﻿1
00:00:01,004 --> 00:00:02,924
سابقاً في
"iZombie-أنا زومبي"...

2
00:00:02,924 --> 00:00:05,204
!رافي) لقد نجحت! صنعت فأر زومبي)

3
00:00:08,414 --> 00:00:11,124
أنتم يارفاق هل رأيتم صديقي؟ -
يا صاح، لقد رأيته للتو -

4
00:00:11,124 --> 00:00:12,624
سنوصلك إليه حالاً

5
00:00:12,634 --> 00:00:14,014
ألا يوجد أخبار عن (جيروم)؟

6
00:00:14,484 --> 00:00:15,584
كيف حدث هذا؟

7
00:00:15,584 --> 00:00:16,604
دخل في شجار

8
00:00:16,604 --> 00:00:17,734
(ذهبت للبحث عن (جيروم

9
00:00:17,734 --> 00:00:20,064
"ووجد "رجل الحلوى

10
00:00:20,754 --> 00:00:22,814
"رأيت شيئاً في سيارة "رجل الحلوى

11
00:00:22,824 --> 00:00:25,234
كان هناك حافظة ثلج في مقعد الراكب

12
00:00:25,234 --> 00:00:26,744
كان في داخله دماغ بشري

13
00:00:26,744 --> 00:00:28,354
(سأتجه إلى منزل (لويل

14
00:00:28,354 --> 00:00:29,454
كيف تأكل؟

15
00:00:29,454 --> 00:00:30,984
مبنى الحانوتي

16
00:00:30,984 --> 00:00:34,014
بسعر مناسب، سيغض الحانوتي بصره بالاتجاه الآخر

17
00:00:36,464 --> 00:00:37,334
!(جيروم)

18
00:00:37,334 --> 00:00:43,831
اهدأ

19
00:00:42,496 --> 00:00:43,831
بعد 28 ميلي ثانية

20
00:01:10,244 --> 00:01:12,414
حظيت بفرصة واحدة في الحب

21
00:01:12,784 --> 00:01:14,294
اتضح أن من سيكون توأم روحي

22
00:01:14,294 --> 00:01:16,664
يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين

23
00:01:16,664 --> 00:01:18,664
لا يمكنك إيقاف السيارة هنا

24
00:01:18,664 --> 00:01:21,654
إنها منطقة شحن. ستوبخني الإدارة

25
00:01:21,654 --> 00:01:24,834
خمس دقائق. هل تعتقد أن رئيسك غير عملي؟

26
00:01:27,034 --> 00:01:28,614
كن مرتاحاً يافتى

27
00:01:35,164 --> 00:01:36,844
قل طابت ليلتك , ياعزيزي

28
00:01:38,954 --> 00:01:40,164
سيارتك؟

29
00:01:40,624 --> 00:01:41,624
ذهبت

30
00:01:43,204 --> 00:01:46,524
هذا الروتين الترهيبي الذي لديكم هنا

31
00:01:46,534 --> 00:01:48,334
لا بد أن يصنع المعجزات عادة

32
00:01:55,861 --> 00:01:57,774
الـــبــدايــــة

33
00:01:58,343 --> 00:02:00,334
العــدوى

34
00:02:00,365 --> 00:02:02,334
التــــحــــول

35
00:02:02,364 --> 00:02:04,334
الخطيب السـابق

36
00:02:04,745 --> 00:02:06,034
الوظيفة الجديدة

37
00:02:06,371 --> 00:02:08,334
الحــلـيف

38
00:02:08,373 --> 00:02:10,334
الـــرؤى

39
00:02:10,335 --> 00:02:11,374
الشريك

40
00:02:11,835 --> 00:02:13,374
لكن أنا زومبي ...

41
00:02:14,338 --> 00:02:18,334
|| أنــَـا .. زُومبِي ||
الـمُوسم الأوّل - الحلقـة الـتاسعة
.. تمّت التّرجمة بِواسطة ..
|| Elaf Asfour & akram nasser ||
HassanBasiony : تعديل الترجمة

42
00:02:18,383 --> 00:02:19,634
لن يُلدَغ من جُحرٍ مرّتين

43
00:02:20,854 --> 00:02:23,584
بعد 12 ساعة من التعرض للعض من قبل فأر زومبي

44
00:02:24,554 --> 00:02:27,514
بقيت العلامات الحيوية طبيعية

45
00:02:28,214 --> 00:02:30,324
لا يوجد تغير ملحوظ في المظهر

46
00:02:31,334 --> 00:02:33,374
استمرار برصد التطور

47
00:02:36,024 --> 00:02:37,384
...!(ليف)

48
00:02:37,504 --> 00:02:39,864
ليس موعدك للبدء بعملك حتى ساعة اخرى

49
00:02:41,024 --> 00:02:43,094
كنت على وشك البدء بإعادة تشكيل

50
00:02:43,094 --> 00:02:44,964
(القفص الصدري للسيدة (بوشنيل

51
00:02:50,164 --> 00:02:51,364
هل أنت بخير؟

52
00:02:51,914 --> 00:02:53,554
سأل بشكل بلاغي

53
00:02:53,554 --> 00:02:56,654
يقتل (بلاين) المراهقين و يوصل أدمغتهم لأفراد الزومبي

54
00:02:56,664 --> 00:02:57,704
يا إلهي

55
00:02:57,704 --> 00:02:59,944
و خليلي في خطة وجباته

56
00:03:00,164 --> 00:03:02,354
،تناولت بعض بقايا إفطار (لويل) هذا الصباح

57
00:03:02,354 --> 00:03:03,574
،)وقد كان (جيروم

58
00:03:03,574 --> 00:03:06,244
(ذلك الفتى الذي أتى إلى هنا منذ عدة أسابيع مع (مايجور

59
00:03:06,244 --> 00:03:08,194
شاهدت (بلاين) يقتله

60
00:03:08,194 --> 00:03:10,704
(لكن الشرطة وجدت جثثهم في منزل آل (شيفيرد

61
00:03:10,704 --> 00:03:12,314
رأيت ما رأيته

62
00:03:12,634 --> 00:03:14,254
،)وبينما كنت أغادر منزل (لويل

63
00:03:14,254 --> 00:03:15,714
كان (بلاين) متوجهاً للأعلى مع توصيلة جديدة

64
00:03:15,714 --> 00:03:17,144
كان يجب علي القيام بشيء

65
00:03:17,144 --> 00:03:18,644
ما الذي كان بإمكانك فعله؟

66
00:03:18,654 --> 00:03:19,584
أنا زومبي

67
00:03:19,584 --> 00:03:20,924
وهو زومبي

68
00:03:20,924 --> 00:03:22,634
وقاتل وحشي

69
00:03:23,104 --> 00:03:24,024
نحن بحاجة لخطة

70
00:03:24,034 --> 00:03:25,204
وكل أولئك الأشخاص المفقودين؟

71
00:03:25,204 --> 00:03:27,424
إنهم جزء من وجبات المتبرعة للزومبي

72
00:03:27,434 --> 00:03:29,824
...(إن لم يمت (جيروم) في كوخ آل (شيفريد

73
00:03:30,714 --> 00:03:33,174
كيف وجدت الشرطة جثه هناك؟

74
00:03:33,174 --> 00:03:35,074
هناك خطب ما

75
00:03:35,814 --> 00:03:38,384
(الخطب في هذه القضية هو مركز شرطة (سياتل

76
00:03:38,384 --> 00:03:40,734
(حُسم الأمر. ينبغي أن أجد (بلاين

77
00:03:40,734 --> 00:03:43,434
تعرفين شخصاً يمكنه الوصول إليه

78
00:03:43,434 --> 00:03:46,374
لويل)؟ لا، لن أكون قادرة حتى على النظر إليه)

79
00:03:46,374 --> 00:03:48,564
عليه ان يعلم أصل تلك الأدمغة

80
00:03:48,604 --> 00:03:50,074
هل لديك خيار آخر؟

81
00:03:50,724 --> 00:03:51,694
لا

82
00:03:52,204 --> 00:03:55,394
"إذاً (مايجور) كان محقاً طوال الوقت بشأن "رجل الحلوى

83
00:03:55,724 --> 00:03:57,484
وأولئك الأطفال المفقودين

84
00:03:57,844 --> 00:03:59,434
،جعلته يعدني أنه سينسحب من المسألة

85
00:03:59,434 --> 00:04:01,464
أقنعته أنه كان يبالغ في المسألة

86
00:04:01,464 --> 00:04:02,664
،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن

87
00:04:02,664 --> 00:04:03,924
لا أعتقد أنه استمع إليك

88
00:04:03,924 --> 00:04:05,794
ما زال مصصماً في سعيه

89
00:04:05,794 --> 00:04:07,584
مر عليه من أجلي، هلا فعلت؟

90
00:04:07,584 --> 00:04:09,044
إني قلقة عليه

91
00:04:09,264 --> 00:04:10,954
بالكاد يغادر غرفته مؤخراً

92
00:04:10,954 --> 00:04:12,504
من يعلم ما الذي يجري هناك

93
00:04:17,554 --> 00:04:19,994
واحدة في الرأس. واحدة في القلب

94
00:04:19,994 --> 00:04:23,364
...لكن قبل أن نتخصص بفن الإستهداف

95
00:04:24,114 --> 00:04:25,074
مايجور) هل أنت في المنزل؟)

