﻿1
00:00:05,623 --> 00:00:07,823
لا يجب أن تكون أكثر من ساعة، حسناً؟

2
00:00:07,825 --> 00:00:09,491
آخر وقت، كانت 20 دقيقة
،قبل ذلك

3
00:00:09,493 --> 00:00:11,760
كانت مجرد لحظة
إننا نتراجع إلى الوراء هنا

4
00:00:11,762 --> 00:00:13,462
هوسك بالوقت وكأنه يقول لم

5
00:00:13,464 --> 00:00:15,096
هذه التجربة تستحق الجهد

6
00:00:15,098 --> 00:00:17,699
أضمن لك أن ذلك يجعل المصباح منزلي الصنع

7
00:00:17,701 --> 00:00:19,968
لا يساوي ثمن لوحة إلكترونية جديدة

8
00:00:19,970 --> 00:00:21,436
إنك تغريني

9
00:00:21,438 --> 00:00:24,773
المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به

10
00:00:24,775 --> 00:00:26,107
،تصميمي كان ناجحاً

11
00:00:26,109 --> 00:00:27,942
كل فائدة صحية عقلية للشمس

12
00:00:27,944 --> 00:00:30,845
ستكون لنا لنستمتع بها بأية ساعة في النهار أو الليل

13
00:00:30,847 --> 00:00:32,747
النهار والليل مفاهيم
قد اصبحت

14
00:00:32,749 --> 00:00:34,749
خالية من المعنى داخل هذه الجدران

15
00:00:34,751 --> 00:00:36,350
،لم تعمل
ولم استطع إيجاد

16
00:00:36,352 --> 00:00:37,819
وشاحي الجديد في أي مكان

17
00:00:37,821 --> 00:00:39,253
الوشاح المزركش؟
لقد رميته

18
00:00:39,255 --> 00:00:40,588
كان مغطاً بمضغة من

19
00:00:40,590 --> 00:00:42,557
موز الجنة و الريق -
ليس كما اذكر -

20
00:00:42,559 --> 00:00:44,192
واقعة الأفعى السامة الأسبوع الماضي

21
00:00:44,194 --> 00:00:45,326
احتجت ربطة

22
00:00:45,328 --> 00:00:46,827
... ولذلك استخدمت

23
00:00:46,829 --> 00:00:48,262
والدتي أعطتني ذلك الوشاح

24
00:00:48,264 --> 00:00:50,298
كنت سأرتديه في غداءنا غداً

25
00:00:50,300 --> 00:00:51,832
حسناً، ذلك غريب -
ما هو؟ -

26
00:00:51,834 --> 00:00:54,001
مثل كونك اخصائية مولعة

27
00:00:54,003 --> 00:00:56,370
،بالأحكام الأمومية
ماري واتسون) هي أيضاً مثال)

28
00:00:56,372 --> 00:00:58,305
عن الانسجام
لا تتناولون الغداء عادة حتى

29
00:00:58,307 --> 00:01:00,574
،الاثنين الثالث من كل شهر
لذا لم التغيير؟

30
00:01:00,576 --> 00:01:02,409
كل ما أعلمه هو أن صوتها بدا غير سعيد

31
00:01:02,411 --> 00:01:04,912
عندما اتصلت بي، لذا
اعتقدت أنني سأشتري لنفسي بعض الأناقة

32
00:01:04,914 --> 00:01:06,646
بارتدائي الهدية التي أعطتني إياها

33
00:01:06,648 --> 00:01:08,782
حسناً، إذاً فقد قدمت لك معروفاً
عندما واجهتها

34
00:01:08,784 --> 00:01:10,818
بعمق تفكيرها بأخطائها المتعلقة بالموضة

35
00:01:10,820 --> 00:01:13,053
،لا شك أنها شكت بذوقك كما شكت بذوقها
...لذا

36
00:01:13,055 --> 00:01:16,035
،أتعلم
اذهب واصلح الضوء وحسب

37
00:01:16,725 --> 00:01:18,625
<i>أقسم، إنه غريب جداً
وكأنني حقاً</i>

38
00:01:18,627 --> 00:01:20,460
<i>(من المفترض أن اصدق أن (دانيس
قد صادف وذهب</i>

39
00:01:20,462 --> 00:01:22,729
مثلي إلى ذات النادي العشوائي الليلة؟
،إنني أخبرك

40
00:01:22,731 --> 00:01:24,231
يوماً ما سيجدون هيكلي العظمي

41
00:01:24,233 --> 00:01:25,965
مسنوداً على فوتونه
<font color="#808080"><i>
الفوتون فرشة أو سرير أرضي تقليدي عند اليابانيين
وهو بديل للسرير أو المفروشات الأخرى
</i></font>

42
00:01:25,967 --> 00:01:29,836
،انتظري. أكره هذه الأغنية
وأنا إلى حد ما ضائعة

43
00:01:55,395 --> 00:01:57,363
مرحباً

44
00:01:57,365 --> 00:02:00,266
هل انت بخير؟

45
00:02:05,972 --> 00:02:08,740
يا إلهي

46
00:02:13,179 --> 00:02:16,081
وصلتما يارفاق إلى هنا سريعاً

47
00:02:16,083 --> 00:02:18,449
كنا مستيقظان مسبقاً عندما راسلتنا

48
00:02:18,451 --> 00:02:19,951
نم مبكراً، تصحو مبكراً

49
00:02:19,953 --> 00:02:22,453
حياة دون كهرباء
تقدم عدة إيجابيات

50
00:02:22,455 --> 00:02:23,821
إذاً ماذا لدينا هنا؟

51
00:02:23,823 --> 00:02:25,523
احتدام سائقين، يبدو كذلك

52
00:02:25,525 --> 00:02:28,859
--(الضحية هي (آلي نيومير
(طالبة جامعية من (يونكيرس

53
00:02:28,861 --> 00:02:31,596
،بالنظر إلى السيارة، الملابس
سأقول أنها ضاعت

54
00:02:31,598 --> 00:02:33,531
،في طريقها للمنزل من الاحتفال
،تجاوزت إشارة التوقف

55
00:02:33,533 --> 00:02:36,668
،صدمت جانب الجاني
و قد كسر جمجتها

56
00:02:36,670 --> 00:02:38,335
هل دلك الطلاء على أي شيء؟

57
00:02:38,337 --> 00:02:40,370
الارتفاع واللون يخبرنا

58
00:02:40,372 --> 00:02:42,339
،أننا نبحث عن شاحنة صغيرة أو شاحنة

59
00:02:42,341 --> 00:02:44,341
لكن ذلك كله لا يخبرنا شيئاً

60
00:02:44,343 --> 00:02:45,575
عمن نبحث عنه

61
00:02:45,577 --> 00:02:47,812
لا يوجد كاميرات مرور، لا يوجد شواهد عيان

62
00:02:47,814 --> 00:02:51,481
ومع ذلك، يبدو أن الأمر بين يديك

63
00:02:51,483 --> 00:02:52,917
هل أنت متعذر عن أداء شيء؟

64
00:02:52,919 --> 00:02:55,752
عن ماذا؟
إصدار التعميم؟

65
00:02:55,754 --> 00:02:58,054
فحص دقيق أكثر للحي؟

66
00:02:58,056 --> 00:02:59,623
بكل احترام، إما أنك تحرز

67
00:02:59,625 --> 00:03:01,991
،طرافة أو شيئاً غامضاً
مسرح الجريمة هذا

68
00:03:01,993 --> 00:03:03,627
لا يستحق بالفعل، أليس كذلك؟

69
00:03:03,629 --> 00:03:05,329
ألق نظرة على الجثة

70
00:03:05,331 --> 00:03:06,107
...ايها المحقق

71
00:03:06,131 --> 00:03:08,373
هلا ألقيت نظرة فقط على الجثة؟

72
00:03:19,443 --> 00:03:22,578
ألم يكن أبسط بإخبارنا وحسب؟

73
00:03:22,580 --> 00:03:24,214
ماذا؟

74
00:03:26,116 --> 00:03:28,818
هذه الأمرأة لم تقتل عمداً وحسب

75
00:03:28,820 --> 00:03:32,231
لقد تحولت بشكل سريع إلى مومياء

76
00:03:32,232 --> 00:03:36,232
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الاصطدام الجانبي وبائع الثلج</font>

77
00:03:36,256 --> 00:03:42,756
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour & Sama Yousif </font> ترجمة ==

78
00:03:42,780 --> 00:04:01,202
♪  ♪

79
00:04:06,130 --> 00:04:08,011
لن تصدقا ما فعل هذا بها

80
00:04:08,216 --> 00:04:09,515
مبرد؟ -
مبرد -

81
00:04:09,517 --> 00:04:11,384
اعطاكما المخبر نتائج مطياف الكتلة؟

82
00:04:11,386 --> 00:04:12,952
كلا، لكنني رأيته من قبل

83
00:04:12,954 --> 00:04:14,987
عامل تصليح المكيف دخل إلى غرفة الطوارئ

84
00:04:14,989 --> 00:04:17,823
كان يصفي المكثف وانكسب بعض السائل على ذراعه

85
00:04:17,825 --> 00:04:19,825
لقد علمت وحسب

86
00:04:19,827 --> 00:04:21,427
لا تحرد
اخبرنا أي صنف

87
00:04:21,429 --> 00:04:24,362
R22
عمل قذر

88
00:04:24,364 --> 00:04:26,932
سبب ذلك التشوه الجلدي الذي تريانه هناك

89
00:04:26,934 --> 00:04:28,801
ليست طريقة سيئة لاستنزاف كل نقطة أخيرة

90
00:04:28,803 --> 00:04:30,535
من الرطوبة خارج الجلد البشري

91
00:04:30,537 --> 00:04:32,571
لا بد أنه كان موجعاً
إن لم تكن ميتة مسبقاً

92
00:04:32,573 --> 00:04:34,807
إذاً فأنتما تعرفان ترتيب الأحداث أيضاً

93
00:04:34,809 --> 00:04:37,542
،عضلات وجهها كانت رخوة
والذي يعني

94
00:04:37,544 --> 00:04:39,344
أنها لم تكن تعاني لحظة الموت

95
00:04:39,346 --> 00:04:40,778
يمكنني أعطاءك أفضل تخميناتي عن

96
00:04:40,780 --> 00:04:42,347
سلاح الجريمة إن أردت ذلك

97
00:04:42,349 --> 00:04:44,782
إطار حديدي قديم
قليل من الصدأ في الجرح

98
00:04:44,784 --> 00:04:46,884
،بالحكم على الزاوية
سأقول أنكما تبحثان عن

99
00:04:46,886 --> 00:04:49,454
--رجل ضخم أيمن اليد
طويل، قوي

100
00:04:49,456 --> 00:04:51,055
لا يجب أن يكون أكثر من ملايين الناس

101
00:04:51,057 --> 00:04:52,591
(المطابقين لتلك المواصفات في (نيويورك

102
00:04:52,593 --> 00:04:54,559
كانت الجثة والملابس مغبرين

103
00:04:54,561 --> 00:04:56,527
لا وجود للبصمات
اتمنى لو استطعت إعطاءكما

104
00:04:56,529 --> 00:04:57,929
شيئاً آخر لحد ذلك

105
00:04:57,931 --> 00:05:00,364
معادلة محلول التبريد قد تكفي

106
00:05:00,366 --> 00:05:01,799
لا يمكن أن يتواجد
ذلك الكم من الناس

107
00:05:01,801 --> 00:05:04,335
الحاملين
R22 لكميات كبيرة من

108
00:05:04,337 --> 00:05:06,671
سنحتاج وضع لائحة بالاعمال
التي تخزن

109
00:05:06,673 --> 00:05:09,373
--خزنات تبريد
،شركات تصليح انظمة التبريد والتهوية والتسخين

110
00:05:09,375 --> 00:05:12,409
مصانع كيميائية و بالطبع
أية مستودعات لتوزيع الطعام

