﻿1
00:00:02,603 --> 00:00:07,373
Dr. Herman:<i> I don't like</i>
<i>questions without any answers,</i>

2
00:00:07,375 --> 00:00:10,042
<i>like "where do we go
when we die?"</i>

3
00:00:10,044 --> 00:00:13,045
<i>I mean, I know what happens
physiologically speaking,</i>

4
00:00:13,047 --> 00:00:15,047
<i>but beyond that,
what really happens?</i>

5
00:00:15,049 --> 00:00:16,615
<i>Anything?</i>

6
00:00:16,616 --> 00:00:18,182
<i>That's what you
start asking yourself</i>

7
00:00:18,185 --> 00:00:19,752
<i>when you live on a clock.</i>

8
00:00:19,754 --> 00:00:22,755
<i>All these questions
without any answers...</i>

9
00:00:22,757 --> 00:00:25,257
<i>They'll drive you nuts.</i>

10
00:00:25,259 --> 00:00:27,426
<i>That's why I like what I do...</i>

11
00:00:27,428 --> 00:00:29,728
<i>Fixing babies, birthing babies.</i>

12
00:00:29,730 --> 00:00:32,231
<i>No ambiguity there,
no questions,</i>

13
00:00:32,233 --> 00:00:33,716
<i>just answers...</i>

14
00:00:33,717 --> 00:00:35,200
<i>Clear, precise, obvious answers.</i>

15
00:00:35,202 --> 00:00:38,303
<i>And life...
Beautiful new life.</i>

16
00:00:38,305 --> 00:00:39,371
<i>Hope for the future.</i>

17
00:00:39,373 --> 00:00:40,773
<i>God, I miss that.</i>

18
00:00:40,775 --> 00:00:41,807
[ Knock on door ]

19
00:00:41,809 --> 00:00:43,475
Morning!

20
00:00:43,477 --> 00:00:46,645
Robbins,
are you ever not chirpy?

21
00:00:46,647 --> 00:00:47,713
Does that ever happen?

22
00:00:47,715 --> 00:00:49,815
Are you ever not snarky?

23
00:00:49,817 --> 00:00:51,600
Also, you snore.

24
00:00:51,601 --> 00:00:53,384
I-I can't crash here again
tonight without earplugs.

25
00:00:53,387 --> 00:00:55,320
Okay, so,
we have seven cases today.

26
00:00:55,322 --> 00:00:56,789
The first one is in two hours.

27
00:00:56,791 --> 00:00:58,757
Also, it's Friday,
so that's mri day.

28
00:00:58,759 --> 00:01:01,026
You know the drill.

29
00:01:01,027 --> 00:01:03,294
47 minutes of my
very limited life-span wasted.

30
00:01:03,297 --> 00:01:05,664
Mm, come on, come on.

31
00:01:05,666 --> 00:01:06,732
God! I'm coming.

32
00:01:06,734 --> 00:01:09,101
Stop chirping.
Stop snarking.

33
00:01:09,103 --> 00:01:12,071
<i>Whew! After this, we've</i>
<i>got the diaphragmatic</i>
<i>hernia. Baby's 27 weeks.</i>

34
00:01:12,073 --> 00:01:14,373
<i>We'll do a, um,</i>
<i>tracheal balloon occlusion...</i>
[ Sighs ] Hey.

35
00:01:14,375 --> 00:01:17,309
Figured you could
use this...
<i>Which should, if we're lucky,</i>
<i>ensure the blood...</i>

36
00:01:17,311 --> 00:01:20,279
before
the big lecture.
Oh, um, thanks.

37
00:01:20,281 --> 00:01:21,747
Thank you.

38
00:01:21,749 --> 00:01:24,183
<i>Um, they already scheduled</i>

39
00:01:24,185 --> 00:01:26,585
<i>a follow-up procedure
on the baby, as well.</i>

40
00:01:26,587 --> 00:01:29,388
<i>[ Continues speaking</i>
<i>indistinctly ]</i>
You're cultivating
quite a bit of buzz, you know?

41
00:01:29,390 --> 00:01:31,123
Really?
Mm-hmm.

42
00:01:31,125 --> 00:01:33,792
I heard from two hospitals
wanting us to record your talk.

43
00:01:33,794 --> 00:01:36,829
[ Sighs ]

44
00:01:36,831 --> 00:01:39,131
<i>but we won't be
too close to the due date.</i>

45
00:01:39,133 --> 00:01:40,732
And if...
I have a lot
on my plate right now,

46
00:01:40,734 --> 00:01:43,869
just with, uh, Herman
and her tumor.

47
00:01:43,871 --> 00:01:45,437
Uh, her surgery.

48
00:01:45,439 --> 00:01:48,307
I really need to focus...

49
00:01:48,309 --> 00:01:49,508
On the tumor.

50
00:01:49,510 --> 00:01:53,178
Don't need any distractions,
and you're...

51
00:01:53,180 --> 00:01:55,180
Very hard to ignore.

52
00:01:55,182 --> 00:01:56,715
Hey, I ju...
It was just coffee.

53
00:01:56,717 --> 00:01:58,517
No, I-I so appreciate
the coffee.

54
00:01:58,519 --> 00:02:01,153
Uh, I was just getting
some coffee for myself, and...

55
00:02:01,155 --> 00:02:02,354
It's good coffee. It...

56
00:02:02,356 --> 00:02:03,856
[ chuckles ] It's great coffee.

57
00:02:03,858 --> 00:02:04,890
I-I, uh... I can...

58
00:02:04,892 --> 00:02:06,859
I can just get
my own if... if you...

59
00:02:06,861 --> 00:02:09,628
I mean, you can get your own
so easily. [ Chuckles ]

60
00:02:09,630 --> 00:02:11,497
I-I don't want to get
my own coffee. I... [ Sighs ]

61
00:02:11,499 --> 00:02:14,766
I mean [Chuckles] I do.
I can. I will.

62
00:02:14,768 --> 00:02:17,202
I... I can get my own coffee
all day long. I just...

63
00:02:17,204 --> 00:02:18,904
Owen.
[ Sighs ]

64
00:02:19,907 --> 00:02:22,808
Thank you for bringing me
the coffee.

65
00:02:22,810 --> 00:02:25,477
I really like it.

66
00:02:25,479 --> 00:02:27,446
[ Chuckles ]

67
00:02:27,448 --> 00:02:28,547
Uh, you're welcome.

68
00:02:28,549 --> 00:02:31,350
<i>So, how's my head?</i>

69
00:02:31,352 --> 00:02:33,819
The tumor seems stable.

70
00:02:33,821 --> 00:02:35,587
I was worried about
the inferomedial margin,

71
00:02:35,589 --> 00:02:37,823
but the good news is,
there's no sign of growth.

72
00:02:37,825 --> 00:02:39,825
It hasn't invaded
the optic nerve<i> yet.</i>

73
00:02:39,827 --> 00:02:41,460
Well, how long till it does?

74
00:02:41,462 --> 00:02:43,729
I need a number, Shepherd.
I have things to plan.

75
00:02:43,731 --> 00:02:45,697
About six weeks...
Maybe eight

76
00:02:45,699 --> 00:02:47,466
if you go in for the
localized radiation treatments

77
00:02:47,468 --> 00:02:48,600
I've prescribed for you.

78
00:02:48,602 --> 00:02:50,269
I'd like
for those to start today.

79
00:02:50,271 --> 00:02:51,337
No, no, no, no.

80
00:02:51,338 --> 00:02:52,404
I tried that.
Hated it.

81
00:02:52,406 --> 00:02:54,506
Doctor's orders.
It is our best chance

82
00:02:54,508 --> 00:02:56,775
to shrink the part of
the tumor on your optic chiasm.

83
00:02:56,777 --> 00:02:58,343
Oh, crap.
Miranda:
Glenda castillo!

84
00:02:58,345 --> 00:02:59,511
We're headed to surgery,
Dr. Bailey.

85
00:02:59,513 --> 00:03:00,646
No time to talk.

86
00:03:00,648 --> 00:03:01,780
But you haven't
given me an answer.

87
00:03:01,782 --> 00:03:03,182
Actually, I have.
It was no.

88
00:03:03,183 --> 00:03:04,583
But you haven't given me
the<i> right</i> answer.

89
00:03:04,585 --> 00:03:05,817
You could at least
meet with her.

90
00:03:05,819 --> 00:03:07,186
I've seen the case, okay?

91
00:03:07,188 --> 00:03:08,721
I-I'm sorry,

92
00:03:08,722 --> 00:03:10,255
but I'm working on
a very limited time frame

93
00:03:10,257 --> 00:03:13,325
with a very specific list
of surgeries to teach Robbins,

94
00:03:13,327 --> 00:03:14,760
and glenda castillo
isn't one of them.

95
00:03:14,762 --> 00:03:17,529
Okay, well, as a personal favor
to me, just me per...

96
00:03:17,531 --> 00:03:19,665
I have no time
to make it personal.

97
00:03:19,667 --> 00:03:20,933
It's a no.
I'm sorry.

98
00:03:20,935 --> 00:03:22,701
I'll get you some names...
Good people.

99
00:03:22,703 --> 00:03:23,969
She can see one of them.

100
00:03:25,839 --> 00:03:27,806
Um, sorry.

101
00:03:32,846 --> 00:03:34,913
[ Monitor beeping ]

102
00:03:43,524 --> 00:03:45,958
Three down, all these to go.

103
00:03:45,960 --> 00:03:47,893
Arizona: We've got four months'
worth of surgeries up here.

104
00:03:47,895 --> 00:03:50,829
I mean, how are we gonna
get four months of surgeries
done in eight weeks?

105
00:03:50,831 --> 00:03:52,931
We just do, I suppose.

106
00:03:52,933 --> 00:03:54,700
You'll do the next one yourself.
I'll watch.

107
00:03:54,702 --> 00:03:55,702
What?

108
00:03:55,703 --> 00:03:56,802
No. No, thank you.

109
00:03:56,804 --> 00:03:58,170
I appreciate
the vote of confidence,

110
00:03:58,171 --> 00:03:59,537
but I'm not even actually sure
that I know how...

111
00:03:59,540 --> 00:04:01,306
I need to see
what you've learned,

112
00:04:01,308 --> 00:04:03,408
what you can and can't do
on your own

113
00:04:03,410 --> 00:04:06,278
while I'm still around
to fix it when you screw up.

114
00:04:06,280 --> 00:04:07,613
Gee, thanks.

115
00:04:07,615 --> 00:04:09,481
It's not a vote of confidence.
It's a necessity.

116
00:04:09,483 --> 00:04:10,916
Training wheels are off,
Robbins.

117
00:04:10,918 --> 00:04:12,301
Time is up.
What's next?

