1
00:00:58,798 --> 00:01:03,336
.. هذا فقط يبدو

2
00:01:03,337 --> 00:01:08,007
اللعنة

3
00:01:42,675 --> 00:01:44,159
ايلايجا؟

4
00:01:45,545 --> 00:01:48,213
ايلايجا

5
00:01:53,853 --> 00:01:55,303
بحقك

6
00:01:55,304 --> 00:01:57,356
اكلته كله، قاضيني

7
00:01:57,357 --> 00:01:59,392
هذا سلوك مشين

8
00:01:59,393 --> 00:02:01,893
ايلايجا هذه حبوب الإفطار خاصتي، حسناً؟

9
00:02:01,894 --> 00:02:04,062
لا تستطيع التسلل الى المدينة

10
00:02:04,063 --> 00:02:06,198
وتأكل حبوب إفطار
شخصٍ آخر

11
00:02:06,199 --> 00:02:08,784
أذا كان ما ترغبه هو حبوب الإفطار

12
00:02:08,785 --> 00:02:11,570
اذهب الى البقالة واحصل
على بعض من حبوب الإفطار

13
00:02:11,571 --> 00:02:14,573
وضع اسمك عليها

14
00:02:21,280 --> 00:02:24,417
متقلبة المزاج بشكل هائل

15
00:02:51,154 --> 00:02:52,638
نُطلق عليها مدام تنسليس

16
00:02:52,639 --> 00:02:54,323
لأننا نرغب بجعلها تبدو فاحرة

17
00:02:54,324 --> 00:02:56,408
لكي نُميّزها عن باقي
منتجات الحساء سريع التحضير في السوق

18
00:02:56,409 --> 00:02:58,944
تلك التي يسوّق لها على انها
وجبة رخيصة بسبب ان حسائنا

19
00:02:58,945 --> 00:03:00,996
مع افضل المكونات
الجافة المتوفرة

20
00:03:00,997 --> 00:03:04,917
و لديّ خليلةٌ سابقة
اسمها تينسلي

21
00:03:04,918 --> 00:03:07,753
نعم

22
00:03:07,754 --> 00:03:10,289
....حسناً، إذا

23
00:03:10,290 --> 00:03:11,540
لم أكن اعلم انك انتهيت

24
00:03:11,541 --> 00:03:12,925
ان كنت تريد مني ان اسوّق لهذا

25
00:03:12,926 --> 00:03:15,377
فإنني سوف اقول لك من الآن

26
00:03:15,378 --> 00:03:18,013
انني.... اكره اسم المنتج

27
00:03:19,382 --> 00:03:21,217
حسناً هذه ليست بدايةً جيدة

28
00:03:22,602 --> 00:03:24,103
تدركين ذلك بان هناك
العديد من الاشخاص

29
00:03:24,104 --> 00:03:25,305
الذين تقدموا للحصول على هذه الوظيفة

30
00:03:25,306 --> 00:03:27,641
والذين لديهم وظائف
سابقة في الواقع

31
00:03:27,642 --> 00:03:29,058
نعم، مثل حالتي

32
00:03:29,059 --> 00:03:30,643
هل تتحدثين عن هذه
....الأربع

33
00:03:30,644 --> 00:03:32,561
ما أعنيه ان هذه الأربع كانت بكل تأكيد -
انشطة -

34
00:03:32,562 --> 00:03:34,147
وظائف حقيقية

35
00:03:34,148 --> 00:03:35,649
وظائف، سكوت -
مخيّم التناصح؟ -

36
00:03:35,650 --> 00:03:37,449
لكن، ما أقصده انني استطيع أن
أُطلق عليها مسمى الوظيفة

37
00:03:37,450 --> 00:03:40,569
لا أعرف اذا ما كنتَ في مخيم للتناصح من قبل
لكنها ليست عملاً سهلاً

38
00:03:40,570 --> 00:03:42,121
المراهقات يستطعن انجاز
اغلب العمل، صحيح؟

39
00:03:42,122 --> 00:03:44,740
نعم -
أنا اتحدث عن وظائف البالغين -

40
00:03:44,741 --> 00:03:46,326
.......اذا ماهو -
اعني، لا اعرف، سكوت -

41
00:03:46,327 --> 00:03:47,793
هل هذا ما تريد فعله؟

42
00:03:47,794 --> 00:03:49,161
عذراً؟

43
00:03:49,162 --> 00:03:51,213
هل كان هذا حلمك؟ مثل، انه كان لديك الولع
بصنع كوب من المكرونة سريعة التحضير؟

44
00:03:51,214 --> 00:03:53,132
نعم، لقد كان هذا حُلمي
ان امتلك شركتي الخاصة

45
00:03:53,133 --> 00:03:55,334
ولقد بدأتها مع افضل صديقين لدي
جيرمي و سايمون

46
00:03:55,335 --> 00:03:57,170
هذا رائع -
هذا هو بالواقع ما أود فعله -

47
00:03:57,171 --> 00:03:58,671
انت، جيرمي وسيمون
قلتما هكذا

48
00:03:58,672 --> 00:04:01,056
أريد صنع الأرز القديم الذي
"يعطي رائحة شديدة الفظاعة؟

49
00:04:01,057 --> 00:04:02,808
ماذا تقصدين بقولك؟

50
00:04:02,809 --> 00:04:05,094
انها الرائحة الفظيعة
لمنتجك

51
00:04:05,095 --> 00:04:06,729
الديك أي مشكلةٍ معي؟

52
00:04:06,730 --> 00:04:08,180
لا -
اذا مالذي يجري؟ لا استطيع فهمك -

53
00:04:08,181 --> 00:04:09,815
لا مشكلة لدي معك، سكوت
لا؟ -

54
00:04:09,816 --> 00:04:12,185
لا، ولماذا يكون لدي مشكلة معك؟ -
لا أعرف؟ -

55
00:04:12,186 --> 00:04:15,437
أنا شديدة السعادة بكم، أنتَ وكلٌ
من جيرمي و سايمون