111
00:05:12,411 --> 00:05:14,845
في جوار الحادثة
هلا فعلنا؟

112
00:05:14,847 --> 00:05:16,614
عليك ذلك. انا لا استطيع

113
00:05:16,616 --> 00:05:18,349
لدي ذلك الغداء مع والدتي، أتتذكر؟

114
00:05:18,351 --> 00:05:19,650
لا تنظر بتجهم كبير

115
00:05:19,652 --> 00:05:21,452
انا الشخص الذي عليه التدقيق

116
00:05:21,454 --> 00:05:23,387
بآلاف شركات حي (برونكس) لتعليب اللحوم

117
00:05:23,389 --> 00:05:25,623
عليك فقط أن تقاومي نباتية صغيرة واحدة

118
00:05:34,365 --> 00:05:37,433
أمي، ألم تتلق رسالتي؟
أخبرتك أنني كنت سأتأخر

119
00:05:37,435 --> 00:05:40,103
كان لدي موعد تصفيف شعر
لم استطع تحريكه

120
00:05:40,105 --> 00:05:42,272
أنت مشغولة أيضاً، كما أرى ؟

121
00:05:42,274 --> 00:05:44,474
أجل، قضية جديدة، لكنني سأقابلك في وقت آخر

122
00:05:44,476 --> 00:05:46,842
على الأرجح هذا لن يكون المكان الأفضل

123
00:05:46,844 --> 00:05:49,145
سيكون ذلك مناسباً
يجب أن استعد للذهاب

124
00:05:49,147 --> 00:05:51,714
ويجب أن أصل على الموعد

125
00:05:52,616 --> 00:05:54,817
ويجب أن تتحدثي إلى أخيك

126
00:05:54,819 --> 00:05:56,586
لماذا؟

127
00:05:56,588 --> 00:05:58,188
إنه يحظى بعلاقة غرامية

128
00:05:58,190 --> 00:06:00,089
ماذا؟

129
00:06:00,091 --> 00:06:03,993
،ستة أشهر بعد الزواج
و هذا

130
00:06:03,995 --> 00:06:06,295
سيدمر زواجه

131
00:06:06,297 --> 00:06:07,963
من أين أتى هذا؟
هل قال شيئاً؟

132
00:06:07,965 --> 00:06:11,633
كما تعلمين ذهب لرؤيتهم ذلك الأسبوع

133
00:06:11,635 --> 00:06:14,704
بدا سعيداً
بدت (غابريل) سعيدة

134
00:06:14,706 --> 00:06:17,806
...مثل متزوجين حديثاً، لكن

135
00:06:17,808 --> 00:06:20,576
طلبت سيارة إلى (فانويل هول) للتسوق في يوم ما

136
00:06:20,578 --> 00:06:23,945
عندما عدت، رأيت (أورين) يقبل امرأة شقراء

137
00:06:23,947 --> 00:06:25,814
في الطريق

138
00:06:25,816 --> 00:06:28,217
حسناً، ما الذي قاله ليدافع عن نفسه؟

139
00:06:28,219 --> 00:06:30,719
لم اسمح له بأن يعلم أنني رأيته

140
00:06:30,721 --> 00:06:31,721
لم تتحدثي إليه؟

141
00:06:31,722 --> 00:06:33,855
لم استطع

142
00:06:33,857 --> 00:06:36,290
بالكاد تكلم (أورين) معي أو والدك

143
00:06:36,292 --> 00:06:40,195
،بعد علاقة والدك الغرامية
ولم أكن لألومه

144
00:06:40,197 --> 00:06:42,197
لكنني فهمت

145
00:06:42,199 --> 00:06:44,565
إنه أمر صعب للتحدث عنه

146
00:06:44,567 --> 00:06:47,168
أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي
بمنتصف هذا

147
00:06:47,170 --> 00:06:49,470
سيجعل الأمر أحسن بأية حال
عدا ربما بالنسبة لك

148
00:06:49,472 --> 00:06:52,773
ما الذي تريدين مني أن افعله هنا؟

149
00:06:52,775 --> 00:06:54,709
(إنه يستمع إليك (جوان

150
00:06:54,711 --> 00:06:58,613
ربما سيستمع إن أخبرته ألا يدمر حياته

151
00:07:00,349 --> 00:07:02,316
<i>هل أنتما الاثنان مغادران؟</i>

152
00:07:02,318 --> 00:07:05,919
سأفترض أنك وجدت شيئاً في موضوع اصطدام السائقين؟

153
00:07:05,921 --> 00:07:09,289
Rأجل، لقد كنا نتصل بكبار بائعي ومشتري الـ22

154
00:07:09,291 --> 00:07:11,825
اكتشفنا أنه يوجد من الشركات التي تاجرت

155
00:07:11,827 --> 00:07:13,761
بهذه المادة الكيميائية المعينة
أقل بكثير من التي كانت متواجدة

156
00:07:13,763 --> 00:07:16,864
في التسعينات، اطلقت وكالة حماية البيئة
إلغاء تدريجياً طويل الأمد

157
00:07:16,866 --> 00:07:18,799
--لنوع المبرد الذي حمله قاتلنا

158
00:07:18,801 --> 00:07:20,433
جزء من جهودهم حصر الانبعاث

159
00:07:20,435 --> 00:07:21,735
الذي يجعل طبقة الأوزون تهترء

160
00:07:21,737 --> 00:07:23,737
،بحلول 2020
Rبيع وتصنيع الـ22

161
00:07:23,739 --> 00:07:26,506
،سيكون غير قانونياً بالكامل داخل الولايات المتحدة
و هذه السنة ستشهد

162
00:07:26,508 --> 00:07:28,975
تبخير 56% إجباري
و كما انت دون شك

163
00:07:28,977 --> 00:07:31,378
،قد خمنت مسبقاً
ذلك النوع من التشديد المنظم

164
00:07:31,380 --> 00:07:34,080
قد ادى إلى أسعار مرتفعة في السوق السوداء الوليدة

165
00:07:34,082 --> 00:07:36,483
إذاً ماذا، عمل التثليج هو الغرب الأمريكي الآن

166
00:07:36,485 --> 00:07:37,485
،ليس تماماً

167
00:07:37,486 --> 00:07:39,185
لكن صديق في المباحث الفيدرالية يقول

168
00:07:39,187 --> 00:07:41,553
أن الكثير من المصنعين يتجاوزون مخصصاتهم

169
00:07:41,555 --> 00:07:43,689
ويبيعون الفائض خارج الإطار الرسمي

170
00:07:43,691 --> 00:07:46,092
الخبر الجيد هو أن اللصوص في تزايد أيضاً

171
00:07:46,094 --> 00:07:48,694
ذلك خبر جيد -
إنه يعطنا عدة دلائل -

172
00:07:48,696 --> 00:07:51,497
بعيداً عن دزينات من القضايا المفتوحة، اثنان منهما
كان لديهما تصريحات شاهد

173
00:07:51,499 --> 00:07:53,699
والذي يذكر شاحنات بيضاء مشبوه بها

174
00:07:53,701 --> 00:07:55,768
لذا بينما أقابل (واتسون) في حلبة تزلج
سيكون المحقق

175
00:07:55,770 --> 00:07:57,503
في طريقه إلى سوق السمك
أتوقع

176
00:07:57,505 --> 00:07:59,871
،الكثير من الروائح الشيقة
في حال أردت الانضمام إلي

177
00:07:59,873 --> 00:08:03,609
أنا بخير
أعلمني ما ستجد

178
00:08:07,814 --> 00:08:09,715
أين هذا الرجل؟

179
00:08:09,717 --> 00:08:11,450
قال التقرير أن المشتكي

180
00:08:11,452 --> 00:08:13,251
كان يدير هذا المبنى لمدة 12 سنة

181
00:08:13,253 --> 00:08:15,687
،لولا أن هذا نصيبي في الحياة
لكان عليك أن تحمسيني

182
00:08:15,689 --> 00:08:18,056
للعمل مع أداة نخز الماشية

183
00:08:18,058 --> 00:08:20,959
ضجرك غير عادي

184
00:08:20,961 --> 00:08:22,560
ماذا، ألست بارداً؟

185
00:08:23,629 --> 00:08:25,964
كيف كان غداؤك مع والدتك؟

186
00:08:25,966 --> 00:08:28,266
في الحقيقة، أخي يحظى بعلاقة غرامية

187
00:08:28,268 --> 00:08:31,001
أوران) يحظى بعلاقة غرامية؟)

188
00:08:31,003 --> 00:08:34,472
أجل. تريدني أن، لا أدري، أن اصلح هذا، كما أظن

189
00:08:34,474 --> 00:08:36,207
كيف لها أن تكون مشكلتك؟

190
00:08:36,209 --> 00:08:37,575
ليست كذلك. الأمر فقط، كما تعلم

191
00:08:37,577 --> 00:08:39,944
انا أقل شخص غريب في عائلتي

192
00:08:39,946 --> 00:08:42,146
،والدي، زوج أمي
--بقرب أخ

193
00:08:42,148 --> 00:08:44,349
،لدى جميعهم مشاكلهم و
كما تعلم

194
00:08:44,351 --> 00:08:46,016
في بعض الأحيان يحتاجون لحكم

195
00:08:46,018 --> 00:08:48,052
بدأت ترين الحكمة في إبقاء

196
00:08:48,054 --> 00:08:50,721
مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه

197
00:08:50,723 --> 00:08:52,522
--صحيح، لأنك و عائلتك

198
00:08:52,524 --> 00:08:54,058
جميع أموركم محلولة. صحيح

199
00:08:54,060 --> 00:08:55,459
لا شيء غريب عنكم

200
00:08:55,461 --> 00:08:57,228
نحن لا نحتاج لحكم

201
00:08:58,363 --> 00:09:00,097
لولا

202
00:09:00,099 --> 00:09:02,466
الميزة الارتقائية الفريدة التي
لا يمكن لعقل بشري بالغ أن يمر خلال

203
00:09:02,468 --> 00:09:05,502
،عنق رحم متوسع
فربما سنكون مجردين من زوج العقد

204
00:09:05,504 --> 00:09:07,504
بين الأهل و الطفل بالكامل

205
00:09:07,506 --> 00:09:08,972
أحب عائلتي

206
00:09:08,974 --> 00:09:12,075
(انت تستمعين بالوجبة الدورية مع (أورين

207
00:09:12,077 --> 00:09:14,344
وأنتما تتبادلان بطاقات الميلاد، لكن السبب
في أنك متكدرة

208
00:09:14,346 --> 00:09:17,213
هو نظرية أن أرفع حالق
من الحمض النووي المشترك

209
00:09:17,215 --> 00:09:20,483
الذي يجعل رياضته البدنية خارج نطاق الزوجية، مسؤوليتك

210
00:09:20,485 --> 00:09:23,286
العائلة هي الرباط الذي يربط، لكن على الرغم من أن

211
00:09:23,288 --> 00:09:26,022
،نهاية واحدة تقوي الحضارة الانسانية

212
00:09:26,024 --> 00:09:29,425
،الاخرى عقدة
تخنق تفردنا

213
00:09:30,827 --> 00:09:33,930
(بإمكانك قطع الرباط، (واتسون

214
00:09:35,899 --> 00:09:37,099
انتم الشرطة؟

215
00:09:37,101 --> 00:09:40,202
(نحن مسشارون فرع شرطة (نيويورك

216
00:09:40,204 --> 00:09:41,904
(أنا (جوان واتسون
(هذا (شارلوك هولمز

217
00:09:41,906 --> 00:09:44,206
انت مدير المبنى، سيد (ويسمان)؟

218
00:09:44,208 --> 00:09:46,975
أجل. قال (كيمي) أنكما أردتما التحدث إلي

219
00:09:46,977 --> 00:09:49,077
الانسة (واتسون) وأنا نحقق في جريمة قتل

220
00:09:49,079 --> 00:09:50,780
جريمة قتل؟

221
00:09:50,782 --> 00:09:52,647
لدينا تلميح بأن اللص الذي سرق

222
00:09:52,649 --> 00:09:54,883
R22 حاوياتك
الشهر الماضي

223
00:09:54,885 --> 00:09:57,085
ربما قد ضرب فتاة يافعة حتى الموت

224
00:09:57,087 --> 00:09:58,420
هل ستكون لطيفاً جداً

225
00:09:58,422 --> 00:10:00,722
لترينا أين السرقة حصلت؟

226
00:10:04,593 --> 00:10:06,261
،منذ عدة أشهر

227
00:10:06,263 --> 00:10:09,631
،أتيت إلى هنا لأزيل زينة عيد الميلاد

228
00:10:09,633 --> 00:10:12,434
وجدت الباب هنا مكشوفاً على مصراعيه

229
00:10:12,436 --> 00:10:14,702
غادر الرجل على عجلة، كما أخمن

230
00:10:14,704 --> 00:10:16,971
من أيضاً لديه أذن دخول إلى هذه الغرفة؟ -
فقط أنا -

231
00:10:16,973 --> 00:10:19,441
هكذا علمت أن شيئاً قد حصل

232
00:10:19,443 --> 00:10:21,676
قالت الشرطة أنهم قد نشلوا القفل

233
00:10:21,678 --> 00:10:23,311
ذلك كلام فارغ، أليس كذلك؟

234
00:10:23,313 --> 00:10:24,879
لقد ارتكبت الجريمة

235
00:10:24,881 --> 00:10:26,880
ومن ثم رفعت بلاغاً زائفاً -
معذرة؟ -

236
00:10:26,882 --> 00:10:28,983
سرقت المبرد
--هذه الحزوز الصغيرة هنا

237
00:10:28,985 --> 00:10:31,419
هي ما تحصل عليه
عندما يحاول شخص غير محترف بضرب قفل

238
00:10:31,421 --> 00:10:33,587
اسنان في الخلاء
،قد نعمت بحدة شديدة جداً

239
00:10:33,589 --> 00:10:35,056
عندها المفتاح المضروب

240
00:10:35,058 --> 00:10:37,258
،قد ادخل في القفل
--ضرب بقوة

241
00:10:37,260 --> 00:10:40,194
--قوة كبيرة، في هذه الحالة
لكن عندها، قصدت المغادرة

242
00:10:40,196 --> 00:10:42,863
لإثبات بعض العمل غير المشروع، أليس كذلك؟

243
00:10:42,865 --> 00:10:45,866
لدي المفتاح. لم سأريد حتى القيام بشيء...؟

244
00:10:45,868 --> 00:10:47,400
،لأنه لديك مفتاح
لأنه لديك المفتاح الوحيد

245
00:10:47,402 --> 00:10:48,502
احتاج الموقف لوجود تفسير

246
00:10:48,504 --> 00:10:49,770
بديل للجريمة

247
00:10:49,772 --> 00:10:52,072
على أية حالة، لدى هذا النوع
--قفل إيصاد جانبي

248
00:10:52,074 --> 00:10:54,174
إنه غير قابل للصدم

249
00:10:54,176 --> 00:10:56,844
كان هذا خداع لخداع المحققين

250
00:10:56,846 --> 00:10:58,244
لذا قمت بالإبلاغ

251
00:10:58,246 --> 00:11:00,080
Rأن 25 خزاناً من الـ22
قد سرقت

252
00:11:00,082 --> 00:11:02,282
اتفاقات سوق سوداء اخرى
قد احتكرته

253
00:11:02,284 --> 00:11:04,117
،بحوالي 200$ لكل خزان

254
00:11:04,119 --> 00:11:06,219
،لذا إن سحبنا سجلات بنكك
هل سنجد

255
00:11:06,221 --> 00:11:08,855
$إيداعاً نقدياً بقيمة 4000
والتي لا يمكنك تفسيرها؟

