﻿1
00:00:02,365 --> 00:00:05,065
أوشكت على الانتهاء، سيد ألزاتي


2
00:00:05,117 --> 00:00:07,201
انها الخيمة الجديده التي 
 تستوعب 6 اشخاص

3
00:00:07,236 --> 00:00:09,820
ويدعون انه يمكنك بنائها خلال 30 ثانية

4
00:00:09,872 --> 00:00:12,573
كايل يحاول بها منذ الغداء 

5
00:00:12,625 --> 00:00:16,293
ربما انه بحاجه الى الخمس الاشخاص الاخرين

6
00:00:16,328 --> 00:00:18,579
البيع عن طريق الأنترنت سيء جدا

7
00:00:18,581 --> 00:00:20,464
كيف لك ان تبيع خمية ليست مرغوبة؟ 

8
00:00:20,499 --> 00:00:22,583
عليك ان تسأل مندوب المبيعات 
الذي جعلك تشتري الف منها

9
00:00:24,470 --> 00:00:25,836
انتهيت

10
00:00:25,888 --> 00:00:27,471
أخيراَ

11
00:00:27,506 --> 00:00:31,175
هذا كان أسوأ من 
مصارعة جدتي لكي تستحم

12
00:00:31,227 --> 00:00:34,011
على الأقل كنت تحصل
على سيدة كبيرة بالسن نظيفة

13
00:00:34,063 --> 00:00:36,563
كبيرة بالسن نظيفة وزلقة

14
00:00:36,599 --> 00:00:39,066
ثم تهرب مني 
وتركض الى الحديقة

15
00:00:39,101 --> 00:00:41,101
ويبدأ الامر من جديد

16
00:00:41,153 --> 00:00:42,770
بالواقع انها , خيمة جيدة

17
00:00:42,822 --> 00:00:45,022
أتعجب من ان لا أحد يريد شراءها 

18
00:00:45,074 --> 00:00:47,441
الناس يريدون ماهم بحاجه إليه 

19
00:00:47,458 --> 00:00:49,498
على مايبدو 
انه بعد يوم طويل في إصطياد الاسماك

20
00:00:49,528 --> 00:00:52,579
لا يريدون ان يجتمعوا في خيمة واحدة
تفوح منها رائحة العرق

21
00:00:52,615 --> 00:00:55,949
سوف أبيع هذه الخيام بالطريقة التقليدية

22
00:00:56,001 --> 00:00:57,618
للزبائن وجها لوجة 
واحدة بعد الاخرى

23
00:00:57,670 --> 00:00:58,952
هذة خطة جيدة، جيد

24
00:00:59,004 --> 00:01:00,964
كل ماعليك هو بيع واحدة كل يوم
لمدة سنيتن

25
00:01:01,006 --> 00:01:02,623
وسوف يتبقى لديك 230 خيمة اخرى

26
00:01:02,675 --> 00:01:07,344
كل ماعلي هو استدراج الزبائن، ميكي

27
00:01:07,379 --> 00:01:11,014
سيدي، هل يمكنني ان اعرض لك 
هذه الخيمة ذات السحاب الامامي؟

28
00:01:11,050 --> 00:01:15,636
انها تتسع لـ ست رجال
ويمكنك بناءها خلال 30ثانية

29
00:01:20,793 --> 00:01:22,114
ويمكنك هدمها بوقت أقل 

30
00:01:23,896 --> 00:01:26,880
ترجمة 
<font color="#ff0000">"ماجد السليمي"</font>


31
00:01:30,736 --> 00:01:35,239
اذا لم يفتح لك احد الباب
لا تترك الصناديق بالخارج

32
00:01:35,291 --> 00:01:38,041
لأن بعض الزبائن يدعون 
أن البضائع لم تصل إليهم

33
00:01:38,077 --> 00:01:39,743
هناك الكثير من المحتالين

34
00:01:39,795 --> 00:01:41,578
ولهذا السبب اقوم باخفاءها في الشجيرات 

35
00:01:41,630 --> 00:01:43,163
او خلف اخشاب الحطب

36
00:01:44,333 --> 00:01:46,467
اذاً يجب عليك إخفاءها بطريقة أفضل، يا كايل

37
00:01:46,502 --> 00:01:48,752
لأن الزبائن يدعون انها لم تصلهم

38
00:01:48,804 --> 00:01:52,039
مايك، ألا يجب عليك مساعدتها في ذلك؟

39
00:01:52,074 --> 00:01:55,109
لازلت تساعد ماندي في بيع الملابس، صحيح ؟

40
00:01:55,144 --> 00:01:56,844
نعم، ليس ألان

41
00:01:56,879 --> 00:01:58,595
لدي صداع شديد 
بسبب عملي 

42
00:01:58,631 --> 00:02:00,180
تعلمين، أن كايل يعمل معي أيضاً

43
00:02:01,517 --> 00:02:03,851
إن كايل بالفعل هو صديق جيد

44
00:02:03,903 --> 00:02:07,154
سوف أخصص له فصلاً كاملاً
في كتاب سيرتي الذاتية

45
00:02:07,189 --> 00:02:09,773
سوف يكون الفصل قبل 
فصل خسارتي للثقة بنفسي

46
00:02:09,804 --> 00:02:12,635
وصراعي مع النفس
واخيرا التطوروالصعود إلى القمّة

47
00:02:15,197 --> 00:02:18,615
هل قالت صراعي مع النفس؟

48
00:02:18,667 --> 00:02:22,703
لو أنك ساعدتها 
في الرياضيات سوف تفهمين 

49
00:02:22,755 --> 00:02:25,422
من الأفضل ان تساعدها في عملها

50
00:02:25,457 --> 00:02:27,758
سوف تخطئ
وسوف تتعلم من أخطاءها

51
00:02:27,793 --> 00:02:30,594
الخطوة الأولى يجب 
عليها الإعتراف بالمشاكل مع النفس

52
00:02:32,848 --> 00:02:35,599
عزيزتي , كيف هي المبيعات؟

53
00:02:35,634 --> 00:02:38,268
إنها ممتازه 
لقد حققت 2000 دولار الشهر الماضي

54
00:02:38,304 --> 00:02:40,637
هذا رائع, مهلاً , قبل او بعد الضرائب؟

55
00:02:40,689 --> 00:02:42,923
اوه, هذا بدون ضرائب

56
00:02:42,958 --> 00:02:43,924


57
00:02:46,228 --> 00:02:47,728
ابي يعلم ماذا أقصد

58
00:02:49,315 --> 00:02:51,398
هل تريد ان تبداء في مساعدتها , مايك؟ 

59
00:02:51,450 --> 00:02:53,483
لم تدفعي الضرائب؟

60
00:02:53,519 --> 00:02:54,651
تعلم ذلك
دائماً ماتقول

61
00:02:54,703 --> 00:02:59,289
الضرائب هي احتيال الحكومه علينا
اوباما , هيلاري , الخ , الخ