118
00:04:12,302 --> 00:04:13,685
Uh, your radiation treatment.

119
00:04:13,687 --> 00:04:15,343
[ Clears throat ] Ugh.

120
00:04:15,344 --> 00:04:17,000
Radiation hasn't worked yet.

121
00:04:17,001 --> 00:04:18,657
I don't see why it's suddenly
supposed to start working.

122
00:04:18,659 --> 00:04:19,758
Radiation is bull...

123
00:04:19,760 --> 00:04:21,627
Shepherd says
that it's necessary.

124
00:04:21,629 --> 00:04:23,695
She's the doctor here.

125
00:04:23,697 --> 00:04:26,898
[ Indistinct conversations ]

126
00:04:26,900 --> 00:04:28,000
[ Conversations stop ]

127
00:04:30,304 --> 00:04:32,471
"Life will out."

128
00:04:32,473 --> 00:04:35,741
The origins and lessons
of life and evolution

129
00:04:35,743 --> 00:04:38,794
are long and complex,

130
00:04:38,795 --> 00:04:41,846
but what they basically
boil down to is, life will out.

131
00:04:41,849 --> 00:04:44,850
Life will always
find a way to continue.

132
00:04:44,852 --> 00:04:45,951
Always.

133
00:04:45,953 --> 00:04:49,021
Life... Will... Out.

134
00:04:50,691 --> 00:04:54,459
This is a massive
grade iv astrocytoma.

135
00:04:54,461 --> 00:04:56,461
I want you to take a look at it.

136
00:04:56,463 --> 00:04:58,530
Really look.

137
00:04:58,532 --> 00:05:00,399
Look at its size.

138
00:05:00,401 --> 00:05:02,901
Look at the way
it invades healthy tissue.

139
00:05:02,903 --> 00:05:05,003
Look at its vasculature.

140
00:05:05,005 --> 00:05:09,808
It is blood and tissue
and flesh.

141
00:05:09,810 --> 00:05:11,043
It's growing...
[ Monitor beeps ]

142
00:05:11,045 --> 00:05:13,078
adapting to its environment,

143
00:05:13,080 --> 00:05:16,682
struggling to survive,
to stay alive.

144
00:05:16,684 --> 00:05:17,983
It is alive.

145
00:05:17,985 --> 00:05:19,718
We don't like
to think of it that way,

146
00:05:19,720 --> 00:05:22,888
but it's nested in the womb
of a human brain,

147
00:05:22,890 --> 00:05:26,892
feeding on its host,
growing and fighting for life...

148
00:05:26,894 --> 00:05:28,427
Almost like a fetus.

149
00:05:28,429 --> 00:05:29,728
No, scratch that.

150
00:05:29,730 --> 00:05:31,763
Let's just
for science and giggles

151
00:05:31,765 --> 00:05:34,082
say exactly like a fetus.

152
00:05:34,083 --> 00:05:36,400
Because like a healthy fetus,
it is thriving.

153
00:05:36,403 --> 00:05:38,837
You know, there are even
some types of tumors

154
00:05:38,839 --> 00:05:41,340
that grow teeth, hair...
[ Audience murmurs ]

155
00:05:41,342 --> 00:05:43,775
a stray eye.
[ Audience groans loudly ]

156
00:05:43,777 --> 00:05:45,410
[ Chuckles ]

157
00:05:45,412 --> 00:05:46,912
Have I repulsed you?

158
00:05:46,914 --> 00:05:49,047
It's gross, right?
Woman: Yeah.

159
00:05:49,049 --> 00:05:51,683
I mean, that is a problem.
[ Sighs ]

160
00:05:51,685 --> 00:05:54,519
Nobody wants something
that nasty in their head.

161
00:05:54,521 --> 00:05:58,824
I'd like you for one moment
to consider the idea

162
00:05:58,826 --> 00:06:03,362
that, to the tumor,
<i>we</i> are the problem,

163
00:06:03,364 --> 00:06:04,796
<i>we</i> are the invader.

164
00:06:04,798 --> 00:06:06,531
<i>We</i> are the danger.

165
00:06:06,533 --> 00:06:09,434
To the tumor, <i>we</i> are the cancer.

166
00:06:09,436 --> 00:06:11,570
And the tumor?

167
00:06:11,572 --> 00:06:15,107
Well, the tumor sees itself as
a sweet, cute, fat-cheeked baby

168
00:06:15,109 --> 00:06:17,409
just trying to make its way
into the world,

169
00:06:17,411 --> 00:06:20,078
and we want to stop it,
destroy it,

170
00:06:20,080 --> 00:06:24,049
tear it from its happy
little home like barbarians.

171
00:06:24,051 --> 00:06:25,951
To the tumor,

172
00:06:25,953 --> 00:06:28,920
we are the soulless,
murderous monsters.

173
00:06:28,922 --> 00:06:31,123
Why do I do this?

174
00:06:31,125 --> 00:06:34,893
Why do I call it "baby"
and talk about killing it?

175
00:06:34,895 --> 00:06:37,863
Because this kind of tumor
deserves respect.

176
00:06:39,133 --> 00:06:41,066
It deserves a little humanity.

177
00:06:41,068 --> 00:06:43,835
Charming, isn't it?

178
00:06:43,837 --> 00:06:45,937
They put clouds on the ceiling
to distract you.

179
00:06:45,939 --> 00:06:48,907
Least they could do is put
something interesting up there,

180
00:06:48,909 --> 00:06:50,108
like porn.

181
00:06:50,110 --> 00:06:52,444
[ Chuckles ]

182
00:06:52,446 --> 00:06:54,263
[ Chuckles nervously ]

183
00:06:54,264 --> 00:06:56,081
It's not<i> just</i> a tumor.

184
00:06:56,083 --> 00:06:57,783
It's ingenuity.

185
00:06:57,785 --> 00:06:58,884
It's strength.

186
00:06:58,886 --> 00:07:00,719
It's adaptability.

187
00:07:00,721 --> 00:07:02,921
It's poetry.

188
00:07:02,923 --> 00:07:05,490
It's one of god's masterpieces.

189
00:07:05,492 --> 00:07:09,161
It is alive.

190
00:07:14,568 --> 00:07:15,801
Mm.

191
00:07:17,204 --> 00:07:18,770
[ Clips fastening ]

192
00:07:21,575 --> 00:07:23,575
[ Breathing rapidly ]

193
00:07:25,846 --> 00:07:27,646
You okay?

194
00:07:27,648 --> 00:07:30,182
Sure.

195
00:07:30,184 --> 00:07:33,018
And like any living thing,
it wants to stay alive.

196
00:07:33,020 --> 00:07:34,653
Like any living thing,

197
00:07:34,655 --> 00:07:36,955
it is going to fight like hell
to survive.

198
00:07:36,957 --> 00:07:40,125
And when I saw open that skull
and come face-to-face with it,

199
00:07:40,127 --> 00:07:42,994
with that tumor,
with that living thing,

200
00:07:42,996 --> 00:07:45,597
it will be
almost impossible to remove...

201
00:07:45,599 --> 00:07:47,065
Well, I'll see you after.

202
00:07:49,870 --> 00:07:52,804
Because it would rather
destroy the brain that holds it

203
00:07:52,806 --> 00:07:55,207
than go gently
into that good night.

204
00:07:55,209 --> 00:07:57,742
[ Breathing deeply ]

205
00:08:11,959 --> 00:08:14,025
It is alive.

206
00:08:16,063 --> 00:08:18,830
And what's it all come down to?

207
00:08:18,832 --> 00:08:20,065
Life...

208
00:08:20,067 --> 00:08:21,833
Will...

209
00:08:21,835 --> 00:08:24,903
Out.

210
00:08:38,986 --> 00:08:43,588
Amelia:
So, our fat-cheeked-baby tumor

211
00:08:43,590 --> 00:08:45,056
that's nestled in that brain,

212
00:08:45,058 --> 00:08:46,725
it's a creature of habit.

213
00:08:46,727 --> 00:08:50,595
It has the same routine
day in and day out...

214
00:08:50,597 --> 00:08:53,965
To grow, to spread out,
to take up space.

215
00:08:53,967 --> 00:08:55,800
[ Machine beeps, whirs ]
That's it.

216
00:08:55,802 --> 00:09:02,173
At this point, our baby tumor
is so enmeshed, so invasive,

217
00:09:02,175 --> 00:09:04,843
it's touching virtually
every single brain structure.

218
00:09:04,845 --> 00:09:06,678
It's pushed
existing tissue aside,

219
00:09:06,680 --> 00:09:09,848
shoved brain matter out of
the way to find room for itself.

220
00:09:09,850 --> 00:09:15,153
How do you remove it without
destroying the brain around it?

221
00:09:15,155 --> 00:09:17,989
How do you kill the baby
without killing the mother?

222
00:09:19,126 --> 00:09:24,029
I stare at these scans,
and the tumor stares back at me,

223
00:09:24,031 --> 00:09:26,965
daring me to try to extract it.

224
00:09:26,967 --> 00:09:29,668
I mean, this tumor
is bold and brazen.

225
00:09:29,670 --> 00:09:30,969
This tumor
thinks it's in charge.

226
00:09:30,971 --> 00:09:33,838
This tumor
thinks it owns the place.

227
00:09:33,840 --> 00:09:35,307
I don't have to
explain myself to you.

228
00:09:35,309 --> 00:09:37,108
You missed your radiation
session this morning.

229
00:09:37,110 --> 00:09:39,044
I told you,
I'm not doing that anymore.

230
00:09:39,046 --> 00:09:41,096
That is not your call.

231
00:09:41,097 --> 00:09:43,147
My tumor, my head...
It absolutely<i> is</i> my call.

232
00:09:43,150 --> 00:09:45,884
The tumor will be
exponentially easier to remove

233
00:09:45,886 --> 00:09:47,018
after the radiation.

234
00:09:47,020 --> 00:09:48,954
Nicole, please.

235
00:09:48,956 --> 00:09:50,589
Go to radiation!

236
00:09:50,591 --> 00:09:52,023
I will think about it.

237
00:09:52,025 --> 00:09:53,158
O-Kay.

238
00:09:53,160 --> 00:09:54,926
The thing about
a tumor like this is,

239
00:09:54,928 --> 00:09:57,028
you can't let it intimidate you.

240
00:09:57,030 --> 00:09:59,764
The tumor
isn't smarter than you.

241
00:09:59,766 --> 00:10:02,200
You just need
a plan of attack.
[ Monitor beeping ]

242
00:10:02,202 --> 00:10:03,268
Dr. Herman:
Here. Feel that?

243
00:10:03,270 --> 00:10:05,036
You must be methodical.

244
00:10:05,038 --> 00:10:07,005
You want to find a
spot with just the
right amount of give.

245
00:10:07,007 --> 00:10:08,139
That's where you want to cut.

