﻿1
00:00:01,014 --> 00:00:02,647
<i>سابقاً في</i> 
..."Elementary-بديهي"

2
00:00:02,649 --> 00:00:04,880
كم كمية الهيرويين في هذا؟
أوه بشكل كافي

3
00:00:08,547 --> 00:00:09,921
.مدهش-
رجاء اعتبري نفسك في منزلك-

4
00:00:11,238 --> 00:00:13,104
نريدك أن تكوني
(مرتاحة هنا في (ليدا

5
00:00:13,106 --> 00:00:14,372
كما كنت في عملك السابق

6
00:00:16,543 --> 00:00:17,675
عثرنا على خلطتك من جوز الطيب

7
00:00:17,677 --> 00:00:18,643
ما الذي تتحدث بشأنه؟

8
00:00:18,645 --> 00:00:20,245
.إنك تحلل الجثث من أجل المال

9
00:00:20,247 --> 00:00:23,348
اسمها هو
ميلاني فيلكاس), 24 سنة)

10
00:00:23,350 --> 00:00:24,816
لقد اختفت منذ عدة أيام

11
00:00:24,818 --> 00:00:26,684
والسبب في أنني لم اتمكن من إحضار (كيتي) معي؟

12
00:00:26,686 --> 00:00:28,520
ألق نظرة على ظهرها

13
00:00:28,522 --> 00:00:31,589
<i>إنها نفس العلامات</i>
<i>(التي على ظهر (كيتي</i>

14
00:00:31,591 --> 00:00:33,591
--لهذا السبب أصبحت محققة

15
00:00:33,593 --> 00:00:35,226
.لاصطاد ذلك الرجل
أنا مستعدة

16
00:00:35,228 --> 00:00:36,728
(سايمون دي ميرفل)

17
00:00:36,730 --> 00:00:38,096
سجل مطول

18
00:00:38,098 --> 00:00:40,899
.إنه ليس الرجل الذي اغتصبني-
ماذا؟-

19
00:00:40,901 --> 00:00:43,668
إنني أشاهد الأخبار-- الرجل
.الذي كنتم تبحثون عنه قد قتل

20
00:00:43,670 --> 00:00:45,537
نعم, على الأقل انتهى الأمر

21
00:00:45,539 --> 00:00:46,771
من كان هذا؟

22
00:00:46,773 --> 00:00:48,907
,(رئيس عملي في (ليدا
ديل غرونر). لماذا؟)

23
00:00:48,909 --> 00:00:52,143
والتأمين بقيمة 4 ترليون دولار للقطاع الصناعي

24
00:00:52,145 --> 00:00:53,478
(كنت مخطئة, (واطسون

25
00:00:53,480 --> 00:00:56,014
دي ميرفل) لم يؤذني)

26
00:00:56,016 --> 00:00:57,582
هو من فعل

27
00:01:04,090 --> 00:01:06,591
<font color=#00FFFF>
"سكوتلاند يارد"مقر جهاز الشرطة البريطانية
منذ 8 أشهر
</font>
<i> الآنسة (وينتر), لأي شيء</i>
<i>أدين بهذا الشرف؟</i>

28
00:01:06,593 --> 00:01:11,095
لقد-لقد مضى أسبوع
منذ أن أرسلت لك بلاغي

29
00:01:11,097 --> 00:01:13,031
انا فقط... أردت أن
أعرف أفكارك

30
00:01:13,033 --> 00:01:15,567
ليس كثيراً
مما لم نعلمه مسبقاً, حسناً؟

31
00:01:15,569 --> 00:01:19,838
لقد اختطف (لطيف مالك) من طريق عودته
من المدرسة

32
00:01:19,840 --> 00:01:21,272
منذ ستة أشهر

33
00:01:21,274 --> 00:01:23,308
استلم والديه رسالة فدية

34
00:01:23,310 --> 00:01:25,310
,تركناها حيث طلب الخاطفون

35
00:01:25,312 --> 00:01:27,312
إلا أنهم لم يأخذوها أبداً

36
00:01:27,314 --> 00:01:29,514
ولم يعد (لطيف) أبداً

37
00:01:31,251 --> 00:01:34,452
ما الذي تعتقده بشأن ذلك الجزء المتعلق بحقيبة الظهر؟

38
00:01:41,027 --> 00:01:42,360
,(هذه حقيبة ظهر (لطيف

39
00:01:42,362 --> 00:01:44,128
تلك التي عثرث عليها في الزقاق

40
00:01:44,130 --> 00:01:46,331
الذي سيقطعه خلال
طريقه إلى المنزل من المدرسة, صحيح؟

41
00:01:46,333 --> 00:01:47,899
من أين حصلت على هذا؟

42
00:01:47,901 --> 00:01:50,802
--ولكن, ألق نظرة على هذا
.مشبك الصدر مغلق

43
00:01:50,804 --> 00:01:53,438
اعتقدت ان تلك الحقيبة قد فكت
,أثناء نزاع

44
00:01:53,440 --> 00:01:55,507
لكنني أتحداك
بأن تنفضه عن أي شخص

45
00:01:55,509 --> 00:01:57,475
بينما ذلك المشبك مقفل

46
00:02:00,347 --> 00:02:02,080
,أحد ما أخذ (لطيف) و حقيبته

47
00:02:02,082 --> 00:02:03,681
,ثم بمجرد أن تم إخفائه

48
00:02:03,683 --> 00:02:05,917
.فقد عادوا و دسوا الحقيبة في الزقاق

49
00:02:05,919 --> 00:02:07,252
والذي سيعني أن الاختطاف

50
00:02:07,254 --> 00:02:08,720
.حصل في مكان آخر

51
00:02:08,722 --> 00:02:10,221
والذي يعني أنك
في الواقع لم تتفحص

52
00:02:10,223 --> 00:02:11,356
مسرح الجريمة الحقيقي

53
00:02:11,358 --> 00:02:13,324
,دعينا ندخل إلى صلب الموضوع
هلّا فعلنا؟

54
00:02:13,326 --> 00:02:16,094
تريدينني أن اتكلم إلى
جون هودج) مجدداً)

55
00:02:16,096 --> 00:02:17,695
إنه مسجل كمعتد جنسي

56
00:02:17,697 --> 00:02:19,898
والذي يمر (لطيف) بشقته كل يوم

57
00:02:19,900 --> 00:02:22,967
تعتقد ان المختطف
--قتل (لطيف) عن طريق الخطأ

58
00:02:22,969 --> 00:02:24,936
ولهذا السبب لم يعد أبداً
لأخذ فديته

59
00:02:24,938 --> 00:02:27,539
لكنني أعتقد أن السبب
--أنه حصل مسبقاً على ماأراد

60
00:02:27,541 --> 00:02:29,240
(لطيف)

61
00:02:29,242 --> 00:02:31,342
(انت فتاة جميلة جداً, أنسة (وينتر

62
00:02:31,344 --> 00:02:33,645
لكنك لست شرطية

63
00:02:33,647 --> 00:02:37,916
,اهتمي بشؤونك
وسنهتم بشؤوننا, حسناً؟

64
00:02:51,898 --> 00:02:54,098
أي مشكلة؟

65
00:02:54,968 --> 00:02:56,868
إنك تقفين في طريقي

66
00:02:58,738 --> 00:03:00,939
شكراً لك

67
00:03:10,016 --> 00:03:12,016
إنها نائمة أخيراً

68
00:03:12,018 --> 00:03:13,518
أنا قلقة

69
00:03:13,520 --> 00:03:15,353
كان هنالك الكثير في تلك الأيام الماضية 

70
00:03:15,355 --> 00:03:17,055
اعتقد أنها تحتاج لمزيد من المساعدة
مما يمكننا تقديمه لها

71
00:03:17,057 --> 00:03:20,158
(تعتقدين يأنها مخطئة بشأن رئيس عملك, (غرونر

72
00:03:20,160 --> 00:03:21,859
بالطبع هي مخطئة

73
00:03:21,861 --> 00:03:24,495
(لقد تواصلت مع عائلة (أوسويلر

74
00:03:24,497 --> 00:03:26,698
.بعد وقت قريب من وصولك

75
00:03:27,467 --> 00:03:29,000
,فكما اتضح

76
00:03:29,002 --> 00:03:31,002
.أنهم لم يغيروا شركة تأمينهم السنة الماضية

77
00:03:31,004 --> 00:03:33,571
لا بد أن تكون اسمائهم
على القائمة التي أعطاك إياها

78
00:03:33,573 --> 00:03:35,807
,انتظر ثانية
هل أنت حقاً...؟

79
00:03:35,809 --> 00:03:37,308
تعرفين عناوينهم
التي قد تسمح لنا

80
00:03:37,310 --> 00:03:38,810
(بإيجاد (سايمون دي ميرفل
بوقت أقرب بكثير

81
00:03:38,812 --> 00:03:41,646
ربما حتى قبل أن يقتل

82
00:03:41,648 --> 00:03:43,514
,(أنت منزعج, وكذلك (كيتي

83
00:03:43,516 --> 00:03:45,216
لكن إن كنت تظن أن رئيسي الجديد

84
00:03:45,218 --> 00:03:46,985
قد تبين للتو أنه نفس الرجل

85
00:03:46,987 --> 00:03:48,786
... الذي أخطتفها إلى لندن, فأنا

86
00:03:48,788 --> 00:03:50,788
بكل بساطة انا أرفع احتمالية

87
00:03:50,790 --> 00:03:52,457
أنه لا شيء بشأن علاقتك

88
00:03:52,459 --> 00:03:54,492
"مع (غرونر) "قد حدث فحسب

89
00:03:54,494 --> 00:03:56,694
والذي يعني أنك كنت مقصودة

90
00:03:56,696 --> 00:03:58,930
,(خلال فترة توددك مع (ليدا

91
00:03:58,932 --> 00:04:00,698
,كان هنالك مقابلات متعددة

92
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
,عدة تحريات عن الخلفية الشخصية
أليس كذلك؟

93
00:04:03,737 --> 00:04:06,204
ستكون طريقة مفيدة جداً لجمع المعلومات

94
00:04:06,206 --> 00:04:07,271
عن ماذا؟

95
00:04:07,273 --> 00:04:10,108
كيتي). أنا. أنت)

96
00:04:10,110 --> 00:04:11,943
تخيلي نفسك مكانه

97
00:04:11,945 --> 00:04:15,380
منذ خمس سنوات, اختطفت وعذبت فتاة بريئة

98
00:04:15,382 --> 00:04:17,348
وقد هربت

99
00:04:17,350 --> 00:04:19,317
ولا تعلمين كم تعرف

100
00:04:19,319 --> 00:04:21,319
أو ماذا كانت قادرة على إخبار الشرطة

101
00:04:21,321 --> 00:04:24,922
الشيء الوحيد الذي تعرفينه هو أنه لم يقبض عليك أبداً