62
00:02:59,325 --> 00:03:01,241
يجب عليك دفع 40 بالميه من دخلك للضرائب

63
00:03:01,293 --> 00:03:03,493
أوباما هو مثل صديقك المزعج

64
00:03:03,546 --> 00:03:05,412
الذي يأخذ البطاطا من صحنك

65
00:03:05,414 --> 00:03:08,332
ولكن اذا لم تعطيه 
سوف يضعك في السجن

66
00:03:08,384 --> 00:03:10,000
هذا ماأقوله دائما

67
00:03:10,035 --> 00:03:12,002
لماذ تخبروني بهذا , يارفاق؟

68
00:03:12,054 --> 00:03:15,172
كنت غنية والا سوف اصبح فقيرة

69
00:03:15,224 --> 00:03:17,758
اهلا بك في الحزب الديمقراطي

70
00:03:17,760 --> 00:03:22,679
هذه هي سياستهم وايضاً
طواحين الهواء والقرود على دراجات ثلاثيه

71
00:03:22,731 --> 00:03:25,933
وبماذا تلقي اللوم على حزب الديمقراطيين

72
00:03:25,985 --> 00:03:29,853
بسبب الانتعاش المالي , او إنخفاض اسعار الرعاية الصحية
أو أنهم قبضوا على بن لادن؟

73
00:03:29,905 --> 00:03:32,656
كفاية من ذكر بن لادن

74
00:03:32,691 --> 00:03:34,825
هذا الامر قبل ثلاث سنوات

75
00:03:36,111 --> 00:03:39,746
اكتنفينا من هذا الامر

76
00:03:39,782 --> 00:03:42,749
ماندي لم تدفع الضرائب

77
00:03:42,785 --> 00:03:43,817
اوه

78
00:03:43,852 --> 00:03:44,952
من تعتقدين نفسك , ماندي؟

79
00:03:45,004 --> 00:03:47,621
فيريزون ؟ بوينغ؟

80
00:03:47,673 --> 00:03:50,958
سوف أجد المال 
لكي ادفع الضرائب لبلدي الغبي

81
00:03:51,010 --> 00:03:53,844
مثل كل شخص غبي
هنا في امريكا الغبية



82
00:03:53,879 --> 00:03:55,128
ليس عليك ان قول امريكا غبية



83
00:03:55,180 --> 00:03:57,598
فقط قولي  كاليفورنيا 


84
00:03:59,802 --> 00:04:01,134
يجب علينا ان نساعدها ببعض المال

85
00:04:01,186 --> 00:04:02,436
لا , لا ,لا

86
00:04:02,471 --> 00:04:03,854
يجب علينا أن ننصحها فقط
لن ندفع عنها

87
00:04:03,889 --> 00:04:05,188
هذا سوف يلقنها الدرس 


88
00:04:05,224 --> 00:04:07,024
مثل ذلك الوقت  
عندما تعلقت رأسها في درابزين

89
00:04:07,059 --> 00:04:08,308
التوقيت
(تقصد انه لا مجال لذكر هذه القصة)

90
00:04:09,645 --> 00:04:12,029
أتعلم؟
يجب عليها كسب بعض المال

91
00:04:12,064 --> 00:04:13,230
كريستن , مهلا ,عزيزتي؟

92
00:04:13,282 --> 00:04:14,314
ماذا؟

93
00:04:14,316 --> 00:04:16,483
مارأيك لو توظفين ماندي عندك في المطعم؟

94
00:04:16,535 --> 00:04:19,953
اوه, نعم اننا بحاجة لشخص غير كفوء

95
00:04:19,989 --> 00:04:22,706
بالإضافة الى ان الدرابزين متباعدة

96
00:04:22,741 --> 00:04:24,791
في الواقع , أتعلم من هو بحاجة موظفيين؟

97
00:04:24,827 --> 00:04:27,494
جدي طلب مني ان أساعدة
في متجر الماريجوانا الاسبوع القادم؟

98
00:04:27,496 --> 00:04:28,578
ويبدو أنه سوف يعطيها بعض المال

99
00:04:28,631 --> 00:04:30,080
ولكنك رفضتي , أليس كذلك؟

100
00:04:30,132 --> 00:04:31,832
بالطبع


101
00:04:31,884 --> 00:04:33,583
سوف يكون من المحرج

102
00:04:33,636 --> 00:04:36,136
ان أقابل احد الأمهات من مدرسة بويد

103
00:04:36,171 --> 00:04:37,254


104
00:04:37,306 --> 00:04:39,222
ومالذي يجعل الأمهات يشترون الماريجوانا؟

105
00:04:39,258 --> 00:04:41,892
لقد مضى وقت طويل
عندما كان لديك طفل عمره 7 سنوات

106
00:04:45,597 --> 00:04:48,398
جيد لقد وجدنا المشكلة
التي جعلتك لا تدفيعن الضرائب

107
00:04:48,434 --> 00:04:50,183
لا يمكنك التهرب من الحكومة الى الأبد

108
00:04:50,235 --> 00:04:52,436
ابن عمي يتهرب منذ 11 عام

109
00:04:52,488 --> 00:04:54,237


110
00:04:54,273 --> 00:04:57,207
اقصد, اي ابن عم ؟

111
00:04:57,242 --> 00:05:01,328
دائرة الهجرة ,او دائرة الايرادات الداخليه
سوف تكتشف من الذي يدير هذا المكان

112
00:05:02,448 --> 00:05:05,232
يجب علينا ان نجد  حل لهذه المشكلة

113
00:05:05,267 --> 00:05:07,167
طيب , لدي حل , جيد

114
00:05:07,202 --> 00:05:09,169
هل من الممكن انك انت وأمي

 
115
00:05:09,204 --> 00:05:09,920
لا

116
00:05:11,123 --> 00:05:12,756
اذا ليس لدي حل

117
00:05:12,791 --> 00:05:15,042
طريقة واحدة لرفع الإيرادات
عن طريق زيادة هامش الربح