56
00:04:15,438 --> 00:04:17,156
شكراً لكِ
سكوت، خِرّيج هارفرد ينجح في العمل -

57
00:04:17,157 --> 00:04:19,359
تبدو قصةً مثيرة

58
00:04:19,360 --> 00:04:22,411
هل لديك مانع في ان اكتب عنها
في مجلة الخزي؟

59
00:04:22,412 --> 00:04:24,197
حسناً، حسناً،
حسناً، حسناً،

60
00:04:24,198 --> 00:04:27,783
انظري، بكل وضوح لا ترغبين
بهذه الوظيفة

61
00:04:27,784 --> 00:04:31,253
و كما هو واضح لن امنحك
هذه الوظيفة

62
00:04:31,254 --> 00:04:35,624
لكن ربما ترغبين بتناول المشروب
معي يوما ؟

63
00:04:35,625 --> 00:04:37,259
نعم بكل تأكيد

64
00:04:37,260 --> 00:04:40,129
المخصصات تذهب الى
مشروع

65
00:04:40,130 --> 00:04:43,049
بيع الكتب عبر مكائن
البيع الذاتي

66
00:04:43,050 --> 00:04:47,303
لكن لا نحصل على شيء
بخصوص الانارة

67
00:04:47,304 --> 00:04:50,773
لقد اطلعت على احصاءٍ عام

68
00:04:50,774 --> 00:04:54,143
مرحباً، ريموند بولشنسكي
لدي موعد هنا

69
00:04:54,144 --> 00:04:55,896
حي المكتبة العامة

70
00:04:55,897 --> 00:04:57,696
أنت الرابع في ترتيب الأجندة

71
00:04:57,697 --> 00:04:59,232
ياله من نموذجٍ لطيف، عزيزي

72
00:04:59,233 --> 00:05:00,733
شكراً لكِ

73
00:05:00,734 --> 00:05:02,484
الى أين وصلنا في الأجندة؟

74
00:05:02,485 --> 00:05:06,372
لقد بدأنا للتو، انظر تستطيع
الجلوس هنا

75
00:05:06,373 --> 00:05:07,573
حسناً، شكراً لكِ

76
00:05:07,574 --> 00:05:12,828
مبلغٌ تافه في حسابه
و 113 دولار نقداً في يده

77
00:05:12,829 --> 00:05:14,463
حسناً، انظر سيد هاردينغ

78
00:05:14,464 --> 00:05:15,748
هل من الممكن أن تتوقف
لدقائق

79
00:05:15,749 --> 00:05:17,666
حتى نستطيع التأكد من هذا
المبلغ، إذا سمحت؟

80
00:05:17,667 --> 00:05:22,054
انا اطلب منكم شراء
بعض مصابيح الإضاءة فقط

81
00:05:22,055 --> 00:05:25,674
لكي استطيع رؤية الكتب
التي أقرأها

82
00:05:25,675 --> 00:05:27,426
حسناً، أستطيعُ سماعك
سيد جولد

83
00:05:27,427 --> 00:05:29,178
لكن هل تستطيع ان تمنحنا
بعض الدقائق

84
00:05:29,179 --> 00:05:31,513
لكي نؤكد الحقائق، إذا سمحت؟

85
00:05:31,514 --> 00:05:34,316
يا إلهي ، الاغنية
حققت

86
00:05:34,317 --> 00:05:37,103
تقريباً 100 تحميل بالفعل
هذا جنوني

87
00:05:37,104 --> 00:05:39,271
أعني، هذه يجب ان تعني شيئا ما
لماركوس في الشركة

88
00:05:39,272 --> 00:05:41,490
الا تعتقد ذلك؟

89
00:05:41,491 --> 00:05:43,242
اعتقد يجب ان يكون ذلك ، هذه

90
00:05:43,243 --> 00:05:45,494
لا أعتقد انهم يهتمون بشأن 100 شخص
عشوائي، عزيزتي

91
00:05:45,648 --> 00:05:49,449
حسناً، انهم ليسوا عشوائيين
هذا ممتع جدا

92
00:05:49,450 --> 00:05:51,785
اشعر بمدونات الموسيقى المبتدئة
حيث كل شيء يمكن ان يحدث هناك

93
00:05:51,786 --> 00:05:54,870
بليندرا مارينير بدأت
من هذه المواقع بالضبط

94
00:05:54,871 --> 00:05:56,255
رائع

95
00:05:56,256 --> 00:05:58,540
لقد فعلناها بالفعل

96
00:06:01,244 --> 00:06:02,962
ماذا؟

97
00:06:09,219 --> 00:06:10,804
اتعلم امراً؟

98
00:06:10,805 --> 00:06:12,855
يجب ان نفتتح عرضنا
بهذه الإغنية

99
00:06:12,856 --> 00:06:15,474
لدينا اغنيتين فقط للعرض

100
00:06:15,475 --> 00:06:17,026
نعم، لدينا الإفتتاح و الختام

101
00:06:17,027 --> 00:06:19,395
وهذه يجب ان تكون للإفتتاح

102
00:06:19,396 --> 00:06:22,898
نعم، اعني هذه اغنيةٌ
شديدة الروعة

103
00:06:22,899 --> 00:06:24,483
شكراً

104
00:06:24,484 --> 00:06:26,368
لكن هذه ليست واحدة
من اهم أغانينا

105
00:06:26,369 --> 00:06:27,988
ما الذي تُحبهُ أكثر؟

106
00:06:27,989 --> 00:06:30,539
"راعية البقر الافعى"
"قلب للبيع"

107
00:06:30,540 --> 00:06:33,625
"مرحى مرحى رائع"
"اغنية لـ ماركوس غارفي"