102
00:04:24,924 --> 00:04:26,924
والآن, من حسن حظك, انك ثرية جداً

103
00:04:26,926 --> 00:04:28,326
بإمكانك البحث عنها

104
00:04:28,328 --> 00:04:30,128
بإمكانك المراقبة

105
00:04:30,130 --> 00:04:32,130
ما الذي قد تفكرين به
عندما تكتشفين

106
00:04:32,132 --> 00:04:34,699
أنها قد نقلت
مع محقق مشهور؟

107
00:04:34,701 --> 00:04:36,501
أوه, إذاً هذا كله يدور حولك

108
00:04:36,503 --> 00:04:39,103
حولنا

109
00:04:39,105 --> 00:04:41,572
اكتشف أننا كنا
نعلمها, نعيد إصلاحها

110
00:04:41,574 --> 00:04:43,174
كم قد تكون طول الفترة

111
00:04:43,176 --> 00:04:45,576
قبل أن نلفت انتباه جماعتنا إليه؟

112
00:04:46,946 --> 00:04:48,846
والآن, هناك قوة في الكثرة

113
00:04:48,848 --> 00:04:51,849
قتل واحد منا قد يثير الاثنين الاخرين

114
00:04:51,851 --> 00:04:55,887
لكن بمنحنا جواباً
,بأنه صدق أننا نسعى إليه

115
00:04:55,889 --> 00:04:57,755
... يمنحنا مذنباً

116
00:04:57,757 --> 00:05:00,091
لفق (ديل) تهمة لـ(دي ميرفل)؟

117
00:05:00,093 --> 00:05:04,028
لا نعلم لما قام شريك (دي ميرفل) بمهاجمته

118
00:05:04,030 --> 00:05:06,330
ربما قد دفع له للقيام بذلك

119
00:05:06,332 --> 00:05:08,399
ماذا لو أنه ترك الهاتف في الحانة

120
00:05:08,401 --> 00:05:10,134
التي اختفت منها (ميلاني فيلكاس)؟

121
00:05:10,136 --> 00:05:11,769
لقد قتلت ليبدو الأمر

122
00:05:11,771 --> 00:05:13,504
وكأن معتدي (كيتي) كان في نيويورك

123
00:05:13,506 --> 00:05:16,641
كان يمكن أن يقتل (دي ميرفل) للتخلص من هذه المسألة

124
00:05:16,643 --> 00:05:20,545
,إذاً كيف, في هذا السيناريو
عرف (ديل) الشريك؟

125
00:05:20,547 --> 00:05:22,914
",في هذا السيناريو"
إنه رجل ذو نفوذ

126
00:05:22,916 --> 00:05:25,249
ومنحرف من أعلى المستويات

127
00:05:25,251 --> 00:05:26,784
هل إنه حقاً من الصعب جداً تخيل

128
00:05:26,786 --> 00:05:28,619
أنه كون صداقات
مع متاجر جنس؟

129
00:05:28,621 --> 00:05:30,121
لنفترض أنك محق

130
00:05:30,123 --> 00:05:31,989
لنفترض أن اسماء آل (أوسويلر) لم
تظهر في القائمة

131
00:05:31,991 --> 00:05:33,424
التي حصل عليها من سجلات مكتب التأمين

132
00:05:33,426 --> 00:05:35,393
فإنه لن يكون قد حذفهم فحسب
إن كان يعلم

133
00:05:35,395 --> 00:05:37,829
(أن الشرطة كانت تبحث عن (دي ميرفل
(في (غيرتسن بيتش

134
00:05:37,831 --> 00:05:39,664
(لقد أحتاج الوقت ليصل إلى سكن آل (أوسويلر

135
00:05:39,666 --> 00:05:41,432
ليقتل الرجل بنفسه

136
00:05:41,434 --> 00:05:43,501
نعلم فقط ان (غيرتسن بيتش) كانت ذات شأن

137
00:05:43,503 --> 00:05:46,070
لأننا تتبعنا الاتصال الذي أجراه (دي ميرفل) إلى أخته

138
00:05:46,072 --> 00:05:47,605
لم أخبر (ديل) بذلك أبداً

139
00:05:47,607 --> 00:05:49,674
هل سمحت لأحد أبداً
في (ليدا) ان يمسك بهاتفك؟

140
00:05:49,676 --> 00:05:52,643
كلا

141
00:05:52,645 --> 00:05:55,780
.لقد أعطوني هاتف الشركة, أيضاً

142
00:06:02,856 --> 00:06:04,922
مرحباً

143
00:06:04,924 --> 00:06:06,891
(جون), إنه أنا (ديل)

144
00:06:07,727 --> 00:06:09,727
أخشى أنني سأكون مضطراً لفصلك

145
00:06:09,729 --> 00:06:11,395
الكثير قد مر هذا الأسبوع

146
00:06:11,397 --> 00:06:12,997
إنه أمر سيء جداً, حقاً

147
00:06:12,999 --> 00:06:14,365
لفترة هناك, لقد كنت

148
00:06:14,367 --> 00:06:16,567
عوناً كبيراً

149
00:06:21,304 --> 00:06:25,304
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الشخص الذي ذهب بعيداً</font>

150
00:06:25,305 --> 00:06:31,805
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

151
00:06:31,918 --> 00:06:33,951
ديل غرونر)؟)

152
00:06:33,953 --> 00:06:35,953
(الرقيب (غريكسون

153
00:06:35,955 --> 00:06:37,888
نود ان نسألك بضعة أسئلة

154
00:06:40,226 --> 00:06:41,525
كلا, أنا آسف

155
00:06:41,527 --> 00:06:42,726
لم أرى ذلك الرجل أبداً من قبل

156
00:06:42,728 --> 00:06:44,261
(اسمه كان (إرفن بوغداني

157
00:06:44,263 --> 00:06:47,731
لقد كان تاجر بالجنس
للمافيا الألبانية

158
00:06:47,733 --> 00:06:51,202
لقد قام بمحاولة اغتيال
هذا الرجل منذ عدة أيام

159
00:06:51,204 --> 00:06:53,170
أتعرفت عليه؟

160
00:06:53,172 --> 00:06:55,673
أعتقد ذلك-- لقد كان
في الأخبار هذا الأسبوع, صحيح؟

161
00:06:55,675 --> 00:06:58,509
,إنه, قد قتل فتاة
وتركها على رصيف المرفأ

162
00:06:58,511 --> 00:07:00,911
أيها النقيب, هل تقوم بالاقتراب من أي شيء يمثل دليلاً؟

163
00:07:00,913 --> 00:07:03,180
عميلك هو مشتبه به في قضية قتل

164
00:07:03,182 --> 00:07:05,583
--الشخص الذي أشار إليه للتو

165
00:07:05,585 --> 00:07:06,585
(ميلاني فيلكاس)

166
00:07:06,586 --> 00:07:08,786
إني اشاهد الأخبار, أيضاً

167
00:07:08,788 --> 00:07:10,754
هذا هو الرجل الذي قتلها

168
00:07:10,756 --> 00:07:13,657
في الحقيقة, لسنا متأكدين بشأن ذلك

169
00:07:13,659 --> 00:07:15,593
أيمكننا الدخول إلى صلب الموضوع؟

170
00:07:15,595 --> 00:07:18,195
(أنتما الاثنين مقربون من (جون واتسون

171
00:07:18,197 --> 00:07:20,130
السيد (غرونر) قد طردها ليلة أمس

172
00:07:20,132 --> 00:07:22,066
والآن إنه مشتبه به في قضية قتل

173
00:07:22,068 --> 00:07:23,601
.قد حلت مسبقاً-
(لا بأس, (جيم-

174
00:07:23,603 --> 00:07:25,436
لا أمانع الإجابة على بضعة أسئلة

175
00:07:25,438 --> 00:07:27,404
حسب مانعلمه أنك قضيت بعض الوقت

176
00:07:27,406 --> 00:07:28,906
في لندن منذ خمس سنوات

177
00:07:28,908 --> 00:07:30,374
لقد استحوذنا على شركة بريطانية

178
00:07:30,376 --> 00:07:32,076
لقد كنت هناك لمدة ستة أشهر تقريباً

179
00:07:32,078 --> 00:07:35,045
,خلال تلك الستة أشهر
فتاة اخرى قد اختطفت

180
00:07:35,047 --> 00:07:38,749
,لقد تم اغتصابها, ضربها, وشمها
(تماماً مثل (ميلاني

181
00:07:38,751 --> 00:07:40,784
إلا أن هذه الفتاة قد هربت

182
00:07:40,786 --> 00:07:43,187
اعتقدت أنها كسرت عدة أصابع من اصابع متعديها

183
00:07:43,189 --> 00:07:44,655
قبل أن تفلت بعيداً

184
00:07:44,657 --> 00:07:47,324
وأنت كسرت اصبع خاتمك
والأصابع الوسطى

185
00:07:47,326 --> 00:07:49,126
يمكنني الجزم

186
00:07:49,128 --> 00:07:50,494
لم تشفى بشكل سليم

187
00:07:50,496 --> 00:07:52,496
نعم, أتتذكرون عندما كانت الملاكمة
الموضة الجديدة؟

188
00:07:52,498 --> 00:07:55,599
في الواقع, أنا, لقد واجهت كيساً ثقيلاً و خسرت

189
00:07:55,601 --> 00:07:58,002
,أنا آسف
لكن يجب أن اسأل

190
00:07:58,004 --> 00:08:01,405
ه-هل هذه الفتاة الآخرى تدعى (كيتي)؟

191
00:08:01,407 --> 00:08:03,841
لقد ذكرتها (جون) عدة مرات

192
00:08:03,843 --> 00:08:05,242
أوه.. اعلم

193
00:08:05,244 --> 00:08:06,577
أنها نجت من هجوم مشابه لذلك

194
00:08:06,579 --> 00:08:07,579
الذي تصفه

195
00:08:07,580 --> 00:08:09,780
لسنا مخولين لمناقشة ذلك

196
00:08:09,782 --> 00:08:11,548
.لقد انتهينا هنا-
... (جيم)-

197
00:08:11,550 --> 00:08:14,518
أنا آسف إن كان قد تم خدش مشاعر مستشارتك

198
00:08:14,520 --> 00:08:17,588
لكن السيد (غرونر) هو الوجه القانوني
(لشركة تأمين (ليدا

199
00:08:17,590 --> 00:08:19,390
إنه يعمل مع عدة مؤسسات خيرية بارزة

200
00:08:19,392 --> 00:08:21,292
إنه يمنح ملايين الدولارات
ومئات الساعات

201
00:08:21,294 --> 00:08:23,560
من وقته, كما أنه كان مساهماً رئيسياً

202
00:08:23,562 --> 00:08:25,529
في الحملة الانتخابية الاخيرة للعمدة

203
00:08:25,531 --> 00:08:27,197
(لذا ما لم ترد الشرح لـ(هيزونر

204
00:08:27,199 --> 00:08:29,199
,(السبب الذي يقاضي به قسم شرطة نيويورك (ديل غرونر