118
00:05:15,044 --> 00:05:16,843
عن طريق خفض قيمة التكاليف

119
00:05:16,879 --> 00:05:18,128
ماهو أغلى شي يكلفك؟

120
00:05:18,180 --> 00:05:19,846


121
00:05:25,270 --> 00:05:27,354
أتعلمون , لن أخذ فترة استراحة غداء اليوم

122
00:05:27,389 --> 00:05:28,722


123
00:05:28,774 --> 00:05:33,610
الخياطة افضل من الاستراحة والأكل

124
00:05:34,697 --> 00:05:38,198


125
00:05:38,233 --> 00:05:39,366
هذا جيد جدا, بلانكا

126
00:05:39,401 --> 00:05:41,609
يجب عليك صنع الكثير من الملابس
لكي نحصل على الكثير من المال

127
00:05:41,620 --> 00:05:43,653
أو يمكننا ان رفع الأسعار

128
00:05:43,689 --> 00:05:45,572
أتعتقد ان علي ان ازيد الأسعار؟

129
00:05:45,574 --> 00:05:48,075
انتظر , ولكن كيف يمكنني فعل هذا ؟

130
00:05:51,380 --> 00:05:52,713
أنظري الى هذا الرقم؟

131
00:05:54,299 --> 00:05:55,799
نعم
نجلعه اكبر 

132
00:05:55,834 --> 00:05:57,134
ماذا

133
00:05:57,169 --> 00:05:58,668
رائع

134
00:05:58,721 --> 00:05:59,753
هذا كان سهل للغاية

135
00:05:59,805 --> 00:06:03,390
ولكن اذا رفعت الأسعار
سوف يربك زبائني؟ 

136
00:06:03,425 --> 00:06:05,008
الامر متوقف على نوع الزبائن الذي تريدين؟


137
00:06:05,060 --> 00:06:07,394
النوع الاول: الزبائن الذين يبحثون عن الصفقات الرخيصة


138
00:06:07,429 --> 00:06:09,596
النوع الثاني : الزبائن الراقية الذين لايهتمون للأسعار

139
00:06:09,648 --> 00:06:12,432


140
00:06:12,484 --> 00:06:14,684
قولي النوع الثاني 
نحن بحاجه الى النوع الثاني

141
00:06:14,737 --> 00:06:16,620
نعم، أعني، أريد من الناس الراقية.

142
00:06:16,655 --> 00:06:17,604
نعم , بكل تأكيد

143
00:06:17,656 --> 00:06:19,189
لأنني أستخدم مواد جيدة, أبي

144
00:06:19,241 --> 00:06:22,359
استخدم أقمشة ذات جودة عالية 
وأخيط كل قطعة باليد 

145
00:06:22,411 --> 00:06:26,279
أوه , بكل تأكيد
لقد حكت شعار صنع من قبل ماندي باكستر يدويا

146
00:06:26,331 --> 00:06:28,115
على هذا الفستان المصنوع يدويا

147
00:06:29,418 --> 00:06:32,502
او يمكننا قول نحن نهتم بالزبائن الراقين

148
00:06:32,538 --> 00:06:36,540
التي تقدر الملابس المميزه المصنوعة يدويا

149
00:06:36,592 --> 00:06:37,791
اوه, هذا رائع جدا

150
00:06:37,843 --> 00:06:39,259
استمر في ابتكار مثل هذه الأشياء

151
00:06:39,294 --> 00:06:40,510
يطلق على هذا شعار خاص

152
00:06:40,546 --> 00:06:42,796
إنها ليست جيدة للبقر
ولكن تؤدي الغرض للمشاريع الصغيرة

153
00:06:42,848 --> 00:06:47,050
والتي من الممكن ان تحول
 ماركة تصاميم ماندي الى ماركة كبيرة...مثل 

154
00:06:47,102 --> 00:06:48,218
مثل ماركة برادا

155
00:06:48,270 --> 00:06:50,187
يمكن ان أكون مثل ماركة برادا

156
00:06:50,222 --> 00:06:52,806
كنت اريد ان اقول
مثل براونج او شاوتينق, ولكن لا بأس برادا

157
00:06:52,858 --> 00:06:55,392
اسمعي , الناس سوف تدفع من اجل الجودة

158
00:06:55,444 --> 00:06:56,726
سوف اذهب الى الأعلى


159
00:06:56,779 --> 00:06:57,978
وأصنع لك شعار جديد

160
00:06:58,030 --> 00:07:00,614
وتصميم افضل لواجة صفحة المتجر

161
00:07:00,649 --> 00:07:03,533
لا يحتوي على قطط صغيرة ونقط

162
00:07:03,569 --> 00:07:06,403
بلانكا سنصبح برادا الجديدة

163
00:07:06,455 --> 00:07:07,487


164
00:07:07,539 --> 00:07:09,739
لقد عملت من قبل في شركة أزياء راقية

165
00:07:09,792 --> 00:07:12,826
كنت مشرفة على القسم المسائي

166
00:07:12,878 --> 00:07:14,578
يبدو عملاً جيداً

167
00:07:14,630 --> 00:07:15,829
نعم

168
00:07:15,831 --> 00:07:18,665
ولكن عندما يكون عمرك 11 سنه 
كل الذي تريدين هو الخروج واللعب

169
00:07:20,000 --> 00:07:26,074


170
00:07:32,648 --> 00:07:35,232
مايك, مارأيك في هذا لجلب الزبائن؟

171
00:07:35,267 --> 00:07:38,318
يرقص بشكل رائع بالنسبة لرجل أبيض

172
00:07:38,353 --> 00:07:40,737
اسمه دووبي

173
00:07:40,772 --> 00:07:45,358
هذا مصطلح دارج
يعني سيجارة ماريجوانا

174
00:07:45,410 --> 00:07:47,077
انت لاتمزح ,أبي

175
00:07:48,447 --> 00:07:51,081
اسمع لا أريدك ان تطلب من كريستن العمل هنا

176
00:07:51,116 --> 00:07:53,033
فقط لكم يوم
لا يهم

177
00:07:53,085 --> 00:07:55,252
أود ان اخرج
انا وصديقتي الجديدة الاسبوع القادم

178
00:07:55,287 --> 00:07:56,753
ولماذا تطلب من كريستن؟
اليس لديك موظفة جديدة

179
00:07:56,788 --> 00:07:59,005
نعم , شيريل إنها رائعه
جيد

180
00:07:59,041 --> 00:08:00,540
وهي ايضاً صديقتي الجديدة

181
00:08:02,678 --> 00:08:04,544
إنها مشتركة في بطولة بولينج في رينو

182
00:08:04,596 --> 00:08:06,163


183
00:08:06,198 --> 00:08:10,350
بطولة بولينج , رينو
لقد قرأت عن هذا من قبل في جريدة المجتمع

