00:27:22,178
لكنك لم تستغل أيا منها 

629
00:27:26,050 --> 00:27:28,918
أنا لا أعلم ان كنت قادرة على الثقة بك مجددا

630
00:27:30,654 --> 00:27:33,523
عليك مغادرة المنزل

631
00:27:37,528 --> 00:27:39,962
سأذهب لأقل ابننا من المدرسة

632
00:27:40,064 --> 00:27:42,965
لا أريد رؤيتك هنا اذا عدت 

633
00:27:57,514 --> 00:27:58,381
حسنا 

634
00:28:11,780 --> 00:28:13,262
"د . زاريلا"

635
00:28:13,362 --> 00:28:14,392
هل أخذت الدور ؟

636
00:28:14,492 --> 00:28:15,359
انه ليس (ماكس ) انها أنا 

637
00:28:15,460 --> 00:28:16,393
(ماريكا ؟)

638
00:28:21,566 --> 00:28:23,233
تبا 

639
00:28:24,702 --> 00:28:26,436
حقا ؟ (ماريكا) مالذي تناوله ؟

640
00:28:26,538 --> 00:28:28,372
لقد تناول تلك 

641
00:28:29,641 --> 00:28:30,941
"داتورا"

642
00:28:31,042 --> 00:28:32,442
يا الهي 

643
00:28:32,577 --> 00:28:34,778
لقد كنا نحاول أن نستمتع بعض الوقت فحسب

644
00:28:34,913 --> 00:28:36,213
حسنا , من حسن حظك , أنا الطبيب الوحيد 

645
00:28:36,314 --> 00:28:37,981
"ب "بيفرلي هيلز " الذي يحمل معه "فيزوستيجمين

646
00:28:38,116 --> 00:28:39,149
يا الهي

647
00:28:39,284 --> 00:28:40,651
علي المغادرة في الحال

648
00:28:40,785 --> 00:28:43,387
لا أستطيع احتمال الامر , حسنا ؟

649
00:28:43,488 --> 00:28:45,722
اخبر (ماكسي) اني آسفة

650
00:28:45,857 --> 00:28:48,959
يا الهي , (ماكسي) بم كنت تفكر ؟

651
00:28:58,670 --> 00:29:00,571
هيا , يا صديقي

652
00:29:03,508 --> 00:29:05,175
يا الهي , (ماكس) ليس اليوم , من فضلك

653
00:29:06,811 --> 00:29:07,678
(ماكس)

654
00:29:07,812 --> 00:29:10,113
يا الهي , أحس باحساس رائع

655
00:29:10,248 --> 00:29:12,816
لا تتوقف

656
00:29:12,951 --> 00:29:15,152
هل أخذت الخاتم ؟

657
00:29:15,286 --> 00:29:17,287
نعم 

658
00:29:17,422 --> 00:29:18,422
لقد أخذت الخاتم

659
00:29:18,556 --> 00:29:20,257
هل أخذت الدور ؟

660
00:29:20,391 --> 00:29:22,593
نعم , أخذت الدور

661
00:29:22,727 --> 00:29:25,596
نشكل فريقا رائعا , أليس كذلك ؟

662
00:29:30,735 --> 00:29:34,304
هل يمكنك أن تكمل التدليك مجددا ؟

663
00:29:36,407 --> 00:29:38,308
كم اقتربيت من الموت هذه المرة ؟

664
00:29:38,443 --> 00:29:41,612
كنت على حافة الموسى من الموت
شيء لا يدعو للفخر على الاطلاق 

665
00:29:41,746 --> 00:29:43,213
أنا آسف , يا رجل 

666
00:29:43,348 --> 00:29:45,382
انظر , لقد توصلت بالدور في الغرفة 

667
00:29:45,483 --> 00:29:47,384
هي أرادت الاحتفال , لقد قالت بالحرف

668
00:29:47,518 --> 00:29:50,621
"ما الهدف من الفوز ان لم نحتفل بقوة"


669
00:29:50,722 --> 00:29:53,457
حيث دفعت كفالتها كذلك

670
00:29:53,591 --> 00:29:55,459
نعم , دفعت كفالتها

671
00:29:57,295 --> 00:30:00,230
ما تريد مني القول ؟
أعني , انها تحمل الأخبار السيئة فقط

672
00:30:00,331 --> 00:30:02,799
لقد كنت على حق -
ماكس) لا أريد أن أكون على حق)-