96
00:04:25,074 --> 00:04:27,494
سنبدأ مع الأساسيات -
!في الداخل هنا -

97
00:04:31,664 --> 00:04:32,674
!ادخل

98
00:04:35,644 --> 00:04:37,824
لقد مضى وقت طويل جداً يا صديقي

99
00:04:38,994 --> 00:04:40,554
يوجد أرواح بحاجة للحصد

100
00:04:40,554 --> 00:04:42,084
قلاع محصنة بحاجة للنهب

101
00:04:42,084 --> 00:04:44,844
...خادمات بحاجة للشعور بأيد مشهوبة من

102
00:04:45,054 --> 00:04:46,104
ما هذا؟

103
00:04:50,234 --> 00:04:52,644
الأدمغة: الجبهة الأخيرة"؟"

104
00:04:53,124 --> 00:04:55,514
تقول مدونة كمال الأجسام هذه أنه يوجد حمض آميني

105
00:04:55,514 --> 00:04:57,704
ترفع بشدة من نشاط هرمونات النمو

106
00:04:57,704 --> 00:05:00,584
الآن، بإمكانك الحصول عليها من عصارة جذور هذه النبتة الافريقية

107
00:05:00,584 --> 00:05:02,614
،بجد لا يمكنني حتى لفظها

108
00:05:02,614 --> 00:05:05,244
لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان

109
00:05:05,244 --> 00:05:06,534
ألست كبيراً بما يكفي؟

110
00:05:06,534 --> 00:05:08,874
لا، إنني أبحث عن أي سبب لحصول ذلك الرجل

111
00:05:08,874 --> 00:05:10,344
جوليان) لدماغ في حافظة الثلج خاصته)

112
00:05:10,344 --> 00:05:13,264
وهذا يبدو منطقياً بمثل منطقية أي شيء آخر

113
00:05:14,024 --> 00:05:15,604
افترض أنه كذلك

114
00:05:15,604 --> 00:05:18,244
الآن، من يريد الذهاب لذبح بعض مخلوقات الليل السوداء

115
00:05:18,244 --> 00:05:20,644
وجعل العالم مكاناً آمناً لجميع البشرية؟

116
00:05:21,714 --> 00:05:23,154
،هذا مسعاي

117
00:05:23,654 --> 00:05:25,564
ولن أجفل قبله

118
00:05:36,114 --> 00:05:37,414
نحن بحاجة للتحدث

119
00:05:41,644 --> 00:05:43,184
،هاريس)، (كاليب)، عند إشارتي)

120
00:05:43,184 --> 00:05:44,954
اقفزوا واستلقوا رادعين النيران

121
00:05:44,954 --> 00:05:47,054
جون)، (فيل)، انتما يارفاق قوموا بمحاذاتهم من اليمين)

122
00:05:47,054 --> 00:05:49,434
درو)، أنت معي مطوقاً الشمال. فهمتم؟)

123
00:05:49,864 --> 00:05:50,894
لنذهب

124
00:06:00,064 --> 00:06:01,164
قم بتغطيتي

125
00:06:10,734 --> 00:06:12,574
أنت، عليك أن تخلي الميدان

126
00:06:13,984 --> 00:06:16,464
انت يارجل. اطلقت النار عليك

127
00:06:17,044 --> 00:06:18,744
عليك أن تذهب إلى المنطقة الهامدة

128
00:06:17,044 --> 00:06:18,744
عقلانيون أكثر

129
00:06:31,354 --> 00:06:32,374
أين بإمكاني إيجاد (بلاين)؟

130
00:06:32,374 --> 00:06:33,994
انتظر. لست أفهم ما تقوله

131
00:06:33,994 --> 00:06:35,494
الأدمغة التي أكلها، إنهم من المقابر

132
00:06:35,494 --> 00:06:37,864
رأيت (بلاين) يقوم بإيصال ذلك المبرد إليك هذا الصباح

133
00:06:37,864 --> 00:06:39,064
ويقول أنه مكان حصوله على الأدمغة

134
00:06:39,064 --> 00:06:40,254
!إنه كاذب

135
00:06:40,264 --> 00:06:41,714
واخبرتني أنك أنت من يحصل على الأدمغة خاصتك

136
00:06:41,714 --> 00:06:42,794
إذاً كلاكما كاذب

137
00:06:42,794 --> 00:06:44,974
انتما الاثنان مسؤولان عن منح الزومبي سمعة سيئة

138
00:06:44,984 --> 00:06:45,764
أين يمكنني إيجاده؟

139
00:06:45,774 --> 00:06:47,404
تمهلي رجاءً

140
00:06:47,844 --> 00:06:49,524
ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقتل الناس؟

141
00:06:49,524 --> 00:06:51,414
تناولت قليلاً من بيضك و دماغك في طريق خروجي

142
00:06:51,414 --> 00:06:52,494
ورادوتني رؤية

143
00:06:52,494 --> 00:06:55,444
رأيت (بلاين) يذبح الصبي الذين أكلنا دماغه

144
00:06:55,574 --> 00:06:58,304
قابلته (لويل)! بدا فتى رائع

145
00:06:58,304 --> 00:06:59,784
السؤال هو كيف تستطيع

146
00:06:59,784 --> 00:07:01,474
الإدعاء بعدم معرفة أن (بلاين) يقتل الناس؟

147
00:07:01,474 --> 00:07:04,324
أنت زومبي. تراودك الرؤى

148
00:07:04,624 --> 00:07:05,414
هل سبق و توقفت عن التساؤل

149
00:07:05,414 --> 00:07:07,564
لما جميع الأشخاص الذين تأكهم يافعون جداً؟

150
00:07:07,904 --> 00:07:10,164
لم وصل جميعهم لنهايات مأساوية و عنيفة؟

151
00:07:10,164 --> 00:07:13,014
لم يكونوا جميعاً يافعين. الكثير منهم كان، لكن ليس الجميع

152
00:07:13,014 --> 00:07:15,284
وقد حظيت برؤيتين عنيفتين فقط

153
00:07:15,284 --> 00:07:16,814
لا أذهب للبحث عن المسببات

154
00:07:16,824 --> 00:07:17,974
لا أحقق بالجرائم

155
00:07:17,984 --> 00:07:19,614
ليس الأمر وكأنني رأيت (بلاين) يقتل أحداً

156
00:07:19,614 --> 00:07:21,964
عندما تحتاج لتوصيلة اخرى، كيف تتواصل مع (بلاين)؟

157
00:07:21,964 --> 00:07:23,384
،عندما جعلني (بلاين) زومبي

158
00:07:23,384 --> 00:07:25,704
أخبرني أنه سيحضر لي الأدمغة التي احتجتها للعيش

159
00:07:25,704 --> 00:07:28,204
كنت أتضور جوعاً. لم يكن لدي خيار

160
00:07:28,204 --> 00:07:30,024
!لطالما يوجد خيار

161
00:07:30,024 --> 00:07:30,704
،وفي الوقت الحالي

162
00:07:30,704 --> 00:07:32,954
(بإمكانك اختيار إخباري بكيفية إيجاد (بلاين

163
00:07:32,954 --> 00:07:34,274
ذلك السبب الوحيد لوجودك هنا؟

164
00:07:34,274 --> 00:07:35,584
للحصول على تلك المعلومة؟

165
00:07:35,584 --> 00:07:39,044
ألا يمكنك التمهل للحظة والتحدث بخصوصنا؟

166
00:07:39,044 --> 00:07:40,124
نحن؟

167
00:07:40,524 --> 00:07:41,874
لا يوجد نحن

168
00:07:41,874 --> 00:07:44,314
يوجد أنا وهذا الرجل الذي لا اعرف

169
00:07:44,314 --> 00:07:46,624
انه يأكل أدمغة أطفال مشردين مقتولين

170
00:07:46,624 --> 00:07:48,914
!أنت محق أتيت فقط من أجل ذلك الرقم

171
00:07:48,914 --> 00:07:50,714
لنقل أنك ستتصلين به، ثم ماذا؟

172
00:07:51,384 --> 00:07:52,304
سأتدبر الأمر

173
00:07:52,304 --> 00:07:53,704
لا. لا. ليس جيداً بما يكفي

174
00:07:53,704 --> 00:07:55,454
ما الذي يهمك الآن على أية حال؟

175
00:07:55,454 --> 00:07:57,674
كبداية، انا واقع في حبك

176
00:08:06,794 --> 00:08:08,484
ستكون تلك مشكلة

177
00:08:22,784 --> 00:08:24,034
صديقة جذابة أيها الرئيس؟

178
00:08:24,034 --> 00:08:24,994
أفضل

179
00:08:25,004 --> 00:08:28,464
الجنس الذي يمكنني الحصول عليه متى ما أردت
...هذا رغم ذلك

180
00:08:29,124 --> 00:08:31,694
تذكرة لمشروع تجريب الموسيقى لسماع عرض (كيرت كوباين) الغير مصدر

181
00:08:31,694 --> 00:08:33,434
قبل أي أحد آخر في العالم؟

182
00:08:33,514 --> 00:08:34,454
إنه لا يقدر بثمن

183
00:08:34,454 --> 00:08:37,434
كانت فرقة (نيرفانا) الموسيقى التصويرية لشبابي

184
00:08:37,724 --> 00:08:41,284
انتهت طفولتي في الخامس من أبريل 1994

185
00:08:41,724 --> 00:08:44,394
في سن 13، كنت متجهاً إلى صف الجبر

186
00:08:44,614 --> 00:08:46,574
أتت (أليسا ديلباري) تجري صعوداً وتقول

187
00:08:46,574 --> 00:08:48,604
"!إنه ميت! إنه ميت"