184
00:08:11,386 --> 00:08:14,554
هل تعتقد انها فكره جيدة
أن تواعدها وهي تعمل لديك

185
00:08:14,606 --> 00:08:17,974
أعلم ذلك 
لا تتغوط في مكان أكلك

186
00:08:18,026 --> 00:08:20,193
لا أظن لديك خيارات اخرى في رينو

187
00:08:20,229 --> 00:08:23,063
أنا وشيريل مجرد أصدقاء نستمتع بأوقاتنا

188
00:08:23,115 --> 00:08:25,198
لا تتدخل وتضخم الأمر

189
00:08:25,234 --> 00:08:27,033
أنا لست هنا للتدخل بما تقوم به

190
00:08:27,069 --> 00:08:29,703
كل ماأريد قوله هو
أنني لا أريد ابنائي يعملون في هذا المتجر 

191
00:08:29,738 --> 00:08:31,121
حسنا , فهمت عليك
جيد

192
00:08:31,156 --> 00:08:35,158
أتمنى لك رحله أمنه الى ريو 
ولا تقم بعمل غبي , مثل ان تتزوج

193
00:08:35,210 --> 00:08:37,410
لا تقلق , لن يحدث هذا

194
00:08:37,462 --> 00:08:39,045
شيريل متزوجه اصلاً

195
00:08:46,975 --> 00:08:51,311
والدك سوف يسافر مع امرأه متزوجة الى رينو
ولم تعارضه؟

196
00:08:51,363 --> 00:08:53,730
لقد أخذت بعض اللقطات من رينو

197
00:08:53,782 --> 00:08:57,784
لا أحب ان أتدخل في شوؤن الاخرين
عندما يقرروا القيام بشي سيء

198
00:08:57,819 --> 00:09:00,770
لم أقل شي لك
عندما قررتي ان تصبغ شعرك احمر لمدة سنه كامله

199
00:09:02,207 --> 00:09:06,326
تعلم انه من السهل أن أجد لك صورة
في قصة شعرك الميلتو

200
00:09:06,378 --> 00:09:08,411
لقد احببت تلك التسريحة

201
00:09:08,413 --> 00:09:10,580
أريد ان تدفنوني في تلك التسريحه

202
00:09:10,632 --> 00:09:14,384
في المقدمه جنازه وفي الخلف حفلة

203
00:09:14,419 --> 00:09:17,921
انني بالفعل احب
الامثلة التي يقوم بها ابوك أمام ابنائنا

204
00:09:17,973 --> 00:09:20,840
بالأول متجر للماريجوانا
والان يواعد سيدة متزوجه

205
00:09:20,876 --> 00:09:22,475
من هو الذي يواعد سيدة متزوجة؟

206
00:09:22,511 --> 00:09:24,978
والدك

207
00:09:25,013 --> 00:09:27,013


208
00:09:27,065 --> 00:09:28,732
نعم , نحن متزوجان

209
00:09:28,767 --> 00:09:31,768
ولكن يبدو  وكأننا نتواعد
من كثرة الحب الذي بيننا