108
00:06:33,626 --> 00:06:35,961
"شجن اوكاسكا"
"كوكوبيلي شيلي"

109
00:06:35,962 --> 00:06:37,546
اعني هذه الست اغاني
المتقدمة في القائمة

110
00:06:37,547 --> 00:06:39,048
نعم، اعرف

111
00:06:39,049 --> 00:06:41,334
اعتقد بأنها فرصتنا
لإظهار بعض النجاح

112
00:06:41,335 --> 00:06:43,635
حسناً، انظري، ما افكر به بخصوص العرض
نعم -

113
00:06:43,636 --> 00:06:45,421
افضل فرصة لوضع اقدامنا للتقدم للأمام -
موافقة -

114
00:06:45,422 --> 00:06:47,723
وإذا كان نصف الفرصة
مع هذه الاغنية

115
00:06:47,724 --> 00:06:49,508
سوف يكون خادعاً، عزيزتي
وانتِ تعلمين ذلك

116
00:06:49,509 --> 00:06:52,144
لكننا نغني أغاني حب -
ليس حقاً -

117
00:06:52,145 --> 00:06:56,648
نحن نغني اغان امريكية حديثة
مع ميزة خاصة

118
00:06:56,649 --> 00:06:59,968
اقول للناس باننا مثل فرقة هو وهي
لكن مع رومانسية حقيقية

119
00:06:59,969 --> 00:07:03,022
لكننا لسنا ابداً مثل
فرقة هو وهي

120
00:07:03,023 --> 00:07:04,990
لسنا كذلك؟

121
00:07:04,991 --> 00:07:07,109
انك تنسف عقلي
الآن

122
00:07:07,110 --> 00:07:09,029
مارني، نحن ابداً لسنا مثل -
كم اتمنى لو كنا مثل فرقة هو و هي -

123
00:07:09,030 --> 00:07:11,698
ياإلهي -
نحن لسنا ... اتمزحين معي الآن؟ -

124
00:07:11,699 --> 00:07:16,036
انكِ توتريني الآن،نحن لسنا مثل
فرقة هو وهي ابداً، حسناً؟

125
00:07:16,037 --> 00:07:18,170
نحن لسنا مثل تلك الفرقة

126
00:07:18,171 --> 00:07:21,173
كيف يمكن ان يكون لدينا
ذوق مختلف هكذا كلياً

127
00:07:21,174 --> 00:07:23,625
في نفس الفرقة التي نعمل فيها سوياً
ياله من شيء غريب بالنسبة لي

128
00:07:23,626 --> 00:07:25,294
انا بدأت في الإستغراب من كونك
"غير معجب بإغنية "افترب

129
00:07:25,295 --> 00:07:26,879
لأنني كتبتها عوضاً عنك

130
00:07:26,880 --> 00:07:28,882
لا، انا احب الأغنية -
هل من الممكن ان يكون ذلك؟ أمتأكدٌ أنت؟

131
00:07:28,883 --> 00:07:30,799
انا أُحبُ الإغنية -
حسناً -

132
00:07:30,800 --> 00:07:32,351
ماذا تقصد بقولك أُحبُ
الاغنية؟

133
00:07:32,352 --> 00:07:34,553
و أنتِ تخبريني بأنك كتبتِ
الأغنية وفقاً لفرقة هو وهي

134
00:07:34,554 --> 00:07:37,940
والآن كما لو ان كل .. أحتاجُ
لإعادة التفكير بعمق

135
00:07:37,941 --> 00:07:41,110
ماذا لو تحدثنا بشأن علاقتنا الغرامية
التي اعتقد بأننا نعيشها

136
00:07:41,111 --> 00:07:42,896
اننا في علاقة -
في الفترة الأخيرة ... لا، مؤخراً

137
00:07:42,897 --> 00:07:45,565
أنا من تكتب الأغاني بينما
أنتَ تفكر مع دراجتك النارية

138
00:07:45,566 --> 00:07:47,734
أنا ... هذه... هذه هي طريقتي
للتنقل مارني

139
00:07:47,735 --> 00:07:50,235
هذا هو أُسلوبي في التنقل -
هذا لا يغير اي شيء -

140
00:07:50,236 --> 00:07:51,820
...بهذه الطريقة احصل على

141
00:07:51,821 --> 00:07:53,239
إن هذا ليس جيداً

142
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
هذا هو أُسلوبي
في التنقل

143
00:07:55,241 --> 00:07:58,077
وعندما تتعرض للخلل، عندها
لا استطيع الذهاب الى أيّ مكان

144
00:07:58,078 --> 00:08:00,914
أكتب، أكتبُ في كل وقت

145
00:08:00,915 --> 00:08:02,714
أقوم بالكتابة عند فعلي
لأي شيء آخر

146
00:08:02,715 --> 00:08:04,583
عندما نمارس الحب
أقوم بالكتابة

147
00:08:04,584 --> 00:08:06,502
أنا سعيدةٌ للغاية لأننا
نتشارك كُتبنا مع بعض

148
00:08:06,503 --> 00:08:08,387
أتعلم لقد كنت قلقةً بعض
الشيء بشأن ذلك

149
00:08:08,388 --> 00:08:11,006
لكن موسوعات الأطفال هذه
تبدو مذهلة

150
00:08:11,007 --> 00:08:13,725
لا تزال تتحدث عن إكتشاف
كولومبوس لأمريكا

151
00:08:13,726 --> 00:08:16,429
و أعتقد ... اعتقد انه في واحدة
من تلك الرسوم التوضيحية