246
00:10:08,141 --> 00:10:08,974
Scalpel.

247
00:10:08,976 --> 00:10:10,709
Point of access is key.

248
00:10:10,711 --> 00:10:11,810
You're up, Robbins.

249
00:10:11,812 --> 00:10:12,877
Arizona: I know.

250
00:10:12,879 --> 00:10:14,863
I've never done
that part before.

251
00:10:14,864 --> 00:10:16,848
So, um, you were
really serious about that?

252
00:10:16,850 --> 00:10:17,882
It's time.
Make the cut.

253
00:10:17,884 --> 00:10:19,317
But I don't know...
I've never...

254
00:10:19,319 --> 00:10:21,052
Make the cut.

255
00:10:23,957 --> 00:10:24,990
[ Clears throat ]

256
00:10:29,029 --> 00:10:30,895
And then you start.

257
00:10:32,899 --> 00:10:36,401
That is
the most daunting step...

258
00:10:36,403 --> 00:10:41,906
Pushing a blade into that
first squishy blob of flesh...

259
00:10:41,908 --> 00:10:45,043
Because the first cut
is what sets the tone.

260
00:10:45,045 --> 00:10:50,949
It determines every single move
from that point on.

261
00:10:50,951 --> 00:10:53,418
So, you have to be careful.

262
00:10:53,420 --> 00:10:54,953
You have to be sure.

263
00:10:54,955 --> 00:10:59,691
Or you're in trouble.

264
00:11:00,360 --> 00:11:02,861
Dr. Herman: It's like a...
Arizona: [ Laughs ]

265
00:11:02,863 --> 00:11:04,880
Just look at them.

266
00:11:04,881 --> 00:11:06,898
Alex: Who?
Arizona and Herman... they're
practically joined at the hip.

267
00:11:06,900 --> 00:11:08,299
Arizona: I'll take
one of those, too.

268
00:11:08,301 --> 00:11:09,834
Well, she is Herman's fellow.

269
00:11:09,835 --> 00:11:11,368
Isn't she sort of supposed
to follow Herman around?

270
00:11:11,371 --> 00:11:13,872
They're laughing
all the time,
[ Nicole and Arizona laughing ]

271
00:11:13,874 --> 00:11:16,908
And Arizona seems so...

272
00:11:16,910 --> 00:11:18,410
Happy...
Like really happy.

273
00:11:18,412 --> 00:11:19,210
So?

274
00:11:19,212 --> 00:11:21,279
You seem happy... Ish.

275
00:11:21,281 --> 00:11:23,415
What do you even care?
I don't, obviously.

276
00:11:23,417 --> 00:11:25,984
I'm just making conversation.

277
00:11:25,986 --> 00:11:28,553
Arizona: [ Laughs ]

278
00:11:28,554 --> 00:11:31,121
don't you guys think it's weird
how they're always together?
They're not
always together.

279
00:11:31,124 --> 00:11:32,924
They do bunk up together
sometimes.

280
00:11:32,926 --> 00:11:34,359
What?
Alex.
Robbins has been crashing
with Herman.

281
00:11:34,361 --> 00:11:35,927
She hasn't slept
at the house all week.

282
00:11:35,929 --> 00:11:36,895
What?!
Alex.

283
00:11:36,897 --> 00:11:38,430
I-I don't mean
like that.

284
00:11:38,431 --> 00:11:39,964
They're not<i> together</i> together,
and you know that.

285
00:11:39,966 --> 00:11:41,516
[ Sarcastically ]
Mm-hmm.

286
00:11:41,517 --> 00:11:43,067
Arizona used to hate her.
Now they're having sleepovers?

287
00:11:43,070 --> 00:11:45,904
Well, it's a good thing, right,
that they're getting along?

288
00:11:45,906 --> 00:11:47,806
Herman's not exactly
the warmest person, so...

289
00:11:47,808 --> 00:11:49,252
Yeah, whatever.

290
00:11:49,253 --> 00:11:50,697
When you talk to Derek tonight,

291
00:11:50,698 --> 00:11:52,142
would you ask him something for
me without saying it's for me?

292
00:11:52,145 --> 00:11:53,411
I don't know that I w...

293
00:11:53,413 --> 00:11:54,946
Just ask him what he'd use

294
00:11:54,948 --> 00:11:56,948
to avoid disrupting
the gratiolet radiations

295
00:11:56,950 --> 00:11:58,817
off the geniculate body
of the thalamus.

296
00:11:58,819 --> 00:12:00,385
Why don't you
ask him that?
No, no, no.

297
00:12:00,387 --> 00:12:02,020
No, no. That's the point.
You ask him.

298
00:12:02,022 --> 00:12:03,288
I can't ask him for help.

299
00:12:03,290 --> 00:12:05,857
I cannot listen
to the smugness in his voice.

300
00:12:05,859 --> 00:12:07,526
You can hear it.

301
00:12:07,527 --> 00:12:09,194
He has transcontinental
smugness. You know what?

302
00:12:09,196 --> 00:12:11,296
Forget it. I'm fine.
I don't need him.

303
00:12:11,298 --> 00:12:12,330
I don't need Derek.

304
00:12:12,332 --> 00:12:13,998
I will figure it out myself.

305
00:12:14,000 --> 00:12:15,734
When did this happen?

306
00:12:15,736 --> 00:12:17,619
She found the perfect rebound

307
00:12:17,620 --> 00:12:19,503
without having to actually
find a [Laughing] rebound...

308
00:12:19,506 --> 00:12:21,906
I mean, she just gets
all the good times and the fun,

309
00:12:21,908 --> 00:12:23,908
none of the bad times
or the mess,

310
00:12:23,910 --> 00:12:25,343
no chance of getting hurt.

311
00:12:25,345 --> 00:12:27,812
You don't even have to wax.
It's not fair!

312
00:12:27,814 --> 00:12:29,547
[ Slurps ]

313
00:12:29,548 --> 00:12:31,281
Oh, my god. Am I
seriously wishing for
a sexless relationship

314
00:12:31,284 --> 00:12:32,817
where I don't
have to groom myself?

315
00:12:32,819 --> 00:12:33,819
Is that where I am now?

316
00:12:33,820 --> 00:12:35,053
It sounds good to me.

317
00:12:35,055 --> 00:12:36,121
Welcome to my life these days.

318
00:12:36,123 --> 00:12:37,489
You chicks need to get laid.

319
00:12:37,491 --> 00:12:38,990
That also sounds good to me.

320
00:12:38,992 --> 00:12:41,025
[ Sighs ]
Not without
the grooming.

321
00:12:41,027 --> 00:12:42,527
It's in there.
He can find it.

322
00:12:42,529 --> 00:12:44,062
What, he can't do
a little work first?

323
00:12:44,064 --> 00:12:45,997
[ Chuckles ] I like her.

324
00:12:45,999 --> 00:12:47,031
[ Chuckles ]

325
00:12:47,033 --> 00:12:48,533
[ Cash register beeping ]

326
00:12:51,004 --> 00:12:52,403
Miranda: Eddie.

327
00:12:52,405 --> 00:12:53,972
Arizona: Excuse me?

328
00:12:53,974 --> 00:12:55,507
Uh, glenda castillo,

329
00:12:55,508 --> 00:12:57,041
the patient you and Herman
turned down last week,

330
00:12:57,043 --> 00:12:58,977
her husband's name was Eddie.

331
00:12:58,979 --> 00:13:01,279
I lost him six months ago

332
00:13:01,281 --> 00:13:04,349
after he was injured
in a head-on collision.

333
00:13:04,351 --> 00:13:06,351
My hands were inside of his body

334
00:13:06,353 --> 00:13:07,886
when his heart stopped beating.

335
00:13:07,888 --> 00:13:09,287
My hands held glenda's

336
00:13:09,289 --> 00:13:11,890
when I told her
Eddie died on my watch.

337
00:13:11,892 --> 00:13:14,292
Three weeks later,
she found out she was pregnant.

338
00:13:14,294 --> 00:13:15,894
She's not insured,

339
00:13:15,896 --> 00:13:18,062
but she remembered me
and this hospital,

340
00:13:18,064 --> 00:13:19,564
so, she came here

341
00:13:19,565 --> 00:13:21,065
to see if I could give her
some prenatal care,

342
00:13:21,067 --> 00:13:23,034
and guess what we found out.

343
00:13:23,036 --> 00:13:25,837
Her baby has a tumor...

344
00:13:25,839 --> 00:13:29,374
A large, dangerous tumor

345
00:13:29,376 --> 00:13:31,943
that's not just messing
with the baby's system,

346
00:13:31,945 --> 00:13:33,311
it's messing with hers.

347
00:13:33,313 --> 00:13:35,413
[ Sighs ] I couldn't save
her husband's life,

348
00:13:35,415 --> 00:13:37,448
but I can help save her baby.

349
00:13:37,450 --> 00:13:39,450
I-I owe this
woman that much.

350
00:13:39,452 --> 00:13:42,954
Herman has to
take her on as a patient.

351
00:13:42,956 --> 00:13:44,389
Just... just have her
meet glenda, all right?

352
00:13:44,391 --> 00:13:46,291
Then she'll...
I can't, I can't!

353
00:13:46,292 --> 00:13:48,192
I can't trick her into
seeing a patient she
doesn't want to treat.

354
00:13:48,195 --> 00:13:49,260
Who's in charge of her schedule?

355
00:13:49,262 --> 00:13:51,062
Who tells her
where to go and when?

356
00:13:51,064 --> 00:13:55,266
Who tells her what surgery
or post-op or anonymous consult

357
00:13:55,268 --> 00:13:58,069
she should see next?
[ Sighs ]

358
00:13:58,071 --> 00:13:59,137
Uh...

359
00:13:59,139 --> 00:14:00,622
[<i> Heartbeat</i> ]

360
00:14:00,623 --> 00:14:02,106
I'm concerned
about her blood pressure.

361
00:14:02,108 --> 00:14:05,043
It's increased to 140 systolic
in the past week,

362
00:14:05,045 --> 00:14:06,611
and her swelling's gotten worse.

363
00:14:06,613 --> 00:14:07,979
Glenda:
Uh, I used to have ankles.

364
00:14:07,981 --> 00:14:09,981
Now I have balloons with toes.

365
00:14:09,983 --> 00:14:11,282
[ Laughter ]

366
00:14:11,284 --> 00:14:15,053
So, your baby has a large tumor
in his lower back.

367
00:14:15,055 --> 00:14:16,771
It's most likely benign,

368
00:14:16,772 --> 00:14:18,488
but because of its size
and vascular nature,

369
00:14:18,491 --> 00:14:21,259
it could cause an accumulation
of fluids in the baby.