256
00:11:08,857 --> 00:11:11,891
لم أقتل أحداً

257
00:11:11,893 --> 00:11:13,460
ذلك ليس ما نلمح إليه

258
00:11:13,462 --> 00:11:15,962
نتمنى أن نعرف إن قام مشتريك بذلك

259
00:11:15,964 --> 00:11:17,797
--(موظفة استقبالك، (كيمي

260
00:11:17,799 --> 00:11:20,132
قالت أنها لاحظت
شاحنة فان بيضاء مركونة بشكل غير قانوني

261
00:11:20,134 --> 00:11:21,934
صباح السرقة

262
00:11:21,936 --> 00:11:25,872
والآن، إن كان لديك شيء مفيد لتخبرنا عنه؟

263
00:11:25,874 --> 00:11:29,308
لم أحصل على اسمه أبداً

264
00:11:29,310 --> 00:11:32,211
،ليس لدي رقم هاتفي
بطاقة ائتمانية، أي شيء كذلك

265
00:11:32,213 --> 00:11:34,613
،صفقتنا كانت نقدية
مثلما قلت

266
00:11:34,615 --> 00:11:38,283
،كان أكبر مني بقليل

267
00:11:38,285 --> 00:11:39,718
رجل أبيض طويل

268
00:11:39,720 --> 00:11:40,952
،آتى من الشارع

269
00:11:40,954 --> 00:11:42,488
،قدم لي عرضاً
كهذا فقط

270
00:11:42,490 --> 00:11:43,555
هل كانت شاحنته؟

271
00:11:43,557 --> 00:11:44,956
اجل

272
00:11:44,958 --> 00:11:46,691
،أرادني أن اوصل الشيء

273
00:11:46,693 --> 00:11:48,627
،لكنني كنت قلقاً من أن يكون فخاً

274
00:11:48,629 --> 00:11:51,696
لذا أخبرته أنه توجب عليه أخذ الحاويات بنفسه

275
00:11:51,698 --> 00:11:53,765
لكنه سبق وأعطاني العنوان

276
00:11:53,767 --> 00:11:55,967
لديه إياه مكتوباً في مكان ما في المكتب

277
00:11:55,969 --> 00:11:57,135
هل كان في (برونكس)؟

278
00:11:57,137 --> 00:11:59,103
أجل، في واقع الأمر

279
00:12:03,509 --> 00:12:05,476
حسناً، بوضوح هذه ليست الشاحنة

280
00:12:05,478 --> 00:12:07,745
(التي ارتطمت بها (آلي نيومير

281
00:12:07,747 --> 00:12:10,014
حتى اللحظة يوجد أسباب لتصديق

282
00:12:10,016 --> 00:12:12,417
أن المالك هو القاتل

283
00:12:12,419 --> 00:12:14,085
لا أرى شيئاً

284
00:12:14,087 --> 00:12:15,386
هذا قصدي

285
00:12:15,388 --> 00:12:17,755
،شاحنة بعمر سبع سنوات
لكنها في أحسن حالة

286
00:12:17,757 --> 00:12:20,324
،لا يوجد لوحة
لا يوجد نسيج كتاني، ولا لطخات

287
00:12:20,326 --> 00:12:23,093
فقط دليل على مادة لاصقة على الزجاج الأمامي

288
00:12:23,095 --> 00:12:25,729
تشير إلى ملصق "للبيع" قد انتزعت مؤخراً

289
00:12:25,731 --> 00:12:28,365
(إنها مركونة في العنوان الذي اعطاه لنا السيد (ويسمان

290
00:12:28,367 --> 00:12:29,767
جميعها مؤشرات

291
00:12:29,769 --> 00:12:31,501
على أن هذا استبدال مستعجل

292
00:12:31,503 --> 00:12:34,171
(للفان الذي اصطدمت به الأنسة (نيومير
ليلة أمس

293
00:12:34,173 --> 00:12:35,706
لكن ما هذا المكان؟

294
00:12:35,708 --> 00:12:37,374
،لا يوجد لافتة
لا يوجد عمل

295
00:12:37,376 --> 00:12:39,142
هل تعتقد أن رجلنا قد احتل الارض هنا دون حق؟

296
00:12:39,144 --> 00:12:41,211
من الصعب القول

297
00:12:41,213 --> 00:12:45,248
...لكن الأجوبة
موجودة في اطراف أصابعنا

298
00:12:45,250 --> 00:12:47,917
،انتظر. دعني اتصل بهم
لنرى إن كان النقيب يعتقد

299
00:12:47,919 --> 00:12:49,252
أنه لدينا الأذن الكافي للتفتيش

300
00:12:50,722 --> 00:12:51,988
درجة الحرارة 12

301
00:12:51,990 --> 00:12:53,623
كم من الوقت ستنتظرين هنا

302
00:12:53,625 --> 00:12:55,357
مستمعة للبكاء الرضيع المهمل في الداخل؟

303
00:12:55,359 --> 00:12:57,894
لا يوجد طفل في الداخل -
الآن اسمع رضيعين -

304
00:12:57,896 --> 00:12:59,261
لا يوجد عجلة، لا أحد هنا

305
00:12:59,263 --> 00:13:01,230
لا يوجد سبب بألا نقوم بهذا بشكل صحيح

306
00:13:01,232 --> 00:13:04,033
هل تريدين تجاهل خطر انخفاض درجة الحرارة الحاد بابتهاج؟

307
00:13:04,035 --> 00:13:05,668
أيها النقيب، هل يمكنك سماعي؟

308
00:13:05,670 --> 00:13:08,304
انتظر. أريد محاولة الحصول على إشارة أفضل

309
00:13:59,121 --> 00:14:01,022
شارلوك)؟)

310
00:14:05,661 --> 00:14:08,996
،لست متفاجئاً من غير ريب

311
00:14:08,998 --> 00:14:11,832
لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا

312
00:14:21,993 --> 00:14:25,095
(إذاً فقد حصلنا على (فولسوم)، (جينكينس
(دينير)

313
00:14:25,097 --> 00:14:26,529
(شوي) و عائلة (ناردوتشي)

314
00:14:26,531 --> 00:14:28,632
،هل ذلك كلهم
أم يوجد آخرون؟

315
00:14:28,648 --> 00:14:30,715
(في الواقع، يوجد عشرة آخرون هنا في (فلاشينج

316
00:14:30,716 --> 00:14:31,848
لقد كان العمل مشغولاً مؤخراً

317
00:14:31,850 --> 00:14:33,483
(أخبرنا سيد (ميسراكي

318
00:14:33,486 --> 00:14:36,887
،عندما تتعاقد شركتك لإطالة العمر مع زبون جديد

319
00:14:36,889 --> 00:14:38,956
هل مندوبيك يشرحون أن جثثهم المتجمدة

320
00:14:38,958 --> 00:14:41,658
سيخزن يوماً ما في حجرة تخزين اللحم؟

321
00:14:41,660 --> 00:14:43,227
من المفترض

322
00:14:43,229 --> 00:14:44,829
،إبقائهم في هذه الأشياء
أليس كذلك؟

323
00:14:44,830 --> 00:14:48,398
(حالما يموت عضو في (كرايو إن-واي-سي

324
00:14:48,400 --> 00:14:51,201
فإن جسده يحقن بمحلول ذو أساس غليكول الايثيلين
<font color="#808080"><i>
يستخدم غليكول الإيثيلين كمانع تجمد
</i></font>

325
00:14:51,203 --> 00:14:53,703
ومخفض للدرجة 44 كليفن
<font color="#808080"><i> كلفين وحدة درجة الحرارة </i></font>

326
00:14:53,705 --> 00:14:57,474
نقوم بهذا في واحدة من المبردات المصورة هنا

327
00:14:57,476 --> 00:14:59,976
الهدف هو جعل التفسخ الخلوي

328
00:14:59,978 --> 00:15:01,645
مستحيلاً

329
00:15:01,647 --> 00:15:03,412
--ذلك هو تعهدنا

330
00:15:03,414 --> 00:15:05,615
ان جميع الأعضاء سيحفظون في ثبات

331
00:15:05,617 --> 00:15:07,651
حتى تتطور تقنية النانو

332
00:15:07,653 --> 00:15:09,552
لإعادتهم إلى الحياة

333
00:15:09,554 --> 00:15:11,587
،كان الجو بارداً في مجمدكم

334
00:15:11,589 --> 00:15:14,124
لكن لم يكن بدرجة -196 سنتيغريد
<font color="#808080"><i>
سنتيغريد : وحدة قياس لدرجات الحرارة
</i></font>

335
00:15:14,126 --> 00:15:17,126
سأعترف بصوغ بعض السياسات

336
00:15:17,128 --> 00:15:19,262
التي قد تسيء للذوق

337
00:15:19,264 --> 00:15:23,065
،الحقيقة هي، لقد زدنا مبيعات منشآتنا الحالية

338
00:15:23,067 --> 00:15:27,503
لكننا رفعنا رأس المال لنكبر و نجاري المطلوب

339
00:15:27,505 --> 00:15:28,937
صحيح

340
00:15:28,939 --> 00:15:31,106
،إذاً، بكلمات اخرى
،عندما يموت زبون جديد

341
00:15:31,108 --> 00:15:34,376
...فإنكم ترمون بواحد قديم
في حجرة تخزين اللحم

342
00:15:34,378 --> 00:15:35,678
نتناوبهم

343
00:15:35,680 --> 00:15:37,646
لكن جميع درجات حرارة الزبائن الجوفية

344
00:15:37,648 --> 00:15:40,248
تحفظ تحت الحد المسموح

345
00:15:40,250 --> 00:15:43,552
الذي قد فسره رؤوساء المصانع ليكون كافياً

346
00:15:43,554 --> 00:15:45,487
"روؤساء المصانع"
تعني أنت، صحيح؟

347
00:15:45,489 --> 00:15:49,057
إذاً فأنتم تحتفظون بهم في الثلج وحسب
وتأملون الأفضل؟

348
00:15:49,059 --> 00:15:51,993
ينبغي على (كريو-ان-واي-سي) تبقي التكاليف منخفضة

349
00:15:51,995 --> 00:15:54,996
،إننا نستثمر كل دولار نستطيع

350
00:15:54,998 --> 00:15:59,401
إستراتيجية مرتقبة لتأمين سيولة مالية

351
00:15:59,403 --> 00:16:01,670
من أجل أكثر مدة يستلزمها

352
00:16:01,672 --> 00:16:03,672
ألف عام إن لزم الأمر

353
00:16:03,674 --> 00:16:05,173
هل ذلك ماتسمونه

354
00:16:05,175 --> 00:16:08,242
شراء مبرد مسروق من ملاعب التزلج الجليدي؟
استثماراً؟

355
00:16:08,244 --> 00:16:09,844
لم أكن لأزعج نفسي بتجاهل هذا

356
00:16:09,846 --> 00:16:12,146
(غاري ويسمان) في (سكايت بيلهام
سبق وعين هويتك

357
00:16:12,148 --> 00:16:14,248
لقد عرضت عليه سعراً من أجل بعض المبرد

358
00:16:14,250 --> 00:16:15,850
لم يكن لدي وسيلة لأعرف

359
00:16:15,852 --> 00:16:18,152
أنه لم يصرح بالاتفقاق مع موظفه

360
00:16:18,154 --> 00:16:19,787
،انا تاجر صفقات
وليس مجرماً

361
00:16:19,789 --> 00:16:21,288
حسناً

362
00:16:21,290 --> 00:16:23,757
Rلسنا هنا من أجل 22

363
00:16:23,759 --> 00:16:27,528
أو مخزن غير مناسب لمعتوهين ميتين

364
00:16:28,363 --> 00:16:30,464
(آلي نيومير)

365
00:16:30,466 --> 00:16:32,866
قد قتلت منذ ليلتين

366
00:16:32,868 --> 00:16:35,001
بعد أن أصابتك واحدة من شاحنات الصغيرة
،والآن

367
00:16:35,003 --> 00:16:38,772
<i>ربما ألقت نظرة على لعبة الخداع المروع</i>

368
00:16:38,774 --> 00:16:42,142
،التي كنت تلعبها
و قررت قتل الشاهدة

369
00:16:42,144 --> 00:16:43,509
انتظر. هل تعتقد أن شخصاً هنا...؟

370
00:16:43,511 --> 00:16:45,879
...كلا، أبداً لن

371
00:16:45,881 --> 00:16:47,347
قلت منذ ليلتين، صحيح؟

372
00:16:47,349 --> 00:16:47,894


373
00:16:47,918 --> 00:16:49,717
،منذ ليلتين
تعرضنا للسرقة

374
00:16:49,718 --> 00:16:52,352
الشخص الذي تبحثون عنه قد أخذ تلك الشاحنة الصغيرة

375
00:16:52,354 --> 00:16:54,320
ثم أنني متأكد اننا سنجد أنك
قدمت بلاغاً

376
00:16:54,322 --> 00:16:55,722
للشرطة؟

377
00:16:55,724 --> 00:16:57,724
كلا. كان الأمر... معقداً

378
00:16:57,726 --> 00:16:59,392
لكن رجاء، تحدثوا إلى تابعيني

379
00:16:59,394 --> 00:17:01,661
،سترون
إنني أقول الحقيقة

380
00:17:01,663 --> 00:17:03,896
،عندما وصلت البارحة

381
00:17:03,898 --> 00:17:05,965
رأيت ان الفان لم تكن هنا

382
00:17:05,967 --> 00:17:07,567
،إنه أمر نادر قليلاً

383
00:17:07,569 --> 00:17:09,569
،لكن بين الفينة والفينة
...سنرصفها في

384
00:17:09,571 --> 00:17:12,071
في مبنى خارجي نتكفل به

385
00:17:12,073 --> 00:17:14,373
(لا بأس (سكوت
(إنه يعلمون بشأن منطقة (هنتس بوينت