152
00:08:16,430 --> 00:08:18,230
يبدو بأنه يضعُ المكياج

153
00:08:18,231 --> 00:08:20,482
هل ترغبين بالذهاب
للجري قريباً؟

154
00:08:20,483 --> 00:08:22,484
لا، شكراً لك

155
00:08:22,485 --> 00:08:25,604
هيا بحقك ، هناك معرض شارع
واود افساده

156
00:08:25,605 --> 00:08:28,274
لا اشعر بأني
متحمسةٌ لذلك

157
00:08:28,275 --> 00:08:31,243
بداية أعراض البرد ؟

158
00:08:31,244 --> 00:08:33,912
عليك ان تتعرقي

159
00:08:34,781 --> 00:08:36,282
هيا بحقك

160
00:08:36,283 --> 00:08:38,333
أُحبُ مشاهدتكِ تقفزين

161
00:08:38,334 --> 00:08:40,919
أُحبُ مشاهدت جسمك
يقفز أمامي

162
00:08:40,920 --> 00:08:42,754
أُحبُ مشاهدة شعرك
يتراقص أمامي

163
00:08:42,755 --> 00:08:44,373
أُحبُ مشاهدة كامل
جسمك يقفز

164
00:08:44,374 --> 00:08:46,875
لا، لا أستطيع الذهاب للجري

165
00:08:46,876 --> 00:08:48,844
لأني قمتُ بإجهاض الجنين
يوم أمس

166
00:08:50,630 --> 00:08:53,348
لا أستطيع الذهاب للجري
ولا يمكنني الإستحمام أيضاً

167
00:08:53,349 --> 00:08:55,635
أو حتى أداء الواجب الزوجي
لحوالي إسبوعٍ تقريباً

168
00:09:02,275 --> 00:09:05,145
...هل أنتِ

169
00:09:05,146 --> 00:09:06,528
ماذا؟

170
00:09:06,529 --> 00:09:08,480
نعم، مجرد بعض الأشياء
لا أستطيعُ أدائها

171
00:09:08,481 --> 00:09:10,866
لأني قمتُ بإجهاض الجنين
يوم أمس

172
00:09:12,285 --> 00:09:14,786
هل كان يعود لي؟ -
نعم، بالطبع كان منك -

173
00:09:19,959 --> 00:09:22,377
لا أريد الحديث عنه
قبل أن أفعله

174
00:09:22,378 --> 00:09:24,963
أردتُ فعلها فقط

175
00:09:24,964 --> 00:09:26,915
لم أتشارك هذا الموضوع مع
أيٍّ من أصدقائي السابقين

176
00:09:26,916 --> 00:09:28,917
أنا أُحاول بأن أكون
أكثر إنفتاحاً معك

177
00:09:28,918 --> 00:09:30,886
إذاً تحاولين أن تكونين
منفتحةً معي

178
00:09:30,887 --> 00:09:32,672
كم عملية إجهاضٍ
قُمْتِ بها في السابق؟

179
00:09:32,673 --> 00:09:36,225
لن أتشاركَ هذا الأمرَ معكَ
لانه أمرٌ شخصي

180
00:09:36,226 --> 00:09:38,727
كما لن أسألكَ بشأن كم فتاة
أصبحت حُبلى بسببك

181
00:09:38,728 --> 00:09:40,979
ولا واحدة، وهو ليس بأمرٍ شخصي

182
00:09:40,980 --> 00:09:43,832
لم تحمل أيَّ فتاةٍ منّي
عداكِ أنتِ فقط الآن

183
00:09:54,861 --> 00:09:57,863
أعتقد بأن تَصَرُّفَكِ كان
برحابة صدرٍ هذه المرة

184
00:09:57,864 --> 00:09:59,532
أنا بحقٍ أعتقدُ ذلك

185
00:09:59,533 --> 00:10:01,700
و أعتقدُ بأنهُ من الصعبِ جداً
إذا ما أخذنا بالإعتبار ميني روس

186
00:10:01,701 --> 00:10:04,536
رائعةٌ جداً، مثيرةٌ للإهتمام
و نحيلة

187
00:10:04,537 --> 00:10:06,705
صاحبة أنفٌ جميل

188
00:10:06,706 --> 00:10:09,675
كيف تعرف أنها نحيلة
مع أنفٍ جميل؟

189
00:10:09,676 --> 00:10:11,009
لم أَقُلَّ لك ذلك ابداً

190
00:10:11,010 --> 00:10:12,545
هل بحثتَ عنها في الإنترنت
أو شيء من هذا القبيل؟

191
00:10:12,546 --> 00:10:14,881
لا، لا، لا

192
00:10:14,882 --> 00:10:16,682
لقد وصفتيها لي بصورةٍ واضحة جداً
للتو

193
00:10:16,683 --> 00:10:18,967
أستطيعُ رؤيتها بشكلٍ فاتنٍ جداً

194
00:10:18,968 --> 00:10:21,803
فتاة نحيلة وشديدة الروعة

195
00:10:21,804 --> 00:10:24,223
و أعتقد بأنكِ كنتِ شديدة الثبات

196
00:10:24,224 --> 00:10:27,109
يخصوص هذا الموضوع بشكل كُليّ
وكان تعاملكِ ناضجاً