370
00:14:21,261 --> 00:14:23,895
[ Sighs ] But the tumor
can be removed, right?

371
00:14:24,865 --> 00:14:27,131
Dr. Bailey
says amazing things about you,

372
00:14:27,133 --> 00:14:28,967
that you're one of the best.

373
00:14:28,969 --> 00:14:30,969
Bailey said that?

374
00:14:30,971 --> 00:14:32,470
How flattering.

375
00:14:32,472 --> 00:14:33,938
That was glenda castillo.

376
00:14:33,940 --> 00:14:36,641
I told you no twice now.

377
00:14:36,643 --> 00:14:39,477
And you, how am I
supposed to trust you at all

378
00:14:39,479 --> 00:14:40,979
when you
pull something like that?

379
00:14:40,981 --> 00:14:42,247
She didn't do anything

380
00:14:42,248 --> 00:14:43,514
except try to get
your help on a patient

381
00:14:43,516 --> 00:14:45,250
who needs your help.

382
00:14:45,252 --> 00:14:47,619
But if you heard her story,
if you knew she was...

383
00:14:47,621 --> 00:14:49,487
Is that how
Bailey convinced you?

384
00:14:49,489 --> 00:14:51,422
It's a tactic, Robbins,

385
00:14:51,424 --> 00:14:54,359
appealing to your
sad, bleeding heart.

386
00:14:54,361 --> 00:14:55,994
Doesn't work with me.

387
00:14:55,996 --> 00:14:57,596
Well, then, let me
appeal to your ego.

388
00:14:57,597 --> 00:14:59,197
You walk around here
telling anyone who will listen

389
00:14:59,199 --> 00:15:00,531
that you're the best.

390
00:15:00,533 --> 00:15:02,533
Well, then, be the best.

391
00:15:02,535 --> 00:15:05,036
You can save her baby's life,

392
00:15:05,038 --> 00:15:07,105
so save that baby's life!

393
00:15:09,509 --> 00:15:11,242
No.

394
00:15:11,244 --> 00:15:12,244
Ohh.

395
00:15:16,283 --> 00:15:18,216
What the hell?
Robbins, drop it.

396
00:15:18,217 --> 00:15:20,150
No, I get that... I get
that I've seen tumors
like that before,

397
00:15:20,153 --> 00:15:21,486
but this can't all be
about my education.

398
00:15:21,488 --> 00:15:23,505
I mean, at some point,
I have to...

399
00:15:23,506 --> 00:15:25,523
At some point, we
have to make decisions
and stick to them.

400
00:15:25,525 --> 00:15:27,926
I wish we had time,
but we don't.

401
00:15:27,928 --> 00:15:30,061
We have very little control
over the time we have,

402
00:15:30,063 --> 00:15:31,229
and we have a plan.

403
00:15:31,231 --> 00:15:33,097
Can't we make an exception?

404
00:15:33,099 --> 00:15:34,599
Can't we just, you know,
sort of adjust the plan?

405
00:15:34,601 --> 00:15:36,701
You... fine.
You want to?

406
00:15:36,703 --> 00:15:38,569
Adjust the plan.

407
00:15:38,571 --> 00:15:40,338
What are you doing?

408
00:15:40,340 --> 00:15:41,639
Take down one of these cards

409
00:15:41,641 --> 00:15:42,707
so we have time
to help Mrs. castillo.

410
00:15:42,709 --> 00:15:44,943
Which one?

411
00:15:44,944 --> 00:15:47,178
How about Meghan Carlson...
Congenital airway obstruction?

412
00:15:47,180 --> 00:15:48,446
Her husband's in Iraq right now.

413
00:15:48,448 --> 00:15:51,049
Or Julie hall...
Vasa previa.

414
00:15:51,051 --> 00:15:53,217
She went through two years
of fertility treatments.

415
00:15:53,219 --> 00:15:55,086
So, pick one.

416
00:15:55,088 --> 00:15:56,988
Decide which baby
doesn't get to live

417
00:15:56,990 --> 00:15:59,057
so glenda castillo's does.

418
00:15:59,059 --> 00:16:00,091
Go ahead.

419
00:16:00,093 --> 00:16:02,694
Pick a card.
You choose.

420
00:16:07,167 --> 00:16:09,067
That's what I thought.

421
00:16:27,620 --> 00:16:29,454
[ Monitor beeps,
machinery whirring ]

422
00:16:29,456 --> 00:16:31,356
Dr. Herman:
[ Breathing shakily ]

423
00:16:33,693 --> 00:16:35,193
No.

424
00:16:35,195 --> 00:16:37,295
No.

425
00:16:37,297 --> 00:16:38,997
Get me out!

426
00:16:38,999 --> 00:16:41,332
Get me out of here!

427
00:16:41,334 --> 00:16:42,367
Get me out!

428
00:16:42,369 --> 00:16:43,735
You have to.
I don't.

429
00:16:43,737 --> 00:16:45,737
The radiation treatments
are going to help.

430
00:16:45,739 --> 00:16:47,705
They are gonna shrink
the borders of the tumor,

431
00:16:47,707 --> 00:16:49,273
which will
make it easier to resect.

432
00:16:49,275 --> 00:16:51,376
It's a minimal gain for you.

433
00:16:51,377 --> 00:16:53,478
I will take what I can get.
I am trying to save your life!

434
00:16:53,480 --> 00:16:56,114
You are making me feel
like I've already died.

435
00:16:56,116 --> 00:16:57,749
I'm sick.
I'm losing my hair.

436
00:16:57,751 --> 00:17:00,418
I refuse to spend
the last few months of my life

437
00:17:00,420 --> 00:17:02,020
feeling like a pile of crap.

438
00:17:02,022 --> 00:17:03,022
No more.

439
00:17:03,023 --> 00:17:04,589
That's final.

440
00:17:04,591 --> 00:17:07,091
Woman over p.A:
<i>Dr. Stanley, please report...</i>

441
00:17:07,093 --> 00:17:09,761
I am going to give you
more than a few months.

442
00:17:09,763 --> 00:17:12,597
I am going to save your life.

443
00:17:12,599 --> 00:17:15,066
And I am about to get up
in front of a bunch of people

444
00:17:15,068 --> 00:17:17,168
and tell them
how I plan on doing it.

445
00:17:17,170 --> 00:17:20,104
It makes it really hard
for me to do that

446
00:17:20,106 --> 00:17:21,706
or even care about doing that

447
00:17:21,708 --> 00:17:23,608
when you don't
seem to care at all!

448
00:17:23,610 --> 00:17:26,077
Well, that's your problem.

449
00:17:26,079 --> 00:17:27,378
[ Exhales sharply ]

450
00:17:27,380 --> 00:17:30,148
[ Indistinct conversations ]

451
00:17:31,084 --> 00:17:33,351
Richard:
Well, the word's spreading.

452
00:17:33,353 --> 00:17:34,819
This was a good idea, hunt...

453
00:17:34,821 --> 00:17:37,455
A master class in neurosurgery.

454
00:17:37,457 --> 00:17:39,424
This is gonna put
Amelia Shepherd on the map.

455
00:17:39,426 --> 00:17:40,758
Mm. Unless it fails.

456
00:17:40,760 --> 00:17:42,193
It won't.

457
00:17:42,195 --> 00:17:44,796
If it does...

458
00:17:44,798 --> 00:17:47,465
There's a lesson in that, too.

459
00:17:50,703 --> 00:17:52,770
So, she just spitballs
this stuff with you?

460
00:17:52,772 --> 00:17:55,773
It's just the two of you
hanging out, talking tumor?

461
00:17:55,775 --> 00:17:57,275
Pretty much.

462
00:17:57,276 --> 00:17:58,776
I want to talk tumor!
[ Chuckles ]

463
00:17:58,778 --> 00:18:01,779
I want to talk tumor
so bad.
Shh!

464
00:18:01,781 --> 00:18:04,348
Oh, my god.
Look at that thing
yeah.

465
00:18:04,350 --> 00:18:06,117
Previous attempts

466
00:18:06,119 --> 00:18:08,119
to treat Dr. Herman's tumor
with radiation

467
00:18:08,121 --> 00:18:09,854
proved unsuccessful.

468
00:18:09,856 --> 00:18:13,091
I had hoped to use
high radioactive doses

469
00:18:13,093 --> 00:18:14,625
to reduce the margins,

470
00:18:14,627 --> 00:18:16,360
but at this juncture,

471
00:18:16,362 --> 00:18:19,497
that course
seems to be unrealistic.

472
00:18:21,134 --> 00:18:22,834
But that's not enough
to make me quit.

473
00:18:22,836 --> 00:18:28,806
This tumor is fierce
and intimidating and aggressive,

474
00:18:28,808 --> 00:18:30,174
but so am I.

475
00:18:32,579 --> 00:18:34,512
[ Monitor beeping ]

476
00:18:34,514 --> 00:18:36,381
Dr. Herman:
Now, the trick to this is,

477
00:18:36,382 --> 00:18:38,249
you can't touch the vessel while
you're lasering the mass...

478
00:18:38,251 --> 00:18:39,150
Not even a little bit.

479
00:18:39,152 --> 00:18:40,802
If you do...

480
00:18:40,803 --> 00:18:42,453
Arizona: The field fills with
blood, obscuring the camera,

481
00:18:42,455 --> 00:18:44,222
and visualization
is compromised.

482
00:18:44,224 --> 00:18:47,425
First, I need to see the tumor,
all of it...

483
00:18:47,427 --> 00:18:50,328
Every margin,
every last ripple and Ridge.

484
00:18:50,330 --> 00:18:52,296
So, what do you do?

485
00:18:52,298 --> 00:18:53,965
I have two choices...

486
00:18:53,966 --> 00:18:55,633
Open her up
and stop the bleeding if I can,

487
00:18:55,635 --> 00:18:58,269
or deliver the baby
regardless of how early.

488
00:18:58,271 --> 00:18:59,337
Very good.

489
00:18:59,339 --> 00:19:01,806
So, I will employ
fluorescein dye

490
00:19:01,808 --> 00:19:04,242
to delineate
every border of the tumor,

491
00:19:04,244 --> 00:19:07,378
to help me anticipate
every possible problem

492
00:19:07,380 --> 00:19:08,779
before I get to it.

493
00:19:08,781 --> 00:19:10,715
I don't want to leave anything
up to chance.

494
00:19:10,717 --> 00:19:12,250
Julie: [ Groaning ]
[ Monitor beeping rapidly ]

495
00:19:12,252 --> 00:19:13,818
Dr. Herman:
What happened?

496
00:19:13,820 --> 00:19:15,203
Maggie:
The pressure's dropped.

497
00:19:15,204 --> 00:19:16,587
She's in a lot of pain,
and she's cramping.

498
00:19:16,589 --> 00:19:18,206
Julie: It hurts!
It hurts, it hurts!