673
00:30:02,934 --> 00:30:04,468
أريد فقط 

674
00:30:04,602 --> 00:30:06,570
أريد فقط حياة مختلفة 

675
00:30:06,704 --> 00:30:08,739
حسنا , لا تكن مختلفا كليا 

676
00:30:10,241 --> 00:30:12,509
اذا تغيرت , ربما لن تجيب على اتصالاتي

677
00:30:12,644 --> 00:30:14,645
صحيح -
اسمع , اعمل لي معروفا -

678
00:30:14,746 --> 00:30:16,413
خذ معك مخادراتها 

679
00:30:16,514 --> 00:30:17,914
لا أريد أن يكون ذلك بجانبي . كما تعلم ؟

680
00:30:18,016 --> 00:30:19,182
نعم , طبعا 

681
00:30:21,019 --> 00:30:22,919
ربما عندما نبدأ تصوير الفيلم 

682
00:30:23,021 --> 00:30:24,655
يمكن أن تكون مستشار طبيا 

683
00:30:24,789 --> 00:30:26,857
حسنا , آمل ألا أكون متوفرا لذلك

684
00:30:26,958 --> 00:30:28,392
لكن , شكرا على تفكيرك بي

685
00:30:28,526 --> 00:30:31,061
خذها بتروي , يا صاحبي

686
00:30:31,195 --> 00:30:32,062
مساعد منتج

687
00:30:32,196 --> 00:30:33,664
(راش)

688
00:30:33,798 --> 00:30:36,500
ماذا ؟

689
00:30:36,634 --> 00:30:37,868
ابق ثابتا 

690
00:30:39,170 --> 00:30:41,038
ابق أنت ثابتا 

691
00:30:49,013 --> 00:30:50,447
اهلا 

692
00:30:50,581 --> 00:30:53,183
هل أنت بخير ؟ -
نعم , لقد استأجرت الليموزين- 

693
00:30:53,317 --> 00:30:54,718
ستقلك الى منزل (سارة) عند التاسعة ليلا 

694
00:30:54,852 --> 00:30:56,620
صحيح , شكرا لك على ذلك

695
00:30:56,721 --> 00:30:59,022
أحتاج الى شراب , مضاعف 

696
00:30:59,157 --> 00:31:00,257
هل تريدين واحدا ؟

697
00:31:02,560 --> 00:31:04,695
ايف )؟)

698
00:31:06,130 --> 00:31:07,864
ايف )؟)

699
00:31:16,040 --> 00:31:17,307
ومنذ متى وهو يرسل هذه ؟

700
00:31:17,442 --> 00:31:18,542
اليل بأكمله -
حسنا -

701
00:31:18,676 --> 00:31:20,243
... سأقوم -
(لا ,(راش-

702
00:31:20,378 --> 00:31:22,045
توقف -
سأقوم بالتحدث معه فقط -

703
00:31:22,180 --> 00:31:23,146
لا

704
00:31:23,281 --> 00:31:24,214
أنت على وشك السفر

705
00:31:24,348 --> 00:31:25,982
مع حب حياتك

706
00:31:26,117 --> 00:31:28,652
لن أدعك تخرب هذا بسبي

707
00:31:28,786 --> 00:31:30,987
من فضلك , لن أخرب شيئا

708
00:31:31,089 --> 00:31:32,789
سأتحدث معه فحسب

709
00:31:32,890 --> 00:31:35,058
لديك طائرة تنتظرك , تذكر ذلك

710
00:31:42,300 --> 00:31:43,734
ج.ب) ؟)