197
00:10:27,110 --> 00:10:29,229
شكراً، أُخمّن ان ميزة

198
00:10:29,230 --> 00:10:31,313
ان يكون كل شيء
يمضي بشكل خاطئ في حياتك

199
00:10:31,314 --> 00:10:34,400
هو يوقف أيّ توقعات
بشأن أيّ شيء أو أيّ شخص

200
00:10:34,401 --> 00:10:36,235
وذلك بشكل لايصدق قولٌ راشد

201
00:10:36,236 --> 00:10:37,737
لشخصٍ في مثل عُمرك لقوله

202
00:10:37,738 --> 00:10:39,238
انه رائعٌ فقط

203
00:10:39,239 --> 00:10:41,073
أعتقد بأن ذلك الشيء الذي يُزعجني
أكثر من غيره

204
00:10:41,074 --> 00:10:43,242
بأنه ليس لدي أيّ فكرةٍ
عن ماذا سيأتي لاحقاً

205
00:10:43,243 --> 00:10:44,911
لم يسبق لي ان شعرت هكذا من قبل

206
00:10:44,912 --> 00:10:47,075
مثل، لست أعرف ما الذي أرغب بحدوثه

207
00:10:47,076 --> 00:10:50,604
عندما تكتبين كخيار عمل
كيف كان ذلك

208
00:10:50,605 --> 00:10:52,490
هل هو بشأن الوفاء؟

209
00:10:52,491 --> 00:10:53,991
الوفاء؟ لست أعرف

210
00:10:53,992 --> 00:10:56,994
كما هو واضح لم أُفكّر بذلك مطلقاً

211
00:10:56,995 --> 00:11:01,949
ما أقصده، أعتقد بأني
أُحبُ حقيقةَ أن الكاتب

212
00:11:01,950 --> 00:11:05,753
لديه القدرة لإحداث التغيير

213
00:11:05,754 --> 00:11:07,456
أتعلم؟ الكتابُ الذينَ أُحبهم

214
00:11:07,457 --> 00:11:09,090
ساعدوني بحق لتشكيل
رؤيتي للعالم

215
00:11:09,091 --> 00:11:12,176
لذا لا أعلم، أعتقدُ بأني أرغبُ
بمساعدةِ أشخاصٍ آخرين

216
00:11:12,177 --> 00:11:13,544
بالطريقة التي ساعدني بها
اولائك الكتاب

217
00:11:13,545 --> 00:11:15,463
انتِ تحبين المساعدة
انت فقط .. تعرفين

218
00:11:15,464 --> 00:11:17,515
انت تحبين مساعدة الناس
اعتقد

219
00:11:17,516 --> 00:11:19,633
مع خطوة ايوا
حقا ما احببته

220
00:11:19,634 --> 00:11:21,268
كان فقط ان اصدقائي
بدوا سعداء حقا

221
00:11:21,269 --> 00:11:22,636
وامي بدت سعيدة حقا

222
00:11:22,637 --> 00:11:25,256
انت جعلت امك سعيدة
ذلك جعلك مسرورة

223
00:11:25,257 --> 00:11:29,311
لذلك احيانا جعل امك سعيدة
هو امر مساعد لإمك

224
00:11:29,312 --> 00:11:32,646
اذا انا في الحقيقة
ربما اساعد الناس

225
00:11:32,647 --> 00:11:35,783
يا للعجب . اقصد
من انت ؟

226
00:11:35,784 --> 00:11:37,785
من الفتاة التي اراها
تجلس امامي

227
00:11:37,786 --> 00:11:42,073
تقول هذه الامور الجميلة
والثابتة هنا ؟

228
00:11:42,074 --> 00:11:45,559
انا فقط .. هذه لحظة
هامة بالنسبة لي

229
00:11:46,695 --> 00:11:48,379
مرحى

230
00:11:48,380 --> 00:11:49,580
من ذهب معك ؟

231
00:11:49,581 --> 00:11:50,999
صديقتي سو الين غارث

232
00:11:51,000 --> 00:11:52,466
انا حتى لا اعرفها

233
00:11:52,467 --> 00:11:54,802
سوف تقابلها
هي مغفلة

234
00:11:54,803 --> 00:11:58,089
من .. من .. من قام بذلك ؟
من اجهضك ؟

235
00:11:58,090 --> 00:12:00,224
طبيبة تدعى غونيتا
اجرت العملية

236
00:12:00,225 --> 00:12:02,176
هي اشرفت على ولادة
طفل قريبتي

237
00:12:03,812 --> 00:12:06,163
هل كان ولداً ام فتاة ؟ -
طفل قريبتي كان فتاة -

238
00:12:06,164 --> 00:12:08,849
لا .. طفلنا

239
00:12:10,652 --> 00:12:11,986
كان كرات من الخلايا

240
00:12:11,987 --> 00:12:13,904
كان اصغر من حبة اللؤلؤ

241
00:12:13,905 --> 00:12:15,439
لم يكن لديه
عضواً  تناسلياً

242
00:12:15,440 --> 00:12:18,909
اليس هذا القرار عادة
يقوم به الناس معا ؟

243
00:12:18,910 --> 00:12:21,445
اذا انت اردت طفلا ؟ -
ربما -

244
00:12:21,446 --> 00:12:22,780
هذا غريب

245
00:12:22,781 --> 00:12:24,582
لقد كنا معا لما يقل
عن سبعة اسابيع

246
00:12:24,583 --> 00:12:26,200
لم اعتقد اننا جاهزين
لطفل

247
00:12:26,201 --> 00:12:29,003
الامور الاكثر جنونا حدثت
الناس يقومون بإعمال جنونية

248
00:12:29,004 --> 00:12:31,288
والدي تزوجا بعد اسبوع

249
00:12:31,289 --> 00:12:33,424
حسنا اذا علينا ان
ننجب طفلا

250
00:12:33,425 --> 00:12:36,260
ونضعه في صندوق عدتك
مثل المهد

251
00:12:36,261 --> 00:12:39,263
وتطعمه السردين وتخبره انك
لا تعرف اسم والدي ؟

252
00:12:39,264 --> 00:12:42,099
انه روس -
لا ، اسمي الاول ميمي روس -

253
00:12:42,100 --> 00:12:43,517
اسم والدي الينور

254
00:12:43,518 --> 00:12:46,687
لا افهم كيف لك ان تقومي
بعمل كهذا

255
00:12:46,688 --> 00:12:49,557
من دون التحدث لي اولا

256
00:12:49,558 --> 00:12:52,226
ان هذا .. عمل شرير

257
00:12:53,979 --> 00:12:56,363
انت محق
انت لا تفهم

258
00:13:07,909 --> 00:13:10,744
لقد ذهبت بعيدا في ايوا
تعرفن ؟

259
00:13:10,745 --> 00:13:12,247
كنت ادير عمليا جي سي بيني

260
00:13:12,248 --> 00:13:15,049
كنت اواعد شخصا كان
الفائز الاول في سباق البلدية