499
00:19:18,207 --> 00:19:19,824
Arizona: It's okay, Julie.
We've got you, we've got you.

500
00:19:19,826 --> 00:19:21,159
She has a vasa previa.

501
00:19:21,160 --> 00:19:22,493
She's scheduled
for an ablation tomorrow.

502
00:19:22,495 --> 00:19:24,695
I've been trying
to get her pressure back up,

503
00:19:24,697 --> 00:19:26,397
but there is no fetal heartbeat.

504
00:19:26,399 --> 00:19:27,798
[ Flatline ]

505
00:19:27,800 --> 00:19:29,901
Damn it.
Where's her husband?

506
00:19:31,404 --> 00:19:32,837
Julie: Is that blood?!
I'm bleeding?!

507
00:19:32,839 --> 00:19:34,839
Gown me.
Keep him out of here.

508
00:19:34,841 --> 00:19:37,608
Robbins, you're gonna get this
baby out right here, right now.

509
00:19:37,610 --> 00:19:39,026
Here?

510
00:19:39,027 --> 00:19:40,443
We need a c-section tray
set up in here.

511
00:19:40,446 --> 00:19:41,679
Call peds.
Get an Incubator, stat.

512
00:19:41,681 --> 00:19:43,648
Wait! What?!
I'm gonna have the baby now?!

513
00:19:43,649 --> 00:19:45,616
Julie, I'm gonna
give you something to
calm you down, okay?

514
00:19:45,618 --> 00:19:47,585
I never had to do a crash "c"
on my own before, okay?

515
00:19:47,587 --> 00:19:49,737
I mean,
n-not like this.
Dr. Herman:
You know what to do.

516
00:19:49,738 --> 00:19:51,888
It's the same three basic steps,
just like any other c-section...

517
00:19:51,891 --> 00:19:53,758
Open the abdomen,
open the uterus, deliver.

518
00:19:53,760 --> 00:19:54,792
Okay, I'm okay.

519
00:19:54,794 --> 00:19:56,594
Pressure's steady at 100/60.

520
00:19:56,596 --> 00:19:58,229
Okay, I-I can do this.
Betadine.

521
00:19:58,231 --> 00:19:59,231
Okay.

522
00:20:00,366 --> 00:20:01,866
Robbins?
I'll do... I'll do this.

523
00:20:01,868 --> 00:20:02,934
It's fine, Robbins.

524
00:20:02,936 --> 00:20:04,202
I'll do it.

525
00:20:04,204 --> 00:20:05,436
Scalpel.

526
00:20:09,275 --> 00:20:10,541
[ Sobbing ]

527
00:20:10,543 --> 00:20:11,876
[ Muffled ] I'm so sorry.

528
00:20:11,878 --> 00:20:14,679
We did everything we could do.

529
00:20:14,681 --> 00:20:16,581
[ Sobbing continues ]

530
00:20:16,583 --> 00:20:18,849
I'm so sorry.

531
00:20:27,894 --> 00:20:30,861
Good job. Let's go.

532
00:20:32,532 --> 00:20:35,399
[ Crying, sniffling ]

533
00:20:35,401 --> 00:20:36,867
Stop crying.

534
00:20:36,869 --> 00:20:38,736
Oh, for the love of...

535
00:20:38,738 --> 00:20:39,837
Stop crying!
I'm...

536
00:20:39,839 --> 00:20:41,539
Stop it now! Just...

537
00:20:42,709 --> 00:20:44,542
Stop it right now.

538
00:20:48,781 --> 00:20:50,915
There's no time for crying.

539
00:20:50,917 --> 00:20:52,416
[ Marker scratching ]

540
00:20:52,418 --> 00:20:53,751
We have work to do.

541
00:20:58,024 --> 00:20:59,390
What?

542
00:20:59,392 --> 00:21:01,459
H-how can you even...

543
00:21:01,461 --> 00:21:02,981
'cause that's the way it goes,
Robbins.

544
00:21:04,264 --> 00:21:05,029
[ Sighs ]

545
00:21:05,031 --> 00:21:06,831
Call Bailey.

546
00:21:06,833 --> 00:21:07,898
Tell her we're on.

547
00:21:25,418 --> 00:21:27,518
[ Machinery whirring ]

548
00:21:27,520 --> 00:21:30,755
Amelia: Now, arguably, the most
important part of the brain

549
00:21:30,757 --> 00:21:33,824
is the part
that makes us hope...

550
00:21:33,826 --> 00:21:36,460
Dream...

551
00:21:36,462 --> 00:21:37,962
Imagine.

552
00:21:37,964 --> 00:21:40,898
One singular,
almost immeasurable part

553
00:21:40,900 --> 00:21:45,436
is what makes you<i> you...</i>

554
00:21:45,438 --> 00:21:47,571
And me<i> me...</i>

555
00:21:47,573 --> 00:21:49,807
And everyone... Everyone.

556
00:21:49,809 --> 00:21:52,910
It's technically called
the fornix,

557
00:21:52,912 --> 00:21:57,682
but I call it
the "dream box."

558
00:21:57,684 --> 00:22:00,584
The question is...
[ Monitor beeps ]

559
00:22:00,586 --> 00:22:03,888
what happens when
the dream box is being invaded,

560
00:22:03,890 --> 00:22:07,858
when a tumor is so large,
so demanding,

561
00:22:07,860 --> 00:22:10,961
it's sucking the dream box dry?

562
00:22:10,963 --> 00:22:13,881
It's taking over...

563
00:22:13,882 --> 00:22:16,800
It's stealing away
hopes and dreams.

564
00:22:16,803 --> 00:22:20,071
Imagine,
when that tumor is removed,

565
00:22:20,073 --> 00:22:23,908
what... what
will actually be left?

566
00:22:23,910 --> 00:22:28,079
Or, rather,<i> who</i> is left?

567
00:22:28,081 --> 00:22:30,848
Anything?

568
00:22:30,850 --> 00:22:33,584
Anyone?

569
00:22:33,586 --> 00:22:35,019
Dr. Herman: I remember my mom
telling me once

570
00:22:35,021 --> 00:22:37,888
that when we die,
we go to heaven.

571
00:22:37,890 --> 00:22:39,824
I couldn't picture it.

572
00:22:39,826 --> 00:22:43,027
All I could imagine
was what we see in cartoons...

573
00:22:43,029 --> 00:22:46,964
Little people in robes
with wings, sitting on clouds.

574
00:22:46,966 --> 00:22:49,033
But nobody really knows
what's up there, do they?

575
00:22:49,035 --> 00:22:50,852
Arizona:
When I was a kid,

576
00:22:50,853 --> 00:22:52,670
I used to think
that we were like dandelions...

577
00:22:52,672 --> 00:22:56,607
Like, the part that makes us<i> us</i>
would just blow away

578
00:22:56,609 --> 00:22:58,509
and land and grow into...

579
00:22:58,511 --> 00:22:59,877
I don't want
to be buried, by the way.

580
00:22:59,879 --> 00:23:01,145
Have me cremated.

581
00:23:01,147 --> 00:23:02,847
W... excuse me?

582
00:23:02,849 --> 00:23:04,815
If I survive the surgery
but don't wake up,

583
00:23:04,817 --> 00:23:07,651
give me five days...
A week, tops...

584
00:23:07,653 --> 00:23:08,919
Then pull the plug.
This is...

585
00:23:08,921 --> 00:23:10,488
We don't need
to be talking about this.

586
00:23:10,490 --> 00:23:12,990
If I do wake up but I'm
dependent on vents or tubes,

587
00:23:12,992 --> 00:23:14,458
pull the plug then, too.

588
00:23:14,460 --> 00:23:16,660
Y-you know what?
You're not... you're not dying.

589
00:23:16,662 --> 00:23:18,095
You're not gonna wake up gorked.

590
00:23:18,097 --> 00:23:20,464
Shepherd knows
what she's doing. She does.
Okay. Sure.

591
00:23:20,466 --> 00:23:22,032
She does!
I heard you.

592
00:23:23,903 --> 00:23:25,035
[ Sighs ] [ Wings fluttering ]

593
00:23:25,037 --> 00:23:26,871
That bird is gonna poop on us.

594
00:23:26,873 --> 00:23:27,972
Oh...

595
00:23:27,974 --> 00:23:29,407
What's next today?

596
00:23:29,409 --> 00:23:30,658
Glenda castillo.

597
00:23:30,659 --> 00:23:31,908
Glenda: I'm so glad
you brought me back in.

598
00:23:31,911 --> 00:23:34,879
[<i> Heartbeat</i> ] Have a look.

599
00:23:34,881 --> 00:23:36,080
Well, the teratoma has grown.

600
00:23:36,082 --> 00:23:39,583
It's showing
early signs of hydrops.

601
00:23:39,585 --> 00:23:42,620
Is everything okay?
Glenda, your baby's
retaining fluid,

602
00:23:42,622 --> 00:23:44,855
which is starting
to affect his heart.

603
00:23:44,857 --> 00:23:46,957
I'm recommending
we do the surgery tonight.

604
00:23:46,959 --> 00:23:47,825
Tonight?

605
00:23:47,827 --> 00:23:49,627
No, that's way too soon.

606
00:23:49,629 --> 00:23:51,862
The tumor is creating pressure
on your placenta.

607
00:23:51,864 --> 00:23:53,998
It's not only
endangering the baby,

608
00:23:54,000 --> 00:23:55,666
but now it's
putting<i> you</i> at risk.

609
00:23:55,668 --> 00:23:57,835
But my baby
wouldn't survive, would he,

610
00:23:57,837 --> 00:24:00,037
if you suddenly had to deliver?

611
00:24:00,039 --> 00:24:01,806
'Cause I'm only 24 weeks along,

612
00:24:01,808 --> 00:24:03,808
and I-I know that it
would help him if he had
time to grow, right?

613
00:24:03,810 --> 00:24:05,709
If I could just hold on
for a few more weeks...

614
00:24:05,711 --> 00:24:06,944
It's not what's best for you.

615
00:24:06,946 --> 00:24:08,579
I don't care about me.

616
00:24:08,581 --> 00:24:10,514
Glenda, if Dr. Herman
thinks that...

617
00:24:10,516 --> 00:24:12,983
No, my husband is dead.

618
00:24:12,985 --> 00:24:15,586
[ Voice breaking ] But this baby
that is inside of me,

619
00:24:15,588 --> 00:24:17,855
this baby of ours,
I cannot risk his life.

620
00:24:17,857 --> 00:24:19,490
I won't.

621
00:24:19,492 --> 00:24:20,891
So, if there is a choice

622
00:24:20,893 --> 00:24:23,694
between helping me
or helping my baby,

623
00:24:23,696 --> 00:24:25,029
I choose my baby.