205
00:08:29,201 --> 00:08:31,302
فأقترح أن تتدعني اسقط هذه المسألة

206
00:08:31,304 --> 00:08:33,037
أيها السادة

207
00:08:35,908 --> 00:08:37,875
لقد فعلها

208
00:08:37,877 --> 00:08:39,877
لقد كان ذلك واضحاً على وجهه

209
00:08:41,480 --> 00:08:42,880
أعلم

210
00:08:42,882 --> 00:08:44,815
.لقد أوقعنا الرجل تماماً حيث أرادنا

211
00:08:44,817 --> 00:08:47,885
طردك جعل الأمر كله يبدو انتقامياً

212
00:08:47,887 --> 00:08:49,887
,لم ترى (كيتي) وجهه أبداً

213
00:08:49,889 --> 00:08:52,589
واغتصابها في لندن
لم يظهر أي حمض نووي متوافر

214
00:08:52,591 --> 00:08:54,491
وجميع الأدلة هنا في نيويورك
تشير

215
00:08:54,493 --> 00:08:55,726
(إلى (سايمون دي ميرفل

216
00:08:55,728 --> 00:08:57,261
لن أجعل الأمر سهلاً

217
00:08:57,263 --> 00:08:58,696
عليه لمقاضاة القسم

218
00:08:58,698 --> 00:09:00,364
سأخذ إجازة

219
00:09:00,366 --> 00:09:01,366
تباً لذلك

220
00:09:01,367 --> 00:09:03,200
سنقوم بذلك, سنقوم به معاً

221
00:09:10,042 --> 00:09:12,843
<font color="#808080"><i>
هذا ذكر في الخامس والخمسين من عمره
مع زيادة بالوزن و وذمة
</i></font>

222
00:09:12,845 --> 00:09:15,045
<font color="#808080"><i> فضلاً عن تاريخ مع قصور الغدة الدرقية </i></font>

223
00:09:16,782 --> 00:09:18,649
كيتي وينتر)؟)-
<font color="#808080"><i> قصور الغدة الدرقية هو أمر ثانوي </i></font>

224
00:09:18,651 --> 00:09:21,318
<font color="#808080"><i>
اليود المشعّ
... من أجل داء (غرايف) منذ عدة سنوات
</i></font>

225
00:09:21,320 --> 00:09:22,853
اسمي هو
(شارلوك هولمز)

226
00:09:22,855 --> 00:09:24,822
لقد تقابلنا البارحة بطريقة أو بأخرى

227
00:09:24,824 --> 00:09:26,323
(لقد كنت تسدين طريقي في (جادة سكوتلاند

228
00:09:26,325 --> 00:09:27,691
لقد احضرت لك حاسوبك

229
00:09:29,195 --> 00:09:30,561
كيف حصلت على هذا العنوان؟

230
00:09:30,563 --> 00:09:32,329
(رئيس المحققين (هوبكينس

231
00:09:32,331 --> 00:09:35,199
لقد اشرف على المفتشين الذين
(كنت تضايقينهم-- (دافيس

232
00:09:35,201 --> 00:09:37,868
لم أكن أضايق أحداً-
بلى, لقد كنت كذلك-

233
00:09:37,870 --> 00:09:40,237
--لكن لسبب وجيه
,دافيس) رجل صالح)

234
00:09:40,239 --> 00:09:42,606
لكنه مفكر محدود
و قد قام بالتحرش

235
00:09:43,709 --> 00:09:45,676
هل أنت شرطي؟

236
00:09:45,678 --> 00:09:48,245
كلا, بالتأكيد لا
أنا مستشار

237
00:09:48,247 --> 00:09:50,047
,إنني حالياً في وظيفة قسم آخر

238
00:09:50,049 --> 00:09:53,384
لكنني افرغ نفسي للشرطة عند الحاجة

239
00:09:53,386 --> 00:09:56,653
أتحصلين على أجرك كمترجمة طبية, أليس كذلك؟

240
00:09:56,655 --> 00:09:59,823
يبدو كعمل يشعر بالوحدة

241
00:09:59,825 --> 00:10:02,860
,على أي حال, لقد قرأت تقريرك
واعتقد أنك محقة

242
00:10:02,862 --> 00:10:04,461
,لم يختطف (لطيف مالك) من ذلك الزقاق

243
00:10:04,463 --> 00:10:05,696
لقد خطف من مكان آخر

244
00:10:05,698 --> 00:10:07,197
أود حقاً مناقشة

245
00:10:07,199 --> 00:10:08,499
,الموضوع معك أكثر

246
00:10:08,501 --> 00:10:11,535
لكن يفضل ألا يكون من خلال الباب

247
00:10:11,537 --> 00:10:13,871
يمكنك إبقاء سكينك موجهاً إلي إن أحببت

248
00:10:13,873 --> 00:10:15,906
... كيف, كيف قمت-
إحساسي-

249
00:10:15,908 --> 00:10:18,776
من تحرياتي عنك
هو أنني آخر وأفضل أمل

250
00:10:18,778 --> 00:10:23,113
لإيجاد (لطيف) وإحضار مختطفه للعدالة

251
00:10:25,251 --> 00:10:27,351
هل ترغبين بمساعدتي أم لا؟

252
00:10:50,476 --> 00:10:53,410
كيف تشعرين؟

253
00:10:53,412 --> 00:10:55,279
أفضل. شكراً لك

254
00:10:55,281 --> 00:10:56,313
لقد أكلت مسبقاً

255
00:10:56,315 --> 00:10:57,815
هذه من أجلك

256
00:10:57,817 --> 00:10:59,650
في الواقع لست جائعة

257
00:10:59,652 --> 00:11:02,085
هذه من أجلك

258
00:11:02,087 --> 00:11:03,954
أين هي (واتسون)؟

259
00:11:03,956 --> 00:11:05,923
(إنها تقدم المساعدة للنقيب (غريغسون
(والمحقق (بيل

260
00:11:05,925 --> 00:11:09,626
(بمزيد من التحقيقات الدقيقة عن (ديل غرونر

261
00:11:09,628 --> 00:11:12,463
هل عرفت أن "ديل" هو اختصار "أديلبيرت"؟

262
00:11:13,599 --> 00:11:15,732
لا عجب أن الرجل سادي

263
00:11:18,304 --> 00:11:20,304
ألا يجب أن نكون معها؟

264
00:11:20,306 --> 00:11:22,339
مكاني هو هنا معك

265
00:11:22,341 --> 00:11:24,308
... (شارلوك)

266
00:11:24,310 --> 00:11:26,176
.أنا خجل من نفسي
سمحت لك بالخروج

267
00:11:26,178 --> 00:11:27,344
من المشرحة غير مصحوبة أمس

268
00:11:27,346 --> 00:11:28,679
اعتقدت أن الرجل الذي آذاك

269
00:11:28,681 --> 00:11:30,514
,لا يزال طليقاً
... وأنا اعتقدت

270
00:11:32,117 --> 00:11:34,384
أنه لا يجب أن اتواجد هناك

271
00:11:34,386 --> 00:11:36,653
.عندما ادركت من كان

272
00:11:38,224 --> 00:11:40,557
سأغادر

273
00:11:44,497 --> 00:11:47,331
...منذ عدة أيام

274
00:11:47,333 --> 00:11:50,167
,لقد اوصيت بأن اعود إلى لندن

275
00:11:50,169 --> 00:11:52,369
وكان ينبغي أن استمع إليك

276
00:11:53,973 --> 00:11:56,907
(لم أكن مستعدة لهذا, (شارلوك

277
00:11:56,909 --> 00:11:59,443
لقد سار الامر كله مع أمي

278
00:11:59,445 --> 00:12:00,611
(يوجد تذكرة لي في مطار (جون كينيدي

279
00:12:00,613 --> 00:12:02,613
سأغادر عند الظهيرة

280
00:12:06,252 --> 00:12:08,018
...أنا فقط

281
00:12:08,020 --> 00:12:11,121
أردتك ان تعلم أنني آسفة

282
00:12:12,658 --> 00:12:16,026
(للسعي خلف أخت (دي ميرفل

283
00:12:16,028 --> 00:12:17,861
كان النقيب صائباً لإقالتي

284
00:12:17,863 --> 00:12:20,264
.لقد كنت موقوفة مؤقتاً
يوجد فرق

285
00:12:22,268 --> 00:12:24,835
... أعلم الآن أنه لا يمكنني

286
00:12:24,837 --> 00:12:27,771
مساعدتك

287
00:12:27,773 --> 00:12:30,140
سأشتت انتباههم

288
00:12:31,777 --> 00:12:33,810
سأبلغ الشرطة

289
00:12:33,812 --> 00:12:37,047
لتأخذك إلى المطار

290
00:12:45,658 --> 00:12:47,090
<i>مرحباً؟</i>

291
00:12:47,092 --> 00:12:49,092
لذا, لقد احتاج الأمر للكثير من الزيارات

292
00:12:49,094 --> 00:12:51,395
,لكثير من الأماكن السيئة

293
00:12:51,397 --> 00:12:53,230
لكن (ماركوس) وانا كنا قادرين على
تأكيد أن لا أحد

294
00:12:53,232 --> 00:12:55,632
من العصابة الألبانية أمر
(بإغتيال (سايمون دي ميرفل

295
00:12:55,634 --> 00:12:56,767
هذا يضفي نوعاً من اليقين

296
00:12:56,769 --> 00:12:58,368
إلى فكرة
(أن (إيرفن بوغداني

297
00:12:58,370 --> 00:13:00,470
كان يأخذ الأوامر من شخص آخر

298
00:13:00,472 --> 00:13:01,772
(عندما آتى إلى منزل (دي ميرفل
مع سكينة

299
00:13:01,774 --> 00:13:03,073
.في ذلك اليوم
ولكن لا يوجد

300
00:13:03,075 --> 00:13:05,242
(دليل يصل (بوغداني) بـ (ديل

301
00:13:05,244 --> 00:13:06,410
توقفي عن مناداته بذلك, رجاء

302
00:13:06,412 --> 00:13:08,345
ديل)؟)
ديل). (ديل) هو الرجل)

303
00:13:08,347 --> 00:13:10,147
.الذي وظفك
.وجه ودود, مزيف

304
00:13:10,149 --> 00:13:11,949
!(إننا نسعى خلف (غرونر

305
00:13:11,951 --> 00:13:14,184
إذاً, ما كل هذا؟

306
00:13:14,186 --> 00:13:16,119
الزبائن من الحانة التي أختفت منها
(ميلاني فيلكاس)

307
00:13:16,121 --> 00:13:19,723
(تذكروا رؤية (إيرفن بوغداني
في ليلة الجريمة

308
00:13:19,725 --> 00:13:22,059
إنه على الأرجح الرجل الذي اختطفها

309
00:13:22,061 --> 00:13:24,561
من الناحية الاخرى, جريمة قتلها
كانت من عمل

310
00:13:24,563 --> 00:13:26,930
--(الرجل نفسه الذي اختطف (كيتي
(غرونر)