711
00:31:58,750 --> 00:32:00,584
قرأت رسائلي لها 

712
00:32:00,685 --> 00:32:03,320
(علمت بأنك ستأتي (راش

713
00:32:03,454 --> 00:32:05,489
متوقع للغاية

714
00:32:05,623 --> 00:32:06,990
حقا

715
00:32:07,125 --> 00:32:08,158
حسنا , كلانا كذلك

716
00:32:08,292 --> 00:32:10,026
حسنا , ان الأمر كما قلت

717
00:32:10,128 --> 00:32:11,495
صحيح ؟

718
00:32:11,596 --> 00:32:12,996
لطالما انت على قيد الحياة

719
00:32:13,131 --> 00:32:14,698
لن أستطيع الاقتراب منها 

720
00:32:26,204 --> 00:32:28,539
أتظن فعلا أنك ستفلت من العقاب بفعلك هذا ؟


721
00:32:30,408 --> 00:32:33,210
لم تترك الأمر لشأنه

722
00:32:35,313 --> 00:32:38,549
اقتحمت منزلي , وحاولت قتلي


723
00:32:38,683 --> 00:32:40,117
لقد كان الأمر دفاعا عن النفس

724
00:32:57,469 --> 00:33:00,204
ساعدني , ساعدني 

725
00:33:00,305 --> 00:33:02,506
ساعدني , من فضلك 

726
00:33:02,607 --> 00:33:04,708
يا الهي

727
00:33:04,843 --> 00:33:07,011
من فضلك , أنقذني من الموت

728
00:33:07,112 --> 00:33:09,013
أنقذني من الموت

729
00:33:13,051 --> 00:33:15,586
ساعدني

730
00:33:15,720 --> 00:33:17,888
تبا , يا أخي 

731
00:33:17,989 --> 00:33:19,390
 (ماذا تفعل هنا ؟ (ماني-

732
00:33:19,524 --> 00:33:21,158
يا الهي 

733
00:33:21,292 --> 00:33:23,360
جئت من أجل هذا , حسنا 

734
00:33:23,495 --> 00:33:25,763
(راش) (راش)

735
00:33:25,897 --> 00:33:28,165
أنت بخير , هيا بنا 

736
00:33:30,535 --> 00:33:32,603
(راش)

737
00:33:32,737 --> 00:33:35,105
هذا ليس أنت ... هذا ليس أنت

738
00:33:35,240 --> 00:33:39,176
حسنا , اذن , أعتقد أنك لم تعرفني جيدا 

739
00:33:43,682 --> 00:33:45,182
راش) هيا يا أخي)

740
00:33:45,283 --> 00:33:46,684
هيا لنخرج فحسب من هنا 

741
00:33:46,818 --> 00:33:47,685
انصت الي 

742
00:33:47,819 --> 00:33:48,686
أنت لا تفهم 

743
00:33:48,787 --> 00:33:50,054
(أخرج من هنا , (ماني

744
00:33:50,155 --> 00:33:51,922
اخرج فحسب

745
00:34:20,552 --> 00:34:22,820
تبا

746
00:34:25,757 --> 00:34:26,890
أهلا 

747
00:34:27,025 --> 00:34:28,154
أنا في طريقي 

748
00:34:28,254 --> 00:34:29,888
أنا فقط ,,, متأخر قليلا

749
00:34:30,022 --> 00:34:32,124
لا أن الأمر بخير , قررت المرور عندك أولا 

750
00:34:32,258 --> 00:34:33,592
الى الفندق ؟

751
00:34:33,726 --> 00:34:34,960
... لا , أنا 

752
00:34:35,094 --> 00:34:36,495
... أنا

753
00:34:36,596 --> 00:34:38,497
في الحقيقة ... أتعلمين ماذا؟ 
لماذا لا ... ؟

754
00:34:38,598 --> 00:34:41,333
تجعلينه يذهب بك مباشرة الى المطار 
 وسألحق بك الى هناك ؟