261
00:13:15,050 --> 00:13:17,301
لقد راهنت على
ستة عشر فدانا

262
00:13:17,302 --> 00:13:20,589
لكنني فكرت .. لا ادري
فقط اشعر بالفراغ

263
00:13:20,590 --> 00:13:23,258
لذلك ربما عدت الى هنا
كي اكون معكن ايتها الفاشلات

264
00:13:23,259 --> 00:13:25,509
قررت ان لا احصل على عمل

265
00:13:25,510 --> 00:13:28,312
انا سوف اتزوج سكوت
المدير اللطيف

266
00:13:28,313 --> 00:13:30,598
وسوف اكون السيدة زوجة تنسلي
لبقية حياتي

267
00:13:30,599 --> 00:13:34,318
سوف اسخر كل احلامي
وعواطفي من اجله

268
00:13:34,319 --> 00:13:35,770
وسوف اكون مثل امي

269
00:13:35,771 --> 00:13:37,938
لا انت لا تريدين ان تنتهين مع
شخص اناني جدا

270
00:13:37,939 --> 00:13:39,440
انا اقول لك هذا
شوش

271
00:13:39,441 --> 00:13:41,859
سوف ينتهي الامر بك ان
تشعري انك اكثر وحدة مما شعرت

272
00:13:41,860 --> 00:13:43,611
عندما كنت انت في الحقيقة
لوحدك تماما

273
00:13:43,612 --> 00:13:46,113
مارني انت قاتلت كثيرا
من اجل هذه العلاقة

274
00:13:46,114 --> 00:13:47,781
لكنها تجعلك غير سعيدا بالفعل ؟ -
اعرف -

275
00:13:47,782 --> 00:13:49,533
لا اعرف ما المشكلة بي

276
00:13:49,534 --> 00:13:51,119
اعتقد انني غير مؤهلة
للعِشرة الحقيقية

277
00:13:51,120 --> 00:13:53,288
اضافة الى انه وغد تماما
كما اتضح

278
00:13:53,289 --> 00:13:56,124
يا الهي هذه الطاولة مثل
جزيرة من الحيوانات غير المتكافئة

279
00:13:56,125 --> 00:13:57,291
اشعر بالنعاس الان

280
00:13:57,292 --> 00:13:59,009
يمكنني ان اكون في غداء
مع شخص

281
00:13:59,010 --> 00:14:01,463
يدير شركة خمور
لذلك دعونا نبتهج

282
00:14:01,464 --> 00:14:03,931
اسمعوا لدي اخبار مهمة

283
00:14:03,932 --> 00:14:06,550
وهي انني قررت ان احصل على عمل
في الحقيقة يساعد الناس

284
00:14:06,551 --> 00:14:08,469
مثل عمل غير ربحي ؟

285
00:14:08,470 --> 00:14:10,304
هانا انتِ اكثر شخص اناني
نعرفه

286
00:14:10,305 --> 00:14:12,189
اقصد انتِ حتى لن تشاركي
احدا كيت كات

287
00:14:12,190 --> 00:14:14,358
نعم هذا صحيح. انت انانية جدا
حيث عندما عشنا معا

288
00:14:14,359 --> 00:14:16,393
كنت تضعين طفاية الحريق
في غرفة نومك

289
00:14:16,394 --> 00:14:17,945
بحيث تكونين اقرب لها
اولا

290
00:14:17,946 --> 00:14:20,397
هذا سيتغير
رأسا على عقب

291
00:14:20,398 --> 00:14:22,650
تعرفون لماذا ؟
انا سوف اغير العالم

292
00:14:22,651 --> 00:14:24,486
تغيري العالم ؟ -
جميعه ؟ -

293
00:14:24,487 --> 00:14:27,538
هذا عمل كبير -
لماذا هذا مفاجئ لكم جميعا -

294
00:14:27,539 --> 00:14:29,157
كوني اريد ان اصنع
تغييرا ايجابيا ؟

295
00:14:29,158 --> 00:14:32,793
لإنني انا دائما متشكك في
اي واحد يريد ان يساعد الاخرين

296
00:14:32,794 --> 00:14:34,828
اقصد دائما هناك اجندة مخفية

297
00:14:34,829 --> 00:14:38,165
مائة في المائة . الام تريزا
احبت ان تكون مشهورة

298
00:14:38,166 --> 00:14:39,917
حسناً اي عمل يمكنني
فعله

299
00:14:39,918 --> 00:14:41,919
بحيث يساعد الناس
ولا يقززكم ؟

300
00:14:41,920 --> 00:14:45,139
بناء على هذه النظرة
.. يمكنني القول

301
00:14:45,140 --> 00:14:47,641
"مسرح متجول مع " ميلي الحديثة تماما -
نعم -

302
00:14:47,642 --> 00:14:48,726
استعراض الجليد

303
00:14:48,727 --> 00:14:51,345
صانعة ساعات -
عارضة ازياء  ؟ -

304
00:14:51,346 --> 00:14:53,314
معلمة مدرسة -
حسنا -

305
00:14:53,315 --> 00:14:56,016
تينيلا في فرقة تينيلا و كابتن الموسيقية -
نعم -