386
00:17:14,375 --> 00:17:16,608
أجل، بكل ماتعنيه الكلمة من معنى
(سيد (ريسنيك

387
00:17:16,610 --> 00:17:18,177
تحدث بحرية

388
00:17:18,179 --> 00:17:19,845
بإمكانك فقط تجنب تهمة الإدعاء العام المعيقة

389
00:17:19,847 --> 00:17:21,480
قلت أنه علينا الاتصال بكم

390
00:17:21,482 --> 00:17:23,115
حالما أدركنا أن كل شيء قد حصل

391
00:17:23,117 --> 00:17:24,984
ماذا يعتبر "كل شيء"؟

392
00:17:24,986 --> 00:17:27,352
كان هناك اقتحام

393
00:17:27,354 --> 00:17:29,554
حضرت باكراً لأخذ بعض القراءات

394
00:17:29,556 --> 00:17:31,456
،أنا كبير المهندسين
لذا من الطبيعي

395
00:17:31,458 --> 00:17:33,558
انا من أول الاشخاص الحاضرين هنا

396
00:17:33,560 --> 00:17:35,294
لاحظت أن أحداً قد دخل

397
00:17:35,296 --> 00:17:36,795
حتى باب المكتب الرئيسي

398
00:17:36,797 --> 00:17:38,897
على الارجح ليحصل على مفاتيح الشاحنة

399
00:17:38,899 --> 00:17:42,200
وعندها أدركت أن السيد (سوليفان) كان مفقوداً

400
00:17:42,202 --> 00:17:43,434
ومن هو السيد (سوليفان)؟

401
00:17:43,436 --> 00:17:45,336
--(جيم سوليفان)
كان مدفوناً

402
00:17:45,338 --> 00:17:47,272
في حوض منذ شهرين

403
00:17:47,274 --> 00:17:48,840
.انتظر ثانية
،سرقت جثة

404
00:17:48,842 --> 00:17:50,141
ولم تبلغ عنها؟

405
00:17:50,143 --> 00:17:51,776
،لقد حدث البارحة فقط

406
00:17:51,778 --> 00:17:54,112
(وبالنظر إلى عاداتنا المتبعة مع الاحترام لـ (هانتس بوينت

407
00:17:54,114 --> 00:17:57,481
(كان يوجد فرصة أن السيد (سوليفان
بكل بساطة قد ضاع

408
00:17:57,483 --> 00:17:59,017
شعرت أن ذلك كان تعقلاً

409
00:17:59,019 --> 00:18:01,185
...لإقامة بحث عن جميع منشآتنا

410
00:18:01,187 --> 00:18:03,287
شعرت أنه كان تعقلاً لتجنب استكشاف شرطة

411
00:18:03,289 --> 00:18:04,955
لممارسات عملك المشكوك به

412
00:18:04,957 --> 00:18:07,358
أنا أحاول القيام بالأمر الصائب هنا

413
00:18:07,360 --> 00:18:09,460
التأخر أفضل من عدمه

414
00:18:09,462 --> 00:18:11,228
إن أحببت (واتسون) وأنا يمكننا التحقق

415
00:18:11,230 --> 00:18:13,564
في الاقتحام المزعوم هنا
(بينما تأخذ السيد (ميسراكي

416
00:18:13,566 --> 00:18:15,199
إلى القسم

417
00:18:15,201 --> 00:18:16,466
سأطلب على أي حال
(أن يكون تحقيق السيد (ريسنيك

418
00:18:16,468 --> 00:18:18,035
،مؤجلة حتى ننتهي

419
00:18:18,037 --> 00:18:21,104
لأننا قد نتطلب خبرته التقنية

420
00:18:21,106 --> 00:18:23,006
أخبرتكم كل شيء أعرفه

421
00:18:23,008 --> 00:18:24,474
أجل، وإنه شيء رائع

422
00:18:24,476 --> 00:18:27,244
أشخاصنا المتلاعبون سيرغبون بسماعه أيضاً

423
00:18:34,251 --> 00:18:36,185
لذا، إن استطعت عرض

424
00:18:36,187 --> 00:18:39,088
(مكان المخلفات الشبه منتهي للـ(جيم سوليفان

425
00:18:44,228 --> 00:18:46,295
حسناً؟

426
00:18:46,935 --> 00:18:49,470
ماذا؟ قلت أنك كنت ذاهباً لاحضار قهوة منذ ساعة

427
00:18:49,472 --> 00:18:51,337
لقد ذهبت بالفعل لإحضار قهوة
لم تكن جيدة جداً

428
00:18:51,339 --> 00:18:52,372
كيف كان تحصيلك للنتائج؟

429
00:18:52,374 --> 00:18:54,040
،بقدر جنونه

430
00:18:54,042 --> 00:18:55,876
كل شيء قاله (ميراكي) هو عمليات المراقبة

431
00:18:55,878 --> 00:18:57,511
من غير المحتمل أنه مفاجئ

432
00:18:57,513 --> 00:19:00,113
بدا أنه يعتقد أن الصراحة الكاملة في اللحظة الأخيرة

433
00:19:00,115 --> 00:19:02,616
سينقذ شركته من الفضح

434
00:19:02,618 --> 00:19:05,051
يبدو أن سارق الشاحنة
،مبرئ من الاتهام بشكل ملائم رغم ذلك

435
00:19:05,053 --> 00:19:06,386
ألا تعتقدين ذلك؟

436
00:19:06,388 --> 00:19:08,354
ابقت (كريو-إن-واي-سي) على سجلات مفصلة حسنة

437
00:19:08,356 --> 00:19:10,123
عن لحظة تبديل الجثث

438
00:19:10,125 --> 00:19:11,824
(بين الأحواض و (هنتس بوينت

439
00:19:11,826 --> 00:19:13,292
لم يكن لديهم أي شيء مجدول

440
00:19:13,294 --> 00:19:14,693
خلال ثلاثة أيام من الحادث

441
00:19:14,695 --> 00:19:16,629
According to his files.

442
00:19:16,631 --> 00:19:19,432
بائع المنتجات الصحية الكاذبة
،لا يحتاج أن يكون مشكوكاً في جميع الأشياء

443
00:19:19,434 --> 00:19:22,868
لكن مزاعمه تجيز إمعاناً إضافياً

444
00:19:22,870 --> 00:19:24,603
جميعها متناسب مع قراءات الحرارة

445
00:19:24,605 --> 00:19:26,739
،التي أخذناها من الأحواض
الجثث

446
00:19:26,741 --> 00:19:30,208
لا اعتقد أن الشاحنة كانت هناك من أجل عمل للشركة

447
00:19:30,210 --> 00:19:32,477
لنقل أنك محقة

448
00:19:32,479 --> 00:19:34,947
(المتعدي على (آلي نيومير
كان يقود عربة مسروقة

449
00:19:34,949 --> 00:19:37,983
،بعد وضع المزيد من التعميم المخصص للشاحنة

450
00:19:37,985 --> 00:19:40,552
ذلك يفسر أن مصادرنا مطبقة بشكل أفضل

451
00:19:40,554 --> 00:19:43,455
(للاختناق الغير محلول لـ(جيم سوليفان

452
00:19:43,457 --> 00:19:46,091
انتظر. رجلنا الميت المفقود
هو ضحية جريمة قتل؟

453
00:19:46,093 --> 00:19:48,026
خنق حتى الموت منذ عدة أشهر

454
00:19:48,028 --> 00:19:50,529
(كنت اراجع المواصفات مع المحقق (بيل

455
00:19:50,531 --> 00:19:52,864
،تجميد الجثث يحظى بالقليل جداً من قيمة بيع المستعمل

456
00:19:52,866 --> 00:19:56,333
تبدو مصادفة غير مرجحة أن
ضحية القتل الوحيد

457
00:19:56,335 --> 00:20:00,204
في مخزن (كريو-إن-واي-سي) البارد
كان هدف سارقنا

458
00:20:00,206 --> 00:20:03,041
،إذاً، فإن أحد ما قد هرب من جريمة القتل

459
00:20:03,043 --> 00:20:05,209
لكن عندها لم يعارض العودة من أجل كأس نصر؟

460
00:20:05,211 --> 00:20:07,679
ربما شعر القاتل أن بعض دلائل الإدانة

461
00:20:07,681 --> 00:20:09,513
قد حفظ عن طريق اسلوب غير نظامي

462
00:20:09,515 --> 00:20:10,915
لمكان دفن ضحيته

463
00:20:10,917 --> 00:20:12,783
ربما أراد أن يدنس الجثمان

464
00:20:12,785 --> 00:20:15,352
،بغض النظر عن دافع السرقة

465
00:20:15,354 --> 00:20:17,455
(اقترح أن حل جريمة قتل (جيم سوليفان
يمنحنا

466
00:20:17,457 --> 00:20:19,656
(أفضل فرصة لحل جريمة قتل (آلي نيومير

467
00:20:21,326 --> 00:20:24,695
الخنق عادة هو جريمة عاطفة، صحيح؟

468
00:20:24,697 --> 00:20:26,863
رجل كان طبيباً نفسانياً
هوجم في مكتب منزله

469
00:20:26,865 --> 00:20:29,399
قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن

470
00:20:29,401 --> 00:20:31,367
،أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية

471
00:20:31,369 --> 00:20:32,903
لذا الدوافع جمة

472
00:20:32,905 --> 00:20:34,871
في النهاية يظهر أن جميع مرضاه قد حظوا بأعذار مقنعة

473
00:20:34,873 --> 00:20:36,306
الدليل الأفضل كان جسدياً

474
00:20:36,308 --> 00:20:37,808
القاتل

475
00:20:37,810 --> 00:20:40,577
تتبع آثار حذاء موحل ذو مقاس 11
إلى البهو

476
00:20:40,579 --> 00:20:41,979
(قبل أن يقتل (سوليفان

477
00:20:41,981 --> 00:20:43,480
اعتقد الطبيب الشرعي أنه بدا عمل

478
00:20:43,482 --> 00:20:44,781
رجل قوي أيمن اليد

479
00:20:44,783 --> 00:20:46,449
إنهم في حالة استنفار مؤخراً

480
00:20:46,451 --> 00:20:48,384
المحقق الرئيسي حملق بهوس مبدئي على الرجل

481
00:20:48,386 --> 00:20:50,820
(الذي اكتشف الجثة-- (فانس فورد

482
00:20:50,822 --> 00:20:52,955
(قال أنه كان مريضاً للمرة الاولى لدى (سوليفان

483
00:20:52,957 --> 00:20:54,890
(لكن لم يكن هنالك شيء في ملفات (سوليفان

484
00:20:54,892 --> 00:20:56,493
ليؤكد أنه كان لديه موعد

485
00:20:56,495 --> 00:20:58,428
حسب أقوال (فورد)، صاف الجريمة

486
00:20:58,430 --> 00:21:01,397
،حيث كانت منتهية
لكن كان غير قادر على اللحاق

487
00:21:01,399 --> 00:21:03,599
بالمجرم الذي ركض بعيداً

488
00:21:03,601 --> 00:21:06,902
ربما لأن (وايت إيراب) قد عاد

489
00:21:06,904 --> 00:21:09,471
إلى آلة زمنه واختفى

490
00:21:09,473 --> 00:21:10,773
،غني عن القول
حقيقة أن

491
00:21:10,775 --> 00:21:12,341
لا شواهد اخرين تذكروا

492
00:21:12,343 --> 00:21:14,276
مشهد التهام لافتاً كهذا في الشارع

493
00:21:14,278 --> 00:21:16,145
قد رفع بعض الحواجب

494
00:21:16,147 --> 00:21:18,413
،السيد (فورد) كان حقق معه ثلاث مرات

495
00:21:18,415 --> 00:21:20,115
وكان راسخاً في سرده

496
00:21:20,117 --> 00:21:22,784
،و يجب أن يقال
أنه لم يكن لديه دافع

497
00:21:22,786 --> 00:21:24,819
ما الأمر؟

498
00:21:24,821 --> 00:21:26,387
...إنه جنون، لكن

499
00:21:26,389 --> 00:21:28,657
أشعر وكأنني أعرفه من مكان ما

500
00:21:28,659 --> 00:21:30,091
عشيق سابق؟
لن يكون الأغرب

501
00:21:30,093 --> 00:21:32,160
الأمر وكأنني ذهبت معه إلى الثانوية

502
00:21:32,162 --> 00:21:33,795
أو شيء ما

503
00:21:33,797 --> 00:21:36,631
ربما هو متصل ببعض القضايا التي كنا نعمل عليها

504
00:21:36,633 --> 00:21:38,633
،بعد سنوات قضيتها بالتحديق في المشتبه بهم

505
00:21:38,635 --> 00:21:40,668
المحقق المتوسط قد صنف

506
00:21:40,670 --> 00:21:43,471
تقريباً كل مجموعة من المزايا الوجهية

507
00:21:43,473 --> 00:21:47,141
سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية

508
00:21:47,143 --> 00:21:49,544
(ينبغي أن ألحق عائداً بتحقق (ميسراكي

509
00:21:49,546 --> 00:21:51,579
لا تتردد بالذهاب للاصطياد عبر صور للوجه

510
00:21:51,581 --> 00:21:53,781
إن لم يكن بإمكانك تحفيز الشعور، حسناً؟

511
00:21:53,783 --> 00:21:56,850
أعتقد أن وقتنا سيكون أفضل بقضاءه
(بالتحدث مع السيد (فورد