210
00:09:33,105 --> 00:09:34,437
مقرف

211
00:09:34,489 --> 00:09:36,322
اعتقد انه منظر جميل

212
00:09:36,358 --> 00:09:37,857
إيف على حق
انه بالفعل مقرف

213
00:09:37,909 --> 00:09:38,858


214
00:09:38,910 --> 00:09:40,326
على أي حال سوف أراك الليلة أيتها الحمراء

215
00:09:40,362 --> 00:09:42,946
لا يزال لدي بعض من تلك الصبغة

216
00:09:42,948 --> 00:09:44,998
سوف يكون شعري احمر خلال ساعة

217
00:09:46,201 --> 00:09:48,201
يارفاق , انظروا الى هذا

218
00:09:48,253 --> 00:09:50,003
لقد اعدت تصميم موقعي الالكتروني 

219
00:09:50,038 --> 00:09:54,758
اهلا بكم في موقع 
تصاميم ماندي باكستر الجديد

220
00:09:54,793 --> 00:09:56,676
إنه أنيق

221
00:09:56,711 --> 00:09:58,261
لقد تخلصتي من القطط

222
00:09:58,296 --> 00:10:00,263
يبدو وكأنه متجر غالي

223
00:10:00,298 --> 00:10:02,849
من المضحك ان تقولي هذا

224
00:10:02,884 --> 00:10:04,384


225
00:10:04,436 --> 00:10:05,935
فستان صيفي بـ 150 دولار

226
00:10:05,971 --> 00:10:07,554
انتي مجنونه

227
00:10:07,606 --> 00:10:09,472
انا مجنونه مثل جنون الثعلب

228
00:10:09,474 --> 00:10:12,058
ها كذا يتم الترويج للماركة الجديده

229
00:10:12,110 --> 00:10:13,643
ولكن هل هذا الفساتين افضل 

230
00:10:13,695 --> 00:10:15,395
من التي كانت معروضة بالأمس؟

231
00:10:15,447 --> 00:10:17,197
نعم , هذة تكلفك اكثر

232
00:10:17,232 --> 00:10:19,048
ولكنها نفس بعض

233
00:10:19,084 --> 00:10:21,451
لا هذه تكلف اكثر
حاولي أن تركزي


234
00:10:22,788 --> 00:10:24,537
اسمعي انها حقيقه علميه

235
00:10:24,573 --> 00:10:26,623
الناس تحب أن تصرف الكثير من المال

236
00:10:26,658 --> 00:10:29,042
خطأ, هذه ليست حقيقه وليست علميه

237
00:10:29,077 --> 00:10:30,160
حسنا

238
00:10:30,212 --> 00:10:32,045
حسنا , لا يهمني ماذا تعتقدون

239
00:10:32,080 --> 00:10:34,241
أنتم لستم من الزبائن الذي استهدفهم

240
00:10:34,249 --> 00:10:35,865
انتم زبائن لمتجر تارجت

241
00:10:37,252 --> 00:10:39,652
طيب , هل هذه الاستراتيجيه ناجحة؟

242
00:10:39,688 --> 00:10:40,720
كيف هي المبيعات؟

243
00:10:40,755 --> 00:10:42,639


244
00:10:42,674 --> 00:10:44,257
ليست جيدة

245
00:10:44,309 --> 00:10:46,843
لكن ابي يقول انه سوف يستغرق بعض الوقت

246
00:10:46,845 --> 00:10:49,062
لكي يجدني زبائني الجدد الاغنياء

247
00:10:49,097 --> 00:10:53,149
ربما هم مشغولون في اليخوت

248
00:10:53,185 --> 00:10:56,102
حسنا, ماذا سوف تفعلين 
اذا لم يجدونك؟

249
00:10:56,154 --> 00:10:58,104
يجب أن تدفعي الضرائب للحكومه, صحيح؟

250
00:10:58,156 --> 00:11:00,790
لا أعرف ماذا سأفعل

251
00:11:00,826 --> 00:11:02,108
لا تقلقي

252
00:11:02,160 --> 00:11:04,200
عندما يتم سجنك
سوف نخبرك ماذا تفعلين 

253
00:11:07,232 --> 00:11:10,783
مقاومة للماء، خيوط مزدوجة 
ضمان مدى الحياة

254
00:11:10,836 --> 00:11:12,035
مارأيك ؟

255
00:11:12,037 --> 00:11:14,537
لست بحاجه لخيمة تتسع لـ ست اشخاص

256
00:11:14,589 --> 00:11:16,456
أنا دائما ماأذهب بمفردي للتخييم

257
00:11:16,508 --> 00:11:18,341
أنا اسف 
ليس لدينا خيمة الفاشلين

258
00:11:20,295 --> 00:11:22,128
انني أمزح

259
00:11:22,180 --> 00:11:24,214
ليس غريبا أنه ليس لديك أصدقاء

260
00:11:24,299 --> 00:11:26,850
سيد ألزاتي هل والدي هنا؟

261
00:11:26,885 --> 00:11:29,302
اريد أن اتحدث معه بخصوص 
استراتيجية عملي الجديدة

262
00:11:29,354 --> 00:11:30,854
انه في متجر ثورنتون

263
00:11:30,889 --> 00:11:35,475
ولو سألك
اخبريه انني بعت 30 خيمة اليوم

264
00:11:35,527 --> 00:11:36,726
هذا لا يصدق

265
00:11:37,863 --> 00:11:39,178
أنتِ على حق 
قولي له 6 خيام

266
00:11:41,233 --> 00:11:43,366
لو سمحت , أين يمكنني ان اجد الملابس
 الداخليه المقاومة للحرارة؟

267
00:11:43,401 --> 00:11:45,568
رائع , اذا كنت تبحث عن التدفئه؟

268
00:11:45,620 --> 00:11:47,403
تعال, تخيل معي

269
00:11:47,455 --> 00:11:51,074
انت وخمسه اشخاص مكدسين هنا

270
00:11:51,076 --> 00:11:52,659
انها سوف تكون مثل ساونا

271
00:11:52,711 --> 00:11:54,294
نعم، أنا لست من محبي التخييم

272
00:11:54,329 --> 00:11:56,880
وهذا هو المفهوم الخاطئ حول الخيام

273
00:11:56,915 --> 00:11:58,965
انها ليست فقط للتخييم

274
00:11:59,000 --> 00:12:01,301
يمكن ان يكون بيت صحي 
او بيت للضيوف

275
00:12:01,336 --> 00:12:02,335
يمكن أن يكون بيت للكلب 

276
00:12:02,387 --> 00:12:03,887
يمكن أن يكون بيت صغير للفراشات

277
00:12:03,922 --> 00:12:05,805
إنها خيمتك

278
00:12:05,840 --> 00:12:07,473
هيا, لماذا اقول لك هذا؟

279
00:12:07,509 --> 00:12:08,558
لا أعرف

280
00:12:08,593 --> 00:12:10,727
أدخل هنا وأنظر إليها

281
00:12:10,762 --> 00:12:13,680
تحقق من قوتها

282
00:12:13,732 --> 00:12:15,481
رائع, انك بالفعل مبدع في المبيعات

283
00:12:15,517 --> 00:12:18,434
نعم , الذي يقف أمامك
فنان في فن البيع

284
00:12:18,436 --> 00:12:20,320
يمكنني أن أبيع الأرز إلى الإسكيمو

285
00:12:20,355 --> 00:12:21,571


286
00:12:21,606 --> 00:12:22,886
ألا تقصد الثلج إلى الإسكيمو؟

287
00:12:23,942 --> 00:12:26,576
لماذا يحتاجون إليه الجليد؟
 وهو موجود في كل مكان 