624
00:24:26,799 --> 00:24:28,999
What does she think
we're trying to do here?

625
00:24:29,001 --> 00:24:31,368
I am not negotiating
with a patient.

626
00:24:31,369 --> 00:24:33,809
I am the doctor. I'm gonna
tell<i> her</i> when we're go...
[ Laughs ]

627
00:24:35,208 --> 00:24:36,874
I'm sorry.

628
00:24:36,876 --> 00:24:38,242
Robbins,
what's the hell?
What's funny
about this?

629
00:24:38,244 --> 00:24:40,578
I'm sorry, I'm sorry.
It's just... it's just...

630
00:24:40,580 --> 00:24:43,247
It's funny listening
to you get so bent out of shape

631
00:24:43,249 --> 00:24:44,815
when this is
the exact same thing

632
00:24:44,817 --> 00:24:46,250
that you've been doing
to Amelia Shepherd

633
00:24:46,252 --> 00:24:47,852
ever since she offered
to save her life.

634
00:24:47,854 --> 00:24:49,720
I mean, she has.
Exactly.

635
00:24:49,722 --> 00:24:51,889
"We'll do the surgery
when<i> I'm</i> ready."

636
00:24:51,891 --> 00:24:53,407
And it's so frustrating.

637
00:24:53,408 --> 00:24:54,924
It's torture,
and it drives us crazy.

638
00:24:54,927 --> 00:24:56,827
So, it's just fun
to watch it happen to you.

639
00:24:56,829 --> 00:24:57,895
It's like divine justice.

640
00:24:57,897 --> 00:24:59,129
Pretend that I'm not here.

641
00:24:59,131 --> 00:25:01,198
Keep going.

642
00:25:03,202 --> 00:25:06,003
I will give Ms. castillo
an extra week,

643
00:25:06,005 --> 00:25:07,905
but I want her admitted.

644
00:25:07,907 --> 00:25:09,807
And if she so much as
hiccups funny,

645
00:25:09,809 --> 00:25:10,908
I'm taking her to surgery.

646
00:25:10,910 --> 00:25:12,176
J... understood.

647
00:25:13,045 --> 00:25:15,846
Hey, thank you
for taking her case.

648
00:25:17,583 --> 00:25:18,782
[ Chuckles ]

649
00:25:18,784 --> 00:25:19,950
Oh, shut up.

650
00:25:19,952 --> 00:25:21,585
[ Chuckles ]

651
00:25:21,587 --> 00:25:24,622
[ Laughter ] [ Liquid pours ]

652
00:25:24,624 --> 00:25:26,891
¶ I want to tell you
everything ¶

653
00:25:26,893 --> 00:25:28,759
[ laughing ] I can't...

654
00:25:29,829 --> 00:25:34,131
¶ My darkest secrets,
won't you keep? ¶
holy... oh. Ah. Ah.

655
00:25:34,133 --> 00:25:39,303
How do I access that area of
the brain when it's so hidden?

656
00:25:39,305 --> 00:25:42,106
And once I access that area,

657
00:25:42,108 --> 00:25:45,843
even with the perfect tools,
the perfect approach...

658
00:25:45,845 --> 00:25:50,814
¶ I'll share
my house and things with you ¶
How do I keep
from screwing it up?

659
00:25:50,816 --> 00:25:54,985
¶ This world of mine
is your world, too ¶
Amelia: If there's
edema, it's post-fixed.

660
00:25:54,987 --> 00:25:56,687
It's too narrow,
too close the fornix.

661
00:25:56,689 --> 00:25:58,889
If I hit the hypothalamus,
game over.

662
00:25:58,891 --> 00:26:01,625
Not gonna work,
not gonna work, not gonna work.

663
00:26:01,627 --> 00:26:03,861
¶ Let it grow around ¶ come on!

664
00:26:03,863 --> 00:26:05,095
Do you want some food?

665
00:26:05,097 --> 00:26:06,830
Amelia: Have I
figured this out yet?

666
00:26:06,832 --> 00:26:08,165
No.

667
00:26:08,167 --> 00:26:11,969
Then I don't want any food.
¶ my fee-e-e-e-t ¶

668
00:26:11,971 --> 00:26:14,338
[ breathes deeply ]

669
00:26:14,340 --> 00:26:16,640
¶ They'll grow around ¶

670
00:26:16,642 --> 00:26:19,043
this has never been done before.

671
00:26:19,045 --> 00:26:22,980
All these steps in this order
on this kind of tumor

672
00:26:22,982 --> 00:26:24,848
has never been done.

673
00:26:24,850 --> 00:26:27,084
Is that a good thing
or a bad thing?

674
00:26:27,086 --> 00:26:30,721
Who do I even think I am?
Who am I to even try this?

675
00:26:30,723 --> 00:26:31,889
Okay, a bad thing.

676
00:26:31,891 --> 00:26:33,057
[ Sighs ]

677
00:26:35,361 --> 00:26:37,094
¶ As the days turn into weeks ¶

678
00:26:37,096 --> 00:26:40,664
Stephanie:
Have you called your brother?

679
00:26:40,666 --> 00:26:43,033
¶ Weeks to years ¶
what did I say
about my brother?

680
00:26:43,035 --> 00:26:44,902
I know.
You don't need him.

681
00:26:44,904 --> 00:26:47,605
I was just thinking you could,

682
00:26:47,607 --> 00:26:50,107
just to have someone
to bounce these ideas off of

683
00:26:50,109 --> 00:26:53,844
who understands this kind of
thing the way that you do...

684
00:26:53,846 --> 00:26:55,913
A peer.

685
00:26:55,915 --> 00:26:57,848
He might have a suggestion.

686
00:26:57,850 --> 00:27:00,017
I do not need my brother!

687
00:27:00,019 --> 00:27:02,653
I am not stuck!
I am thinking!

688
00:27:02,655 --> 00:27:04,288
I am figuring it out!

689
00:27:04,289 --> 00:27:05,922
I am right on the edge
of figuring it out,

690
00:27:05,925 --> 00:27:08,192
of making the breakthrough
of a lifetime!

691
00:27:08,194 --> 00:27:09,927
I am this close!

692
00:27:09,928 --> 00:27:11,661
My genius is flying around
this room right now,

693
00:27:11,664 --> 00:27:13,864
trying to find a clear path
to land on me,

694
00:27:13,866 --> 00:27:15,933
but I can't clear
the runway for landing

695
00:27:15,935 --> 00:27:17,401
because I can't find any quiet

696
00:27:17,403 --> 00:27:21,071
because some idiot resident
keeps talking to me!

697
00:27:23,643 --> 00:27:25,943
[ Papers rustling ]

698
00:27:25,944 --> 00:27:28,244
¶ Let it grow around ¶
I shouldn't have
said that.

699
00:27:28,247 --> 00:27:31,649
I didn't mean it.
I'm tired, and I'm frustrated.

700
00:27:31,651 --> 00:27:33,684
I...

701
00:27:33,686 --> 00:27:35,753
I am so sorry.
I just [Sighs]

702
00:27:37,690 --> 00:27:39,857
This tumor is making me crazy.

703
00:27:39,859 --> 00:27:41,925
Edwards.

704
00:27:41,927 --> 00:27:44,228
As bad as you want
to get that tumor,

705
00:27:44,230 --> 00:27:47,831
that's as bad as I want
to watch you get that tumor.

706
00:27:47,833 --> 00:27:51,869
You're tired and frustrated
and terrified, but guess what.

707
00:27:51,871 --> 00:27:52,970
I don't give a damn.

708
00:27:52,972 --> 00:27:55,673
You're supposed to be my mentor.

709
00:27:55,675 --> 00:27:58,008
You<i> are</i> my mentor.

710
00:27:58,010 --> 00:28:03,047
I believe in you,
I look up to you,
I want to be you.

711
00:28:03,049 --> 00:28:05,049
That's an enormous
responsibility,

712
00:28:05,051 --> 00:28:06,984
so don't call me names.

713
00:28:06,986 --> 00:28:11,422
And stop pouting because you
don't understand what to do.

714
00:28:11,424 --> 00:28:15,993
Be worthy of being believed in,
of being looked up to.

715
00:28:15,995 --> 00:28:17,928
Or if you can't
actually be worthy,

716
00:28:17,930 --> 00:28:19,963
if I am actually
wasting my time,

717
00:28:19,965 --> 00:28:22,866
if there is nothing about you
that is special or wise,

718
00:28:22,868 --> 00:28:25,402
for god's sake,

719
00:28:25,403 --> 00:28:27,937
at least have the decency
to pretend that there is.

720
00:28:27,940 --> 00:28:31,041
Get it together,
Dr. Shepherd.

721
00:28:31,043 --> 00:28:36,246
¶ Let it grow around ¶

722
00:28:36,248 --> 00:28:39,983
¶ my fee-e-e-e-t ¶

723
00:28:39,985 --> 00:28:41,919
[ sighs ] ¶ ooh ¶

724
00:28:41,921 --> 00:28:44,888
¶ let it grow around ¶

725
00:28:44,890 --> 00:28:48,859
get it together,
Dr. Shepherd.

726
00:28:48,861 --> 00:28:52,963
¶ My fee-e-e-e-t ¶

727
00:28:52,965 --> 00:28:55,432
Dr. Herman: [ Laughs ]
¶ ooh ¶

728
00:28:55,434 --> 00:28:57,034
¶ let it grow around ¶

729
00:28:57,036 --> 00:28:59,036
[ laughs ]

730
00:28:59,038 --> 00:29:03,340
¶ My fee-e-e-e-t ¶

731
00:29:13,385 --> 00:29:15,352
[ cellphone chiming, vibrating ]

732
00:29:16,422 --> 00:29:18,255
[ Laughter,
indistinct conversations ]

733
00:29:19,925 --> 00:29:21,458
Okay, bye.

734
00:29:21,460 --> 00:29:23,894
Bye.

735
00:29:25,965 --> 00:29:28,832
Hey.
Um, how are you?

736
00:29:28,834 --> 00:29:31,368
Uh, good.
How's Dr. Herman? Is she good?
Is everything good?

737
00:29:31,370 --> 00:29:33,470
Yeah, I mean, she's killing
me with back-to-back
surgeries but...

738
00:29:33,472 --> 00:29:35,539
[ chuckles ]
Yeah, and Amelia's plan?
You good with that?

739
00:29:35,541 --> 00:29:38,041
Callie, what are you...
[ Sighs ]
What?

740
00:29:38,043 --> 00:29:39,877
I'm not...
I'm just checking in, okay?

741
00:29:39,879 --> 00:29:44,081
I'm just... Seeing how you are
and, uh, how, um...