512
00:21:56,852 --> 00:21:59,219
يبدو خياراً أفضل لتذكر شيء مشوق

513
00:21:59,221 --> 00:22:02,856
،عن رجلنا الغامض
ألا تعتقدين ذلك؟

514
00:22:02,858 --> 00:22:04,124
،لقد كنت عازماً على الخروج عندما اتصلتم

515
00:22:04,126 --> 00:22:06,060
لكنني سعيد دائماً بمساعدة الشرطة

516
00:22:06,062 --> 00:22:07,427
تفضلا بالجلوس

517
00:22:07,429 --> 00:22:09,963
تبدو متلهفاً لتقف على قدمك

518
00:22:09,965 --> 00:22:11,464
،يجب أن أسألك
هل تواجدت

519
00:22:11,466 --> 00:22:13,567
في حادث سيارة مؤخراً؟

520
00:22:13,569 --> 00:22:15,202
،أنا رجل الممرات الأرضية
ولدت وترعرعت

521
00:22:15,204 --> 00:22:18,037
...العرجة هو مجرد
استيقظت وهي ملتهبة قليلاً

522
00:22:18,039 --> 00:22:19,506
لا بد أنها تحدث في أحوال قليلة

523
00:22:19,508 --> 00:22:21,374
حالما تكون معرضاً للإشعاع

524
00:22:21,376 --> 00:22:22,942
--رأيت علاجك
(فورينوستات)
<font color="#808080"><i>
دواء من الدرجة الثانية للعلاج الورم الليمفاوي للخلية الجلديّة
</i></font>

525
00:22:22,944 --> 00:22:24,444
أتمنى أن يكون نافعاً

526
00:22:24,446 --> 00:22:28,948
.انتكاس سرطان دم النخاع الشوكي سريع الانتشار
يسحقني

527
00:22:28,950 --> 00:22:31,250
،على ما أظن أنه تبقى لي شهر فقط
...لكن

528
00:22:31,252 --> 00:22:33,219
سأبقى حتى (تريبيكا) على الأقل
<font color="#808080"><i>
تريبيكا مهرجان للأفلام السينمائية في الولايات المتحدة الأمريكية
</i></font>

529
00:22:33,221 --> 00:22:36,189
أنا ممول فيلم
أخيراً حصلت على واحد في المهرجان

530
00:22:36,191 --> 00:22:38,390
،حسناً، نحن لا نود إضاعة وقتك أو وقتنا

531
00:22:38,392 --> 00:22:39,892
لذا سأكون مباشراً

532
00:22:39,894 --> 00:22:41,360
لا تبدو جسدياً مؤهلاً

533
00:22:41,362 --> 00:22:43,129
،للجريمة التي نحقق بها

534
00:22:43,131 --> 00:22:45,163
لكنني اتخيل أنك كنت في هيئة أفضل

535
00:22:45,165 --> 00:22:46,632
(عندما قتل (جيم سوليفان

536
00:22:46,634 --> 00:22:49,435
،أخيراً
أحدهم اتى و سأل

537
00:22:49,437 --> 00:22:51,937
،عرفت أنهم اشتبهوا بي
بالطريقة التي استمروا بها بالعودة

538
00:22:51,939 --> 00:22:54,273
و سؤالي لم ذهبت إلى هناك

539
00:22:54,275 --> 00:22:58,143
،يفترض أنه كان يجب أن أعترف
لكن سابقاً لم يعلم أحد

540
00:22:58,145 --> 00:23:01,046
قال اخصائي السرطان أنني يجب أن اتكلم
،إلى احد بشأن

541
00:23:01,048 --> 00:23:02,547
كما تعلم، الموت

542
00:23:02,549 --> 00:23:04,049
ساخر، صحيح؟

543
00:23:04,051 --> 00:23:06,084
على أية حال، وجدته على الانترنت

544
00:23:06,086 --> 00:23:07,786
كان لدينا موعد

545
00:23:07,788 --> 00:23:09,387
لكن الرجل لم يبقى رزنامته مستجدة

546
00:23:09,389 --> 00:23:11,857
إذاً انتما الاثنان لم تلتقيا أبداً

547
00:23:11,859 --> 00:23:13,225
لنفترض جدلاً

548
00:23:13,227 --> 00:23:15,160
لم بحق الجحيم سأود قتله، صحيح؟

549
00:23:15,162 --> 00:23:17,495
لم أفعل
لكنت قلت لك إن فعلت

550
00:23:17,497 --> 00:23:19,497
لست خائفاً بالضبط من حكم السجن المؤبد الآن

551
00:23:19,499 --> 00:23:22,467
...الرجل الذي رأيته يركض بعيداً في مسرح

552
00:23:22,469 --> 00:23:23,901
لقد اعدوا رسماً تشبيهياً

553
00:23:23,903 --> 00:23:25,703
ستكون قد قمت بخدمة رائعة لنا

554
00:23:25,705 --> 00:23:27,805
إن اعدت فقط مرة إضافية

555
00:23:27,807 --> 00:23:29,874
،و رجاء
لا تترك أي تفصيل

556
00:23:29,876 --> 00:23:33,311
لا تعلم أبداً اية ذرة قد تكون مفيدة

557
00:23:33,313 --> 00:23:37,347
لقد عبرت الشارع تماماً بينما كان يخرج مشياً

558
00:23:37,349 --> 00:23:39,383
(من الباب الأمامي للطبيب (سوليفان

559
00:23:39,385 --> 00:23:42,319
،عندما رأيته
رحل

560
00:23:42,321 --> 00:23:44,989
،كان لديه لحية
،نوعاً ما كستنائية اللون

561
00:23:44,991 --> 00:23:46,924
و قبعة من نوع رعاة البقر

562
00:23:46,926 --> 00:23:50,060
متأكد جداً انه كان يوجد ندب أعلى عينه

563
00:23:50,062 --> 00:23:52,362
ذلك كل شيء

564
00:23:54,198 --> 00:23:57,668
ألن تضيف أو تغير شيئاً؟

565
00:23:57,670 --> 00:24:01,237
سألت الرجل الذي رسمه إن كان رسام لوحات شخصية

566
00:24:01,239 --> 00:24:03,072
لقد أصاب الرسم

567
00:24:03,074 --> 00:24:05,942
<i>هل انت منتشية؟</i>

568
00:24:05,944 --> 00:24:07,476
أورين) اهدأ)

569
00:24:07,478 --> 00:24:09,712
اهدأ؟ لقد اتهمتني للتو بخيانة زوجتي

570
00:24:09,714 --> 00:24:11,214
لم اتهمك بشيء

571
00:24:11,216 --> 00:24:13,049
أنا فقط أخبرك ما اعتقدت أمي أنها رأته

572
00:24:13,051 --> 00:24:14,583
حسناً، إذاً إما أنها ستصاب بالعمى

573
00:24:14,585 --> 00:24:16,319
أو انها منتشية -
لا -

574
00:24:16,321 --> 00:24:18,021
لقد بدت متأكدة جداً

575
00:24:18,023 --> 00:24:20,423
لم ترى شيئاً
لا يوجد شيء لرؤيته

576
00:24:20,425 --> 00:24:22,425
سأقول لك ما الأمر
انه انتقام

577
00:24:22,427 --> 00:24:23,859
لم اخرج أبداً من حالة الخزي

578
00:24:23,861 --> 00:24:25,294
منذ أن خانها أبي

579
00:24:25,296 --> 00:24:26,895
لم اصرخ
،بشأن حقارته

580
00:24:26,897 --> 00:24:28,764
لذا اعتقدت أنني كنت انحاز إلى جانبه

581
00:24:28,766 --> 00:24:30,566
لا اعتقد حقاً أن ذلك ما في الأمر

582
00:24:30,568 --> 00:24:32,034
لم تتواجد هنا الاسبوع الماضي

583
00:24:32,036 --> 00:24:33,569
يمكن أن تفعل هذا لأنني نسيت

584
00:24:33,571 --> 00:24:36,038
أن أغير مناشف الضيوف
المرأة غريبة الأطوار

585
00:24:36,040 --> 00:24:38,240
حسناً، لنعمل فقط من مكان

586
00:24:38,242 --> 00:24:40,008
"هذا ما اعتقدت أنها رأته"

587
00:24:40,010 --> 00:24:42,577
لا. ينبغي أن اذهب
غابريل) تتصل)

588
00:24:42,579 --> 00:24:45,714
والتي لا تحتاج أبداً ان تسمع بشأن هذه التفاهة
فهمت؟

589
00:24:45,716 --> 00:24:47,883
فهمت

590
00:24:49,719 --> 00:24:52,154
لحيته، كانت كستنائية اللون

591
00:24:52,156 --> 00:24:55,390
وكان لديه قبعة رعاة البقر مع حافطة عريضة

592
00:24:55,392 --> 00:24:57,592
متأكد جداً أنه كان يوجد ندب أعلى عينه

593
00:24:57,594 --> 00:25:01,429
(يوجد احتمال 81% أن (فينس فورد
يكذب

594
00:25:01,431 --> 00:25:03,531
(بشان دوره في جريمة قتل (جيم سوليفان

595
00:25:03,533 --> 00:25:04,899
لقد سجلت لقائنا؟

596
00:25:04,901 --> 00:25:06,501
لا. ماسمعته للتو

597
00:25:06,503 --> 00:25:08,470
هو تسجيل من ثاني مقابلاته الثلاث

598
00:25:08,472 --> 00:25:11,506
(التي وجهتها الشرطة مع السيد (فورد

599
00:25:11,508 --> 00:25:13,307
يبدو للغاية مثل لقائنا اليوم

600
00:25:13,309 --> 00:25:16,377
لأنه صاغ بشكل قريب جداً لوصفه الأصلي

601
00:25:16,379 --> 00:25:19,180
لا يوجد اختلاف تقريبي في كل من قصصه

602
00:25:19,182 --> 00:25:20,714
قصته لم تتغير أبداً

603
00:25:20,716 --> 00:25:22,516
وبناء على ذلك فإنه يكذب

604
00:25:22,518 --> 00:25:24,051
،حسناً، إن كان يقول الحقيقة

605
00:25:24,053 --> 00:25:25,853
عندها إذاً لم تتوقع قصته أن تتغير؟

606
00:25:25,855 --> 00:25:28,322
لقائنا اليوم استحضر في ذهني دراسة حديثة

607
00:25:28,324 --> 00:25:30,156
من قبل مجموعة من اخصائي علم النفس

608
00:25:30,158 --> 00:25:33,159
وجدوا عد أرقام الكلمات المميزة المستخدمة

609
00:25:33,161 --> 00:25:36,563
من قبل الشواهد كانت تقنية كشف الكذبة الغريبة

610
00:25:36,565 --> 00:25:38,999
الكاذبون يلتصقون بالقصص الانسيابية

611
00:25:39,001 --> 00:25:41,635
إنهم لا ينحرفون عن طرقهم اللغوية

612
00:25:41,637 --> 00:25:44,037
التي سبق وخططوا لها في أقوالهم الأصلية

613
00:25:44,039 --> 00:25:45,572
إنهم يستخدمون كلمات أقل

614
00:25:45,574 --> 00:25:48,942
وكلمات واضحة
والتي تستحضر حاسة الذاكرة

615
00:25:48,944 --> 00:25:51,477
لأنهم لا يتذكرون من الذاكرة

616
00:25:51,479 --> 00:25:53,813
وكالات تطبيق القانون
يدفقون موارد معتبرة

617
00:25:53,815 --> 00:25:55,882
نحو دراسة التعابير المجهرية

618
00:25:55,884 --> 00:25:58,051
،ونحو تقنية مكشاف الكذب

619
00:25:58,053 --> 00:26:00,653
لكن بغض النظر عن مدى الدقة التي
يقيسون بها التقلصات اللإرادية للوجه

620
00:26:00,655 --> 00:26:03,890
ومعدل دقات القلب، فإنهم نادراً مايقوم بأفضل من
قلب العملة النقدية

621
00:26:03,892 --> 00:26:07,092
تدوين كلمات مفردة
قد يكون الطريقة الأفضل

622
00:26:07,094 --> 00:26:09,762
(لاستئصال الكذبات مثل السيد (فورد

623
00:26:09,764 --> 00:26:11,564
وبالتأكيد إنه مجاني

624
00:26:14,602 --> 00:26:17,570
تطور ذو مغزي في قضيتنا

625
00:26:17,572 --> 00:26:19,638
وتقدم جذري في مجالنا

626
00:26:19,640 --> 00:26:22,141
ولا يمكنك أن تكون أكثر مللاً

627
00:26:22,143 --> 00:26:24,109
انا مشتتة الفكر

628
00:26:24,111 --> 00:26:26,578
(للتو أقفلت الهاتف مع (اورين

629
00:26:26,580 --> 00:26:29,114
أنكر أنه يحظى بعلاقة غرامية

630
00:26:29,116 --> 00:26:33,552
،واستخدم الكثير من الكلمات
في حالة أنك تتسائل

631
00:26:33,554 --> 00:26:36,387
واعتقد انه كان مستعداً لاستخدام كلمات كثيرة إضافية

632
00:26:36,389 --> 00:26:37,622
ليصف والدتي

633
00:26:37,624 --> 00:26:41,292
هل تصدقينه؟

634
00:26:41,294 --> 00:26:44,729
في الواقع، كما قلت، إنه ليس فعلاً من النوع
ذو العلاقات الغرامية

635
00:26:44,731 --> 00:26:47,231
لذا فهذه الكلمات الأخرى التي كان ليستخدمها
،لوصف والدتك