755
00:34:41,434 --> 00:34:43,635
هل أنت متأكد ؟

756
00:34:43,770 --> 00:34:44,770
نعم , نعم , طبعا 

757
00:34:44,904 --> 00:34:46,238
سأقابلك هناك

758
00:34:46,339 --> 00:34:47,906
هل كل شيء بخير ؟

759
00:34:48,040 --> 00:34:49,908
لا . نعم كل شيء بخير 

760
00:34:50,042 --> 00:34:52,277
أنا أهتم فقط ببعص الأمور 
المتأخرة ؟

761
00:34:52,412 --> 00:34:53,678
تعلمين باني 

762
00:34:53,780 --> 00:34:55,580
اني لا أستطيع الانتظار لرؤيتك

763
00:34:56,949 --> 00:34:59,184
 لا أستطيع الانتظار لرؤيتك كذلك

764
00:34:59,318 --> 00:35:01,119
حسنا , أقابلك هناك

765
00:35:01,254 --> 00:35:03,121
نعم , الى اللقاء

766
00:35:25,578 --> 00:35:26,845
ماذا حدث ؟

767
00:35:29,081 --> 00:35:30,315
هل أصبت ؟

768
00:35:30,416 --> 00:35:32,150
دعني أساعدك -
لا سأهتم بالامر -

769
00:35:34,320 --> 00:35:37,155
لن يزعجك بعد الآن 

770
00:35:37,290 --> 00:35:38,523
مالذي يعنيه هذا ؟

771
00:35:38,624 --> 00:35:40,459
تستطعين الذهاب للمنزل الآن 

772
00:35:40,593 --> 00:35:43,061
(مالذي يعنيه هذا يا (راش

773
00:35:46,799 --> 00:35:48,667
أعني تحديدا ما قلت

774
00:35:48,768 --> 00:35:50,202
لن يقوم بازعاجك بعد الآن

775
00:35:53,973 --> 00:35:55,240
لقد حزمت حقائبك

776
00:35:56,809 --> 00:35:59,377
أنت لا تريد التأخر عن الموعد

777
00:35:59,479 --> 00:36:01,179
شكرا لك

778
00:36:01,314 --> 00:36:04,916
حسنا 

779
00:36:19,665 --> 00:36:21,433
أخبرتها ؟

780
00:36:21,567 --> 00:36:23,401
نعم

781
00:36:23,536 --> 00:36:26,037
حسنا , هيا ,أنت تحتاج الى مكان للمبيت 


782
00:36:26,138 --> 00:36:28,540
فقط في وقت ذهابك 
سأجد مكانا لي 

783
00:36:28,641 --> 00:36:30,342
نعم , نعم , ان الأمر بخير

784
00:36:30,443 --> 00:36:32,944
ثلاجة الشروبات مليئة و خدمة الغرف على حسابي 


785
00:36:33,079 --> 00:36:34,412
لكن علي الذهاب -
لا , لا , اذهب -

786
00:36:34,514 --> 00:36:36,114
اذهب

787
00:36:36,249 --> 00:36:38,416
(ابحث عن السعادة , (راش

788
00:36:38,551 --> 00:36:39,417
نعم , أنا أحاول

789
00:36:39,519 --> 00:36:41,119
حسنا , يا صديقي

790
00:36:44,023 --> 00:36:45,257
رحلة آمنة

791
00:36:48,661 --> 00:36:52,030
كل شيء سيكون بخير يا صديقي 


792
00:37:02,141 --> 00:37:04,910
شيء مؤسف أن يحطم لك ذلك المصباح الخلفي ؟

793
00:37:05,011 --> 00:37:07,612
هذا المسدس تم اطلاق الرصاص منه حديثا 

794
00:37:07,713 --> 00:37:09,781
هل تريد اخباري ما حدث ؟

795
00:37:09,916 --> 00:37:11,917
أنا لا أعلم شيئا عن ذلك 

796
00:37:12,018 --> 00:37:15,053
حيازة السلاح يلغي اطلاق سراحك المؤقت


797
00:37:15,154 --> 00:37:17,455
اذن أنت تعلم أنك ذاهب للسجن الليلة 

798
00:37:17,557 --> 00:37:18,790
أعلم ذلك

799
00:37:18,891 --> 00:37:21,459
من أصبت (ماني) ؟

800
00:37:21,594 --> 00:37:23,428
لم أطلق الرصاص على أحد 

801
00:37:23,563 --> 00:37:25,830
لم اضغط على الزناد حتى 

802
00:37:41,681 --> 00:37:44,816
(كورين)

803
00:37:44,951 --> 00:37:47,085
يوم كبير اليوم

804
00:37:47,219 --> 00:37:49,654
نعم ,,, لجميعنا 

805
00:37:49,789 --> 00:37:52,757
اسمعي , (كورين) أنا على وشك
الصعود للطائرة لذا 

806
00:37:52,892 --> 00:37:54,626
انه لك

807
00:37:54,760 --> 00:37:56,761
ماذا ؟ مالذي لي ؟

808
00:37:56,896 --> 00:37:59,531
الطفل 

809
00:37:59,665 --> 00:38:01,499
كيف تعلمين ذلك ؟

810
00:38:01,634 --> 00:38:04,202
(انه لك , (راش

811
00:38:12,912 --> 00:38:15,113
تبا

812
00:38:28,894 --> 00:38:31,229
حسنا , لقد قدمت 

813
00:38:31,330 --> 00:38:32,664
نعم , أهلا 

814
00:38:32,765 --> 00:38:35,066
لقد قدمت 

815
00:38:36,669 --> 00:38:40,372
حسنا , لقد قرأت عن الرحلة بالمركب

816
00:38:40,506 --> 00:38:42,040
يمكننا أخذ أحدها في رحلة بين الجزر

817
00:38:42,174 --> 00:38:43,508
... يمكننا تناول العشاء 

818
00:38:43,609 --> 00:38:45,176
سارة) أنصتي علي اخبارك بشيء ما)