188
00:08:48,964 --> 00:08:50,914
بدأت بالنواح على كتفي

189
00:08:53,084 --> 00:08:55,914
ثم ضاجعتها؟ جميل

190
00:08:58,484 --> 00:09:00,644
اتصلت (لورانس كايسر) قبل قليل

191
00:09:00,644 --> 00:09:01,294
!دوري

192
00:09:01,294 --> 00:09:03,374
لا (جوليان) سيتولى الطلبية

193
00:09:03,384 --> 00:09:04,224
بحقك

194
00:09:04,224 --> 00:09:06,514
أنت لا تطهر أمعائك في تواليت رجل

195
00:09:06,514 --> 00:09:08,094
مع منصة مروحية في باحته الخلفية

196
00:09:08,094 --> 00:09:10,204
!وشيت بي؟ تحرك أيها اللعين

197
00:09:10,204 --> 00:09:11,894
كفى. كفى

198
00:09:13,034 --> 00:09:15,154
لم يكن يبحث (كايسر) عن منتج

199
00:09:15,154 --> 00:09:17,794
يريد الغداء يوم الخميس

200
00:09:18,364 --> 00:09:19,934
في ناديه

201
00:09:19,944 --> 00:09:22,544
يريد التحدث بخصوص فرصة عمل

202
00:09:22,634 --> 00:09:24,394
يقول أنه سيرسل سيارة لك

203
00:09:24,394 --> 00:09:28,294
(حسناً إذاً. كل شيء منطو على (بلاين

204
00:09:29,254 --> 00:09:30,874
لدى الرجل ناديه الخاص؟

205
00:09:33,524 --> 00:09:34,734
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاجه؟

206
00:09:41,874 --> 00:09:43,034
سيء صحيح؟

207
00:09:43,224 --> 00:09:45,054
.لم يخبرني أي شيء
...أنا

208
00:09:45,054 --> 00:09:46,954
حقاً لا أريد التحدث عن الأمر

209
00:09:47,674 --> 00:09:49,394
ماذا عنك؟ كيف حال (مايجور)؟

210
00:09:50,564 --> 00:09:52,124
مازال مقتنعاً

211
00:09:52,134 --> 00:09:54,414
بأن "رجل الحلوى" يحصد الأدمغة البشرية

212
00:09:54,414 --> 00:09:56,794
وهو كما تعلمين ما افترض أنه صحيح تقنياً

213
00:09:56,804 --> 00:09:58,164
لكن نظريته المعتقدة هي

214
00:09:58,164 --> 00:10:00,974
أنه أشبه بمكمل غذائي متطور لبناء الأجسام

215
00:10:00,984 --> 00:10:04,284
إذاً، الجانب الإيجابي هو أنه لا يعتقد أنه زومبي

216
00:10:05,764 --> 00:10:08,554
اسم الضحية هو (إيفريت آدمز). 28

217
00:10:08,554 --> 00:10:10,594
قناص سابق مع قوات الصاعقة

218
00:10:10,594 --> 00:10:13,274
يعمل في منشأة لعبة الرماية بالألوان هذه كمدرب

219
00:10:13,274 --> 00:10:15,864
،يقول محققو مسرح الجريمة أنه لا يوجد آثار لطلق ناري عليه

220
00:10:15,864 --> 00:10:18,864
إذاً لا بد أن الطلقة التي قتلته أطلقت من على بعد

221
00:10:19,124 --> 00:10:20,294
هل أنت بخير (ليف)؟

222
00:10:20,504 --> 00:10:21,514
بخير

223
00:10:22,194 --> 00:10:23,334
حسناً إذن

224
00:10:23,384 --> 00:10:26,464
كان لاعبو الرماية بالألوان جزءاً من برنامج "الأشقاء الكبار، "الشقيقات الكبيرات

225
00:10:26,474 --> 00:10:27,714
لم يسمع أحد صوت إطلاق النار

226
00:10:27,714 --> 00:10:30,154
لم تعثر الوحدات على أي شيء يطلق رصاصات حقيقية

227
00:10:30,154 --> 00:10:32,324
لا وجود لفوارغ الطلقات قرب موقعة القاتل أيضاً

228
00:10:32,324 --> 00:10:34,244
معذرة، هل قلت "موقعة"؟

229
00:10:34,384 --> 00:10:37,164
أجل. عبرت الرصاصة عنق الضحية

230
00:10:37,164 --> 00:10:38,944
واستقرت في ساقه

231
00:10:38,984 --> 00:10:42,854
استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار

232
00:10:43,674 --> 00:10:44,854
وها نحن ذا

233
00:10:45,674 --> 00:10:48,054
إذاً كان القاتل أعلى تلك الشجرة؟

234
00:10:49,354 --> 00:10:50,404
ذلك الطفل هناك

235
00:10:50,414 --> 00:10:52,214
إنه أخ الضحية الصغير

236
00:10:53,814 --> 00:10:56,394
سأبدأ بالعمل هنا. انتما الاثنان اذهبا للقيام بعملكما

237
00:11:04,774 --> 00:11:07,094
،(هاريس جينكينز)؟ انا المحقق (بابينو)

238
00:11:07,104 --> 00:11:10,174
وهذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي

239
00:11:10,174 --> 00:11:12,164
نود طرح بعض الأسئلة عليك

240
00:11:15,014 --> 00:11:16,054
هل كنت على معرفة بأحد

241
00:11:16,054 --> 00:11:18,134
قد أراد فعل هذا بـ(إيفريت)؟

242
00:11:18,554 --> 00:11:19,754
زوجته

243
00:11:22,494 --> 00:11:23,964
أعني زوجته السابقة

244
00:11:24,164 --> 00:11:27,024
،(لقد هجرته عندما كان يتعرض لإطلاق نار في (أفغانستان

245
00:11:27,674 --> 00:11:30,464
ثم هي و زوجها الجديد حاولا أخذ طفله

246
00:11:32,044 --> 00:11:33,634
لم يسمح لهم (إيفريت) بذلك

247
00:11:41,894 --> 00:11:44,794
سأذهب لإحضار الزوجة السابقة وزوجها الجديد

248
00:11:44,934 --> 00:11:46,204
هل أنت قادر على الإنضمام إلي؟

249
00:11:46,364 --> 00:11:48,644
احتاج فقط معالجة الجثة في المشرحة

250
00:11:48,644 --> 00:11:52,024
ربما أحضر شيئاً لأكله
امنحي بضع ساعات؟

251
00:11:52,494 --> 00:11:53,514
حسناً

252
00:11:53,984 --> 00:11:56,054
،بالتأكيد، بإمكاني أن أخدع نفسي

253
00:11:56,064 --> 00:11:57,324
(قول أنني أخطط لتناول دماغ (إيفريت

254
00:11:57,324 --> 00:11:59,824
كطريقة لدعم القوات العسكرية

255
00:11:59,824 --> 00:12:03,674
(لكن الحقيقة هي، أنني لا استطع تحمل رؤية اخرى عن (جيروم

256
00:12:07,314 --> 00:12:10,884
بيني) هذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي)

257
00:12:11,414 --> 00:12:13,914
تعازيّ الحارّة لخسارتك سيدتي. رجاء اجلسي

258
00:12:17,624 --> 00:12:19,784
سيدة (تايلور) نتفهم أنك

259
00:12:19,924 --> 00:12:22,994
و (إيفريت) كنتما منخرطين بمعركة حضانة حرجة

260
00:12:24,064 --> 00:12:25,564
مباشرة إلى صلب الموضوع إذن

261
00:12:26,324 --> 00:12:28,914
،(أجل، كنا نتقاتل على (آنا

262
00:12:28,914 --> 00:12:30,594
واحتد الجدال

263
00:12:31,534 --> 00:12:33,514
،(تم عرض ترقية على (شون

264
00:12:33,514 --> 00:12:35,714
(لكنه أتى مع نقل إلى (سيليكون فالي

265
00:12:35,714 --> 00:12:37,624
"المدير التنفيذى للرقمنة"

266
00:12:38,024 --> 00:12:40,564
لقد أتت مع علاوة ضخمة

267
00:12:40,934 --> 00:12:42,864
(أنا و (بيني) لم نكن قادرين على تسجيل (آنا

268
00:12:42,864 --> 00:12:44,684
في مدرسة خاصة عالمية

269
00:12:45,834 --> 00:12:47,344
وكان لا بد من أن أرفض

270
00:12:47,434 --> 00:12:49,244
متى قابلت (بيني) بالضبط؟

271
00:12:52,344 --> 00:12:54,194
(أجل، هجرت (إيفريت) من أجل (شون

272
00:12:54,194 --> 00:12:56,304
(بينما كان تم نشره في (أفغانستان

273
00:12:56,304 --> 00:12:57,644
غيرته الحرب

274
00:12:58,244 --> 00:13:01,534
كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة لكن العلاج قاومه

275
00:13:01,544 --> 00:13:03,234
لكنه ترك الخدمة

276
00:13:04,004 --> 00:13:06,674
لم يستطع تحمل رؤية رجل آخر يربي ابنته

277
00:13:06,674 --> 00:13:09,424
فجأة كانت (آنا) محور حياته

278
00:13:09,504 --> 00:13:11,004
(كيف تعامل (شون) مع (إيفريت

279
00:13:11,004 --> 00:13:13,284
مانعاً إياه من قبول هذه الترقية؟

280
00:13:13,624 --> 00:13:14,914
لا يمكنني الكذب

281
00:13:15,334 --> 00:13:16,514
كان شائكاً

282
00:13:16,924 --> 00:13:18,494
لكنني تفهمت الرجل

283
00:13:18,654 --> 00:13:21,164
لم أكن لأسمح لأحد بأخذ (آنا) بعيداً عني أيضاً

284
00:13:21,164 --> 00:13:23,634
ربما كان أمراً لطيفاً، إظهاره لذات الحماسة

285
00:13:23,634 --> 00:13:26,264
لتربية الأولاد بينما كان هو و (بيني) سوية

286
00:13:26,434 --> 00:13:28,374
أين كنت بين

287
00:13:28,374 --> 00:13:31,594
الساعة 4:21 و 4:31 بعد ظهر اليوم سيد (تايلور)؟

288
00:13:31,594 --> 00:13:32,884
عالق في اجتماع

289
00:13:33,364 --> 00:13:34,574
طوال فترة بعد الظهر

290
00:13:34,954 --> 00:13:37,144
يمكن لدزينة من الجامعيين أن يدعموني

291
00:13:38,094 --> 00:13:40,274
4:20؟

292
00:13:41,144 --> 00:13:44,954
أخذت (آنا) إلى المتنزه قرب مدرستها

293
00:13:45,044 --> 00:13:46,994
هل بإمكان أحد تأييدك بذلك؟

294
00:13:47,224 --> 00:13:49,074
تعلم (آنا) أين كنا متواجدان

295
00:13:49,494 --> 00:13:51,144
إنها في المنزل مع أختها

296
00:13:51,144 --> 00:13:52,884
شكلك مخيف

297
00:13:52,884 --> 00:13:54,474
لم أنت بيضاء للغاية؟

298
00:13:54,484 --> 00:13:55,714
(هذا غير لطيف (آنا

299
00:13:55,724 --> 00:13:57,834
(لا بأس. اعمل في قبو يا (آنا

300
00:13:57,834 --> 00:13:59,304
لذا لا أرى الشمس كثيراً

301
00:13:59,634 --> 00:14:02,434
كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم

302
00:14:02,784 --> 00:14:04,694
كنت مع أمي

303
00:14:05,274 --> 00:14:07,164
وماذا كنت تفعلين مع أمك؟

304
00:14:07,164 --> 00:14:08,874
لا أريد فعل هذا

305
00:14:08,874 --> 00:14:10,784
أخبري السيدة اللطيفة أين كنا

306
00:14:10,794 --> 00:14:13,534
!توقف! رجاءً! توقف أبي! توقف

307
00:14:13,534 --> 00:14:15,684
!لن تأخذي ابنتي بعيداً

308
00:14:15,684 --> 00:14:17,974
!توقف فقط أبي! توقف -
...إيفريت). إهدأ)

309
00:14:18,684 --> 00:14:20,214
!اخرج من هذا المنزل الآن

310
00:14:20,214 --> 00:14:21,924
!اخرج، اخرج

311
00:14:26,844 --> 00:14:28,964
لا أريد فعل هذا بعد الآن

312
00:14:28,974 --> 00:14:31,604
لا بأس عزيزتي، قمت بفعل رائع

313
00:14:32,304 --> 00:14:33,824
اعتقد أننا انتهينا هنا

314
00:14:43,334 --> 00:14:44,874
...إذاً، متى قلت أن (إيفريت) فقد أعصابه

315
00:14:44,874 --> 00:14:45,774
أعني، جن جنونه

316
00:14:45,774 --> 00:14:48,104
على غرار لكمه لرجل أمام طفلة تبكي

317
00:14:48,104 --> 00:14:50,624
مليء بالغضب. كان وضعاً بشعاً

318
00:14:50,624 --> 00:14:52,544
طاردته (بيني) بسكينة جزار

319
00:14:52,544 --> 00:14:54,164
لما لم يبلغوا ذلك إلى الشرطة؟

320
00:14:54,164 --> 00:14:56,494
كون (إيفريت) عنيفاً كان ليجعل قضية حضانتهم لصالحهم

321
00:14:56,494 --> 00:14:57,554
لا فكرة لدي

322
00:14:57,864 --> 00:15:01,004
لم تزود (آنا) أمها بحجة غياب مقنعة

323
00:15:01,454 --> 00:15:04,204
سأرى إن كان بإمكان أحد وضع (بيني) قرب مسرح الجريمة

324
00:15:21,594 --> 00:15:23,804
عظيم. اضطراب الكرب التالي للصدمة

325
00:15:23,834 --> 00:15:27,384
ما هو الأكثر راحة من رحلة إلى في دروب الذاكرة؟

326
00:15:29,764 --> 00:15:33,044
التمرين قد يكون علاجاً فعالاً لإضطراب الكرب التالي للصدمة

327
00:15:33,044 --> 00:15:35,064
،لكن ما يرهق حقاً هو الاستلقاء

328
00:15:35,064 --> 00:15:38,164
التخبط على نهاية حبي حياتي المولوج بعد الوفاة

329
00:15:39,644 --> 00:15:42,654
والآن انا ضحية الرغبة

330
00:15:42,654 --> 00:15:46,054
مستدعاة إلى ساحة المعركة و عاجزة عن إيقافي نفسي

331
00:15:54,034 --> 00:15:55,204
مجاني للجميع"؟"

332
00:15:55,934 --> 00:15:57,824
إذاً، إنها لعبة آخر رجل صامد؟

333
00:16:57,814 --> 00:17:01,254
هذه هي الشجرة التي قال فريق الخدمة التقنية أنها كانت
نقطة الاشتباه الأساسية للذخيرة

334
00:17:01,254 --> 00:17:03,324
هنا حيث اعتقدوا أن مطلق النار كان جاثماً

335
00:17:03,324 --> 00:17:07,164
(خمسين ياردة من هذه الشجرة حيث تم العثور على جثة (إيفريت

336
00:17:07,604 --> 00:17:09,494
،هنا حيث وجدت غلاف الرصاصة

337
00:17:09,494 --> 00:17:12,344
عشرون ياردة أقرب إلى (إيفريت) مما اعتقده فريق الخدمة التقنية

338
00:17:12,554 --> 00:17:13,544
،ليتم الإطلاق من هناك

339
00:17:13,544 --> 00:17:16,004
سيحتاج القاتل ليكون بطول 15 قدماً

340
00:17:16,004 --> 00:17:18,084
يجب أن يكون سهل العثور عليه، أليس كذلك؟

341
00:17:18,184 --> 00:17:19,364
أو عليها

342
00:17:19,684 --> 00:17:21,724
ملاحظة جانبية، ذلك التذكار الذي ربحتيه في

343
00:17:21,724 --> 00:17:24,754
مسابقة آخر رجل صامد هي أرباح غير مشروعة

344
00:17:24,754 --> 00:17:27,104
افترض أنك كنت المتسابقة الوحيدة

345
00:17:27,104 --> 00:17:29,234
التي هضمت دماغ جندي عالي الرتبة

346
00:17:29,234 --> 00:17:31,254
،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة

347
00:17:31,254 --> 00:17:32,824
يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه

348
00:17:32,824 --> 00:17:34,684
إنك تتذكرين الصدمات النفسية

349
00:17:34,914 --> 00:17:37,474
هل تتذكرين أي شيء أكثر عنك؟

350
00:17:37,714 --> 00:17:40,904
،بعد حفلة القارب عندما استيقظت في كيس الجثة

351
00:17:40,914 --> 00:17:42,834
كيف عرفت أنك كنت زومبي؟

352
00:17:42,834 --> 00:17:45,734
التعطش للأدمغة لم تعبر بالفعل عن المذؤوبين

353
00:17:45,734 --> 00:17:48,194
إذاً فوراً تعطشت للأدمغة؟ -
أجل -

354
00:17:48,464 --> 00:17:49,554
فوراً

355
00:17:49,554 --> 00:17:51,224
حددت هويتي كطبيبة

356
00:17:51,224 --> 00:17:53,344
ورفضت العلاج الطبي

357
00:17:53,344 --> 00:17:56,104
حينما هممت بالمغادرة، وجدت جثة على الشاطئ

358
00:17:56,104 --> 00:17:57,704
جمجمته كان مفتوحة أساساً

359
00:17:57,704 --> 00:17:59,584
،على الأرجح أن زومبي آخر قد حصل على الفص الجبهي

360
00:17:59,584 --> 00:18:00,744
لكن كان هناك بعض الفص الجبهي

361
00:18:00,744 --> 00:18:03,794
المعلقة هناك كفاكهة على شجرة

362
00:18:04,254 --> 00:18:05,904
أول وجبة زومبي لي

363
00:18:14,004 --> 00:18:15,394
...هل بإمكاني السؤال

364
00:18:16,194 --> 00:18:18,534
لو كنت غير قادرة على الحصول

365
00:18:18,534 --> 00:18:21,774
،على وظيفة ذات صلاحية للحصول على مؤن دماغ سبق وقتل

366
00:18:22,174 --> 00:18:23,894
ماذا كنت ستفعلين لإطعام نفسك؟

367
00:18:23,894 --> 00:18:26,334
لم أكن لأتناول دماغ مراهقين مشردين مقتولين

368
00:18:26,334 --> 00:18:28,034
مسلمة إلى منزل كالبيتزا

369
00:18:28,034 --> 00:18:29,164
(لم يعلم (لويل

370
00:18:29,164 --> 00:18:30,774
إذاً لم يرد أن يعلم

371
00:18:30,774 --> 00:18:33,394
لكنك تعتقدين أنك في حالته كنت ستفعلين؟

372
00:18:33,944 --> 00:18:37,244
أعني... يا لها من رفاهية لعدم التأكد

373
00:18:37,524 --> 00:18:38,794
،(دكتور (سي

374
00:18:39,254 --> 00:18:41,914
هل تمانع لو أخذت مساعدتك في جولة ميدانية؟

375
00:18:41,914 --> 00:18:43,264
،كنت لأوقع على إذن تسريح

376
00:18:43,264 --> 00:18:44,964
لكن يداي دفينة بالأمعاء

377
00:18:44,974 --> 00:18:48,264
كان الرقيب (آدمز) تحت رعاية طبيبة نفسانية في مشفى المحاربين القدامى