311
00:13:26,932 --> 00:13:29,399
ألق نظرة على تقرير التشريح

312
00:13:29,401 --> 00:13:31,602
إنه سعيد بعمله
.وبمن يكون

313
00:13:31,604 --> 00:13:34,071
اعتقد أنه من المحتمل جداً أن حدد نفسه

314
00:13:34,073 --> 00:13:37,608
لـ(كيتي) و(ميلاني فيلكاس) فقط
خلال السنوات الخمس الأخيرة

315
00:13:37,610 --> 00:13:40,310
لكنك و (كيتي) لم تكونوا قادرين أبداً على تحديد هوية الضحايا الآخر

316
00:13:40,312 --> 00:13:43,113
.نساء مع علامات على ظهورهن
...إن

317
00:13:43,115 --> 00:13:45,015
,كان (غرونر) قاتل بصفة معتادة
فإن ذلك يتلخص إلى نتيجة

318
00:13:45,017 --> 00:13:47,451
أنه أيضاً خبير في فن التخلص من الجثث

319
00:13:47,453 --> 00:13:48,986
قد يكون خبيراً جداً

320
00:13:48,988 --> 00:13:51,021
لدرجة أن لا احد من ضحاياه قد ظهر مسبقاً

321
00:13:51,023 --> 00:13:53,056
,أو أنهم قد ظهروا
لكن توقيعاته المختلفة

322
00:13:53,058 --> 00:13:54,925
كانت محطمة بشكل متعمد

323
00:13:54,927 --> 00:13:56,760
جثة (ميلاني) قد ظهرت

324
00:13:56,762 --> 00:13:58,428
لقد أرادنا أن نعثر عليها

325
00:13:58,430 --> 00:14:01,431
ينبغي أن نحدد هوية الضحايا
التي لم يرغب أن نجدها

326
00:14:01,433 --> 00:14:03,900
في داخل هذه الصناديق تركن قضايا مفتوحة

327
00:14:03,902 --> 00:14:06,670
النساء اللاتي اختطفن و/أو
قتلن في منطقة نيويورك

328
00:14:06,672 --> 00:14:08,872
خلال العشر سنوات الأخيرة

329
00:14:08,874 --> 00:14:10,707
إن خاطفوهن و قاتلوهن لم يكونوا

330
00:14:10,709 --> 00:14:12,242
.أبداً معروفي الهوية
سأراهن أنه على الأقل

331
00:14:12,244 --> 00:14:14,111
(بعضهم قد سقط ضحية لـ(غرونر

332
00:14:14,113 --> 00:14:16,380
إن تمكنا من الجمع معاً
,حتى وإن كان نظرياً كحوض ضحايا

333
00:14:16,382 --> 00:14:18,982
,فقد نعثر على دليل
قد ينقلب عليه

334
00:14:18,984 --> 00:14:21,585
بتعبير آخر, إننا نبحث عن
إبرة في كومة قش

335
00:14:21,587 --> 00:14:24,755
,إبر. لكن نعم
ليلتنا ستكون طويلة

336
00:14:35,834 --> 00:14:39,136
هل وصلت (كيتي) إلى المطار بخير؟

337
00:14:39,138 --> 00:14:42,906
يجب أن تكون على وصول إلى لندن قريباً

338
00:14:47,079 --> 00:14:49,279
أردت الاعتذار

339
00:14:51,050 --> 00:14:53,350
لقد كنت محقاً بشأن كل شيء

340
00:14:53,352 --> 00:14:56,520
لقد كذب علي

341
00:14:56,522 --> 00:14:59,990
إنها غلطتي أن (كيتي) اضطرت للمغادرة

342
00:14:59,992 --> 00:15:03,060
لقد تم التلاعب بك
عن طريق مريض نفسي ذكي

343
00:15:03,062 --> 00:15:06,963
وبالنسبة له الكذب عملية لاإرادية كالتنفس

344
00:15:08,434 --> 00:15:10,167
انضمي للرّكب

345
00:15:13,072 --> 00:15:14,871
(إنها (كيتي

346
00:15:14,873 --> 00:15:17,641
لقد حطّت لتوها

347
00:16:05,014 --> 00:16:07,131
يبدو أنك أحرزت بعض التقدم

348
00:16:07,132 --> 00:16:08,398
,بعد أن نمت

349
00:16:08,400 --> 00:16:09,800
واصلت البحث في الملفات

350
00:16:09,802 --> 00:16:10,834
هؤلاء هنّ النساء

351
00:16:10,836 --> 00:16:12,736
اللاتي وقعنا في أوسع شبكة

352
00:16:12,738 --> 00:16:14,137
(نساء يشبهنّ مظهر (كيتي

353
00:16:14,139 --> 00:16:15,972
(و (ميلاني فيلكس
العام

354
00:16:15,974 --> 00:16:19,342
والعمر, لكن هؤلاء لا تزلنّ
إما غير معثور عليهنّ أو

355
00:16:19,344 --> 00:16:20,977
معثور عليهنّ في حالة مماثلة
كالتغطية المتعمدة

356
00:16:20,979 --> 00:16:23,547
(للندوب من وشم (غرونر

357
00:16:23,549 --> 00:16:26,383
من هناك, بحثت عن تفاصيل كل قضية

358
00:16:26,385 --> 00:16:27,851
في بعضها, الاختطاف لم يطابق

359
00:16:27,853 --> 00:16:29,753
(مااعتقدنا أنه يكون أسلوب (غرونر

360
00:16:29,755 --> 00:16:31,955
التخدير وتسلل النساء

361
00:16:31,957 --> 00:16:33,857
وبعضهم حدثت في الوقت
الذي يمكننا تأكيد

362
00:16:33,859 --> 00:16:36,126
أنه كان خارج البلد

363
00:16:36,128 --> 00:16:37,828
في هذه الحالة, لقد تمكنت
من تقليص بحثنا

364
00:16:37,830 --> 00:16:41,631
... إلى
ثلاثة مرشحين محتملين

365
00:16:41,633 --> 00:16:44,034
حسناً, كما قلت ليلة أمس, هذا كله نظري

366
00:16:44,036 --> 00:16:46,069
(إنك تبني هذا كله على نظرية (كيتي) و(ميلاني فيلكاس

367
00:16:46,071 --> 00:16:48,705
,وباعتبار أن (غرونر) ترك جثة (ميلاني) من أجل أن نعثر عليها

368
00:16:48,707 --> 00:16:52,142
(اعني, أنه قد يكون دليلاً زائفاً كدليل (سايمون دي ميرفل

369
00:16:52,144 --> 00:16:54,010
(من المستبعد أن يكون بقية مافعله (غرونر

370
00:16:54,012 --> 00:16:56,346
لـ(ميلاني فيلكاس) كان ملفقاً

371
00:16:56,348 --> 00:16:58,448
لا يمكن لشخص خطير أن يختار مزيداً

372
00:16:58,450 --> 00:17:00,617
من ميولاته الجنسية أكثر من واحد صحي

373
00:17:00,619 --> 00:17:02,452
أتمنى أن يكون قد قام ببعض الاستراتيجيات الخاطئة

374
00:17:02,454 --> 00:17:05,021
تاركاً المزيد من المعلومات
أكثر مما ينويه

375
00:17:05,023 --> 00:17:07,657


376
00:17:07,659 --> 00:17:09,426
ماذا بشأنها؟ (فرانسين بيانكو)؟
إنها نوعاً ما تبدو كأسلوبه

377
00:17:09,428 --> 00:17:11,228
وأياً كان من قتلها فقد حرق جثتها

378
00:17:11,230 --> 00:17:13,563
لربما كان (غرونر) يحاول إخفاء علامات الوشم

379
00:17:13,565 --> 00:17:15,132
لم لم تقم بإعداد القائمة؟

380
00:17:15,134 --> 00:17:16,433
الأنسة (بيانكو) كان محجتزة من قبل خاطفها

381
00:17:16,435 --> 00:17:17,834
لسنة تقريباً

382
00:17:17,836 --> 00:17:19,169
(فلا (ميلاني فيلكاس

383
00:17:19,171 --> 00:17:20,670
ولا أي واحد من الثلاثة مشتبهين
قد طابقوا

384
00:17:20,672 --> 00:17:21,905
الاحتجاز لأكثر من شهر

385
00:17:21,907 --> 00:17:24,207
أكان ذلك كافياً حقاً لإقصائها؟

386
00:17:24,209 --> 00:17:25,509
أنا آسف, هل توصلت إلى 

387
00:17:25,511 --> 00:17:26,877
عملية تّمحيص وحذف
أفضل أثناء نومك؟

388
00:17:26,879 --> 00:17:28,211
أنت من طلب مني أن اخذ قسطاً من الراحة

389
00:17:28,213 --> 00:17:30,046
هذه هي أقوى أدلتنا

390
00:17:30,048 --> 00:17:31,615
قد ينضم (فرانسين بيانكو) إلى رقمهم في النهاية؟

391
00:17:31,617 --> 00:17:33,350
نعم, بالطبع قد تنتضم

392
00:17:33,352 --> 00:17:35,185
قد يكون (غرونر) قتل كل هذه
النساء أو قد يكون

393
00:17:35,187 --> 00:17:38,121
.لم يقتل أيا ً منهن
ينبغي أن ابدأ من مكان ما

394
00:17:41,760 --> 00:17:44,127
(أيها المحقق لديك نفسي و(واطسون

395
00:17:44,129 --> 00:17:46,062
(لقد كنت أحرك الصخور في حياة (غرونر

396
00:17:46,064 --> 00:17:48,865
فقفز أمامي اسم
(تابيثا لايرد)

397
00:17:48,867 --> 00:17:50,834
أهذا أحد تعتقدين أنه قتل؟

398
00:17:50,836 --> 00:17:52,969
اعتقد أنه احد
لربما أراد أن يقتل

399
00:17:52,971 --> 00:17:54,538
تابيثا لايرد) على قيد الحياة)

400
00:17:54,540 --> 00:17:57,340
انا في طريقي للتحدث معها الآن

401
00:17:57,342 --> 00:18:00,377
أنا آسفة
امنحوني ثانية, اتفقنا؟

402
00:18:00,379 --> 00:18:02,612
مرحباً, عزيزي

403
00:18:02,614 --> 00:18:05,348
هلا لونت لماما شيئاً جميلاً, اتفقنا؟

404
00:18:12,291 --> 00:18:14,424
اعتقد أنه لا بد من وجود بعض الخلط

405
00:18:14,426 --> 00:18:16,826
(لم أقدم بلاغاً للشرطة ضد (ديل

406
00:18:16,828 --> 00:18:19,196
.كلا, انسة (لايرد), نعلم ذلك
لكنك تعملين لدى جمعية خيرية

407
00:18:19,198 --> 00:18:20,830
للأطفال المتبنون, صحيح؟

408
00:18:20,832 --> 00:18:22,399
جمعية العائلة والبيت)؟)-
هذا صحيح-

409
00:18:22,401 --> 00:18:23,833
ديل) موجود على لائحة مجلس الإدارة)