742
00:29:44,083 --> 00:29:45,916
Callie?
Well, it just seems like

743
00:29:45,918 --> 00:29:47,885
you and Dr. Herman are getting
along really, really well,

744
00:29:47,887 --> 00:29:49,920
and you used to complain
that she was killing you,

745
00:29:49,922 --> 00:29:51,355
but now you're happy
that she's killing you,

746
00:29:51,357 --> 00:29:53,056
and it seems like you
really, really like her.

747
00:29:53,058 --> 00:29:55,058
I do. [ Chuckles ]
Actually, I do. She's great.

748
00:29:55,060 --> 00:29:57,060
She's...
I mean, she's amazing.
And she's sick.

749
00:29:57,062 --> 00:29:59,463
So, I-I worry.
Amelia's got it covered.

750
00:29:59,465 --> 00:30:01,932
She's gonna be fine.
I-I worry about you.

751
00:30:01,934 --> 00:30:03,267
I know I shouldn't.

752
00:30:03,269 --> 00:30:06,470
I know it's none of my business,
but, uh, old habits.

753
00:30:06,472 --> 00:30:09,072
Well, that's, um...

754
00:30:09,074 --> 00:30:10,174
Thanks.

755
00:30:10,176 --> 00:30:12,109
[ Cellphone chimes, vibrates ]

756
00:30:12,111 --> 00:30:14,378
Oh, I-I got to go.
Okay, okay.

757
00:30:14,380 --> 00:30:15,412
Man:
Wow, that's tall.

758
00:30:15,414 --> 00:30:17,447
Woman:
Yeah. Really big.

759
00:30:20,986 --> 00:30:23,887
Just so you know,
the auditorium is packed.

760
00:30:23,889 --> 00:30:26,156
The fire Marshall actually
made me move a bunch of people

761
00:30:26,158 --> 00:30:27,324
out to an overflow room.

762
00:30:30,062 --> 00:30:31,829
Amelia.

763
00:30:31,831 --> 00:30:33,397
Just give me a minute.

764
00:30:33,399 --> 00:30:34,898
Amelia.
Shh!

765
00:30:34,900 --> 00:30:36,166
Hang on.

766
00:30:39,238 --> 00:30:41,038
You can talk to me.

767
00:30:41,040 --> 00:30:43,006
You're wound pretty tight.

768
00:30:43,008 --> 00:30:46,410
I just want you to know
you can talk to me.

769
00:30:48,080 --> 00:30:49,246
[ Sighs ]

770
00:30:51,083 --> 00:30:53,550
My whole career, I have been
the other Dr. Shepherd.

771
00:30:55,120 --> 00:30:59,289
He's the real one.
I'm the other one.

772
00:30:59,291 --> 00:31:03,193
Right now, this plan of mine
is theoretical.

773
00:31:03,195 --> 00:31:04,928
It's just talk.

774
00:31:04,930 --> 00:31:06,497
But at some point,

775
00:31:06,498 --> 00:31:08,065
I am going to slice into
Dr. Herman's brain,

776
00:31:08,067 --> 00:31:11,001
and I have this sick feeling

777
00:31:11,003 --> 00:31:14,037
that when I face that tumor,

778
00:31:14,039 --> 00:31:18,976
I will discover that I am not
just the other Dr. Shepherd...

779
00:31:22,081 --> 00:31:24,948
I'm the wrong
Dr. Shepherd.

780
00:31:24,950 --> 00:31:27,618
[ Breathes deeply ]

781
00:31:31,290 --> 00:31:33,090
Hey.

782
00:31:33,092 --> 00:31:36,193
911?
What's going on?

783
00:31:38,998 --> 00:31:41,098
Look, I know you've
been having me take
the lead so I can learn,

784
00:31:41,100 --> 00:31:42,366
but you need
to handle this case.

785
00:31:42,368 --> 00:31:43,934
Why would I do that?
Because it's emergent,

786
00:31:43,936 --> 00:31:45,569
and I've never tried
cutting umbilical bands.

787
00:31:45,571 --> 00:31:47,271
First time
for everything.
Well... [ Sighs ]

788
00:31:47,273 --> 00:31:48,605
Listen to me, okay?

789
00:31:48,607 --> 00:31:50,073
I'm not ready
to take this over yet.

790
00:31:50,075 --> 00:31:51,508
Doesn't matter.

791
00:31:51,510 --> 00:31:53,644
Stop! Stop!

792
00:31:53,646 --> 00:31:56,146
You... [ Stammers ]
You're not hearing me.

793
00:31:56,148 --> 00:31:57,648
It<i> does</i> matter.
I'm not ready.

794
00:31:57,650 --> 00:31:59,683
And you think<i> I</i> am?

795
00:31:59,685 --> 00:32:02,085
You think this is easy for me?

796
00:32:02,087 --> 00:32:03,253
You think I'm ready?

797
00:32:03,255 --> 00:32:07,925
I was fine.
I got fine with dying.

798
00:32:07,927 --> 00:32:10,193
And then you infected me
with your stupid...

799
00:32:10,195 --> 00:32:13,931
With Shepherd and her plan
and your stupid hope.

800
00:32:13,933 --> 00:32:16,667
[ Voice breaking ]
And now it's harder than ever

801
00:32:16,669 --> 00:32:19,937
to hand all this over.

802
00:32:19,939 --> 00:32:21,305
I don't want to.

803
00:32:21,307 --> 00:32:23,941
I'm scared to.

804
00:32:23,943 --> 00:32:26,143
And [Sighs] I'm scared
to let go of it,

805
00:32:26,145 --> 00:32:29,479
and it's all your fault, so...

806
00:32:29,481 --> 00:32:32,382
I think the very least
you could do is deserve it.

807
00:32:32,384 --> 00:32:35,352
Take over, do well,
make me not regret it.

808
00:32:35,354 --> 00:32:36,586
Can you do that?

809
00:32:37,589 --> 00:32:39,156
Please?

810
00:32:39,959 --> 00:32:41,491
Amelia:
This is the part

811
00:32:41,493 --> 00:32:44,094
where things
get a little fast and furious.

812
00:32:44,096 --> 00:32:47,097
It is arguably
the most dangerous,

813
00:32:47,099 --> 00:32:50,634
most precarious
portion of the operation.

814
00:32:50,636 --> 00:32:53,570
It also needs
to happen the fastest.

815
00:32:53,572 --> 00:32:57,574
Every step,
every move before this

816
00:32:57,576 --> 00:32:59,509
has laid the groundwork
for this very moment,

817
00:32:59,511 --> 00:33:02,746
the moment where I place
the radioactive seeds.

818
00:33:02,748 --> 00:33:04,614
It requires precision...

819
00:33:04,616 --> 00:33:06,984
I just need to slip
these shears under the band.

820
00:33:06,986 --> 00:33:09,286
And accuracy and speed...

821
00:33:09,288 --> 00:33:12,022
Things that do not
go together well.

822
00:33:12,024 --> 00:33:13,523
[ Sighs ]
I can't get the last band.

823
00:33:13,525 --> 00:33:15,158
This grip's not flexible enough.

824
00:33:15,160 --> 00:33:17,060
Dr. Herman: Can you
coax it through?

825
00:33:17,062 --> 00:33:19,629
Mm. It's not... no.
It won't give.

826
00:33:19,631 --> 00:33:21,598
You have to cut
that last band.
I know.

827
00:33:21,600 --> 00:33:24,434
Have you tried
a smaller scissor?
Mm. It's not
the problem.

828
00:33:24,436 --> 00:33:28,138
Imagine picking up
little grains of salt

829
00:33:28,140 --> 00:33:30,007
while wearing oven mitts.

830
00:33:30,009 --> 00:33:33,643
That is what I'm doing
inside somebody's brain.

831
00:33:33,645 --> 00:33:35,479
Hand me a glove.
What?

832
00:33:35,481 --> 00:33:37,180
Somebody hand me a glove.
Scissors.

833
00:33:37,182 --> 00:33:39,516
There's this thing
that we used to do in peds.

834
00:33:39,518 --> 00:33:40,751
I think it'll work.

835
00:33:40,753 --> 00:33:42,586
I just need
a more flexible opening,

836
00:33:42,588 --> 00:33:44,087
and I can make it
out of a glove.

837
00:33:44,089 --> 00:33:45,522
That's not in my notes, Robbins.

838
00:33:53,766 --> 00:33:55,298
[ Monitor beeping ]

839
00:33:57,369 --> 00:34:00,270
Are you serious?
It's gonna work.

840
00:34:00,272 --> 00:34:03,106
But once I do it,

841
00:34:03,108 --> 00:34:07,044
once I place the final seed,

842
00:34:07,046 --> 00:34:09,312
well...

843
00:34:09,314 --> 00:34:11,448
It's smooth sailing.

844
00:34:11,450 --> 00:34:13,283
Ha! Did you see that?!

845
00:34:13,285 --> 00:34:17,120
It worked! It... it...
It absolutely worked!

846
00:34:20,059 --> 00:34:22,359
'Night, 'night, tumor baby.

847
00:34:22,361 --> 00:34:25,629
It has been lovely,

848
00:34:25,631 --> 00:34:27,097
but we are done.

849
00:34:27,099 --> 00:34:30,767
[ Cheers and applause ]

850
00:34:37,609 --> 00:34:40,844
Amelia: I'd like to open things
up to a few questions.

851
00:34:40,846 --> 00:34:42,412
Yes.

852
00:34:42,414 --> 00:34:43,780
Are you nervous?

853
00:34:43,782 --> 00:34:46,383
Uh...

854
00:34:46,385 --> 00:34:48,852
I'd be crazy not to be.

855
00:34:48,854 --> 00:34:51,855
Yes, of course I'm nervous,
but I'm also very excited.

856
00:34:51,857 --> 00:34:54,291
This is history.

857
00:34:54,293 --> 00:34:57,561
This surgery will be history.

858
00:34:57,563 --> 00:35:00,464
How could I
not be excited about that?

859
00:35:00,466 --> 00:35:04,234
[ Shears snip,
monitor beeping ]
Excellent, excellent.

860
00:35:04,236 --> 00:35:05,869
You should be
very proud of yourself.

861
00:35:05,871 --> 00:35:08,638
[ Chuckles ]

862
00:35:08,640 --> 00:35:09,773
Close up now.

863
00:35:09,775 --> 00:35:12,309
Where are you going?

864
00:35:12,311 --> 00:35:15,278
Richard: What you're describing
is seven different surgeries

865
00:35:15,280 --> 00:35:18,782
all using the hardest techniques
you've ever tried.

866
00:35:18,784 --> 00:35:22,752
How long do you anticipate the
entire surgery actually taking?

867
00:35:22,754 --> 00:35:24,888
18 hours...
[ Audience murmuring ]

868
00:35:24,890 --> 00:35:26,656
give or take some hours.