378
00:18:48,264 --> 00:18:50,604
لقد نصحت مرضاها بالاحتفاظ بدفتر مذكرات

379
00:18:50,874 --> 00:18:52,654
لنعثر على دفتر المذكرات ذلك

380
00:19:06,204 --> 00:19:07,484
كيف تسير الأمور؟

381
00:19:07,484 --> 00:19:08,994
إذاً، صديق لي يتمرن هنا

382
00:19:08,994 --> 00:19:10,714
و الرجل أصبح ذو عضلات

383
00:19:10,714 --> 00:19:11,644
،هناك حيث أريد أن اصبح

384
00:19:11,644 --> 00:19:13,084
واسمع أن هذا المكان بإمكانه تحقيقه

385
00:19:13,084 --> 00:19:14,224
إنه يوم سعدك

386
00:19:14,224 --> 00:19:15,384
يصادف أنني أملك بعض الوقت

387
00:19:15,394 --> 00:19:17,434
،إنني أبحث عن شيء عصري، متفتح

388
00:19:17,444 --> 00:19:20,694
أياً كان مايتطلبه، مهما بدا الأمر جنونياً

389
00:19:20,694 --> 00:19:22,504
اعتقد أنني المدرب المناسب لك

390
00:19:24,504 --> 00:19:26,344
لا يوجد حلول سريعة هنا

391
00:19:26,484 --> 00:19:29,054
المكملات الغذائية قطع صغيرة من الأحجيات

392
00:19:29,274 --> 00:19:31,104
إنني بحاجة لمعرفة إن كنت مستعداً للقيام بالجهد

393
00:19:31,104 --> 00:19:32,194
أنا مستعد

394
00:19:32,194 --> 00:19:33,454
،لأنه دون الجهد

395
00:19:33,454 --> 00:19:36,204
لن ينفع الكرياتين أو أكسيد النتريك

396
00:19:38,924 --> 00:19:40,114
...في الواقع

397
00:19:40,794 --> 00:19:43,104
كنت أفكر بشيء أكثر تصلباً قليلاً

398
00:19:43,254 --> 00:19:44,234
ماذا؟

399
00:19:44,304 --> 00:19:46,214
أرنولد)؟ (ترين)؟)

400
00:19:46,214 --> 00:19:50,324
،رأيت تلك المدونة التي قالت أنك إن تناولت الأدمغة

401
00:19:50,324 --> 00:19:52,954
فإن الغدة النخامية ستحصل على هذا الأمينو أسيد داخلها

402
00:19:52,954 --> 00:19:55,154
مما يجعل هرمونات النمو خاصتك تغدو فوق التوقعات

403
00:19:55,964 --> 00:19:58,444
هل تعني أدمغة؟

404
00:19:59,604 --> 00:20:00,784
من الناس؟

405
00:20:01,004 --> 00:20:02,124
ذلك ما قرأته

406
00:20:02,624 --> 00:20:03,924
وهل تنوي ذلك؟

407
00:20:04,054 --> 00:20:06,754
كما قلت، سأفعل أي شيء

408
00:20:07,274 --> 00:20:10,044
ستتناول أدمغة بشرية

409
00:20:10,434 --> 00:20:12,654
لتحصل على عضلات أكبر؟

410
00:20:12,824 --> 00:20:14,934
أنا منفتح لذلك كاختيار

411
00:20:15,574 --> 00:20:16,764
من الجيد معرفة ذلك

412
00:20:25,854 --> 00:20:26,954
وجدته

413
00:20:28,914 --> 00:20:31,484
أفترض أن (إيفريت) لم يكن مهتماً بالتدوين

414
00:20:31,994 --> 00:20:33,534
هذا كل ما كتبه

415
00:20:33,994 --> 00:20:35,734
" واحد أقل من العديد "

416
00:20:36,214 --> 00:20:38,464
أعتقد بأنني حصلت على ذلك من كعكة حظ

417
00:20:38,464 --> 00:20:40,144
إنه شعار قناص

418
00:20:40,574 --> 00:20:42,564
وظيفة (إيفريت) كانت قتل الناس

419
00:20:42,674 --> 00:20:45,294
بتلك العبارة كان يبقي ضميره مرتاح

420
00:20:45,574 --> 00:20:49,074
بقتل شخص واحد , يمكنه إنقاذ العديد من الأرواح

421
00:20:49,794 --> 00:20:51,724
هل تعرفين العديد من القناصين ؟

422
00:20:53,304 --> 00:20:54,424
فقط قناص واحد

423
00:21:08,924 --> 00:21:11,594
هاريس) ! ما الذي تفعله ؟)

424
00:21:18,344 --> 00:21:21,844
هل هذه تحديقة جيدة أم سيئة ؟

425
00:21:30,576 --> 00:21:31,904
الأمر ليس جيداً

426
00:21:31,414 --> 00:21:32,114
فتى غامض

427
00:21:32,364 --> 00:21:34,034
لقد تحدثنا لمدرستك

428
00:21:34,034 --> 00:21:36,914
المرشد التربوي لديه هذه الرسومات بملف

429
00:21:36,914 --> 00:21:40,384
سلمها إليه معلمك للفن

430
00:21:41,434 --> 00:21:44,394
وفقاً لسجلاتك المدرسية , لقد حظيت بسنة عصيبة

431
00:21:44,394 --> 00:21:47,264
مشاكل بالغضب , ونوبات غضب لفظية مفاجئة

432
00:21:47,294 --> 00:21:48,564
, (بوقت إطلاق النار على (إيفريت

433
00:21:48,564 --> 00:21:51,064
كان فرقك لكرة الطلاء قد تفرق حينها

434
00:21:51,364 --> 00:21:53,614
, أكان هناك شخص قد يعلم مكانك

435
00:21:53,614 --> 00:21:55,874
قبل إكتشاف الجثة ؟

436
00:21:56,944 --> 00:21:58,924
(لا تقم بخطأ , يا(هاريس

437
00:21:59,464 --> 00:22:01,584
فنحن سنمسك بمن قام بهذا

438
00:22:03,234 --> 00:22:05,214
ليس إذا امسكته أولاً

439
00:22:11,184 --> 00:22:12,704
إنه فتى طائش

440
00:22:12,704 --> 00:22:14,204
, لكن فقدان أمك وأخيك

441
00:22:14,204 --> 00:22:15,924
ورجل تحتذى به بغضون سنة

442
00:22:15,924 --> 00:22:17,454
سيفعل بك ذلك

443
00:22:17,564 --> 00:22:19,084
أتعتقدين بأنه ضغط على الزناد ؟

444
00:22:19,084 --> 00:22:20,314
كل تلك الرسومات ؟

445
00:22:20,314 --> 00:22:23,094
هو رسمها قبل أن يطلب (إيفريت) أن يكون أخاه الكبير

446
00:22:23,094 --> 00:22:25,464
علاماته وحضوره كانا بالواقع يرتفعان

447
00:22:25,464 --> 00:22:27,434
حصلت على شيئا ما يخصوص
البحث الذي جعلتني أقوم به , أيها المحقق

448
00:22:27,434 --> 00:22:28,604
شكراً

449
00:22:31,344 --> 00:22:34,184
ألديك ِ وقت لزيارة جار (بيني) و(شون) ؟

450
00:22:36,634 --> 00:22:40,084
(صعدت (بيني) السلم الإجتماعي بقوة عندما تزوجت (شون

451
00:22:40,084 --> 00:22:41,694
من أرباع جندي مجنّد

452
00:22:41,694 --> 00:22:44,244
(إلى قصر صغير في (ساليش ريدج

453
00:22:47,744 --> 00:22:49,084
هل أنتما فوتما اللافتة ؟

454
00:22:49,084 --> 00:22:50,124
(أنا المحقق (بابينو

455
00:22:50,124 --> 00:22:53,014
وهذه الطبيبة الشرعية (مور) من إدارة شرطة سياتل

456
00:22:53,134 --> 00:22:55,734
أقدمت شكوى ضوضاء ضد جيرانك ؟

457
00:22:56,324 --> 00:22:58,334
كنت بإنتظار شخصا ما يتابع الشكوى

458
00:22:58,334 --> 00:23:02,084
إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى

459
00:23:02,084 --> 00:23:03,904
, منذ قدمت تلك الشكوى

460
00:23:03,904 --> 00:23:05,464
وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة

461
00:23:05,464 --> 00:23:07,494
مصابيح تنفجر بمنتصف الليل

462
00:23:07,494 --> 00:23:09,284
,  رشاشات مياه تنفتح بالأيام الخاطئة

463
00:23:09,284 --> 00:23:10,514
وأنا أدفع الغرامات

464
00:23:10,524 --> 00:23:11,914
أعتقدت بأن ذلك كانت عائلة (تايلور) ؟

465
00:23:11,914 --> 00:23:14,094
أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي

466
00:23:14,094 --> 00:23:16,774
عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر

467
00:23:16,774 --> 00:23:20,334
كما تعرفان , بعمله مع كل تلك التقنية العالية الغريبة

468
00:23:20,894 --> 00:23:22,294
لكن بعد خروج زوجها السابق

469
00:23:22,304 --> 00:23:25,014
من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي

470
00:23:25,014 --> 00:23:26,414
سمعت هذه الضجة

471
00:23:26,414 --> 00:23:29,464
رأيت (بيني) تطارده من خارج المنزل بسكين جزار

472
00:23:29,464 --> 00:23:32,004
هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم

473
00:23:32,004 --> 00:23:33,874
وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها

474
00:23:33,884 --> 00:23:35,454
بإنها ستقتله

475
00:23:54,234 --> 00:23:55,234
أود منك أن تذهب

476
00:23:55,234 --> 00:23:56,024
أعرف بأنك منزعج

477
00:23:56,024 --> 00:23:59,064
لكنني واضحة هنا , يجب أن تغادر

478
00:24:00,804 --> 00:24:01,824
لأجلك

479
00:24:07,714 --> 00:24:09,304
(إنه (مايكل كيني)