288
00:12:26,611 --> 00:12:27,744


289
00:12:27,779 --> 00:12:29,612
مهلا، هل تعرف شيئا عن الماركة الخاصة؟

290
00:12:29,664 --> 00:12:31,614
أعرف ان الأبقار تكرهه

291
00:12:31,666 --> 00:12:33,032
اقصد من اجل عملي

292
00:12:33,084 --> 00:12:35,335
لقد اعدت تجديد موقعي الخاص

293
00:12:35,370 --> 00:12:39,172
لا أحد يريد الشراء
وأبي يقول علي أن أصبر

294
00:12:39,207 --> 00:12:41,007
والدك رجل ذكي

295
00:12:41,042 --> 00:12:43,209
ولكن ثقته زايدة في التسويق عن طريق الأنترنت

296
00:12:43,261 --> 00:12:45,962
كل مايغري الزبائن 
هو الترويج وجه لوجه 

297
00:12:46,014 --> 00:12:48,381
من خلال مندوب مبيعات مبدع

298
00:12:48,433 --> 00:12:50,600
لا يمكنني فتح هذا السحّاب 

299
00:12:50,635 --> 00:12:52,268
لا أعلم ماذا كنت تفعل بالداخل 

300
00:12:52,304 --> 00:12:53,920
ولكنك اشتريت خيمة جديدة

301
00:12:56,524 --> 00:12:58,141


302
00:13:00,562 --> 00:13:01,978
أهلا , بد

303
00:13:02,030 --> 00:13:03,529
فينسا
اهلا أبي

304
00:13:03,565 --> 00:13:05,531
مايك قلت من الافضل ان أمر عليك

305
00:13:05,567 --> 00:13:08,201
قبل ان اذهب الى رينو هذا الاسبوع

306
00:13:08,236 --> 00:13:09,902
جيد, انا مسرورة انك حضرت

307
00:13:09,955 --> 00:13:12,488
مايك , يريد التحدث معك
بخصوص رحلتك الى رينو

308
00:13:12,540 --> 00:13:14,290
لا , لا اريد ذلك

309
00:13:14,326 --> 00:13:17,243
هل وافقت ان تعمل كريستن في المتجر؟

310
00:13:17,278 --> 00:13:18,661
لا لم أوافق

311
00:13:18,713 --> 00:13:22,632
قلت ان شيريل متزوجه
ومايك قلق بخصوص ذلك

312
00:13:22,667 --> 00:13:25,335
لا انا لست قلق

313
00:13:25,387 --> 00:13:27,337
قلت لك، مايك

314
00:13:27,389 --> 00:13:29,472
لا تدخل أنفك في أموري الخاصه

315
00:13:29,507 --> 00:13:31,507
أنا أحاول فعل ذلك

316
00:13:31,509 --> 00:13:33,559
ولكن هذه المرأة تدفع انفي بالقوه

317
00:13:35,313 --> 00:13:37,764
ليس لدي أي مشكلة أن تواعد شيريل

318
00:13:37,816 --> 00:13:39,399
حسنا, أتعلم من لديه مشكلة في ذلك؟

319
00:13:39,434 --> 00:13:40,650
زوج شيريل

320
00:13:40,685 --> 00:13:42,101
لا داعي للقلق أبدا بخصوصه

321
00:13:42,153 --> 00:13:43,987
أمتأكد من ذلك
بالتأكيد 

322
00:13:44,022 --> 00:13:45,154
الرجل في السجن

323
00:13:46,941 --> 00:13:49,776
أترين؟
ليس هناك أي داعي للقلق

324
00:13:49,828 --> 00:13:51,444
لقد أنفصلوا

325
00:13:51,496 --> 00:13:54,030
وأيضاً هو وجد شخص جديد يواعده

326
00:13:55,283 --> 00:13:57,700
ربما ليسوا متوافقين مئه بالمئه

327
00:13:59,087 --> 00:14:01,170
بد, ماهو السبب وراء سجن هذا الرجل؟

328
00:14:01,206 --> 00:14:03,039
كان يبيع ماريجوانا

329
00:14:04,759 --> 00:14:07,377
قبل ان تصبح قانونية , ياللسخريه

330
00:14:07,429 --> 00:14:09,212
ابي سيكون على مايرام

331
00:14:09,214 --> 00:14:13,933
إذا لم يجد السعاده مع لاعبة بولينج في رينو

332
00:14:13,968 --> 00:14:16,386
لماذا نحلم بأن تتحقق أحلامنا؟

333
00:14:16,438 --> 00:14:18,888
مرحبا جدي 
مرحبا

334
00:14:18,940 --> 00:14:20,356
ماندي
نعم

335
00:14:20,392 --> 00:14:23,026
بما انني هنا , هذا هو المفتاح 
لمتجر بد للماريجوانا

336
00:14:23,061 --> 00:14:24,193


337
00:14:24,229 --> 00:14:25,261
ماذا, ماذا ,ماذا

338
00:14:25,296 --> 00:14:26,863
عن ماذا كنا نتحدث

339
00:14:26,898 --> 00:14:28,481
لا أريد اي من الفتيات في متجرك

340
00:14:28,533 --> 00:14:31,284
إهدأ، مايكل
لقد أخرجت كل الماريجوانا

341
00:14:31,319 --> 00:14:33,786
سوف تستخدم المكان فقط
بينما انا لست هنا

342
00:14:33,822 --> 00:14:36,489
متجر ماندي باكستر

343
00:14:36,541 --> 00:14:37,790
تمنى لي الحظ في رينو

344
00:14:37,826 --> 00:14:39,826
لو كان لديك حظ اصلا
لن تذهب الى رينو

345
00:14:41,546 --> 00:14:43,996
سوف تعرضين بضاعتك في المتجر 

346
00:14:44,049 --> 00:14:46,833
فقط لعدة أيام بينما 
الجد بد خارج المدينه

347
00:14:46,885 --> 00:14:48,584
نعم , لكنك سوف تصرفين أموال
لا تتملكينها اصلا

348
00:14:48,636 --> 00:14:51,054
من أجل ان أكسب أموال اكثر من التي أملك

349
00:14:51,089 --> 00:14:52,755
لا , لا ,لا
نعم

350
00:14:52,807 --> 00:14:54,557
اسمعي , عزيزتي , أخبرتك 

351
00:14:54,592 --> 00:14:57,009
أن تصنعي ماركتك الخاصة 
من أجل أن تغري الزبائن الراقيين

352
00:14:57,062 --> 00:15:01,931
وأنا متأكد انه لا يوجد متجر برادا
في منطقه موجود بها متجر ماريجوانا

353
00:15:01,983 --> 00:15:05,017
لقد تحدثت مع السيد ألزاتي

354
00:15:05,053 --> 00:15:07,070
وجعلك تشترين 30 خيمة

355
00:15:09,524 --> 00:15:12,108
يقول أن البيع عن طريق الانترنت مبالغ فيه

356
00:15:12,160 --> 00:15:14,193
وهو يفضل البيع في المتاجر

357
00:15:14,245 --> 00:15:16,245
انا قلقه من ان مصلحة الضرائب ستقبض علي


358
00:15:16,281 --> 00:15:17,330
سوف يكون عليك طن من الديون

359
00:15:17,365 --> 00:15:18,364


360
00:15:18,416 --> 00:15:20,032
قلت لي أن أثق بنفسي

361
00:15:20,085 --> 00:15:22,118
حاولنا بفكرتك ولكنها لم تنجح

362
00:15:22,120 --> 00:15:23,870
أعتقد ان هذا الحل المناسب

363
00:15:23,922 --> 00:15:25,788
حسنا

364
00:15:25,840 --> 00:15:28,124
إنه عملك والقرار راجع لك



365
00:15:28,176 --> 00:15:29,459


366
00:15:29,461 --> 00:15:30,593
إتبعي ما تمليه عليك نفسك
(مثل: إتبع ماتميله عليك نفسك)

367
00:15:30,628 --> 00:15:31,844
أمعائي ؟

368
00:15:31,880 --> 00:15:34,335
لأنني لم أتبع طريقتك
لا داعي بأن تقل لي انني سمينه