410
00:18:23,835 --> 00:18:25,735
منذ عدة سنوات كان لديك محادثة عنه

411
00:18:25,737 --> 00:18:28,171
.مع عضو إدراي آخر
أردنا أن نسألك عنها

412
00:18:28,173 --> 00:18:31,208
(لقد تحدثت إلى (بوني كامب

413
00:18:31,210 --> 00:18:32,742
كل ذلك كان خطئاً

414
00:18:32,744 --> 00:18:34,211
ديل) وأنا اصدقاء الآن)

415
00:18:34,213 --> 00:18:36,346
لقد اعطت الانطباع أنه
"في نفس الوقت"

416
00:18:36,348 --> 00:18:37,948
لقد فكرت أن الأمر كان تحرشاً

417
00:18:37,950 --> 00:18:40,617
لقد انضم (ديل) للجمعية وحسب

418
00:18:40,619 --> 00:18:42,719
جزء من عملي كان أن أجعله مستقراً 

419
00:18:42,721 --> 00:18:45,155
...كان هنالك عدة
حوادث

420
00:18:45,157 --> 00:18:46,623
حوادث؟

421
00:18:46,625 --> 00:18:48,692
لقد دعاني لمنزله على الشاطئ

422
00:18:48,694 --> 00:18:50,794
(قال أنه يمكنني أن احضر (جيسي
ويجب

423
00:18:50,796 --> 00:18:52,262
أن نحضر ملابس السباحة

424
00:18:52,264 --> 00:18:54,598
بعد عدة أسابيع لقد طلب ذلك مجدداً

425
00:18:54,600 --> 00:18:56,266
(لقد ذكرت الأمر لـ(بوني
واعتذر

426
00:18:56,268 --> 00:18:58,068
وتراجع
في اليوم اللاحق مباشرة

427
00:18:58,070 --> 00:19:00,904
.لم يكن شيئاً ضده
إلا أنه لم يكن نوعي المفضل

428
00:19:00,906 --> 00:19:04,274
,النوع المفضل مهم
(خاصة لرجل مثل (غرونر

429
00:19:04,276 --> 00:19:06,977
,أيا كان ذلك الذي تعتقد ان (ديل) فعله

430
00:19:06,979 --> 00:19:08,311
فإنكم مخطئون

431
00:19:08,313 --> 00:19:10,046
إنه رجل لطيف

432
00:19:10,048 --> 00:19:11,448
لقد كان لطيفاً جداً معي

433
00:19:11,450 --> 00:19:13,783
لطيف؟ كيف؟-
في الواقع, إضافة-

434
00:19:13,785 --> 00:19:15,585
لعمله مع
,(جمعية (العائلة والمنزل

435
00:19:15,587 --> 00:19:17,287
إنه يمول منحة دراسة في مدرسة خاصة

436
00:19:17,289 --> 00:19:19,256
.في المدينة
كان (جيسي) المستفيد

437
00:19:19,258 --> 00:19:20,924
منذ سنتين

438
00:19:20,926 --> 00:19:24,661
بدون (ديل), لا اعرف
.أين كنت سأكون اليوم

439
00:19:24,663 --> 00:19:27,631
حسناً, ماذا تعتقد؟

440
00:19:27,633 --> 00:19:30,200
أعتقد انها لا تناسب ملف ضحايتنا

441
00:19:30,202 --> 00:19:32,469
.إنها أكبر من الاخريات
أطول, ذات شعر اشقر

442
00:19:32,471 --> 00:19:33,837
الفرق الأكثر لفتاً للنظر
,بالتأكيد,

443
00:19:33,839 --> 00:19:35,572
أنها ماتزال على قيد الحياة

444
00:19:35,574 --> 00:19:37,907
,إن لم يكن (غرونر) يطاردها
فما الذي كان يفعله؟

445
00:19:37,909 --> 00:19:40,377
,كالكثير من القاتلين المتسلسلين
فإن (غرونر) نرجسي

446
00:19:40,379 --> 00:19:42,946
لقد رأى (تابيثا لايرد) وابنها
ورأى فرصة 

447
00:19:42,948 --> 00:19:45,515
ليحتفل بمجد
.اعماله الحسنة

448
00:19:45,517 --> 00:19:47,484
إنه لا يساهم في الجمعيات الخيرية
او بتمويل المنح الدراسية

449
00:19:47,486 --> 00:19:49,419
,لأنه شخص جيد
إنه يساهم لأنه يحب

450
00:19:49,421 --> 00:19:51,655
.الانتباه الذي يحظى به
قلت أنك كنت تبحث

451
00:19:51,657 --> 00:19:54,057
.في المساحات الاخرى من حياته
,اقترح أن نحد من خسائرنا

452
00:19:54,059 --> 00:19:55,692
ونقارن أيا كان غير
الذي عرفته من لائحة

453
00:19:55,694 --> 00:19:57,327
ضحايانا المحتملين, ومن ثم

454
00:19:57,329 --> 00:20:00,497
نرى إن كنا سنجد صلة

455
00:20:00,499 --> 00:20:03,466
<font color=#00FFFF>
لندن
منذ 8 أشهر
</font>
,سوف تخبرني لما طلبت مني مقابلتك هنا

456
00:20:03,468 --> 00:20:05,635
أم ينبغي ان احزر؟

457
00:20:08,373 --> 00:20:09,373
(لطيف)

458
00:20:09,392 --> 00:20:10,953
لقد آتى لهنا مباشرة من المشفى

459
00:20:11,643 --> 00:20:14,978
(لقد كنت مخطئة بشأن اللوطي (هودج

460
00:20:14,980 --> 00:20:18,481
مختطف الصبي الحقيقي كان
(امرأة تدعى (براءة نيزين

461
00:20:18,483 --> 00:20:20,016
,حتى ساعات قليلة مضت
كانت مستقرة

462
00:20:20,018 --> 00:20:22,719
(في نفس مبنى عائلة آل (مالك

463
00:20:22,721 --> 00:20:26,489
لقد فقدت ابنها بسرطان الدم في 2012

464
00:20:26,491 --> 00:20:28,491
كان يفترض أن يكون (لطيف) هو البديل

465
00:20:28,493 --> 00:20:30,560
,لقد جذبته إلى شقتها, وخدرته

466
00:20:30,562 --> 00:20:32,896
.وخبأته هناك
ثم وضعت حقيبة ظهره

467
00:20:32,898 --> 00:20:35,398
في ذلك الزقاق لتضلل الشرطة
عن توقيت و مكان

468
00:20:35,400 --> 00:20:38,668
.خطفه
تماماً كما توقعت

469
00:20:40,806 --> 00:20:42,339
سيذهب للمنزل الليلة

470
00:20:42,341 --> 00:20:43,973
بفضلك

471
00:20:46,345 --> 00:20:49,112
(كلا, اعتقدت أنه كان (هودج
كنت متأكدة

472
00:20:49,114 --> 00:20:51,047
 لقد <i> رغبت</i>
(أن يكون (هودج

473
00:20:51,049 --> 00:20:52,415
أمر مفهوم

474
00:20:52,417 --> 00:20:54,250
لقد انجذبت لهذه القضية
لأنك أيضاً

475
00:20:54,252 --> 00:20:56,152
وقعت ضحية لتاجر جنس

476
00:20:57,989 --> 00:21:00,190
.أنا آسف
لقد عرفت منذ ثاني لقاء بيننا

477
00:21:00,192 --> 00:21:03,460
,إن كنت تصقلين مهاراتك كمحققة

478
00:21:03,462 --> 00:21:06,262
عليك أن تعلمي حقاً
مواقع نقاطك المستترة

479
00:21:08,033 --> 00:21:10,133
كيف فهمت كل شيء أخبرتك به

480
00:21:10,135 --> 00:21:11,768
وخرجت بهذه؟

481
00:21:11,770 --> 00:21:14,804
(كل شيء بوقته المناسب, أنسة (وينتر

482
00:21:14,806 --> 00:21:18,208
أولاً, تلقيت عرضاً أود منك أن تأخذيه بعين الاعتبار

483
00:21:27,452 --> 00:21:29,719
♪ ♪

484
00:21:56,982 --> 00:21:59,149
,شكراً لكم جميعاً

485
00:21:59,151 --> 00:22:03,420
لقد كنا قادرين على إيجاد بيوت جيدة
لمزيد من الأطفال في 2014

486
00:22:03,422 --> 00:22:06,423
أكثر من أي سنة سابقة في تاريخنا

487
00:22:10,162 --> 00:22:13,196
,للتحدث عما سيحدث في المستقبل
هاكم رجلاً

488
00:22:13,198 --> 00:22:16,633
سخياً بماله ووقته

489
00:22:16,635 --> 00:22:20,970
و يجسد بحق روح
(العائلة والمنزل)

490
00:22:20,972 --> 00:22:22,939
(ديل غرونر)

491
00:22:22,941 --> 00:22:25,708
(شكراً لك, (وارن
شكراً لك

492
00:22:30,482 --> 00:22:33,817
,إذاً, هذا الرجل الثري توفي
و وجد نفسه

493
00:22:33,819 --> 00:22:37,253
... (أمام القديس (بيتر) في (بيرلي غايتس

494
00:22:40,525 --> 00:22:43,126
لم يكن لدي أدنى فكرة أنك كنت مشتركة
.مع المؤسسة

495
00:22:43,128 --> 00:22:44,527
لم أكن

496
00:22:44,529 --> 00:22:45,995
,لكن بعد ذلك رأيت أنك ستكون هنا الليلة

497
00:22:45,997 --> 00:22:48,331
,وفجأة
علمت كيف أردت قضاء

498
00:22:48,333 --> 00:22:50,133
(شيك إنهاء الخدمة من (ليدا

499
00:22:50,135 --> 00:22:53,803
همم. في الواقع, إن كنت تخططين
لإفتعال مشهد, فكوني ضيفتي

500
00:22:53,805 --> 00:22:55,505
لكن لا تتوقعي أن تجدي نفعاً

501
00:22:55,507 --> 00:22:57,140
أرأيت, هؤلاء الناس هم أصدقائي

502
00:22:57,142 --> 00:23:00,310
سيأخذ الأمر عدة ثوان فقط
ليتم إزالتك

503
00:23:00,312 --> 00:23:02,045
(لست هنا لأفتعل مشهداً, (ديل

504
00:23:02,047 --> 00:23:04,547
فقط أردت ان اخبرك
بالاستمتاع به بقدر مايدوم

505
00:23:04,549 --> 00:23:07,183
وما الذي جعلك تعتقدين أنه لن يدوم؟

506
00:23:07,185 --> 00:23:09,486
,(كاري موريس), (ستايسي جوف)