480
00:24:10,444 --> 00:24:13,454
(لقد دفن بالأمس في (إيفرجرين ميموريال

481
00:24:13,454 --> 00:24:15,114
أنبشت قبراً ؟

482
00:24:17,114 --> 00:24:19,334
أنا آسفة , متأكدة بأن ذلك كان فظيعاً

483
00:24:19,734 --> 00:24:22,074
لقد كان لابأس , مقارنة بمشاهدة مراسم الجنازة

484
00:24:28,064 --> 00:24:29,974
لقد كان مدرس لغة إنجليزية

485
00:24:29,974 --> 00:24:32,424
وكّل الأطفال الذين علّمهم كانوا هناك

486
00:24:33,844 --> 00:24:36,504
ابنته قرأت سونتته المفضل من شكسبير

487
00:24:37,954 --> 00:24:39,794
زوجته المسكينة كانت بجحيم على الأرض

488
00:24:39,794 --> 00:24:41,044
...وأنا

489
00:24:41,774 --> 00:24:44,364
تقيأت بالواقع , لأنني

490
00:24:44,364 --> 00:24:46,024
فكرت بشأن كل تلك الأدمغة التي أكلتها

491
00:24:46,024 --> 00:24:47,954
...وكل واحد منهم كان

492
00:24:50,594 --> 00:24:53,174
أقصد , يا(ليف) , نحن...نحن نأكل الناس

493
00:24:54,884 --> 00:24:56,964
نحن نأكل الناس

494
00:24:57,294 --> 00:24:58,164
أعرف

495
00:24:58,164 --> 00:24:59,844
وأريدك ِ أن تعرف ِ بأنني أفهم

496
00:24:59,844 --> 00:25:03,724
....لقد كنت جبان , لم أرد أن أعرف من أين

497
00:25:03,724 --> 00:25:05,654
...كان يجب أن أحاول أن

498
00:25:06,964 --> 00:25:07,914
الآن , (بلين) قتل أولئك الأطفال

499
00:25:07,914 --> 00:25:09,074
وأنا أكلت تلك الأدمغة

500
00:25:09,074 --> 00:25:10,434
...وأنا

501
00:25:13,024 --> 00:25:15,304
...أنا آسف , أنا...أنا

502
00:25:17,284 --> 00:25:18,784
آسف للغاية

503
00:25:19,364 --> 00:25:20,754
أعرف

504
00:25:37,394 --> 00:25:38,994
, لذا , هذا الرجل بالتدريب المجاني يقوم بأكمل الأمر

505
00:25:38,994 --> 00:25:41,854
" أريد أن أكون كبيرا , ضخما , سأفعل مهما يتطلبه الأمر "

506
00:25:41,854 --> 00:25:43,544
هيا , قم بمرتين آخرتين

507
00:25:44,244 --> 00:25:46,634
على أية حال , أعتقد بأنه يريدني أن أزوده

508
00:25:46,634 --> 00:25:48,224
ببعض العصير , إليس كذلك ؟

509
00:25:48,354 --> 00:25:49,424
لكن تفقد هذا

510
00:25:50,034 --> 00:25:54,464
الرجل أخبرني بأنه يريد الحصول على دماغ بشري

511
00:25:54,474 --> 00:25:55,584
صحيح ؟

512
00:25:55,794 --> 00:25:57,094
شخص مجنون للغاية

513
00:25:57,094 --> 00:25:58,394
هذا جنوني

514
00:25:59,544 --> 00:26:01,214
ألديك معلوماته ؟

515
00:26:02,814 --> 00:26:03,854
لا , أنا جدّي

516
00:26:03,854 --> 00:26:06,574
أعتقد بأن (بلين) يطالبني بالمال لأنه معجب بموسيقاي

517
00:26:06,924 --> 00:26:09,134
هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة

518
00:26:09,914 --> 00:26:10,864
أنت لا تعرف أبدا

519
00:26:10,864 --> 00:26:13,954
هو قد يكون (زومبي مكارنتي) لموسيقاك وعزفك

520
00:26:15,174 --> 00:26:17,154
ما أعرفه هو , سنة آخرى من خطة طعامه

521
00:26:17,154 --> 00:26:19,414
وصندوق إئتماني سيكون جنون زومبي

522
00:26:19,414 --> 00:26:21,204
كيف يعمل , على أية حال ؟

523
00:26:21,644 --> 00:26:23,914
حسنا , بحالتي يتضمن والد

524
00:26:23,914 --> 00:26:26,394
كانت لديه ثروة ليورث منجم فحم

525
00:26:26,944 --> 00:26:30,124
(ليس صندوق إئتمانك , بل خدمة (بلين

526
00:26:37,574 --> 00:26:38,864
لقد أرسلوا قائمة الطعام

527
00:26:39,664 --> 00:26:41,524
تتغير كل بضعة أسابيع

528
00:26:42,794 --> 00:26:46,694
, مورتو كورتيكس مشوية , الفص الجداري بالريحان "

529
00:26:46,694 --> 00:26:48,734
".....ساشيمي المخيخ

530
00:26:48,894 --> 00:26:51,864
بحق الله , ساشيمي المخيخ هو أشخاص

531
00:26:52,364 --> 00:26:53,734
, من الصعب تجاهله

532
00:26:53,814 --> 00:26:56,224
مهما سميته أو أعددته

533
00:26:56,224 --> 00:26:58,734
(هذه القائمة هي مراهقين متشردين يقتلهم (بلين

534
00:26:58,734 --> 00:27:00,824
بدم بارد لأجل الربح

535
00:27:03,614 --> 00:27:05,164
يجب على (بلين) الموت

536
00:27:08,354 --> 00:27:09,684
أنا سأقتله

537
00:27:13,919 --> 00:27:15,504
* الخطة زي *

538
00:27:16,674 --> 00:27:18,434
نعم , ممتاز , حسنا

539
00:27:18,624 --> 00:27:20,104
نعم , أتطلع لذلك

540
00:27:25,054 --> 00:27:27,424
سيأتي (بلين) لشقتي غدا ليلاً

541
00:27:28,384 --> 00:27:29,574
للعزف المشترك

542
00:27:32,864 --> 00:27:34,454
هل أنت متأكدة بأنك ِ مستعدة لهذا ؟

543
00:27:34,594 --> 00:27:36,404
أنا أعيش على دماغ جندي من النخبة

544
00:27:36,414 --> 00:27:38,524
أنت الشخص الذي يجب أن يقف لجانب الرجل

545
00:27:38,524 --> 00:27:41,044
, حسنا , لا يمكن أن أكون أكثر رعباً

546
00:27:41,044 --> 00:27:43,414
لكنني آمل بمعرفة أنك ِ تراقبين سيجعلني قوياً

547
00:27:43,414 --> 00:27:45,224
فأنا دائما أفضل مع جمهور

548
00:27:47,964 --> 00:27:50,534
, ربما لا يجب أن أقول هذا للمرآة التي أحبها لكنني

549
00:27:51,674 --> 00:27:52,864
ضعيف

550
00:27:53,414 --> 00:27:55,164
أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين

551
00:27:55,164 --> 00:27:57,724
يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم

552
00:27:58,314 --> 00:28:00,924
أنا لست الرجل الذي يقفز بالخطر

553
00:28:03,934 --> 00:28:05,354
....لكن

554
00:28:06,974 --> 00:28:09,234
... ذلك الصنف من الرجال الذي تستحقينه لذا

555
00:28:10,454 --> 00:28:11,874
سأقوم بأفضل ما لدي

556
00:28:13,754 --> 00:28:17,454
أنت لست بضعيف , أنت تقفز من الطائرات

557
00:28:17,724 --> 00:28:19,744
تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية

558
00:28:19,744 --> 00:28:21,884
لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ

559
00:28:24,874 --> 00:28:26,884
لذا , نحن حقا نقوم بهذا ؟

560
00:28:29,854 --> 00:28:31,814
كان الوضع فوق الخيال

561
00:28:31,814 --> 00:28:33,144
تلك العروض ملئت بثغرات

562
00:28:33,144 --> 00:28:35,214
حول (كيرت كوباين) لم أعرف بوجودها حتى

563
00:28:35,214 --> 00:28:38,734
(لقد أظهرت تطوره الموسيقي من فرقة (فيكل ماتر) إلى فرقة (نيرفانا

564
00:28:40,834 --> 00:28:42,734
فرقة (فيكل ماتر) كانت فرقته الأولى

565
00:28:42,744 --> 00:28:44,084
فيكل ماتر) ؟)

566
00:28:44,084 --> 00:28:46,634
تلك , مثل براز , إليس كذلك ؟

567
00:28:46,634 --> 00:28:48,484
نعم , يا(لاتا) , مثل براز

568
00:28:49,154 --> 00:28:51,214
لذا , ما خطب الإناقة ؟

569
00:28:51,214 --> 00:28:53,034
غدائي مع (لورنس كايزر) اليوم

570
00:28:53,034 --> 00:28:56,444
وهذا ليس بـ"إناقة " , أنا شخص متقلب اللبس

571
00:28:56,444 --> 00:28:59,794
بمكان إندي روك , أو نادي ريفي , أتلائم بكل مكان

572
00:29:02,034 --> 00:29:04,184
وها هو زومبينا ذو النفوذ

573
00:29:07,824 --> 00:29:09,264
....(ويا(جوليان

574
00:29:09,274 --> 00:29:12,324
إمض وإهتم بمشكلة فأر الصالة الرياضية الصغيرة

575
00:29:12,324 --> 00:29:14,614
كنت أود القيام بذلك بنفسي , لكن (لويل لويسي) دعاني