636
00:26:47,233 --> 00:26:48,633
ستكون "كثيرة النسيان" واحدة منهم؟

637
00:26:48,635 --> 00:26:50,902
ماذا تقصد؟

638
00:26:50,904 --> 00:26:53,371
،عندما كنت في (لندن) الصيف الماضي

639
00:26:53,373 --> 00:26:55,406
تلقيت مكالمتين هاتفيتين منها

640
00:26:55,408 --> 00:26:57,942
الأولى، كانت تحاول العثور عليك

641
00:26:57,944 --> 00:26:59,910
كانت غير عالمة بأنني لم أعد تابعاً للولايات المتحدة الأمريكية

642
00:26:59,912 --> 00:27:01,712
،الثانية
كانت بعد أسبوع واحد

643
00:27:01,714 --> 00:27:04,949
قبل أن يخرج السؤال من فاهها، اعترفت

644
00:27:04,951 --> 00:27:07,352
أنها نسيت انتقالي

645
00:27:07,354 --> 00:27:09,954
،لقد افترضت أنك لم تذكريه وحسب

646
00:27:09,956 --> 00:27:11,989
فكرت أنها قد نسيت مرة فقط

647
00:27:11,991 --> 00:27:14,892
(لا، أخبرتها أنك ذهبت إلى (لندن
بعد يوم من مغادرتك

648
00:27:14,894 --> 00:27:17,828
والدتك في أواخر الستينات، صحيح؟

649
00:27:17,830 --> 00:27:19,429
أجل، 68

650
00:27:19,431 --> 00:27:21,198
مازال مبكراً جداً
،للزهايمر أو الخرف

651
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
إن كان ذلك ماتفكر به

652
00:27:22,802 --> 00:27:26,436
التدهور المعرفي العام هو عادة سائر في تلك النقطة

653
00:27:26,438 --> 00:27:28,372
فتات من فقدان الذاكرة

654
00:27:28,374 --> 00:27:31,508
اعني، قد لا يكون مريعاً جداً
...كحالة مزمنة، لكن

655
00:27:31,510 --> 00:27:34,378
(يمكن أن يفسر لم هي مخطئة بشأن (أورين

656
00:27:35,179 --> 00:27:36,946
لا، كانت متأكدة

657
00:27:36,948 --> 00:27:38,681
وانت تعلم كيف هي
...إنها

658
00:27:38,683 --> 00:27:40,583
إنها موس شفرة حادة
إنها والدتك

659
00:27:40,585 --> 00:27:43,419
لست أقترح أنها مستخوذة من قبل التخيلات

660
00:27:43,421 --> 00:27:46,122
لكن ربما حولت (أورين) في ذاكرتها

661
00:27:46,124 --> 00:27:48,057
لأحد آخر يقبل امرأة شقراء

662
00:27:53,263 --> 00:27:54,898
أيها المحقق

663
00:27:54,900 --> 00:27:56,232
لقد تحدثتما

664
00:27:56,234 --> 00:27:57,800
إلى (فينس فورد) هذا المساء، صحيح؟

665
00:27:57,802 --> 00:27:59,568
هل رأيتم أي شيء قد حرك قرون استشعاركما؟

666
00:27:59,570 --> 00:28:01,103
كلا، لكننا سمعنا الكثير من الأشياء

667
00:28:01,105 --> 00:28:02,804
التي كانت مريبة جداً

668
00:28:02,806 --> 00:28:05,707
لقد روى حكاية طويلة مألوفة جداً
عن قاتل على شكل راع بقر ذو لحية

669
00:28:05,709 --> 00:28:08,077
حسناً، اتمنى أنك قد حصلت على وصف جيد

670
00:28:08,079 --> 00:28:10,879
يوجد فرصة أنه المجرم ذاته قد هاجم مجدداً

671
00:28:10,881 --> 00:28:13,449
فينس فورد) قد خنق الليلة)

672
00:28:13,451 --> 00:28:16,217
(يبدو تماماً مثل جريمة قتل (جيم سوليفان

673
00:28:21,160 --> 00:28:23,528
(جيم سوليفان). (فينس فورد)

674
00:28:24,429 --> 00:28:26,630
افكر بوضع لاصقات على هذه الصور

675
00:28:26,632 --> 00:28:28,265
لإبقائهم منظمين

676
00:28:28,267 --> 00:28:31,601
لدى منزل (سوليفان) زينة إمبرالية فرنسية

677
00:28:31,604 --> 00:28:35,139
فورد) هو ترتيلة حدثة)
لهوسه بثقافة البوب

678
00:28:35,141 --> 00:28:37,374
مقصدي هو أنه يوجد الكثير من التشابهات
بين الجرائم

679
00:28:37,376 --> 00:28:40,343
لا ترى رجالاً يخنقون حتى الموت
بأيد عارية في أحوال كثيرة

680
00:28:40,345 --> 00:28:42,246
،لا يوجد دخول قسري
دليل غير كاف

681
00:28:42,248 --> 00:28:45,015
ليشير إلى قتال طويل في كلا الموقعين

682
00:28:45,017 --> 00:28:48,785
يبدو أن كلا الرجلين كانا متفاجئين بشخص عرفاه

683
00:28:48,787 --> 00:28:51,321
اختلاف واحد وجيه
هو أن موقع

684
00:28:51,323 --> 00:28:53,256
جريمة (فورد) نظيف جداً

685
00:28:53,258 --> 00:28:55,725
قاتل (سوليفان) إبان تقفي أثاره ذات القياس 11

686
00:28:55,727 --> 00:28:57,694
في كل مكان

687
00:28:57,696 --> 00:28:59,562
ربما تعلم من أخطائه

688
00:28:59,564 --> 00:29:01,765
مقصدي هو أننا يجب أن نبقى منفتحين لاحتمالية

689
00:29:01,767 --> 00:29:03,800
أن هذا عمل قاتلين مختلفين

690
00:29:03,802 --> 00:29:05,567
إن لم يكن كذلك، فإن (فورد) قد
أثبت أنه بريء

691
00:29:05,569 --> 00:29:08,304
(من جريمة قتل (سوليفان
في أسوأ الأحوال

692
00:29:10,175 --> 00:29:11,874
لا يوجد (جوان) اليوم؟

693
00:29:11,876 --> 00:29:14,777
لديها التزام عائلي
ستنضم إلينا قريباً

694
00:29:14,779 --> 00:29:17,046
يجب أن تخبرها أننا قد لا نتواجد هنا في الفرع

695
00:29:17,048 --> 00:29:19,248
(لدينا رجال في (كريو-إن-واي-سي

696
00:29:19,250 --> 00:29:21,684
شخص ما قد اتصل بالطوارئ

697
00:29:21,686 --> 00:29:23,218
دخيل في السرداب

698
00:29:23,220 --> 00:29:25,521
رطم واحد من مهندسيهم المغمى عليه

699
00:29:31,127 --> 00:29:34,229
،لذا ربما يكون الوقت لبعض
كاميرات المراقبة

700
00:29:34,231 --> 00:29:36,031
(وبعض الأقفال الجديدة سيد (ريسنيك
*******************************************

701
00:29:36,033 --> 00:29:39,267
لقد رأينا سيارة الإسعاف
.مغادرةً أثناء مجيئنا إلى هنا

702
00:29:39,269 --> 00:29:41,336
الرجل الذي أصيب
هل سيكون على ما يرام ؟

703
00:29:41,338 --> 00:29:43,205
(رايان لي)

704
00:29:43,207 --> 00:29:44,940
أجل، شريكي
.يُرافقه

705
00:29:44,942 --> 00:29:46,908
لقد قام بالمرور عليه . علنا
.أن نحصل على إفادة كاملة

706
00:29:46,910 --> 00:29:49,811
عند مُغادرتنا بالأمس هذا
.المكان كان مغلق كمسرح جريمة

707
00:29:49,813 --> 00:29:51,947
اليوم تعود وتقوم بإفتتاحه ؟

708
00:29:51,949 --> 00:29:53,481
.المحامي قد أوضح هذا

709
00:29:53,483 --> 00:29:55,717
على أحدهم المجيء و الإبقاء
.على برودة المبرد

710
00:29:55,719 --> 00:29:57,218
(أنا و (ريان

711
00:29:57,220 --> 00:29:59,721
، أتينا هنا مُبكراً لفحص أجهزة القياس
و التأكد أن لا شيء

712
00:29:59,723 --> 00:30:02,056
قد أُفسد من قبل رجال الشرطه
.الذين فتشوا المكان

713
00:30:02,058 --> 00:30:03,358
و فجأةً

714
00:30:03,360 --> 00:30:05,693
سمعنا شيئاً خلف
.هذا الخزان

715
00:30:05,695 --> 00:30:07,862
أحدهم كان يعبث بالخزان

716
00:30:07,864 --> 00:30:09,664
الذي كان يُستخدم لحفظ ( جيم سوليفان )؟

717
00:30:09,666 --> 00:30:12,566
،عندما ذهبنا للتحقق من ذلك
هذا الرجل ظهر من العدم

718
00:30:12,568 --> 00:30:14,335
.و قام بضرب ( ريان ) في رأسه و بقوة

719
00:30:14,337 --> 00:30:15,736
.لقد قام بضربه بمفتاح البراغي

720
00:30:15,738 --> 00:30:17,071
.ظننت أنه قد قتله

721
00:30:17,073 --> 00:30:18,105
وما الذي حدث بعدها ؟

722
00:30:18,107 --> 00:30:19,473
،قمت بدفع الرجل

723
00:30:19,475 --> 00:30:21,441
،وهو قام بتلويح نحوي
.ولكنه أخطا الهدف

724
00:30:21,443 --> 00:30:23,244
.لقد ضرب جانب الخزان

725
00:30:23,246 --> 00:30:25,279
.صحيح

726
00:30:25,281 --> 00:30:27,647
.وبعدها لاذ بالفرار

727
00:30:27,649 --> 00:30:29,148
.راكضاً نحو مخرج الطوارئ

728
00:30:29,150 --> 00:30:31,685
أترك أي خدوش أو علامات عليك ؟

729
00:30:31,687 --> 00:30:33,820
، كلا
و لكنك أمعنت النظر إليه؟

730
00:30:33,822 --> 00:30:36,055
.كلينا
.إنه رجل أبيض

731
00:30:36,057 --> 00:30:38,224
و بإمكاني القول أنه في أواخر
.الثلاثين

732
00:30:38,226 --> 00:30:40,627
.تقريباً لديه لحية ليست كثيفة .

733
00:30:40,629 --> 00:30:43,563
و لست متأكداً، لأنه كان يرتدي
،قبعة غريبة المظهر

734
00:30:43,565 --> 00:30:45,431
.ولكنيّ أطن أن لدية ندبة فوق عينه

735
00:30:45,433 --> 00:30:46,699
.تماماً هنا

736
00:30:46,701 --> 00:30:48,902
،صديقه كان مشوش للغاية

737
00:30:48,904 --> 00:30:50,136
ولكنه أعطانا نفس المواصفات

738
00:30:50,138 --> 00:30:51,905
.قبل أن نُرسله إلى المستشفى

739
00:30:54,108 --> 00:30:55,441
.هذا هو

740
00:30:55,443 --> 00:30:57,643
أتعلم من يكون هو ؟

741
00:30:57,645 --> 00:31:00,546
.نحن على معرفة جيدة بأعماله

742
00:31:00,548 --> 00:31:02,581
أعدك

743
00:31:02,583 --> 00:31:05,584
لن أحاول الوصول لكِ متأخرة
.يوم الإثنين

744
00:31:05,586 --> 00:31:06,985
.خطوط الكابل قد تعطلت

745
00:31:06,987 --> 00:31:09,054
و التعامل مع هؤلاء الأشخاص
بمثابة كابوس

746
00:31:09,056 --> 00:31:10,756
.تحتم علي الإنتظار ، أعتذر

747
00:31:10,758 --> 00:31:12,391
.كان عليك أن تطلبي طعامك

748
00:31:12,393 --> 00:31:14,326
.لا مشكلة

749
00:31:14,328 --> 00:31:15,928
أكل شيء على ما يرام ؟

750
00:31:15,930 --> 00:31:17,495
هل تكلمتي مع (أورين )؟

751
00:31:17,497 --> 00:31:19,131
.أجل فعلت . وهو أنكر ذلك

752
00:31:19,133 --> 00:31:20,598
.وقال أن ذلك لم يحدث مُطلقاً

753
00:31:20,600 --> 00:31:22,867
حسناً، أعتقد أن ذلك
.سيكون متوقعاً

754
00:31:22,869 --> 00:31:24,536
.هذا مُحبط للغاية

755
00:31:24,538 --> 00:31:26,405
.حقاً لا أعلم ما علىّ فعله

756
00:31:26,407 --> 00:31:30,642
عليّ أن أسألك ، أأنتِ متأكدة
أن من رأيته هو (أورين )؟

757
00:31:30,644 --> 00:31:32,444
.ما الذي ترمين إليه ؟ بالطبع هو

758
00:31:32,446 --> 00:31:34,946
.أتعلم ، نحن بحاجه لدقيقة آخرى

759
00:31:34,948 --> 00:31:36,714
.أشكرك

760
00:31:36,716 --> 00:31:38,883
،إذا كنتِ تعتقدين أنه بإمكانكِ القيام بما يحلو لك

761
00:31:38,885 --> 00:31:40,785
.إذن عليكِ القيام بما يحلو لكِ

762
00:31:40,787 --> 00:31:43,020
.أشكرك على المحاولة

763
00:31:44,457 --> 00:31:48,292
إذن ما كان طلبك آخر مرة
الذي كان يبدو طيباً ؟

764
00:31:48,294 --> 00:31:50,361
.تختبرينني

765
00:31:50,363 --> 00:31:52,063
ماذا ؟

766
00:31:52,065 --> 00:31:54,198
كُنت مُعتاده على القيام بنفس الشيء
.مع أُمي

767
00:31:54,200 --> 00:31:55,666
.(أنتِ لا تُصدقينني بشأن (أورين

768
00:31:55,668 --> 00:31:58,970
.تعتقدين بأنني مشوشة ،أنتِ مُخطئة

769
00:31:58,972 --> 00:32:02,006
،أنتِ لستِ بطبيبة بعد الآن
.و أنا لستُ مريضة لديكِ.