306
00:14:56,017 --> 00:14:58,485
فتاة تُقتل في فيلم ناجح -
مهلا -

307
00:14:58,486 --> 00:14:59,987
ممثلة بديلة لـ
ميايم بياليك

308
00:14:59,988 --> 00:15:02,691
ايلايجا

309
00:15:02,692 --> 00:15:04,775
شخصيتك البشعة جدا

310
00:15:04,776 --> 00:15:06,493
ربما في الحقيقة قادتك
الى شيئ جيد

311
00:15:06,494 --> 00:15:10,281
والذي هو انني يمكن
ان اكون معلمة

312
00:15:10,282 --> 00:15:13,417
.. تعرفون ما يقال
التدريس مهنة من لا مهنة له

313
00:15:13,418 --> 00:15:16,787
وانا لا مهنة لي
لذلك سوف اعلم

314
00:15:16,788 --> 00:15:19,423
جميع الممتلكات الثلاثة
الشاغرة

315
00:15:19,424 --> 00:15:23,260
مملوكة من قبل السيد
انات هيفيتز

316
00:15:23,261 --> 00:15:26,547
والذي عليه ان يتكبد
اية غرامات مالية

317
00:15:26,548 --> 00:15:31,135
مرتبطة بالمباني التي تبقى
اكثر من 30 يوما

318
00:15:31,136 --> 00:15:33,520
من دون التسجيل لدى البلدية

319
00:15:33,521 --> 00:15:36,724
اسف . المعذرة لكن يجب ان
اغادر مبكراً الليلة

320
00:15:36,725 --> 00:15:40,394
هل يمكن ان اقترح ان نتوقف
وسوف نبدأ من حيث توقفنا الاسبوع القادم

321
00:15:40,395 --> 00:15:42,863
اؤيد هذا -
مع هذا التأييد انا اوقف هذه الجلسة -

322
00:15:42,864 --> 00:15:44,566
سوف نبدأ الاسبوع القادم
.. مبتدأين بـ

323
00:15:44,567 --> 00:15:46,568
كيبي كوهين -
كيبي كوهين -

324
00:15:46,569 --> 00:15:47,951
حسنا ؟

325
00:15:47,952 --> 00:15:50,238
تم -
اعترض -

326
00:15:50,239 --> 00:15:52,206
عفوا ؟

327
00:15:52,207 --> 00:15:54,708
انا اعترض -
ماذا ؟ -

328
00:15:54,709 --> 00:15:59,630
انا جلست بصبر وهدوء
على هذا الكرسي طوال اليوم

329
00:15:59,631 --> 00:16:01,465
طوال اليوم . تريدون ان تعرفوا لماذا ؟

330
00:16:01,466 --> 00:16:03,667
لإنني على جدول اليوم

331
00:16:03,668 --> 00:16:05,719
جدول اليوم يجب ان
يحصل اليوم

332
00:16:05,720 --> 00:16:07,888
الاسبوع القادم هو من
اجل جدول الاسبوع القادم

333
00:16:07,889 --> 00:16:10,474
شكراً لابداء رأيك

334
00:16:10,475 --> 00:16:12,810
لكن احيانا لا يمكننا مناقشة
كل القضايا ، حسنا ؟

335
00:16:12,811 --> 00:16:15,429
مثل اليوم بدأنا بقضايا
من الاسبوع الماضي

336
00:16:15,430 --> 00:16:18,065
حسنا انا اسف لكنني لا اعتقد
انه امر عادل

337
00:16:18,066 --> 00:16:19,434
ولا اعتقد انهم يظنون ذلك
كذلك

338
00:16:19,435 --> 00:16:21,902
وبالتأكيد عليك ادارة عملك

339
00:16:21,903 --> 00:16:23,654
لذلك اود ان اقترح

340
00:16:23,655 --> 00:16:25,489
ان علينا انهاء اعمال اليوم
اليوم

341
00:16:25,490 --> 00:16:28,025
انا اؤيد هذا -
شكرا كيبي -

342
00:16:28,026 --> 00:16:30,861
حسنا الاقتراح يجب ان يؤيد
من قبل عضو في الهيئة

343
00:16:30,862 --> 00:16:32,363
هل هناك اي عضو في
الهيئة

344
00:16:32,364 --> 00:16:34,783
يريد ان يؤيد اقتراح
هذا المتعجل ؟

345
00:16:34,784 --> 00:16:37,118
لا اعتقد ذلك
تصبح على خير

346
00:16:37,119 --> 00:16:38,452
هلّا امسكتِ هذا لو سمحت ؟
شكرا

347
00:16:38,453 --> 00:16:40,003
المعذرة كيبي

348
00:16:40,004 --> 00:16:42,506
يتعين عليكم جميعا
ان تستحوا من انفسكم

349
00:16:42,507 --> 00:16:44,292
عار عليكم

350
00:16:44,293 --> 00:16:46,176
تسمون هذه سياسة ؟

351
00:16:46,177 --> 00:16:47,761
هذا سيرك

352
00:16:47,762 --> 00:16:50,097
حسنا اجلس
هل يمكن ان تجلس لو سمحت ؟

353
00:16:50,098 --> 00:16:53,100
لا يمكنكم وضع انارة قليلة في
المكتبة بحيث يقدر السيد جولد على القراءة ؟

354
00:16:53,101 --> 00:16:55,602
هل تسخرون مني ؟

355
00:16:55,603 --> 00:16:56,804
انا مستاء

356
00:16:56,805 --> 00:16:58,021
لحظة ايها المستاء

357
00:16:58,022 --> 00:17:00,224
انا فقط سوف ادون هذا
انك مستاء

358
00:17:00,225 --> 00:17:04,478
انا مستاء من تجاهلكم الكاسح
لدافعي الضرائب

359
00:17:04,479 --> 00:17:07,197
ولسخافة ادارتكم عموما

360
00:17:07,198 --> 00:17:10,318
مستاء . عار عليكم
ايها الناس

361
00:17:10,319 --> 00:17:13,320
هو ليس مخطئ

362
00:17:13,321 --> 00:17:16,824
لا اقدر ان اتذكر اخر مرة
وافقنا على شيئ به هنا

363
00:17:16,825 --> 00:17:19,159
حقا ، ستو ، انت لا تذكر ؟
.. انت لا تقدر ان تتذكر