869
00:35:26,658 --> 00:35:28,225
[ Laughter ]

870
00:35:28,226 --> 00:35:29,793
Jo:
Uh, follow-up question...

871
00:35:29,794 --> 00:35:31,361
Do you need a second resident
on the case?

872
00:35:31,363 --> 00:35:34,764
Uh, not unless Edwards
is planning to bail on me.

873
00:35:34,766 --> 00:35:36,666
You planning to bail, Edwards?

874
00:35:36,668 --> 00:35:38,135
No, ma'am.

875
00:35:44,276 --> 00:35:46,510
Yes, in the back.

876
00:35:46,512 --> 00:35:48,278
Callie:
Will you have help?

877
00:35:48,280 --> 00:35:50,914
Um... Sorry?

878
00:35:50,916 --> 00:35:52,749
Well, I'm just, uh...

879
00:35:52,750 --> 00:35:54,583
Well, are you gonna be doing
this whole surgery yourself,

880
00:35:54,586 --> 00:35:56,419
or is Derek...
Uh, Dr. Shepherd coming?

881
00:35:56,421 --> 00:35:59,256
I'm... I'm just...
I'm just asking.

882
00:35:59,258 --> 00:36:01,591
I mean, given everything,
is it a good idea?

883
00:36:01,593 --> 00:36:03,426
Should you
be doing this yourself?

884
00:36:03,428 --> 00:36:04,861
[ Audience murmurs ]

885
00:36:04,863 --> 00:36:08,698
Well, I am, so...

886
00:36:10,836 --> 00:36:12,335
Next question.

887
00:36:12,337 --> 00:36:14,204
[ Indistinct whispering ]

888
00:36:20,312 --> 00:36:22,946
I need you to scan me.

889
00:36:22,948 --> 00:36:27,851
Something's happening.
I'm experiencing symptoms...

890
00:36:27,853 --> 00:36:32,189
Fuzziness around the edges,
a little like, uh, blinders,

891
00:36:32,191 --> 00:36:37,827
and it's, uh, dark... darker
than it should be, I think.

892
00:36:40,365 --> 00:36:43,700
Okay.

893
00:36:43,702 --> 00:36:46,303
Let's go.

894
00:37:02,187 --> 00:37:04,487
[ Machinery whirring ]

895
00:37:09,728 --> 00:37:11,995
[ Monitor beeping ]

896
00:37:18,837 --> 00:37:20,804
[ Sighs ] [ Monitor beeping ]

897
00:37:20,806 --> 00:37:22,339
Bailey?
Where's Dr. Herman?

898
00:37:22,341 --> 00:37:23,807
She stepped out.
What do you need?

899
00:37:23,809 --> 00:37:26,243
Uh... It's
glenda castillo.

900
00:37:28,680 --> 00:37:30,013
Hey, I need Herman right now.

901
00:37:30,015 --> 00:37:31,748
Glenda castillo's baby
is in distress,

902
00:37:31,750 --> 00:37:33,316
and glenda
is severely hypertensive,

903
00:37:33,318 --> 00:37:34,684
showing signs of heart failure.

904
00:37:34,686 --> 00:37:36,753
We need to operate
on her immediately,

905
00:37:36,755 --> 00:37:38,755
so if you could finish up...

906
00:37:38,757 --> 00:37:39,990
What are you doing?

907
00:37:39,992 --> 00:37:41,791
Why are you
standing there? I...
Arizona.

908
00:37:46,832 --> 00:37:47,864
Oh, god.

909
00:37:49,434 --> 00:37:50,567
It's time.

910
00:37:50,569 --> 00:37:52,969
Now?

911
00:37:56,908 --> 00:38:00,944
I'm gonna go...

912
00:38:00,946 --> 00:38:02,579
Get an O.R. ready.

913
00:38:02,581 --> 00:38:04,648
Okay.

914
00:38:04,650 --> 00:38:05,915
Okay.

915
00:38:07,819 --> 00:38:09,386
You ready
f-for this?

916
00:38:11,990 --> 00:38:13,890
Mm-hmm.

917
00:38:14,793 --> 00:38:16,026
A-Amelia.

918
00:38:17,796 --> 00:38:19,729
I'll get an O.R. prepped.

919
00:38:20,966 --> 00:38:22,899
You'll inform the patient?

920
00:38:29,508 --> 00:38:31,941
Dr. Herman:
Oh. Robbins.

921
00:38:31,943 --> 00:38:33,510
[ Grunts ]
Surgery's all finished?

922
00:38:33,512 --> 00:38:34,944
Yeah.

923
00:38:34,946 --> 00:38:37,380
[ Sighs ]

924
00:38:37,382 --> 00:38:39,015
[ Breathes deeply ]

925
00:38:39,017 --> 00:38:40,984
I see.

926
00:38:40,986 --> 00:38:42,686
Shepherd's
prepping the O.R.?

927
00:38:42,688 --> 00:38:44,788
Yes.

928
00:38:44,790 --> 00:38:47,224
If I had to guess,

929
00:38:47,225 --> 00:38:49,659
I'd say the tumor's
invaded the optic chiasm.

930
00:38:52,064 --> 00:38:53,963
Ah.

931
00:38:53,965 --> 00:38:55,598
My chariot awaits.

932
00:38:57,936 --> 00:38:59,569
A little privacy, guys?

933
00:39:02,774 --> 00:39:05,942
Did you, uh, need me
for something... a patient?

934
00:39:05,944 --> 00:39:07,610
Um, yeah.

935
00:39:07,612 --> 00:39:09,079
Glenda castillo's baby
has hydrops.

936
00:39:09,081 --> 00:39:11,481
Mom is mirroring,
and she's going into chf.

937
00:39:11,483 --> 00:39:13,550
Wow.

938
00:39:13,552 --> 00:39:15,885
Looks like a big day
for both of us.

939
00:39:15,887 --> 00:39:18,054
What you need to do first

940
00:39:18,056 --> 00:39:21,024
is try to embolize
the vessels fetoscopically.

941
00:39:21,026 --> 00:39:23,426
Make sure her blood pressure
is stabilized.

942
00:39:23,428 --> 00:39:25,729
She has you.

943
00:39:25,731 --> 00:39:26,930
Amelia has you.

944
00:39:26,932 --> 00:39:29,399
This is the point
where you trust her, okay?

945
00:39:29,401 --> 00:39:32,068
Don't go in without checking
glenda's platelet counts

946
00:39:32,070 --> 00:39:34,070
and crossmatching.

947
00:39:34,071 --> 00:39:36,071
This is the point
where you trust her, okay?

948
00:39:37,809 --> 00:39:39,843
All set.

949
00:39:39,845 --> 00:39:41,511
Don't let glenda's
platelet count drop below...

950
00:39:41,513 --> 00:39:42,812
100. I know.

951
00:39:42,814 --> 00:39:44,481
Will you tie me?
Yeah.

952
00:39:45,917 --> 00:39:47,450
[ Sighs ]

953
00:39:51,757 --> 00:39:54,057
[ Both breathe deeply ]

954
00:39:54,059 --> 00:39:58,027
[ Hollow wood's "seasons"
plays ]

955
00:40:02,768 --> 00:40:05,034
[ Sighs ]

956
00:40:10,909 --> 00:40:12,142
Let's do this.

957
00:40:37,936 --> 00:40:39,202
Dr. Herman:
<i>I never placed much value</i>

958
00:40:39,204 --> 00:40:40,904
<i>in wondering about an afterlife.</i>

959
00:40:40,906 --> 00:40:42,972
<i>My concern was always</i> this<i> life,</i>

960
00:40:42,974 --> 00:40:44,774
<i>what would I do with it?</i>

961
00:40:44,776 --> 00:40:46,209
<i>How would I make my mark?</i>

962
00:40:46,211 --> 00:40:49,078
Be sure, be fast. You don't have
half the time you imagine.

963
00:40:49,080 --> 00:40:51,614
Try to ablate all the vessels,
but don't wait too long.

964
00:40:51,616 --> 00:40:52,882
Don't be afraid
to make that call.

965
00:40:52,884 --> 00:40:54,851
If she's awake, she'll
tell you for the 15th time

966
00:40:54,853 --> 00:40:56,052
to save her child's life
before hers.

967
00:40:56,054 --> 00:40:58,455
Listen to her,
let her say her piece,

968
00:40:58,456 --> 00:41:00,857
then you do
what needs to be done.
I don't think... I don't...
I don't know...

969
00:41:00,859 --> 00:41:02,225
[ sighs ] I don't know
if I can do this.

970
00:41:02,227 --> 00:41:03,760
I can't.
I can't do this.
You can.

971
00:41:03,762 --> 00:41:05,795
Nicole.
You will.

972
00:41:07,032 --> 00:41:09,566
Let's get you inside now, okay?

973
00:41:09,568 --> 00:41:11,835
<i>I wanted to break new ground.</i>

974
00:41:11,837 --> 00:41:16,139
¶ Light turned to dark ¶
<i>I wanted to leave a legacy.</i>

975
00:41:16,141 --> 00:41:21,978
<i>I wanted my life,
my brain, my existence...</i>

976
00:41:21,980 --> 00:41:24,547
¶ But death
can't take you away ¶

977
00:41:24,549 --> 00:41:27,016
<i>to mean something.</i>

978
00:41:29,955 --> 00:41:31,888
¶ I'll take these memories ¶
[ Air hissing ]

979
00:41:31,890 --> 00:41:33,690
Hey, hey, hey,
you're gonna be fine, okay?

980
00:41:33,692 --> 00:41:36,125
Amelia's got this.
<i>You've</i> got this.

981
00:41:36,127 --> 00:41:39,128
<i>The thing that I never
really thought about, though,</i>

982
00:41:39,130 --> 00:41:41,865
<i>the thing I never really
wrapped my brain around</i>

983
00:41:41,867 --> 00:41:43,199
<i>until now was...</i>

984
00:41:43,201 --> 00:41:44,667
[ Breathes deeply ]

985
00:41:44,669 --> 00:41:46,536
¶ And sail away ¶

986
00:41:46,538 --> 00:41:47,704
wait, Robbins.

987
00:41:47,706 --> 00:41:49,072
No.

988
00:41:49,074 --> 00:41:50,507
Don't you dare.

989
00:41:50,509 --> 00:41:52,175
Don't you dare say it, Nicole.

990
00:41:52,177 --> 00:41:55,211
<i>In order to do that,
in order to be remembered,</i>

991
00:41:55,213 --> 00:41:59,015
<i>in order to leave
something significant behind...</i>

992
00:41:59,017 --> 00:42:00,683
Time to go.

993
00:42:14,566 --> 00:42:15,965
[ Air hissing ]

994
00:42:15,967 --> 00:42:18,301
<i>you have to leave.</i>