770
00:32:02,008 --> 00:32:03,274
،بالطبع ، أنا لستُ طبيبة بعد الآن

771
00:32:03,276 --> 00:32:05,176
.ولكنيّ أعتقد أن عليكِ رؤية أحدهم

772
00:32:05,178 --> 00:32:07,043
هنالك بعض الفحوصات البسيطة
.بإمكانهم إجراؤها

773
00:32:07,045 --> 00:32:10,246
.نحن لن نُناقش هذا

774
00:32:10,248 --> 00:32:11,882
.لقد تحدثت مع والدكِ

775
00:32:11,884 --> 00:32:13,984
هو قال أنه لا يعجبكِ الحديث
،بشأن الموضوع

776
00:32:13,986 --> 00:32:15,786
لكنكِ غدوتِ تنسين أماكن وضعكِ
.للأشياء

777
00:32:15,788 --> 00:32:18,188
.مفاتيحي، لمرة

778
00:32:18,190 --> 00:32:20,256
.هو قال أن الأمر تعدى ذلك

779
00:32:20,258 --> 00:32:23,093
.ياله من أمر سخيف

780
00:32:23,095 --> 00:32:25,195
.هو لديه هفوات أكتر مما هو لدي

781
00:32:25,197 --> 00:32:26,696
ستُعانين منها أنتِ أيضاً
.يوماً ما

782
00:32:26,698 --> 00:32:28,564
.هذا يحدث للجميع

783
00:32:28,566 --> 00:32:31,034
وهذا لا يعني أنه لا يمكن الوثوق بي
لتذكر

784
00:32:31,036 --> 00:32:32,969
.فضحية زواج ابني

785
00:32:32,971 --> 00:32:34,404
...أمي

786
00:32:34,406 --> 00:32:36,106
.انسي الموضوع

787
00:32:36,108 --> 00:32:38,375
لن أطيل البقاء هنا
.ليُكمن لي

788
00:32:38,377 --> 00:32:40,576
....أمي ، أرجوكِ ، أنا

789
00:32:46,517 --> 00:32:48,684
اتساءل ما الذي يجعل الطبيب النفسي أن يصنع

790
00:32:48,686 --> 00:32:50,620
هذا الإغراء
لإستخدام برنامج

791
00:32:50,622 --> 00:32:53,022
.لتحويل وجه مجرم إلى إنسان

792
00:32:53,024 --> 00:32:54,690
.بإمكاني التخمين

793
00:32:54,692 --> 00:32:56,758
حتى الآن رجال شركة التبريد
غير قادرين

794
00:32:56,760 --> 00:32:58,593
على القيام بتحسين على مخطط
فرود)؟)

795
00:32:58,595 --> 00:33:01,830
بالنظر إلى كثرة الإنتاج لهذا الرجل
الذي كان في اليومين الماضيين

796
00:33:01,832 --> 00:33:04,466
ناهيك عن الشهريين
.أفترض أنه سيكون لديه سوابق إجرامية

797
00:33:04,468 --> 00:33:07,736
،لكن لو كان لديه سجل
.فأنا لست قادراً على إيجاده

798
00:33:07,738 --> 00:33:09,771
حتى مع القيام ببعض التعديلات

799
00:33:09,773 --> 00:33:11,907
، على مظهره
فأنا لست قادر على إنشاء

800
00:33:11,909 --> 00:33:15,844
أي تطابق للوجه في قاعدة بيانات
.شرطة نيويورك

801
00:33:15,846 --> 00:33:17,045
حسناً بالأمس كنت تظن

802
00:33:17,047 --> 00:33:18,580
أن (فانيس فورد ) يكذب بشأن
.هذا الرجل

803
00:33:18,582 --> 00:33:21,416
.اليوم (فانيس فورد ) ميت
،ولو أسعفتني الذاكرة

804
00:33:21,418 --> 00:33:23,585
أنني قُلت أنه كان بنسبة 81 في المئة
،أنه يكذب

805
00:33:23,587 --> 00:33:25,854
مما يعني أن هنالك إحتمال بنسبه 19
.أنه كان يقول الحقيقة

806
00:33:25,856 --> 00:33:28,623
هنالك أمراً ما
.في وجه هذا الرجل

807
00:33:28,625 --> 00:33:31,059
لو لم يكن الشهود من شركة التبريد
،متأكدين وبشدة

808
00:33:31,061 --> 00:33:32,927
كنت سأقول أن عقلك
.يقوم بخداعك

809
00:33:32,929 --> 00:33:35,530
.حسناً ، ربما هو كذلك

810
00:33:35,532 --> 00:33:37,965
.هنالك بعض الأفكار السارة

811
00:33:37,967 --> 00:33:41,102
.الأمور لم تسر على ما يرام مع أمكِ

812
00:33:41,104 --> 00:33:42,970
.حسناً، لا يفترض بي أن أتفاجأ
أعني ، لقد سبق لي أن رأيت هذا

813
00:33:42,972 --> 00:33:45,073
.مع المرضى
.القيام برعاية صحية عقلية أمر صعب

814
00:33:45,075 --> 00:33:47,507
كما تعلم وترى هذه العائلات

815
00:33:47,509 --> 00:33:49,376
 ،التى تُصارع بعضها بعضاً

816
00:33:49,378 --> 00:33:51,311
محاولين إقناع ذويهم لقبول
.المساعدة

817
00:33:51,313 --> 00:33:53,246
.أنا حقاً لا أريد الخوض في ذلك الصراع

818
00:33:53,248 --> 00:33:54,582
بتأكيد بإمكان لزوج أمك أن يُقنعها

819
00:33:54,584 --> 00:33:56,149
.لرؤية أخصائي

820
00:33:56,151 --> 00:33:58,385
لقد أقتنع أمي مرة
على طلب الخبز

821
00:33:58,387 --> 00:34:00,454
!!  مع البيتزا
أعتقد أننا نشاهد

822
00:34:00,456 --> 00:34:02,189
"<i>حلقة جديدة من مسلسل " ماش </i>

823
00:34:02,191 --> 00:34:03,957
لذلك يوجد هو
،وبعدها أخي

824
00:34:03,959 --> 00:34:06,626
الذي هو حانق عليها و بعده
.عنها مسافة بعيدة جداً

825
00:34:06,628 --> 00:34:08,761
أعتقد أنني هنا
.لوحدي

826
00:34:08,763 --> 00:34:10,763
آسف. نحن مدعوان

827
00:34:10,765 --> 00:34:13,366
.(لإعادة النظر في نتائج تشريح ( فانيس فورد

828
00:34:13,368 --> 00:34:16,503
ما إذ كان لديكِ نية أن
.تجدي المواساة في العمل

829
00:34:24,578 --> 00:34:27,981
لقد استخدمت طريقة عصا التعرض للبخار
.التى تروق لك

830
00:34:27,983 --> 00:34:30,116
.لم تُظهر أي بصمات حول عنقه

831
00:34:30,118 --> 00:34:33,586
وعلى أي حال يمكنني الإجابة على سؤالك الذي تسائلتم عنه

832
00:34:33,588 --> 00:34:36,455
مُحال أن يكون هذا الرجل قد قتل
.(ألي نيومير)

833
00:34:36,457 --> 00:34:39,258
أجل، نحن متأكدين تماماً بشأن ذلك
.منذ اللحظة التي رأيناه فيها

834
00:34:39,260 --> 00:34:40,926
حسناً الآن نأتي بالبيان الرسمي.

835
00:34:40,928 --> 00:34:42,995
سرطان الدم كان سيُرديه

836
00:34:42,997 --> 00:34:45,364
.لو لم يمت خنقاً

837
00:34:45,366 --> 00:34:47,266
لا نرى إختبارات دم كهذه في كثير من الأحيان

838
00:34:47,268 --> 00:34:48,934
.خارج نطاق الطب الأكاديمي

839
00:34:48,936 --> 00:34:51,737
.عنده عدد خلايا الدم البيضاء 312 خليه

840
00:34:51,739 --> 00:34:55,140
أجل ، ذلك يؤدي إلى ترقق في الجلد
.و إضعاف الأوعية الدموية

841
00:34:55,142 --> 00:34:57,876
.وهذا يفسر لما هذه الكدمات سيئة للغاية أيضاً

842
00:34:57,878 --> 00:35:00,045
.إنه يفسر بعضاً من هذا الكدمات

843
00:35:00,047 --> 00:35:01,980
لقد لاحظت القدم أيضاً؟

844
00:35:01,982 --> 00:35:03,949
..كنت أعتقد أنها ربما نوعاً من

845
00:35:03,951 --> 00:35:06,051
،زرقة ثانوية مُريبة
لكن مساعد الطبيب الشرعي

846
00:35:06,053 --> 00:35:08,286
.أقسم أنه أبقى عليه سليماً في العربة

847
00:35:08,288 --> 00:35:11,489
في الواقع التفسير أبسط
.من ذلك بكثير

848
00:35:11,491 --> 00:35:14,725
هذا الرجل كان كاذب و قاتل
.بعد كل شيء

849
00:35:21,492 --> 00:35:25,013
(إذن أنت تقول أن (فانيس فورد
لم يقتل (جيم سوليفان) فحسب

850
00:35:25,013 --> 00:35:27,613
قبل شهرين
إنما سرق حذائه أيضاً ؟

851
00:35:27,615 --> 00:35:29,482
.كل هذا ليُفلت من العقاب

852
00:35:29,484 --> 00:35:31,784
ستتذكر
أن القاتل الذي إقتفينا أثر

853
00:35:31,786 --> 00:35:34,454
حذائه بحجم 11
(في كافة أرجاء بهو (سوليفان

854
00:35:34,456 --> 00:35:36,957
الآن ، ربما (فورد ) كان على عجلة من أمره
لأن الجيران

855
00:35:36,959 --> 00:35:38,825
،لفت انتباهم الضوضاء
أو ربما كان هو قلق

856
00:35:38,827 --> 00:35:41,260
من أنه سيفسد المكان
لو أنه قام بتنظيف مسرح الجريمه

857
00:35:41,262 --> 00:35:43,996
،في الحالتين
.تراءت له الفرصة

858
00:35:43,997 --> 00:35:46,197
هو ارتدي زوج أحذيو (سوليفان )الصغيرة
هذه

859
00:35:46,200 --> 00:35:48,367
.وقام بعرض أنه اكتشف الجثة

860
00:35:48,368 --> 00:35:50,669
لقد عثرنا على هذه الأحذية مقاس 11

861
00:35:50,672 --> 00:35:53,773
(في منزل (فورد
.خزانته كانت ممتلئة بهم

862
00:35:53,775 --> 00:35:57,676
عندما قابلناه كان يرتدي
.هذا المقاس من أحذية بدون كعب

863
00:35:57,677 --> 00:36:00,511
.وقد لاحظته عندما كان يعرج

864
00:36:00,514 --> 00:36:03,915
<i>إنه خيار مدروس لرجل
.يتبع الموضه الأحدث</i>

865
00:36:03,916 --> 00:36:05,816
ولكنه صعب ليتناسب مع مظهرك عندما
تتسوق

866
00:36:05,819 --> 00:36:07,353
.في خزانة القتيل

867
00:36:07,354 --> 00:36:09,420
لذلك نحن نعتقد أن (فورد) قد حشر قدميه في هذا الحذاء

868
00:36:09,423 --> 00:36:11,156
.عندما إلتقى برجال الشرطة

869
00:36:11,158 --> 00:36:14,526
تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها

870
00:36:14,528 --> 00:36:17,662
.ليضمن روايته

871
00:36:17,663 --> 00:36:20,564
.ربما ، و ربما لا
.لا يبدو أن بلإمكان أن نسأله

872
00:36:20,567 --> 00:36:24,002
.لا حاجة لذلك , نعتقد أنه يتعين علينا أن نكشف دافعه

873
00:36:24,004 --> 00:36:26,738
ما الذي يملكه رجل على وشك
أن يموت بسرطان الدم

874
00:36:26,740 --> 00:36:28,239
ليقتل رجل غريب ؟

875
00:36:28,241 --> 00:36:30,241
،لدينا حدس

876
00:36:30,243 --> 00:36:32,477
لذلك طلبنا من المختبر فحص
.الحمض النووي

877
00:36:32,478 --> 00:36:33,943
نخاع العظم ل(سوليفان) كان يطابق

878
00:36:33,945 --> 00:36:35,512
(فورد)

879
00:36:35,514 --> 00:36:37,847
المخفي لم يكن اسماً واحد بل إثنان قد تغيرا

880
00:36:37,849 --> 00:36:42,919
،في مكتب المقاطعة
.لقد كشفنا اللغز

881
00:36:44,489 --> 00:36:46,823
.كانا أقارب منفصلين

882
00:36:46,825 --> 00:36:48,958
إذن واحد من أفراد العائلة لم يُرق
.للآخر

883
00:36:48,960 --> 00:36:51,594
سوليفان) لم يرغب في المرور في الإجراءات )
المؤلمة

884
00:36:51,596 --> 00:36:54,764
ليمنحه النخاع ، لكن (فورد ) لا يقبل
.بالرفض كإجابة