819
00:38:49,148 --> 00:38:51,016
كل هذا العمل الذي كنت أقوم به مؤخرا 

820
00:38:51,117 --> 00:38:53,218
كان محاولة لأكون 

821
00:38:53,319 --> 00:38:55,587
ذلك النوع من الأشخاص الذين قد تحبينهم 

822
00:38:55,688 --> 00:38:58,156
لقد فعلتها 

823
00:38:58,290 --> 00:39:00,392
ذلك الرجل واقف أمامي الآن

824
00:39:00,493 --> 00:39:03,595
لا , فقط ... انتظري 

825
00:39:03,729 --> 00:39:06,264
قد أحتمل الكثير

826
00:39:06,399 --> 00:39:09,534
لكن لن أحتمل فكرة أني السبب 

827
00:39:09,669 --> 00:39:12,037
في تدمير حياتك

828
00:39:12,171 --> 00:39:14,439
عماذا تتحدث ؟

829
00:39:14,573 --> 00:39:16,374
لقد أردت التغيير بالفعل 

830
00:39:16,475 --> 00:39:17,709
(لقد تغيرت بالفعل  يا (راش

831
00:39:17,843 --> 00:39:20,378
لقد تغيرت -
... لا , حياتي -

832
00:39:20,479 --> 00:39:23,181
وكل شيء لم يكن أكثر 
... وضوحا مما عليه اليوم

833
00:39:23,282 --> 00:39:27,352
حياتي لن تكون كاملة أبدا 

834
00:39:29,922 --> 00:39:32,090
هل ... هل أنت تقول ؟

835
00:39:32,191 --> 00:39:34,292
بأنك لا تريد الذهاب بهذه الرحلة ؟ -
لا -

836
00:39:36,328 --> 00:39:38,596
... ما أحاول قوله هو

837
00:39:38,731 --> 00:39:41,032
لا يمكننا البقاء معا 

838
00:39:44,403 --> 00:39:46,705
لا

839
00:39:48,908 --> 00:39:50,742
أنت مليء بالهراء

840
00:39:50,843 --> 00:39:52,444
... أنت تحتاجين أن تكوني مع شخص -
(ويل) -

841
00:39:52,578 --> 00:39:53,978
يجعل منك شخصا جيدا ليس أسوء

842
00:39:54,113 --> 00:39:56,448
(لقد رأيت التغييرات التي فعلتها يا (راش

843
00:39:56,582 --> 00:39:57,982
لقد كانت حقيقية

844
00:39:58,117 --> 00:40:00,385
... لقد فعلت الكثير 

845
00:40:00,519 --> 00:40:02,954
ولن أكون قادرا على ان أترك ذلك خلفي 

846
00:40:11,297 --> 00:40:12,964
ماذا حدث ؟

847
00:40:13,065 --> 00:40:15,133
ويل) ؟)

848
00:40:15,234 --> 00:40:17,502
ماذا حدث ؟

849
00:40:17,636 --> 00:40:20,138
تحدث معي فحسب 

850
00:40:20,239 --> 00:40:22,140
فقط أخبرني الحقيقة , ماذا حدث ؟

851
00:40:22,241 --> 00:40:23,975
لا أستطيع

852
00:40:25,978 --> 00:40:28,246
هذه هي المرة الأخيرة

853
00:40:30,916 --> 00:40:34,853
لن تكون هناك فرصة أخرى 

854
00:40:34,954 --> 00:40:36,521
أعلم ذلك

855
00:40:36,655 --> 00:40:38,823
حسنا 

856
00:40:44,764 --> 00:40:47,098
أنت جبان

857
00:41:15,594 --> 00:41:18,196
فقط امنحني لحظة من فضلك, حسنا ؟

858
00:41:21,397 --> 00:41:32,897
أرجو أن تكون الترجمة عند مستوى توقعاتكم
على أمل أن نلتقي بالموسم القادم -في حالة التجديد- أستودعكم الله
حمزة بازهار ... Alonso03


859
00:42:08,198 --> 00:42:32,698
حمزة بازهار ... Alonso03
للمراسلة والاستعلام
facebook.com/hamzabazhar14