507
00:23:09,488 --> 00:23:11,788
--(فيفيان روسل)
إننا نعلم بشأنهم

508
00:23:11,790 --> 00:23:13,056
إنها مسألة وقت فقط
قبل أن

509
00:23:13,058 --> 00:23:14,290
نصلك بواحدة من جرائم قتلهم

510
00:23:14,292 --> 00:23:15,592
انا آسف

511
00:23:15,594 --> 00:23:17,360
ولا واحد من تلك الاسماء قد ذكرني بشيء
أعليهم ذلك؟

512
00:23:17,362 --> 00:23:18,595
(أنسة (واطسون

513
00:23:18,597 --> 00:23:20,864
ما الذي تفعلينه هنا؟

514
00:23:20,866 --> 00:23:23,166
أنسة (لايرد). في الواقع, (ديل) وأنا
اعتدنا العمل سوية

515
00:23:23,168 --> 00:23:25,401
,رأيت أن المؤسسة كان تستضيف حدثاً الليلة

516
00:23:25,403 --> 00:23:27,170
وفكرت بأن آتي وألقي التحية

517
00:23:27,172 --> 00:23:29,305
كيف عرفت (جون)؟
أوه, زملائي وأنا

518
00:23:29,307 --> 00:23:30,673
ندين لها بزيارة اليوم

519
00:23:30,675 --> 00:23:32,509
لقد حظينا بمحادثة مثيرة للاهتمام

520
00:23:32,511 --> 00:23:33,710
في الواقع, لم نفعل

521
00:23:33,712 --> 00:23:36,412
اعتقدوا انك وانا لدينا مشكلة

522
00:23:36,414 --> 00:23:38,548
اخبرتهم انهم لا يمكن أن يكون اكثر خطئاً

523
00:23:38,550 --> 00:23:40,583
كنت قادمة فقط لأدعك تعلمين

524
00:23:40,585 --> 00:23:42,218
...بأن المزاد الصامت أوشك على الانتهاء, لذا

525
00:23:42,220 --> 00:23:43,820
أوه, لقد كنت سأغادر للتو

526
00:23:43,822 --> 00:23:47,090
لم أكن لأزايد على أي مزاد إن كنت مكانك

527
00:23:53,147 --> 00:23:55,060
لنرى إن كنت أي شيء مما تعتقدين أنني اكونه

528
00:23:55,634 --> 00:23:59,769
,كم سيجعلك هذا ذكياً
اختباري هكذا؟

529
00:23:59,771 --> 00:24:01,137
(يجب أن تبقى حزراً, (ديل

530
00:24:01,139 --> 00:24:02,739
لست في قبو ما

531
00:24:02,741 --> 00:24:04,807
ليس لدي شريط لاصق حول عيني و معصمي

532
00:24:04,809 --> 00:24:06,576
دعني اذهب

533
00:24:06,578 --> 00:24:08,077
أو سنكتشف كيف ستتصرف

534
00:24:08,079 --> 00:24:10,880
حيال امرأة يمكنها فعلاً المقاومة

535
00:24:24,031 --> 00:24:25,544
<i>,لقد قمت بـدورة 12 أسبوع للأمراض العصبية</i>

536
00:24:25,544 --> 00:24:26,676
ومازلت لا استطيع إخبارك

537
00:24:26,678 --> 00:24:28,011
كيف يمكن لشخص أن يقف في منتصف

538
00:24:28,013 --> 00:24:29,245
,جمعية خيرية
أن يكون متهماً

539
00:24:29,247 --> 00:24:30,480
بسلسلة جرائم قتل
وأخبر النكت

540
00:24:30,482 --> 00:24:31,581
إنني محتار منك

541
00:24:31,583 --> 00:24:32,882
لقد أعطيت خصمنا للتو

542
00:24:32,884 --> 00:24:34,651
الاسماء التي كنا قادرين على تكهنها

543
00:24:34,653 --> 00:24:36,719
,إن كانت هذه النساء بالفعل ضحاياه

544
00:24:36,721 --> 00:24:38,788
.فالآن إنه يعلم خطتنا
يمكنه التدخل

545
00:24:38,790 --> 00:24:41,057
.إننا نلعب لعبة أحاجي
تعلمين بذلك كما أعلم تماماً

546
00:24:41,059 --> 00:24:43,593
!أنا لا أخمن
تعلم ما أعنيه

547
00:24:43,595 --> 00:24:45,428
,الحصول على صور هذه النساء
التواريخ والأوقات

548
00:24:45,430 --> 00:24:47,564
التي اختفين بها-- إنها ليست
كالدليل الجسدي

549
00:24:47,566 --> 00:24:49,799
,ليس لدينا الجثث لنشرحها
.مسارح الجرائم لزيارتها

550
00:24:49,801 --> 00:24:51,968
إنها محققة مسكينة
(من تلوم دليلها, (واتسون

551
00:24:51,970 --> 00:24:53,169
أردت أن ارى وجهه

552
00:24:53,171 --> 00:24:54,671
أردت ان أقول تلك الاسماء الثلاثة

553
00:24:54,673 --> 00:24:56,039
وأرى مافعله

554
00:24:56,041 --> 00:24:58,274
ثم؟

555
00:24:58,276 --> 00:25:00,176
لا شيء

556
00:25:00,178 --> 00:25:02,512
نعم, في الحقيقة, هذا لا يعني أننا لسنا على صواب

557
00:25:02,514 --> 00:25:04,614
لم آتي إلى هنا لأتخلص من القائمة, اتفقنا؟

558
00:25:04,616 --> 00:25:06,716
أتيت إلى هنا لأنني أعتقد
لأنها غير مكتملة

559
00:25:06,718 --> 00:25:09,719
(هناك اسم واحد استثار (غرونر

560
00:25:09,721 --> 00:25:11,354
(تابيثا لايرد)
لقد كانت هناك الليلة

561
00:25:11,356 --> 00:25:13,156
عندما اكتشف أننا قد قابلناها

562
00:25:13,158 --> 00:25:14,557
فقد وعيه

563
00:25:14,559 --> 00:25:16,192
"عرفي "فقد وعيه

564
00:25:19,164 --> 00:25:22,098
--لقد رأيته الليلة
حقيقته

565
00:25:23,368 --> 00:25:25,502
(قد لا تعتبر (تابيثا لايرد
ضمن ملف الضحية

566
00:25:25,504 --> 00:25:27,604
,الذي أعددناه سوية
,لكنني أؤكد لك

567
00:25:27,606 --> 00:25:29,739
لديه خطط من أجلها

568
00:25:30,942 --> 00:25:32,642
لا يمكن أن تكون (تابيثا لايرد) أكثر اختلافاً

569
00:25:32,644 --> 00:25:35,778
عن هذه النساء الثلاث التي كنا قادرين على عزلهن

570
00:25:37,148 --> 00:25:39,682
ربما اهتمامه بها
هو رومنسية صادقة

571
00:25:39,684 --> 00:25:41,384
لقد كان هنالك قاتلون متسلسلون مع زوجات, وعشيقات

572
00:25:41,386 --> 00:25:43,319
,هؤلاء الرجال حالات شاذة
لكنهم يتواجدون بالفعل

573
00:25:43,321 --> 00:25:45,121
كلا, نحن نعلم ما يفعله (غرونر) للنساء

574
00:25:45,123 --> 00:25:47,557
نعلم ما يراه عندما ينظر إليهن

575
00:25:47,559 --> 00:25:49,659
... هذا الشيء مع (تابيثا) , هو 

576
00:25:49,661 --> 00:25:51,861
,لا استطيع تفسيره
لكن كان هنالك شيء هناك

577
00:25:51,863 --> 00:25:54,197
ثم أن الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد

578
00:25:54,199 --> 00:25:58,067
هو أنني اضعت الكثير من الوقت في دراسة العلاقة بين الضحايا والمعتدين

579
00:26:01,239 --> 00:26:03,573
(سنعيد (كيتي

580
00:26:05,510 --> 00:26:07,710
سنعتني بالأمر

581
00:26:07,712 --> 00:26:10,547
ستعود, وستتمكن من إنهاء مابدأته

582
00:26:13,585 --> 00:26:15,151
,ينبغي أن تتصلي بالنقيب

583
00:26:15,153 --> 00:26:17,220
رتبوا لحماية دقيقة
(من أجل (تابيثا لايرد

584
00:26:17,222 --> 00:26:18,521
وابنها

585
00:26:18,523 --> 00:26:20,757
سأعيد النظر في كل ملف في كل صندوق

586
00:26:20,759 --> 00:26:22,225
,(إن وافقت على استمرار اللعبة ضد (غرونر

587
00:26:22,227 --> 00:26:24,360
فعندها سنحتاج لتوسيع عناصرنا

588
00:26:24,362 --> 00:26:27,730
,سنحتاج لأمراة في الأربعينات
...امرأة أطول, امرأة مع

589
00:26:30,368 --> 00:26:31,734
ما الأمر؟

590
00:26:34,005 --> 00:26:36,339
قلت أن مدير
(مؤسسة العائلة والمنزل)

591
00:26:36,341 --> 00:26:39,042
,شكر (ديل غرونر) لسنواته الست من الخدمة هذا المساء

592
00:26:39,044 --> 00:26:41,077
أليس كذلك-
نعم-

593
00:26:41,079 --> 00:26:43,680
--(فرانسين بيانكو)
لقد اختطفت في نيسان/أبريل 2008