576
00:29:14,614 --> 00:29:16,364
(لمعاينة الألبوم الجديد (بوكيت دايل

577
00:29:16,364 --> 00:29:17,354
من ؟

578
00:29:17,644 --> 00:29:20,504
يجب أن تصغي إلى شيئا آخر غير (بوب سيغر) , يارجل

579
00:29:28,374 --> 00:29:29,574
سيد (كايزر) ؟

580
00:29:29,574 --> 00:29:31,664
لم أعتقد بأنني سأشاركك سيارة لتناول الغداء معك

581
00:29:31,664 --> 00:29:32,864
لست كذلك

582
00:29:32,864 --> 00:29:34,624
هنا حيث تنتهي الأمور

583
00:29:34,994 --> 00:29:37,034
لقد تعبت من أدمغتك

584
00:29:37,034 --> 00:29:39,654
تلك الرؤى من الهاربين والمدمنين

585
00:29:39,664 --> 00:29:41,114
أسوأ من الاكتئاب

586
00:29:41,114 --> 00:29:42,384
إنها مملة

587
00:29:42,384 --> 00:29:43,684
أريد أفضل

588
00:29:44,104 --> 00:29:46,004
وأنا أرى فرصة هنا

589
00:29:46,334 --> 00:29:47,724
لكلانا

590
00:29:47,784 --> 00:29:50,854
بحياتي كلها أردت شيئا واحداً

591
00:29:51,054 --> 00:29:52,684
أنا اكون رائد فضاء

592
00:29:52,844 --> 00:29:54,314
أتعرف لماذا لم أستطع ؟

593
00:29:54,904 --> 00:29:57,034
قصر النظر

594
00:29:57,044 --> 00:29:58,954
هل إستسلمت ؟ لا

595
00:29:58,954 --> 00:30:00,894
لقد عملت , وبجد

596
00:30:00,904 --> 00:30:02,494
صنعت ثروتي

597
00:30:02,494 --> 00:30:03,444
وإشتريت لنفسي تذكرة

598
00:30:03,444 --> 00:30:06,234
على أول رحلة تجارية للفضاء

599
00:30:06,544 --> 00:30:08,514
وأتعرف ماذا حدث بعدها ؟

600
00:30:08,774 --> 00:30:09,664
ماذا ؟

601
00:30:09,664 --> 00:30:12,104
أنت , أنت حدثت

602
00:30:12,344 --> 00:30:14,854
, بعد يومين من تجاوزي تدريب إنعدام الجاذبية

603
00:30:14,854 --> 00:30:18,974
أنت وتلك الأظافر المقرفة خربتم حياتي

604
00:30:19,084 --> 00:30:22,264
لا يمكنني العبور جسديا كزومبي , إليس كذلك ؟

605
00:30:22,264 --> 00:30:25,274
لكنني سأعرف طعم أن أكون من ضمن المشاهير

606
00:30:26,024 --> 00:30:27,314
وأنت ستساعدني

607
00:30:27,314 --> 00:30:29,234
وكيف سأقوم بذلك

608
00:30:29,594 --> 00:30:32,024
(ستحضر إلي دماغ (آلن يورك

609
00:30:32,024 --> 00:30:34,194
آلن يورك) ؟ رائد الفضاء ؟)

610
00:30:34,194 --> 00:30:35,934
من أوائل الرجال الذين مشوا على القمر

611
00:30:35,934 --> 00:30:37,474
أريد أن أكل دماغه

612
00:30:37,474 --> 00:30:39,784
أعتقد بإنه مازال يستخدمه

613
00:30:39,814 --> 00:30:41,844
وكأن هذا أوقفك من قبل

614
00:30:42,034 --> 00:30:43,584
بطريقة ما , أظنه سيكون أبطأ

615
00:30:43,584 --> 00:30:45,174
من مراهق مدمن متوسط العمر

616
00:30:45,174 --> 00:30:47,324
وكيف أصل إلى (آلن يورك) ؟

617
00:30:47,324 --> 00:30:49,864
أعتقد بأن كل ما أقوم به هنا هو الإشارة إلى ما أريده

618
00:30:49,874 --> 00:30:51,594
وبعدها أكتب لك شيكاً

619
00:30:51,664 --> 00:30:54,414
, لذا , لماذا لا تخبرني وحسب

620
00:30:55,184 --> 00:30:57,894
ما المقدار الذي أكتبه على الشيك ؟

621
00:31:07,314 --> 00:31:08,484
ما الذي تفعله ؟

622
00:31:10,694 --> 00:31:13,124
...ماذا ؟ لا شيء , فقط

623
00:31:13,894 --> 00:31:15,804
متى دخلت ؟

624
00:31:15,804 --> 00:31:18,114
دماغ (إيفريت) أتى معه نمط التسلل

625
00:31:18,914 --> 00:31:21,594
أعتقد بأن لدي أخبار سعيدة

626
00:31:22,254 --> 00:31:25,354
مرض الزومبي لا يبدو قادرا على الإنتقال بين الفصائل

627
00:31:25,354 --> 00:31:27,414
متى كان هذا سؤال حتى ؟

628
00:31:27,994 --> 00:31:30,084
عندما عضني الفأر الزومبي

629
00:31:30,454 --> 00:31:31,774
لديك ِ مشاكل كثيرة للتعامل معها

630
00:31:31,774 --> 00:31:32,754
فلم أرد أن أقلقك

631
00:31:32,754 --> 00:31:34,814
في المرة التالية أقلقني

632
00:31:34,814 --> 00:31:38,284
(نحن بهذا الأمر معا , أنا أساندك , يا(رافي

633
00:31:38,354 --> 00:31:40,004
عٌلم ذلك , يا جندي

634
00:31:41,334 --> 00:31:43,474
هل لديكما وقت لمشاهدة بضعة فيديوات يوتيوب ؟

635
00:31:43,474 --> 00:31:45,434
أو دروس رقص فاشلة ؟

636
00:31:45,434 --> 00:31:46,274
نعم

637
00:31:46,274 --> 00:31:48,434
(لكن لا أحد يزامن شفتيه إلى (فروزن

638
00:31:48,714 --> 00:31:50,194
(بعد أن أتهم جار عائلة (تايلور

639
00:31:50,194 --> 00:31:52,514
, شون) بتخريب أنظمة منزله)

640
00:31:52,524 --> 00:31:55,264
(قمت ببعض البحث عن شركة (شون) , (ريموتيكون

641
00:31:55,264 --> 00:31:57,784
(من ضمن زبائنهم ؟ (يوفريتيز

642
00:31:57,784 --> 00:31:58,984
شاهدا هذا

643
00:32:03,164 --> 00:32:04,714
لا بأس , ياعزيزتي

644
00:32:04,714 --> 00:32:06,394
بائع أمريكا المفضل بالتجزئة على الأنترنيت

645
00:32:06,394 --> 00:32:10,074
سيؤسس توصيل بنفس اليوم بإستخدام الطائرات بدون طيار

646
00:32:10,084 --> 00:32:12,054
(سماء (يوفريتيز

647
00:32:12,054 --> 00:32:14,084
لأنك تحتاجها الآن

648
00:32:14,974 --> 00:32:17,104
وهذا كيف يفيد قضيتنا ؟

649
00:32:17,184 --> 00:32:19,194
(شركة (ريموتيكون) تزود (يوفريتيز

650
00:32:19,194 --> 00:32:20,864
بنظام توجيه الطائرة بدون طيار

651
00:32:20,874 --> 00:32:22,604
أتفهمان ما ألمح إليه ؟

652
00:32:22,604 --> 00:32:24,094
...يالتأكيد لا يمكنك الإيحاء بأن

653
00:32:24,094 --> 00:32:26,234
نعم , أنا كذلك , تفقدا هذا الفيديو

654
00:32:26,234 --> 00:32:28,144
يمكنكما إيجادهم بجميع انحاء الأنترنيت

655
00:32:30,584 --> 00:32:33,514
وأنا رسميا لن اذهب للخارج مجدداً

656
00:32:33,514 --> 00:32:35,954
لهذا السبب وجدت ِ غلاف الرصاصة حيث وجدتيها

657
00:32:35,954 --> 00:32:38,064
الطائرة كانت على علو 15 قدم من الأرض

658
00:32:38,074 --> 00:32:41,954
بنصف المسار الذي أخبرونا به رجال التحقيق لموقع الجريمة

659
00:32:41,954 --> 00:32:44,664
كيس القمامة المترف جالس بإجتماع شركته

660
00:32:44,664 --> 00:32:47,164
وقتل (إيفريت) من لوحه الرقمي

661
00:32:49,294 --> 00:32:50,484
متى ستكون هنا ؟

662
00:32:50,484 --> 00:32:52,714
نحن نخطط بأن نكون هناك بغضون أسبوعين

663
00:32:52,714 --> 00:32:54,974
عملت بجد لأحصل على هذه الترقية

664
00:32:54,974 --> 00:32:56,364
أنا سأستمتع بهذه الراحة القصيرة

665
00:32:56,364 --> 00:32:57,964
قبل أن أعود إلى العمل بجد

666
00:32:57,964 --> 00:33:00,464
, نحن مسرورن كثيراً لتغير ظروفك

667
00:33:00,464 --> 00:33:02,394
يا الرئيس التنفيذي الرقمي

668
00:33:04,554 --> 00:33:06,334
سأضطر أن أعاود الإتصال بك

669
00:33:08,794 --> 00:33:09,864
بيني) ؟)