885
00:36:54,766 --> 00:36:57,567
إنها جريمة عاطفية كما
(تقول (واتسون

886
00:36:57,569 --> 00:36:59,702
.الآن حالة (فورد ) استمرت في التدهور

887
00:36:59,704 --> 00:37:02,371
،وكل جهوده ذهبت سُدى
إلى أن اكتشف

888
00:37:02,373 --> 00:37:05,607
أن ضحيته قد دفن في شركة
(كرايو-إن-واي-سي)

889
00:37:05,609 --> 00:37:07,143
الآن ، النخاع و الخلايا الجذعية

890
00:37:07,145 --> 00:37:09,111
.تم تجميدها طوال الوقت

891
00:37:09,113 --> 00:37:11,180
إذن تعتقد أن (فورد ) كان خلف عملية السطو

892
00:37:11,182 --> 00:37:13,215
في تلك الليلة أيضا ؟

893
00:37:13,217 --> 00:37:14,950
.وراءه ، ولكنه غير قادر
سيكون بحاجة للمساعدة

894
00:37:14,952 --> 00:37:16,785
لسحب الجثه خارج خزانات التجميد

895
00:37:16,787 --> 00:37:18,954
.وبحاجه لخبير لحصد النخاع

896
00:37:18,956 --> 00:37:21,356
.صديقنا بقبعة راعي البقر

897
00:37:21,358 --> 00:37:23,859
.الآن أنا على يقين تام أنه غير موجود بالأصل
.و أن (فورد ) إختلقه

898
00:37:23,861 --> 00:37:26,828
إذن من ؟ -
.التقنيان اللذان يعملان في الشركة -

899
00:37:26,830 --> 00:37:29,865
أولئك الذين ادعوا
.أنه تم مُهاجمتهم من قبل هذا الرجل

900
00:37:29,867 --> 00:37:31,199
فورد) دفع لهما )

901
00:37:31,201 --> 00:37:32,768
.للمساعده في حصد نخاع العظم

902
00:37:32,770 --> 00:37:35,370
أحدهما أو كليهما تعرضا لمشكلة في تلك الليلة

903
00:37:35,372 --> 00:37:37,305
.عندما اصطدمت (آلي ) بعربتهما

904
00:37:37,307 --> 00:37:38,973
.كان لابد أن تموت

905
00:37:38,975 --> 00:37:41,242
(نعتقد أنهما شعرا بالقلق من أنه ضمير (فورد
قد يُئنبه

906
00:37:41,244 --> 00:37:43,978
.قبل موته ، لذلك اختصرا الطريق

907
00:37:43,980 --> 00:37:46,281
وبعدها استغلا الشخصية الوهمية
التي وصفها

908
00:37:46,283 --> 00:37:48,883
،قبل شهرين
.مما جعلنا ندور في حلقه مفرغة

909
00:37:48,885 --> 00:37:51,119
.مثير للإهتمام

910
00:37:51,121 --> 00:37:54,521
ولكن لا أرى أنه بإمكاننا الحصول على مذكرة
.من هذا

911
00:37:54,523 --> 00:37:57,992
إلا إذا قادنا واحد من التقنيين
.للإمساك بالخيط

912
00:37:57,994 --> 00:38:00,962
.يا إلهي ، أعرف من يكون هو الآن

913
00:38:00,964 --> 00:38:03,530
.قبعة راعي البقر -
،أأنا مجنون-

914
00:38:03,532 --> 00:38:05,566
أم أن شريكك لم يقل للتو
أن (فورد ) إختلق القصة ؟

915
00:38:05,568 --> 00:38:07,768
كلا ، كنت مخطئاً
.إنه حقيقي

916
00:38:08,770 --> 00:38:10,604
..نوعاً ما. و

917
00:38:10,606 --> 00:38:13,006
.أعتقد أنه بإمكانه مساعدتنا

918
00:38:14,109 --> 00:38:15,842
.يا إلهي

919
00:38:15,844 --> 00:38:18,778
أجل ، يمكنك أن ترى لما نعتقد أننا
.اكشتفنا شيئاً

920
00:38:18,780 --> 00:38:21,681
(زُملائنا في المستشفى يحققون مع السيد (لي

921
00:38:21,683 --> 00:38:25,152
لكن نأمل أن تكون قادراً على
.تحديد الهوية

922
00:38:25,154 --> 00:38:27,186
شهادته ستكون قيمتها أقل
في المحكمة

923
00:38:27,188 --> 00:38:28,922
.بسبب الإرتجاج

924
00:38:30,992 --> 00:38:34,327
أعلم أنه لربما يمكنك أن تضع الكثير
،من الأشخاص بهذه القبعة

925
00:38:34,329 --> 00:38:37,897
،ومنحهم لحية
.لكن العينان

926
00:38:37,899 --> 00:38:40,867
لن أنساها أبداً طريقة نظره
(عندما تقدم نحو (رايان

927
00:38:40,869 --> 00:38:43,669
.مع مفتاح البراغي الذي بيده

928
00:38:43,671 --> 00:38:45,904
.إنه هو

929
00:38:45,906 --> 00:38:47,973
أأنت متأكد تماماً؟

930
00:38:47,975 --> 00:38:49,408
.مئة في المئة

931
00:38:50,577 --> 00:38:51,844
ماذا ؟

932
00:38:51,846 --> 00:38:53,212
للتو تعرفت على هوية

933
00:38:53,214 --> 00:38:55,481
(رجل يدعي (جون رينولدز
ممثل

934
00:38:56,783 --> 00:38:58,618
،هذه ليست صورة توضيحية من الشرطة

935
00:38:58,620 --> 00:39:00,252
.إنها من فيلم

936
00:39:00,254 --> 00:39:02,688
<i>مانوس: أيادي القدر</i>
<font color="#808080"><i>
فيلم رعب امريكي حول عائلة ضلت طريقها في عطلتها وتبيت في منزل عائلة طائفتها وثنية
</i></font>

937
00:39:02,690 --> 00:39:04,923
لعب دور شخصية اسمها
(تورغو)
<font color="#808080"><i>
تورغو شخصية حارس المنزل في فيلم مانوس أيادي القدر
</i></font>

938
00:39:06,793 --> 00:39:08,861
<i>ماذا؟ -
مانوس قد يكون -</i>

939
00:39:08,863 --> 00:39:10,395
،أسوء الأفلام على مر الزمان

940
00:39:10,397 --> 00:39:12,297
لذلك بالطبع سيكون له
.متابعين مُتحيزين

941
00:39:12,299 --> 00:39:14,432
.أخي لطالما وجده فيلما مثيراً و ممتعاً

942
00:39:14,434 --> 00:39:15,634
.كان من متابعي الأفلام

943
00:39:15,636 --> 00:39:17,435
إنه كان يزعجني

944
00:39:17,437 --> 00:39:20,138
.منذ أن رأيته في منزل صديقك

945
00:39:20,140 --> 00:39:22,207
.هو معجب بأفلام الدرجة الثانية أيضاً

946
00:39:22,209 --> 00:39:23,975
ما الذي تتحدثين عنه ؟

947
00:39:23,977 --> 00:39:26,311
أي صديق ؟-
(فانيس فورد)-

948
00:39:26,313 --> 00:39:29,614
هذا الرجل الذي ألصقت به التهمة للتو

949
00:39:29,616 --> 00:39:31,550
.توفي عام 1966

950
00:39:31,552 --> 00:39:33,551
عندما طُلب من (فورد ) وصف

951
00:39:33,553 --> 00:39:36,854
(قتال (جيم سوليفان
.هو اختار وجه يعرفه جيداً

952
00:39:36,856 --> 00:39:38,923
.إنها استراتيجية ممتازة للكاذب

953
00:39:38,925 --> 00:39:40,591
.ساعده على إبقاء روايته مُتسقة

954
00:39:40,593 --> 00:39:42,093
أنت تكرمت

955
00:39:42,095 --> 00:39:43,995
.لتسمح لنا بتسجيل اللقاء

956
00:39:43,997 --> 00:39:45,663
ونحن متأكدين أنه سيكون  كافياً

957
00:39:45,665 --> 00:39:48,532
للحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك و منزل
.(السيد (لي

958
00:39:48,534 --> 00:39:50,901
.(ربما سنجد المال الذي دفعه لكما (فورد

959
00:39:50,903 --> 00:39:53,637
.(و ربما سنجد رفات (د. سوليفان

960
00:39:53,639 --> 00:39:55,138
.التي لم تظهر بعد

961
00:39:55,140 --> 00:39:58,108
.هذا غباء

962
00:39:58,110 --> 00:40:00,477
كليكما نظم عملية الإقتحام الثانية للشركة

963
00:40:00,479 --> 00:40:02,112
.(بعد أن قتلت (فورد

964
00:40:02,114 --> 00:40:04,682
لست متأكد من روايتك من منكما
سيكون

965
00:40:04,684 --> 00:40:07,383
،ضرب الآخر بمفتاح البراغي
لكن بما أنه الشخض

966
00:40:07,385 --> 00:40:10,153
الموجود في المستشفى ، أظن أنه
.لن يكون في حدة صمودك

967
00:40:10,155 --> 00:40:11,454
سنشعر بالفضول

968
00:40:11,456 --> 00:40:13,023
عندما يخبره زملائنا بالحقيقة

969
00:40:13,025 --> 00:40:14,557
.بشأن الرجل الذي وصف

970
00:40:14,559 --> 00:40:16,426
عندما يشرحون له أن
أول شخص يشرح بالشهادة

971
00:40:16,428 --> 00:40:18,595
ضد الآخر سيكون قادر على نيل
اتفاقية

972
00:40:18,597 --> 00:40:20,663
مع المدعي العام

973
00:40:20,665 --> 00:40:22,998
،أتعتقد أنه سيتمسك بالنص

974
00:40:23,000 --> 00:40:25,235
أم سينجو بنفسه ؟

975
00:40:27,904 --> 00:40:30,172
فكر بالموضوع
.(سيد (ريسنيك

976
00:40:30,174 --> 00:40:32,041
.سنعود بعد قليل

977
00:40:34,345 --> 00:40:36,346
.ابقه

978
00:40:37,781 --> 00:40:39,849
.هنالك المزيد أود أن إخبارك به

979
00:40:47,023 --> 00:40:48,624
راسلتني؟

980
00:40:48,626 --> 00:40:50,126
تسوقتي؟

981
00:40:50,128 --> 00:40:52,327
.أجل، إنها هدية لأمي

982
00:40:52,329 --> 00:40:54,196
لو كان بإمكاني أن أجلعها
.تُجيب الهاتف

983
00:40:54,198 --> 00:40:55,430
.سأحاول التحدث معها مرة آخرى

984
00:40:55,432 --> 00:40:57,098
.وسأضع السكر في الملعقة

985
00:40:57,100 --> 00:40:59,568
.دائما ما أجد العتلة أكثر فاعلية

986
00:40:59,570 --> 00:41:01,770
لكن افعلي ما يحلو لك

987
00:41:01,772 --> 00:41:03,104
.ينبغي أن تأتي إلى هنا من لحظة إلى أخرى

988
00:41:03,106 --> 00:41:05,607
ماذا ؟ -
.(لقد كنتِ مخطئة يا (واتسون  -

989
00:41:05,609 --> 00:41:08,610
.ليس عليكِ أن تحملي رعاية أمك على عاتقكِ لوحدك

990
00:41:08,612 --> 00:41:11,880
لديك عائلة أكبر مما
.تتصورين

991
00:41:11,882 --> 00:41:14,048
على أي حال لا أريد
.منك التهرب من العمل

992
00:41:14,050 --> 00:41:16,985
تلك طريقة أنانية للتعبير عن
.عرض سخي

993
00:41:16,987 --> 00:41:18,719
ما الذي حدث بشأن العمل بإستقلالية ؟

994
00:41:18,721 --> 00:41:20,855
(أنا معجب ب(ماري

995
00:41:20,857 --> 00:41:23,024
لا، اقدر لك ذلك ، ولكنك لا
.تعرفها حق المعرفة كما أعرفها

996
00:41:23,026 --> 00:41:24,659
...أعني ، هي لن تكون مجرد

997
00:41:24,661 --> 00:41:26,928
!(ماري)

998
00:41:26,930 --> 00:41:28,962
تصرفي بشكل طبيعي

999
00:41:28,964 --> 00:41:31,031
سنأخذها لمقابلة
(أحد المعارف في شارع (سانت بيدي

1000
00:41:31,033 --> 00:41:32,833
ماهو "احد المعارف" ؟ -
.طبيب أعصاب -

1001
00:41:32,835 --> 00:41:34,769
حسناً، أهي تعلم بذلك؟ -
.بالطبع تعلم  -

1002
00:41:34,771 --> 00:41:36,504
....كيف لك أن تُقنعها ل

1003
00:41:36,506 --> 00:41:38,472
اتصلت بها و أقنعتها

1004
00:41:38,474 --> 00:41:40,240
.أنها نسيت عيد ميلادك ذلك الشهر

1005
00:41:40,242 --> 00:41:41,942
لكنها لم تفعل , أهدتني الوشاح
.الذي أفسدته

1006
00:41:41,944 --> 00:41:44,077
.أقنعتها أنها لم تفعل

1007
00:41:44,079 --> 00:41:45,946
.تطلب الامر جهداً كبيراً

1008
00:41:45,948 --> 00:41:50,250
وفي النهاية ولمصلحتها
.أنا كنت المُسيطر

1009
00:41:50,252 --> 00:41:52,052
ذلك قاسي جداً في الواقع

1010
00:41:52,054 --> 00:41:55,425
العتلة يا (واتسون )، بتلك الطريقة
.نفعلها في عائلتي

1011
00:41:58,928 --> 00:42:00,060
مرحباً أمي

1012
00:42:02,014 --> 00:42:08,514
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour & Sama Yousif </font> ترجمة ==