594
00:26:43,682 --> 00:26:45,315
أشلائها بقيت غير معثور عليها

595
00:26:45,317 --> 00:26:48,151
في قبر ضحل حتى آذار/مارس 2009

596
00:26:48,153 --> 00:26:49,986
حسناً, لكنني أعتقد أنها كانت المشكلة

597
00:26:49,988 --> 00:26:51,254
,لقد ظلت مخبأة تقريباً لسنة

598
00:26:51,256 --> 00:26:52,989
والمرأة الأخرى ظلت لعدة أسابيع فقط

599
00:26:52,991 --> 00:26:55,525
,ماذا لو أنه تقصد أن يبقيها لعدة أسابيع فقط

600
00:26:55,527 --> 00:26:57,760
لكن عند ذلك ظروفها تغيرت؟

601
00:26:57,762 --> 00:27:00,029
أي نوع من الظروف؟

602
00:27:00,031 --> 00:27:01,664
لا اعتقد ان (غرونر) مهتم

603
00:27:01,666 --> 00:27:03,132
بـ(تابيثا لايرد) بتاتاً

604
00:27:03,134 --> 00:27:05,802
اعتقد أنه مهتم بابنها

605
00:27:19,551 --> 00:27:21,184
"لندن منذ 6 أشهر"
لا استطيع فعل ذلك-

606
00:27:21,186 --> 00:27:23,620
أوه, إذاً لن تستطيعي الدخول

607
00:27:51,583 --> 00:27:54,317
♪ ♪

608
00:28:12,137 --> 00:28:14,103
هذا الأسلوب هو الطريق الوحيد

609
00:28:14,105 --> 00:28:16,839
لتخطي سلسلة باب هكذه

610
00:28:16,841 --> 00:28:18,508
من المهم أن تتقني ذلك

611
00:28:18,510 --> 00:28:20,443
كأهمية أن ادرس رماد التبغ

612
00:28:20,445 --> 00:28:22,945
واتمكن من تمييز وجود عفن على واحدة عن الآخرى

613
00:28:22,947 --> 00:28:24,814
أتعلمين لما معظم المحققين يفشلون؟

614
00:28:24,816 --> 00:28:26,282
بسبب افتقارهم للمطاط؟

615
00:28:26,284 --> 00:28:28,651
إنهم يرفضون توسيع قاعدة معرفتهم

616
00:28:28,653 --> 00:28:31,187
خارج نطاق حدود قاعدة إجراءات التحقيق

617
00:28:31,189 --> 00:28:32,655
صحيح, لكننا كنا نقوم بهذا لأسابيع

618
00:28:32,657 --> 00:28:34,924
متى سنواجه قضية حقيقية؟

619
00:28:34,926 --> 00:28:36,559
عندما أقرر أنك جاهزة

620
00:28:36,561 --> 00:28:39,295
افعليها مجدداً

621
00:28:41,032 --> 00:28:43,232
لا تبد على مايرام, كما تعلم

622
00:28:43,234 --> 00:28:44,834
مادخل مظهري بأي شيء؟

623
00:28:44,836 --> 00:28:46,836
"لقد كنت كئيباً منذ أن طردك فريق "أم16

624
00:28:46,838 --> 00:28:49,639
اعتقد أنك تلقي بخيبة أملك علي

625
00:28:49,641 --> 00:28:53,476
أنني اكافئك بتعليم

626
00:28:53,478 --> 00:28:55,344
حسناً, ربما كنت مخطئاً تماماً بشأني

627
00:28:55,346 --> 00:28:57,480
إلا أنه غير ممكن ان يكون كذلك
لأنك لا تخطئ أبداً

628
00:28:57,482 --> 00:29:00,216
واتسون) كانت متوافقة أكثر في هذه النقطة)

629
00:29:00,218 --> 00:29:04,120
ربما أنت محقة بشأن كوني مخطئاً

630
00:29:04,122 --> 00:29:05,521
,لقد كنت دائماً أحاول اصلاحك

631
00:29:05,523 --> 00:29:08,458
لكن يبدو أنك تستمع بكونك محطمة

632
00:29:11,896 --> 00:29:14,063
لا تتصل بي مجدداً

633
00:29:14,065 --> 00:29:16,099
أبداً

634
00:29:22,941 --> 00:29:24,540
نعم, (جيسي) متبنى

635
00:29:24,542 --> 00:29:26,476
مادخل هذا بأي شي؟

636
00:29:26,478 --> 00:29:29,358
هل احتككت مسبقاً بالوالدين الحقيقين؟

637
00:29:29,359 --> 00:29:32,014
كلا, لقد كان طفل دور أيتام
أحد ما تركه في مركز الإطفاء

638
00:29:32,016 --> 00:29:33,349
لماذا؟

639
00:29:33,351 --> 00:29:34,817
لدينا سبب للاعتقاد

640
00:29:34,819 --> 00:29:37,320
(بأن والد (جيس) قد يكون (ديل غرونر

641
00:29:37,322 --> 00:29:40,256
ماذا؟-
,نعتقد أنه اختطف هذه المرأة-

642
00:29:40,258 --> 00:29:41,657
فرانسين بيانكو), في 2008)

643
00:29:41,659 --> 00:29:43,359
نعتقد انها

644
00:29:43,361 --> 00:29:45,962
والدة (جيسي) الحقيقية

645
00:29:45,964 --> 00:29:48,664
هذا جنون

646
00:29:48,666 --> 00:29:50,166
جنون قد يكون تقييماً عادلاً

647
00:29:50,168 --> 00:29:52,034
لقد عانى (السيد غرونر) مما قد يكون بالتأكيد

648
00:29:52,036 --> 00:29:53,903
نرجسية سريرية

649
00:29:53,905 --> 00:29:56,906
لهذا السبب, عندما أدرك
,انه جعل أسيرته حاملاً

650
00:29:56,908 --> 00:29:58,975
قام بالانحراف عما نؤمن أنه نمطه

651
00:29:58,977 --> 00:30:01,210
...لقد
,لقد صنع شيئاً

652
00:30:01,212 --> 00:30:04,380
,حياة, و قد كانت ملكه
والذي يعني أنها كانت تعني له شيئاً

653
00:30:04,382 --> 00:30:05,715
(لذا قام بإستثناء الانسة (بيانكو

654
00:30:05,717 --> 00:30:07,817
على الأقل حتى تصل إلى الحقيقة

655
00:30:07,819 --> 00:30:09,385
لا يبدو الأمر منطقياً حتى

656
00:30:09,387 --> 00:30:12,321
لما قد يود أحد فعل كل هذا
فقط ليتخلى عنه؟

657
00:30:12,323 --> 00:30:14,986
الاحتمالات هي أنه لم يعلم كيف يشرح
أنه حظي بطفل فجأة

658
00:30:15,010 --> 00:30:15,526
تعيينه

659
00:30:15,527 --> 00:30:16,793
(في مؤسسة (العائلة والمنزل

660
00:30:16,795 --> 00:30:18,294
سمح له بالدخول

661
00:30:18,296 --> 00:30:21,230
(وكوسيلة للتأثير على حياة (جيسي

662
00:30:21,232 --> 00:30:24,167
لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه

663
00:30:24,169 --> 00:30:26,035
أريدكم أن تغادروا

664
00:30:26,037 --> 00:30:28,371
رجاء, نحن نعلم كم من الصعب سماع هذا

665
00:30:28,373 --> 00:30:30,339
لا نتوقع منك ان تتقبلي الأمر بالإيمان

666
00:30:30,341 --> 00:30:33,276
لكننا أردنا فقط أن نمسح على خد (جيس) من الداخل

667
00:30:33,278 --> 00:30:35,912
إن كنا مخطئين و حمضه النووي لا يطابق حمض (فرانسين) النووي

668
00:30:35,914 --> 00:30:37,313
سنعلم ذلك خلال ساعات

669
00:30:37,315 --> 00:30:39,849
,إن كنا على صواب
صدقينا

670
00:30:39,851 --> 00:30:42,752
لن تريدي أن يمشي والد (جيسي) حراً

671
00:30:47,358 --> 00:30:50,193
لا يوجد أمتعة في المنزل

672
00:30:50,195 --> 00:30:52,228
نصف ملابسه مفقودة

673
00:30:52,230 --> 00:30:55,264
ديل غرونر) ليس في الخارج لشراء السجائر)

674
00:30:55,266 --> 00:30:57,633
أتعتقد أنه علم بأننا قادمون؟

675
00:30:57,635 --> 00:31:01,571
ربما قامت (تابيثا لايرد) بإبلاغه

676
00:31:01,573 --> 00:31:05,041
لقد انصرف بشكل مفاجئ منذ عدة ساعات

677
00:31:05,043 --> 00:31:06,843
نشرنا تعميماً عنه

678
00:31:06,845 --> 00:31:08,744
,سيكون من الجيد أن نراقب نشاط بطاقته الائتمانية

679
00:31:08,746 --> 00:31:10,546
لكن القاضي الذي أعطانا مذكرة التفتيش

680
00:31:10,548 --> 00:31:11,781
كان تصرفاً كريماً

681
00:31:11,783 --> 00:31:14,517
كما هو واضح-
كريماً؟-

682
00:31:14,519 --> 00:31:17,019
نعم, لقد حصلنا على اختبار الحمض النووي
(والذي أظهر أن (جيس لايرد

683
00:31:17,021 --> 00:31:20,423
(هو ابن (فرانسين بيانكو
(حصلنا على إفادات (كيتي

684
00:31:20,425 --> 00:31:22,358
كلاهما يثيران التساؤلات

685
00:31:22,360 --> 00:31:24,694
,لكن إن أردنا الذهاب اللاحق بهذا الرجل بقوة

686
00:31:24,696 --> 00:31:27,463
فنحتاج لسحب إجابة وجيهة من هذا المكان

687
00:31:27,465 --> 00:31:30,933
لا بد من وجود عينة حمض نووي صالحة هنا في مكان ما

688
00:31:30,935 --> 00:31:33,469
لقد أرسلت مسبقاً شعرة فرشاة
إلى مخبر الطب الشرعي للفحص

689
00:31:33,471 --> 00:31:35,371
,إن كان (غرونر) هو الأب

690
00:31:35,373 --> 00:31:37,406
--فإنه واقع في مأزق
على افتراض أننا تمكنا من إيجاده

691
00:31:37,408 --> 00:31:38,908
لا بد من وجود دليل أكيد

692
00:31:38,910 --> 00:31:40,509
سيساعدنا في هذا التفتيش

693
00:31:40,511 --> 00:31:42,391
,(سأذهب لهذا الطابق, (واتسون
اذهبي للأعلى

694
00:31:53,258 --> 00:31:56,826
كيف تعلم متى يكون جاهزاً, (ديل)؟

695
00:32:01,532 --> 00:32:02,965
ديل)؟)

696
00:32:04,869 --> 00:32:07,503
(كلمني, (ديل

697
00:32:09,407 --> 00:32:11,774
لا ينبغى أن تحب سماع اسمك

698
00:32:11,776 --> 00:32:14,443
على فم شخص سيقتلك

699
00:32:17,048 --> 00:32:20,182
اعلم أنني لم افعل

700
00:32:20,184 --> 00:32:22,251
.هذا واحد من الأسباب التي غيرتها
لم يكن الأمر فقط بخصوص

701
00:32:22,253 --> 00:32:24,733
,عدم ايجادك لي
إنها الطريقة التي استمريت باستخدامها