670
00:33:18,324 --> 00:33:19,754
...ماذا -
(سيد (تايلور -

671
00:33:19,754 --> 00:33:22,804
خبرائنا للطب الشرعي الرقمي لديهم سؤال عن

672
00:33:23,234 --> 00:33:27,074
رسومات مطبوعة ثلاثية الأبعاد لمسدس عيار 38

673
00:33:27,074 --> 00:33:28,734
مركب بطائرة (يوفريتيز) بدون طيار

674
00:33:28,734 --> 00:33:31,014
وجدوها في حاسوبك

675
00:33:32,174 --> 00:33:34,184
بالمناسبة , لدينا مذكرة تفتيش

676
00:33:35,224 --> 00:33:36,964
أعطتنا (بيني) كلمات المرور

677
00:33:37,264 --> 00:33:39,144
قالت بأنه ليس لديك شيء لتخفيه

678
00:33:40,554 --> 00:33:43,244
ماذا فعلت , يا(شون) ؟

679
00:33:43,324 --> 00:33:45,404
(قد كان والد (آنا

680
00:33:58,904 --> 00:33:59,854
مهووسون بالعلم

681
00:33:59,864 --> 00:34:02,754
هذا سيكون أسهل عليك إذا لا تتحرك

682
00:34:03,724 --> 00:34:05,074
, (شون تايلور)

683
00:34:05,414 --> 00:34:07,434
لديك الحق بأن تبقى صامتاً

684
00:34:07,674 --> 00:34:09,684
أي شيء تقوله أو تفعله

685
00:34:09,684 --> 00:34:12,604
يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة

686
00:34:14,344 --> 00:34:16,674
هناك وحوش في هذا العالم

687
00:34:19,654 --> 00:34:22,354
أشخاص يقومون بأفعال شنيعة

688
00:34:28,134 --> 00:34:31,164
عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً

689
00:34:32,534 --> 00:34:35,614
, بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية

690
00:34:36,364 --> 00:34:39,804
لإحترام وتقدير حياة كل شخص

691
00:34:40,494 --> 00:34:42,504
, لكن بما أنني الآن نصف ميتة

692
00:34:42,504 --> 00:34:45,344
أستطيع الرؤية بأن بعض الحياة مثل الفيروس

693
00:34:45,854 --> 00:34:48,464
حياة لايمكن أن يُسمح لها بالإنتشار

694
00:35:25,464 --> 00:35:28,784
ستخبرني من أخبرت بشأن الأدمغة

695
00:35:30,654 --> 00:35:32,494
بعدها سينتهي هذا الأمر

696
00:35:37,831 --> 00:35:39,204
* الصدمة *

697
00:35:40,304 --> 00:35:43,604
حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى

698
00:35:43,674 --> 00:35:46,304
من أخبرت بشأن الأدمغة ؟

699
00:35:47,614 --> 00:35:48,884
, الآن , إجبني حالاً

700
00:35:48,884 --> 00:35:52,194
أو سآخذك في جولة في عالم الألم

701
00:35:52,194 --> 00:35:53,794
! لا أعرف شيئا

702
00:35:55,634 --> 00:35:57,874
أعتقد بأن الأمر على متن قطار الألم

703
00:35:57,874 --> 00:35:59,124
, المحطة الأولى

704
00:35:59,654 --> 00:36:01,244
(هاند فرانسيسكو)

705
00:36:56,664 --> 00:36:58,624
الهتافات مجددا لأفضل إختيار

706
00:36:58,644 --> 00:37:01,504
إعتقدت بأن مناسبة كهذه تتطلب شيئا خاص

707
00:37:02,274 --> 00:37:03,904
...نخب زبون قديم

708
00:37:04,564 --> 00:37:06,034
وصديقين جديدين

709
00:37:14,524 --> 00:37:16,964
أصولك البريطانية بالتأكيد يمكن وضعها جانباً , إليس كذلك ؟

710
00:37:17,424 --> 00:37:18,964
تبا , تحرك

711
00:37:24,494 --> 00:37:25,924
أكل شيء بخير , يا صديقي ؟

712
00:37:26,854 --> 00:37:29,284
يصبح الجو حار هذا كل شيء

713
00:37:29,284 --> 00:37:31,554
سأحرك هذا وحسب

714
00:37:36,574 --> 00:37:38,664
أفضل ؟ -
كل شيء جيد -

715
00:37:49,994 --> 00:37:51,034
قومي بذلك

716
00:37:53,904 --> 00:37:55,014
قومي بذلك

717
00:37:55,474 --> 00:37:58,114
لقد قلت بعض الحياة مثل فيروس

718
00:37:58,114 --> 00:38:01,324
لكن إذا قتلت الفيروس , فأنت طبيب

719
00:38:01,324 --> 00:38:03,164
...إذا قتلت شخص

720
00:38:05,184 --> 00:38:08,384
إذا قتلت هذا الشخص , فأعرف من سأكون

721
00:38:12,054 --> 00:38:13,504
سأكون قاتلة

722
00:38:14,934 --> 00:38:16,304
سأكون مثله

723
00:38:16,824 --> 00:38:19,584
(أنت حقا يجب أن تذهب لمعرض (كوباين

724
00:38:19,654 --> 00:38:21,594
تباً , سأذهب مجددا إذا واقفت على الذهاب

725
00:38:21,594 --> 00:38:24,064
أتعرف , لقد إشتريت غيتار (كيرت كوباين) من جامع

726
00:38:24,064 --> 00:38:25,784
بدفعتي المُقدمة من المال

727
00:38:25,894 --> 00:38:27,844
أتمازحني ؟ -
أأذهب ؟ -

728
00:38:28,034 --> 00:38:31,114
أنا حرفياً لن أسامح نفسي إذا قلت لا

729
00:38:31,114 --> 00:38:32,394
إنتظر هنا

730
00:38:47,187 --> 00:38:51,316
* لويل *
(ما الذي يجري ؟)

731
00:38:59,414 --> 00:39:00,524
أين هو ؟

732
00:39:00,724 --> 00:39:03,114
أنا آسف , لم أعرف بمن أتصل

733
00:39:03,114 --> 00:39:04,424
...لم تكن لدي فكرة عن من

734
00:39:04,424 --> 00:39:07,784
يجب أن تتمالك نفسك

735
00:39:08,064 --> 00:39:10,844
إذا أطلقت النار على دخيل مُسلح , فسيكون هذا أمر غير سار

736
00:39:10,844 --> 00:39:12,714
لكنك لم تقم بأي شيء خاطئ

737
00:39:12,824 --> 00:39:14,224
لقد قتلت رجل

738
00:39:16,124 --> 00:39:17,184
أريني

739
00:39:24,434 --> 00:39:26,494
لقد سقط مباشرة هنا

740
00:39:28,654 --> 00:39:31,484
لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات

741
00:39:31,484 --> 00:39:34,214
, عندما يتعرض الناس لإطلاق النار عدة مرات بالصدر

742
00:39:34,974 --> 00:39:35,834
فإنهم ينزفون

743
00:39:35,834 --> 00:39:38,384
! وهو رمى مطرقة مخيفة نحوي , إنظر

744
00:39:38,874 --> 00:39:41,784
لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة

745
00:39:41,784 --> 00:39:43,594
! أنا أخبرك بإنها لم تكن

746
00:39:43,854 --> 00:39:46,424
...لابد وأنه خرج من النافذة , لكن

747
00:39:49,414 --> 00:39:50,834
لقد كان ميت

748
00:39:51,364 --> 00:39:54,804
يارجل , أنا...أنا أخبرك , حسنا ؟

749
00:39:54,984 --> 00:39:56,784
أصبته مباشرة هنا

750
00:39:57,164 --> 00:39:58,874
ثلاث مرات

751
00:40:05,044 --> 00:40:06,744
...(يجب أن أسألك , يا(مايجور

752
00:40:09,134 --> 00:40:11,444
هل كنت تتعاطى أيّ أدوية ؟

753
00:40:12,264 --> 00:40:13,224
لا

754
00:40:14,004 --> 00:40:15,774
هل توقفت عن تناول أي أدوية ؟

755
00:40:18,524 --> 00:40:19,504
ماذا ؟

756
00:40:20,304 --> 00:40:21,044
إنظر

757
00:40:21,044 --> 00:40:22,284
إسمع , يجب أن أذهب

758
00:40:28,264 --> 00:40:29,724
هذا غير حقيقي

759
00:40:35,254 --> 00:40:39,004
* ليف *
(لا يمكنني القيام بذلك)

760
00:40:48,804 --> 00:40:50,334
كُن مرتاحاً , يافتى

761
00:40:56,874 --> 00:40:58,634
قُل تصبح على خير , يا عزيزي

762
00:41:04,914 --> 00:41:08,744
رأيت تلك النظرة من قبل , إلى أين أخذتك تلك الرحلة ؟

763
00:41:11,024 --> 00:41:12,674
تبدو مثل مهرجان بانارو الموسيقي

764
00:41:18,904 --> 00:41:21,494
كيف جرى الأمر ؟

765
00:41:22,954 --> 00:41:25,694
ماذا ؟ هذا غير مقبول

766
00:41:25,704 --> 00:41:27,334
ما الذي حدث ؟

767
00:41:29,444 --> 00:41:32,234
لا , لا , إبقى حيث أنت

768
00:41:36,154 --> 00:41:37,124
لا

769
00:41:38,614 --> 00:41:41,194
إبقى حيث أنت , أنا بالطريق

770
00:41:41,704 --> 00:41:44,364
يارجل , آسف , يجب أن أذهب , عمل طارئ

771
00:41:44,364 --> 00:41:46,794
...أسمع , إذا تريد الذهاب لذلك المعرض , فقط

772
00:41:48,554 --> 00:41:50,644
أنت مضيّف حقير

773
00:41:59,755 --> 00:42:10,432
.. تمّت التّرجمة بِواسطة ..
|| Elaf Asfour & akram nasser ||
HassanBasiony : تعديل الترجمة