364
00:17:19,160 --> 00:17:21,245
لذلك فجأة اصبح لديك مشكلة
مع انتاجيتنا ؟

365
00:17:21,246 --> 00:17:23,797
متى اخر مرة اتيت
وانت لست مخمور ؟

366
00:17:23,798 --> 00:17:27,301
الرجل الذي ربما يتوقف
في حانة ويخون زوجته

367
00:17:27,302 --> 00:17:29,303
هل ستحاكميني ؟
كيف تجرؤين ؟

368
00:17:29,304 --> 00:17:31,672
لما لا تذهبي لزيارة
زوجك المدان في السجن ؟

369
00:17:31,673 --> 00:17:34,024
جميل تيد
احترافي كالعادة

370
00:17:34,025 --> 00:17:35,844
هل تريد اخبار الجميع
كم من المال

371
00:17:35,845 --> 00:17:37,679
اخذت من صندوق المصروفات
النثرية الشهر الماضي ؟

372
00:17:37,680 --> 00:17:40,013
تبا لك . ظننت انك كنت
صديقي

373
00:17:40,014 --> 00:17:41,849
ليس عندما يتعلق
الامر بالمال

374
00:18:40,208 --> 00:18:43,293
انت تعرف انني دائما انام
ربع ساعة بعدك ؟

375
00:18:43,294 --> 00:18:45,963
انا حقا استيقظ قبلك

376
00:18:45,964 --> 00:18:48,916
لكن انا اتظاهر انني نائمة تماما
لإنني احب هذا

377
00:18:48,917 --> 00:18:52,553
عندما تقوم بتغطيتي
وتقبلني

378
00:18:54,806 --> 00:18:57,926
انا حقا احببت
الاعتماد على ذلك

379
00:18:57,927 --> 00:19:00,010
لماذا لم تكلميني
بخصوص ذلك ؟

380
00:19:00,011 --> 00:19:02,095
لإنني كنت اعرف ما اريد
فعله

381
00:19:02,096 --> 00:19:05,232
لماذا لا تريدينني ان اتي معك ؟

382
00:19:05,233 --> 00:19:06,934
اقصد الستِ في حاجة لي
مطلقاً ؟

383
00:19:06,935 --> 00:19:08,101
لإن ذلك يخيفني

384
00:19:08,102 --> 00:19:09,820
انت لا تخبرينني ابدا
بما تنوين فعله

385
00:19:09,821 --> 00:19:11,939
انت لا تمانعين لو انني
لم اذهب الى اي حفلة تافهة

386
00:19:11,940 --> 00:19:13,524
انت لا تسألينني
كيف تبدين او اي شيئ

387
00:19:13,525 --> 00:19:15,108
فقط تنظرين للمرآة وتذهبين

388
00:19:15,109 --> 00:19:16,994
انتِ مثل قناديل البحر تلك
التي فقط تحتاج ان تعاشر مرة

389
00:19:16,995 --> 00:19:18,612
لكي يكون لديها اجيال
من الصغار

390
00:19:18,613 --> 00:19:21,031
احيانا انا فقط لا اقدر ان
اقول ما هو دوري هنا عموما

391
00:19:21,032 --> 00:19:23,083
ترى ، هذا ما احبه بك

392
00:19:23,084 --> 00:19:25,502
انت تعرف الامور الاكثر
غرابة

393
00:19:25,503 --> 00:19:29,339
عقلك لا يعالج المعلومات
بطريقة طبيعية على الاطلاق

394
00:19:29,340 --> 00:19:31,792
حقاً ادام ، انا اهتم بك
كثيراً

395
00:19:33,963 --> 00:19:37,298
انا اهتم بجزاري
انا احتاج جزاري

396
00:19:37,299 --> 00:19:39,132
انا لا اقدر ان
اقطع اللحم

397
00:19:39,133 --> 00:19:41,051
انا احتاج جزاري اكثر
مما تحتاجينني انتِ

398
00:19:41,052 --> 00:19:44,388
لا انا لا احتاج لك

399
00:19:44,389 --> 00:19:47,441
لكنني احب ان اتي للبيت واعرف
انك خلف الباب

400
00:19:47,442 --> 00:19:50,060
احب ان اراك تنحني
وتلتقط شيئا

401
00:19:50,061 --> 00:19:53,481
لإنك تستخدم جسمك
بطريقة غريبة حقاً

402
00:19:53,482 --> 00:19:55,282
انا اريدك هكذا

403
00:19:55,283 --> 00:19:58,118
هذا افضل من ان احتاج لك
لإن هذا صاف

404
00:19:58,119 --> 00:20:00,203
اشعر انك كذبتِ علي

405
00:20:00,204 --> 00:20:02,289
لا لم اكذب عليك

406
00:20:02,290 --> 00:20:06,327
فقط انتظرت مشاركة المعلومة
حتى يكون قد فات الاوان عليك للمناقشة

407
00:20:08,663 --> 00:20:11,748
انه مسل ، شعرت بالسعادة
بخصوص انتقالك

408
00:20:13,051 --> 00:20:15,385
فقط هذا الصباح احببت
النظر لكتبك

409
00:20:15,386 --> 00:20:18,755
وتعلم اسمائها مثل معرفتي
لكتبي

410
00:20:18,756 --> 00:20:20,507
.. اعتقد

411
00:20:22,176 --> 00:20:23,560
لا اعرف

412
00:20:25,396 --> 00:20:27,731
نعم حسنا
نعم انا احب هذا كذلك

413
00:22:19,447 --> 00:22:40,692
<font color="#b5e954">فيصل من جدة</font>
<font color="#b5e954">skype : faisal200026</font>