369
00:15:44,124 --> 00:15:46,325
نحن بحاجه للكثير من الزبائن

370
00:15:46,377 --> 00:15:50,078
ليتني اعرف فتيات جميلات
بدون ملابس

371
00:15:50,130 --> 00:15:51,997
أتمنى ذلك أيضاً , كايل

372
00:15:57,805 --> 00:15:59,221
انتظروا

373
00:15:59,256 --> 00:16:02,140
أليس هذا متجر ماريجوانا؟

374
00:16:02,176 --> 00:16:06,278
نحن نبيع ملابس فضفاض مصنوعه يدويا

375
00:16:06,313 --> 00:16:08,897
ماذا دخنت بالأمس؟

376
00:16:11,068 --> 00:16:13,652
هاه؟

377
00:16:13,687 --> 00:16:16,188
مارأيك لو احمل هذه اللوحه بالخارج

378
00:16:16,240 --> 00:16:17,489
لا , ياكايل

379
00:16:17,524 --> 00:16:18,824
هذا ليس متجر خصومات

380
00:16:18,859 --> 00:16:21,326
هذا متجر ماركة ماندي باكستر الراقية 

381
00:16:21,362 --> 00:16:24,196
اسف , لا أعرف بماذا كنت أفكر؟

382
00:16:24,248 --> 00:16:25,697
في الواقع , هذه كذبة

383
00:16:25,699 --> 00:16:27,666
كنت اريد أن أرقص مع اللوحه

384
00:16:29,703 --> 00:16:31,503
ماالأخبار , ايه الفاشلين؟

385
00:16:31,538 --> 00:16:34,206
قلت من الجميل ان أمر عليك
مالاخبار في كشك الليمون هذا

386
00:16:34,258 --> 00:16:35,791
العمل هنا , رائع

387
00:16:35,843 --> 00:16:37,292
لقد خرج زبون الأن

388
00:16:37,327 --> 00:16:38,543


389
00:16:38,545 --> 00:16:41,380
كان من الأفضل ان لا تدعيه يخرج

390
00:16:41,382 --> 00:16:44,549
لأن رائحة الفشل هنا 
أقوى من رائحة الماريجوانا

391
00:16:44,601 --> 00:16:45,851
أتعلمين

392
00:16:45,886 --> 00:16:47,135
إذا كنت لا تريدين الشراء
من الافضل أن تخرجي 

393
00:16:47,187 --> 00:16:49,221
لا, سوف أشتري , إذا نزلتي من أسعارك

394
00:16:49,273 --> 00:16:51,356
أعرف أنك يائسه 
لذا أنا هنا لكي استفزك 

395
00:16:51,392 --> 00:16:52,774
لن أخفض الاسعار

396
00:16:52,810 --> 00:16:56,611
سوف أدعم ماركتي الخاصة
الناس ستدفع من أحل الجود الجيدة

397
00:16:56,647 --> 00:16:59,281
أحببت هذا 
أحسنتي صنعه

398
00:16:59,316 --> 00:17:01,066
شكرا لك,أيتها الزبونة الراقية

399
00:17:02,202 --> 00:17:03,618
8 أريد مقاس 

400
00:17:03,654 --> 00:17:05,287
أوه

401
00:17:05,322 --> 00:17:06,705
لأسف ليس لدينا هذا المقاس

402
00:17:06,740 --> 00:17:10,325
 4 مارأيك لو تشتري اثنين مقاس 

403
00:17:10,377 --> 00:17:11,460
يمكنني أن أصنع لك واحد جديد

404
00:17:11,495 --> 00:17:13,245
ولكنه سوف يستغرق يومين

405
00:17:13,297 --> 00:17:16,381
إذا كنت أريد ان انتظر يومين
أشتري عن طريق الأنترنت افضل

406
00:17:16,417 --> 00:17:19,384
شكرا لك لمجيئك
أخبري أصدقائك الراقيين

407
00:17:21,388 --> 00:17:22,671
وضعنا مزري

408
00:17:22,723 --> 00:17:24,172
نحن بحاجة لمزيد للزبائن

409
00:17:24,224 --> 00:17:27,342
أتمنى أن هناك طريقة
لجذب  إنتباه الزبائن

410
00:17:36,937 --> 00:17:38,437
إذهب

411
00:17:38,489 --> 00:17:40,188


412
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
أعتقد انني أشتم رائحة
خفض الأسعار

413
00:17:46,513 --> 00:17:48,447


414
00:17:50,951 --> 00:17:52,584
عزيزتي

415
00:17:52,619 --> 00:17:54,236
ماندي
اهلا

416
00:17:54,271 --> 00:17:56,404
أليس الوقت متأخر للخياطه 

417
00:17:56,440 --> 00:17:58,457
أليس هذا وقت عمل الجني؟

418
00:17:58,509 --> 00:18:01,426
الجني ذهب الى حفلة عيد ميلاد

419
00:18:01,462 --> 00:18:03,595
ألم تتعبي؟

420
00:18:03,630 --> 00:18:05,180
لقد عملت لوقت طويل

421
00:18:05,215 --> 00:18:07,549
أنا بحاجة للمزيد من أجل المتجر

422
00:18:07,601 --> 00:18:10,802
لم أكن أعلم انه
يجب علي توفير كل المقاسات لكل فستان