702
00:32:25,924 --> 00:32:29,358
ستموت الليلة, بشكل مخيف تماماً

703
00:32:31,129 --> 00:32:33,229
ثم سأحللك في الحوض

704
00:32:33,231 --> 00:32:36,198
!انتظري

705
00:32:39,437 --> 00:32:43,873
...أريدك فقط أن تعلمي

706
00:32:43,875 --> 00:32:47,610
أنني لم أتوقف أبداً عن رؤية وجهك

707
00:32:47,612 --> 00:32:49,045
ليس بعد تلك الليلة

708
00:32:49,047 --> 00:32:51,948
,الفتيات الاخريات

709
00:32:51,950 --> 00:32:55,551
--اللاتي لم يهربن

710
00:32:55,553 --> 00:32:57,720
في الواقع, أراك

711
00:32:58,623 --> 00:33:02,124
الساقطة التي كسرت يدي

712
00:33:02,126 --> 00:33:05,394
تعتقدين أنك عانيت الأمرّين

713
00:33:07,098 --> 00:33:09,465
أوه, لكنهن عانين أكثر

714
00:33:09,467 --> 00:33:11,233
!بسببك

715
00:33:14,439 --> 00:33:16,372
!النجدة

716
00:33:16,374 --> 00:33:17,640
!هنا بالأسفل! النجدة

717
00:33:34,325 --> 00:33:35,558
إنه أنا

718
00:33:35,560 --> 00:33:38,160
وأنا فقط

719
00:33:39,630 --> 00:33:42,231
افتحي الباب

720
00:33:58,040 --> 00:34:00,640
لقد كنت هنا مرة, كما تعلمين

721
00:34:01,577 --> 00:34:04,578
ليس بشكل فعلي<i> هنا</i>

722
00:34:04,580 --> 00:34:06,847
لكن حيث كنت معه

723
00:34:06,849 --> 00:34:08,715
(الرجل الذي اعتقدت أنه قتل (أيرين

724
00:34:08,717 --> 00:34:10,517
لم استطع المضي في ذلك

725
00:34:10,519 --> 00:34:12,986
,كان لديك الرجل الخاطئ
ولدي الرجل المناسب

726
00:34:12,988 --> 00:34:14,221
,هل أنفي يخدعني

727
00:34:14,223 --> 00:34:15,556
أم انك مددت يديك

728
00:34:15,558 --> 00:34:17,291
على بعض خليط جوز الطيب؟

729
00:34:20,362 --> 00:34:23,263
كيف عثرت علي؟-
هاتفك-

730
00:34:23,265 --> 00:34:25,799
يوجد تطبيق به
والذي يسمح لي بتعقبك

731
00:34:25,801 --> 00:34:28,702
لذا كما ترى فأنني لم أعد إلى لندن

732
00:34:28,704 --> 00:34:31,338
علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها

733
00:34:32,441 --> 00:34:34,541
...إن كنت تعلم أنني كنت أكذب

734
00:34:34,543 --> 00:34:37,311
.لقد كنت محقة ذلك اليوم
في المشرحة

735
00:34:37,313 --> 00:34:39,179
عندما قلت أنني من المستحيل أن اعرف

736
00:34:39,181 --> 00:34:40,714
ماتشعرين به

737
00:34:42,618 --> 00:34:45,586
,اعتقدت, ربما
أنه كان ماتحتاجينه

738
00:34:45,588 --> 00:34:47,454
إنه كذلك

739
00:34:47,456 --> 00:34:49,623
لقد كنت غير متأكد

740
00:34:49,625 --> 00:34:53,193
لذا فقد عدت إلى المسألة التي بين أيدينا

741
00:34:53,195 --> 00:34:55,596
اعتقدت إن تمكنا (واتسون) وأنا من تقديم (غرونر) للعدالة

742
00:34:55,598 --> 00:34:57,731
,قبل أن تظهري
فستكونين قد تجنبت قرار

743
00:34:57,733 --> 00:35:00,000
انك ستضطرين لإتخاذ مصير حياته

744
00:35:00,002 --> 00:35:02,336
,إن, من ناحية اخرى

745
00:35:02,338 --> 00:35:04,905
...(إن لم نقم بمنع  (غرونر

746
00:35:06,942 --> 00:35:09,843
إذاً, لما أنت هنا الآن؟

747
00:35:11,380 --> 00:35:14,848
,عندما عدت إلى لندن السنة الماضية

748
00:35:14,850 --> 00:35:16,950
كان لدي عدة تطلعات

749
00:35:16,952 --> 00:35:21,455
بالضبط لا شي منها تحققت

750
00:35:21,457 --> 00:35:24,258
طرقنا المتقاطعة غيرت أشياء فيني

751
00:35:26,495 --> 00:35:29,329
...انت

752
00:35:29,331 --> 00:35:32,332
أنقذتني

753
00:35:34,236 --> 00:35:37,571
أود أن أرد المعروف

754
00:35:37,573 --> 00:35:39,973
هذا معروف

755
00:35:39,975 --> 00:35:41,875
التدخل

756
00:35:43,579 --> 00:35:46,113
(إن قررت أن قتل (غرونر

757
00:35:46,115 --> 00:35:48,849
,سيجعلك تشعرين بالقوة مجدداً

758
00:35:48,851 --> 00:35:51,385
فلن أوقفك

759
00:35:53,556 --> 00:35:56,323
لكني سأكون مقصراً
إن لم اخبرك

760
00:35:56,325 --> 00:35:59,092
بأننا وجدنا طريقة لفضحه

761
00:35:59,094 --> 00:36:01,428
مادخل هذا بي؟

762
00:36:01,430 --> 00:36:03,730
بما فعله بي؟

763
00:36:03,732 --> 00:36:06,133
لا شيء

764
00:36:06,135 --> 00:36:08,502
كل شيء

765
00:36:08,504 --> 00:36:11,705
اتمنى لو استطيع إخبارك

766
00:36:15,277 --> 00:36:17,878
,أيا كان ماتقررينه

767
00:36:17,880 --> 00:36:20,347
عليك أن تفهمي

768
00:36:20,349 --> 00:36:23,717
أنك ستكونين دائماً مميزة بالنسبة لي

769
00:36:26,055 --> 00:36:29,523
...ستكونين دائماً

770
00:36:29,525 --> 00:36:32,125
صديقتي

771
00:36:58,654 --> 00:37:02,756
(الليلة هي ليلة حظك, (ديل

772
00:37:06,629 --> 00:37:09,296
لن أقتلك رغم كل شيء

773
00:37:12,468 --> 00:37:15,802
...كل شيء أظهرته لك الليلة كان مجرد

774
00:37:15,804 --> 00:37:17,904
قناع

775
00:37:17,906 --> 00:37:20,474
هذه ليست حقاً انا

776
00:37:23,512 --> 00:37:26,013
تريد أن تعرف كل شيء عن الأقنعة, أليس كذلك؟

777
00:37:27,282 --> 00:37:30,117
لقد ارتديت واحداً في حياتك كلها

778
00:37:33,222 --> 00:37:35,789
لقد نزعت قناعي

779
00:37:39,862 --> 00:37:42,462
الآن دورك

780
00:38:02,184 --> 00:38:07,020
أتريد أن تخبرني أين كنت في الساعات القليلة الاخيرة؟

781
00:38:09,224 --> 00:38:11,825
كلا

782
00:38:13,529 --> 00:38:16,063
اخبرني أنها بخير

783
00:38:25,407 --> 00:38:27,708
أيها النقيب

784
00:38:27,710 --> 00:38:30,143
(لقد حصلنا عليه, (غرونر

785
00:38:30,145 --> 00:38:32,779
,لقد كنا نحاول مراقبة هاتفه الخلوي لساعات

786
00:38:32,781 --> 00:38:35,415
لكنه فجأة عاد

787
00:38:35,417 --> 00:38:37,951
(لقد عثرنا عليه في مستودع في (ستاتن آيلاند

788
00:38:37,953 --> 00:38:39,986
مكبلاً على كرسي

789
00:38:39,988 --> 00:38:43,323
,في البداية, اعتقدنا ان احداً قد أشعل النار في رأسه

790
00:38:43,325 --> 00:38:48,729
لكن الطبيب قال أنه كان نوعاً من مسببات التآكل

791
00:38:48,731 --> 00:38:51,765
عمل مخبر الفحوص الأولية يقول أنه
والد (جيس لايرد)الحقيقي

792
00:38:51,767 --> 00:38:54,968
و عثرت (جوان) على كتاب مخبأ

793
00:38:54,970 --> 00:38:56,703
في منزله
يوجد صور

794
00:38:56,705 --> 00:39:00,307
في داخله
والتي لن يكون قادراً على شرحه

795
00:39:00,309 --> 00:39:02,175
سيستيقظ

796
00:39:02,177 --> 00:39:04,678
,بعد عدة ساعات
وبعد أن أخبره

797
00:39:04,680 --> 00:39:07,514
,أنه رهن الاعتقال
سأسأله من فعل ذلك به

798
00:39:07,516 --> 00:39:10,984
ربما يكون اسماً اعرفه

799
00:39:10,986 --> 00:39:13,086
ربما لا

800
00:39:13,088 --> 00:39:16,757
في كلا الحالتين, سأضطر للحاق بهم

801
00:39:18,727 --> 00:39:21,294
مفهوم

802
00:39:32,141 --> 00:39:35,809
يوجد بعض الاشياء التي احتاج أن
أنهيها مع النقيب

803
00:39:40,649 --> 00:39:42,516
اريدك أن تعلم

804
00:39:42,518 --> 00:39:45,952
أنها أخر مرة سأستخدم بها هذا الهاتف

805
00:39:45,954 --> 00:39:48,188
اعتقدت أنك تريد التحقق

806
00:39:48,190 --> 00:39:51,925
من أنني حقاً علي الذهاب إلى المطار هذه المرة

807
00:39:51,927 --> 00:39:54,461
لذا عليك أن تفعلي

808
00:39:56,665 --> 00:39:59,566
هل تعتقد أنني فعلت الأمر الصائب؟

809
00:39:59,568 --> 00:40:04,771
اعتقدت أنك لا تملكين بقعة من جريمة عليك

810
00:40:08,944 --> 00:40:12,979
,تقول أنني انقذتك
...لكن الطريقة التي أرى بها

811
00:40:12,981 --> 00:40:15,949
انت منحتني كل شيء

812
00:40:18,487 --> 00:40:20,954
هل قررت إلى أين ستذهبين؟

813
00:40:20,956 --> 00:40:23,924
,مكان ما استطيع استخدام ماعلمتني إياه

814
00:40:23,926 --> 00:40:26,293
مكان أستطيع مساعدة الناس فيه

815
00:40:26,295 --> 00:40:29,796
قد اتصل بك حاملة سؤالاً بين الحين والآخر

816
00:40:29,798 --> 00:40:31,965
اتمنى أن يكون الأمر لا بأس به

817
00:40:31,967 --> 00:40:35,502
أنا تحت تصرفك

818
00:40:40,175 --> 00:40:44,044
أتعلم ما الذي لم أقله
لأي أحد منذ مدة طويلة حقاً؟

819
00:40:46,348 --> 00:40:48,748
احبك

820
00:40:48,750 --> 00:40:51,184
أليس هذا أكثر شيء بؤساً؟

821
00:41:26,555 --> 00:41:30,023
...هل 
نسيت شيئاً؟

822
00:41:32,327 --> 00:41:35,762
أنا آسفة لمغادرتي الأسبوع الماضي

823
00:41:35,764 --> 00:41:38,298
لقد كانت غلطة

824
00:41:41,737 --> 00:41:44,104
,لقد بدأت شيئاً معي

825
00:41:44,106 --> 00:41:47,407
وأريدك أن تنهيه

826
00:41:49,745 --> 00:41:52,879
...عودي غداً في منتصف النهار

827
00:41:52,881 --> 00:41:55,649
واحضري بعض النظارات الواقية

828
00:41:55,651 --> 00:41:58,218
.و سلم

829
00:42:02,891 --> 00:42:06,159
♪ ♪

830
00:42:43,691 --> 00:42:50,191
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