423
00:18:10,804 --> 00:18:11,937
من يفعل ذلك؟

424
00:18:11,972 --> 00:18:13,271
المتاجر

425
00:18:17,027 --> 00:18:19,311
عزيزتي , من الجميل في الموقع

426
00:18:19,313 --> 00:18:21,563
أنه يمكنك صنع الفساتين المطلوبه فقط

427
00:18:21,615 --> 00:18:23,064
نعم, ولكن الناس توقفوا عن الطلب

428
00:18:23,116 --> 00:18:24,649
هل أطلعتي على موقعك مؤخراً؟

429
00:18:24,651 --> 00:18:26,091
لا , لقد كنت مشغولة جدا

430
00:18:26,119 --> 00:18:27,285
أنظري ,أنظري , انظري

431
00:18:27,321 --> 00:18:30,155
أنتظري , هل ترين كل هذه الطلبات؟

432
00:18:30,207 --> 00:18:31,656
نعم , رأيتها قبل 20 دقيقة

433
00:18:31,708 --> 00:18:33,291
كنت أريد ان انزل لك

434
00:18:33,327 --> 00:18:34,960
ولكن كنت أشاهد مسلسل 
The Good Wife 

435
00:18:34,995 --> 00:18:37,712
ياإلهي

436
00:18:37,748 --> 00:18:39,965
وليس لديهم مشكلة
أن يدفعوا بثمل هذه الاسعار

437
00:18:40,000 --> 00:18:41,600
يإلهي

438
00:18:41,635 --> 00:18:43,635
نجحت خطتي , أصبحت برادا

439
00:18:43,670 --> 00:18:45,804
عزيزتي , وانا فخورة بك 

440
00:18:47,808 --> 00:18:48,890
أمي

441
00:18:48,926 --> 00:18:50,675
أمي

442
00:18:50,677 --> 00:18:52,344
لا أصدق 

443
00:18:52,346 --> 00:18:54,563
أستغرق الأمر مني عدة أيام
لكي يجدوني الزبائن

444
00:18:54,598 --> 00:18:56,014
أبي , كان على حق

445
00:18:56,066 --> 00:18:57,315
تعرفين أبوك

446
00:18:57,351 --> 00:18:58,791
لا يتعب من سماع أنه على حق

447
00:18:59,653 --> 00:19:01,987
أنا تعبت من كثر إخباره بذلك

448
00:19:02,022 --> 00:19:03,522
والأن دورك لتخبريه بذلك 

449
00:19:05,325 --> 00:19:06,641
أبي

450
00:19:06,677 --> 00:19:08,009
أنا هنا

451
00:19:08,045 --> 00:19:11,997
مرحبا, احزر؟
ماذا

452
00:19:12,032 --> 00:19:15,200
الناس بدأت تشتري من موقعي
مثل ماقلت لي 

453
00:19:15,252 --> 00:19:17,369
أعلم , مبروك

454
00:19:17,421 --> 00:19:18,670
كنت تعلم 
نعم

455
00:19:18,705 --> 00:19:20,038
حقا؟

456
00:19:20,090 --> 00:19:22,290
لو كنت مكان 
سوف أسرع بالنزول للاسفل لكي أتشمت

457
00:19:22,342 --> 00:19:24,759
أنا لست مثلك

458
00:19:24,795 --> 00:19:27,546
كنت اشاهد برنامج
سائقوا الشاحنات على الجليد

459
00:19:27,548 --> 00:19:29,548
وأنتظر الجزء الرائع

460
00:19:29,600 --> 00:19:34,853
حيث يقودوا الشاحنات على الجليد

461
00:19:34,888 --> 00:19:39,391
حسنا, فكرة فتح متجر 
كانت سيئة

462
00:19:39,443 --> 00:19:41,393
لماذا لم أستمع إليك؟

463
00:19:41,445 --> 00:19:45,397
لأنك واثقة من نفسك
وعنيدة , وتحبين عمل كل شي على طريقتك

464
00:19:45,449 --> 00:19:48,950
لأن هذه الحياة بالنسبة لك 
درابزين تحاولين ان تدخلي رأسك بها

465
00:19:48,986 --> 00:19:50,235


466
00:19:50,287 --> 00:19:51,703
حسنا, أسفة

467
00:19:51,710 --> 00:19:53,071
التجارة هي الخبرة

468
00:19:53,073 --> 00:19:54,406
وانتي لست خبيرة بها إلى الان

469
00:19:54,408 --> 00:19:56,157
الكثير من الاشياء في التجارة
لا يمكنك معرفتها من خلال الدراسة

470
00:19:56,193 --> 00:19:58,293
نعم , أعلم , مثل الجبر

471
00:20:00,747 --> 00:20:02,747
الجبر يمكن تدريسها 

472
00:20:02,799 --> 00:20:04,699
أنا أقصد أخلاقيات العمل 

473
00:20:04,735 --> 00:20:07,552
يجب عليك العمل بكثره
لكي تتعملي


474
00:20:07,588 --> 00:20:08,637


475
00:20:08,672 --> 00:20:10,255
نعم , لقد فعلت ذلك

476
00:20:10,257 --> 00:20:11,640
هذا هو الصحيح

477
00:20:11,675 --> 00:20:14,142
تتعبين بشدة على عمل معين وتفشلين به  

478
00:20:14,177 --> 00:20:15,143
سوف تتعلمين من فشلك

479
00:20:15,178 --> 00:20:17,479
وقريبا يمكنك الاستغناء 
عن نصائح العجائز

480
00:20:17,514 --> 00:20:18,680
أنت لست عجوز

481
00:20:18,732 --> 00:20:20,231
كنت أقصد إيد

482
00:20:24,810 --> 00:20:28,479
اهلا, مايك باكسترمن متجر اوت دور مان
وسوف أعلمك درس عن المساعدة

483
00:20:28,481 --> 00:20:29,563
قل لي متى أبدا, سيد بي؟

484
00:20:29,615 --> 00:20:30,564
حسنا , مستعد

485
00:20:30,616 --> 00:20:31,782
انطلق

486
00:20:31,817 --> 00:20:33,297
هل تريد أن أساعدك؟

487
00:20:33,352 --> 00:20:34,401
نعم هل يمكنك أن تعطيني

488
00:20:34,437 --> 00:20:36,320
لا , انت لست بحاجة للمساعدة

489
00:20:36,372 --> 00:20:38,689
هل تعلم لماذا؟
لان المساعة احيان ليست مفيدة

490
00:20:38,724 --> 00:20:40,991
بعض الاحيان المساعدة عبارة عن التسلط فقط

491
00:20:41,043 --> 00:20:42,993
والديمقراطيين يحبون 
أن يتسلطوا على الفقراء

492
00:20:43,045 --> 00:20:46,630
وعلى مايبدو انهم نجحوا بذلك
لأن الحكومه أصبحت تأخذ الاموال

493
00:20:46,666 --> 00:20:48,365
أكثر من أي وقت مضى

494
00:20:48,401 --> 00:20:51,418
أثناء فترة رئاسته الثانية
لينكون قال

495
00:20:51,470 --> 00:20:54,154
يجب أن نهتم باالأرامل والأيتام

496
00:20:54,190 --> 00:20:55,723
هذه مقولة جيدة

497
00:20:55,758 --> 00:20:57,057
ولكن ماذا عن الأرامل الغنية؟

498
00:20:57,093 --> 00:20:58,959
وكل يتيم ليس مثل أوليفر تويست 

499
00:20:58,995 --> 00:21:03,063
مثل الإخوة مينينديز
جعلوا انفسم يتامى

500
00:21:03,099 --> 00:21:05,983
أنا أقول يجب أن نساعد
الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

501
00:21:06,018 --> 00:21:06,834
ساعدني

502
00:21:06,869 --> 00:21:08,285
ساعد نفسك

503
00:21:08,321 --> 00:21:10,988
إذا كان الشخص ليس بحاجة للمساعدة 

504
00:21:11,023 --> 00:21:12,690
عليك أن تشعرهم بالفخر


505
00:21:12,742 --> 00:21:14,525
عندما ينجح بدون أي مساعدة

506
00:21:14,527 --> 00:21:15,676
انتهيت

507
00:21:15,711 --> 00:21:16,777
انتهيت , سيد بي

508
00:21:16,829 --> 00:21:18,862
أفضل توقيت شخصي

509
00:21:18,864 --> 00:21:19,997
شكرا لأنك لم تساعدني

510
00:21:20,032 --> 00:21:21,815
نعم , ذلك أقل مايمكنني فعله

510
00:21:22,305 --> 00:21:28,309

