00:00:01,840 --> 00:00:05,840 {\an6}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}تعديل التوقيت WLEXT 2 00:00:34,720 --> 00:00:39,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,95)}{\b1}{\fs30}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(بولــدارك) 3 00:00:34,720 --> 00:00:39,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,240)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(الموسم الأول، الحلقة الثانية) 4 00:00:34,720 --> 00:00:39,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل {\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You 5 00:01:14,440 --> 00:01:17,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".لقالَ أبوك أنّها تجري في دمائك" 6 00:01:18,200 --> 00:01:20,600 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مهنة التّعدين، إنّها في دمائك 7 00:01:22,280 --> 00:01:24,420 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".كعرقٍ من النّحاس" 8 00:01:25,240 --> 00:01:27,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".إنّها خبر الحياةِ" 9 00:01:30,440 --> 00:01:33,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".كُل، نَم، عِش، وتنفّس وهي بخاطرك" 10 00:01:35,568 --> 00:01:37,945 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an4}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}"إشعار بغلق منجم "ويل ريث 11 00:01:38,240 --> 00:01:40,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".. إنّها خلاصُك" 12 00:01:40,720 --> 00:01:42,860 {\fnAdobe Arabic}{\b1}"وأمطار خيرك .." 13 00:01:44,080 --> 00:01:45,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!سيّدي 14 00:01:47,120 --> 00:01:48,860 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(سيّدي (باسيت 15 00:01:50,440 --> 00:01:53,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".. تخلطُ بدمائك الطّيش، والصّلابة" 16 00:01:57,040 --> 00:01:58,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،هذا ليس صائباً 17 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه كلّ ما نملك 18 00:02:01,080 --> 00:02:05,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}العديد ممّا لكلّ صديقٍ انكسروا .وأكثر منهُم سينكسرون أيضاً 19 00:02:05,280 --> 00:02:07,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(سيّدي (باسيت 20 00:02:07,840 --> 00:02:10,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."ثمّة مُحضرون أمام منجم "ويل ريث 21 00:02:13,680 --> 00:02:14,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".. إنّها لعبة رجلٍ أحمق" 22 00:02:14,920 --> 00:02:16,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا يُمكنكم فعل هذا 23 00:02:16,080 --> 00:02:17,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!تراجع 24 00:02:17,240 --> 00:02:19,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".وسوف تنتهي بالبكاءِ .." 25 00:02:19,280 --> 00:02:21,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يعجبني تفاؤلك 26 00:02:21,800 --> 00:02:23,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبوك ماتَ قبل أوانِه 27 00:02:23,920 --> 00:02:25,460 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.في سريره 28 00:02:26,160 --> 00:02:28,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.بسببِ التّعدينِ 29 00:02:28,880 --> 00:02:30,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(سيّدي (باسيت 30 00:02:30,200 --> 00:02:32,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}".ولنْ يكون الأخير أيضاً" 31 00:02:32,760 --> 00:02:35,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لو كانَ هُنا اليوم 32 00:02:35,200 --> 00:02:37,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنهاكَ عن ارتكابِ ذات الغلطة 33 00:02:37,960 --> 00:02:39,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكّ بذلك 34 00:02:51,040 --> 00:02:53,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!جوداس)، إنّها باردة) 35 00:02:53,120 --> 00:02:55,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّها في برودِ الثّلج 36 00:03:02,400 --> 00:03:03,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتَ راضٍ؟ 37 00:03:04,040 --> 00:03:05,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يجبُ أن أكون؟ 38 00:03:05,480 --> 00:03:07,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس كافٍ ألّا تفوح رائحي 39 00:03:07,560 --> 00:03:11,480 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بل يجب عليّ أن أفرك جلدي ليُشبه !ردف اللّحم المسلوخ لأرضي بعض النّاس 40 00:03:20,400 --> 00:03:22,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث؟ 41 00:03:22,080 --> 00:03:23,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه المنجم (روسّ 42 00:03:23,960 --> 00:03:26,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد أغلقوه 43 00:03:26,160 --> 00:03:28,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."أغلقوا "ويل ريث 44 00:03:28,600 --> 00:03:31,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،هل صحيح ما يُشاع عن السيّد (باسيت)؟ 45 00:03:31,360 --> 00:03:32,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو كذلك 46 00:03:32,640 --> 00:03:34,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سيُلقى اللوم علينا؟ 47 00:03:34,400 --> 00:03:36,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل نظّفنا - نحنُ - المُسدّس؟ 48 00:03:36,160 --> 00:03:38,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد طالبنا بقروضه - ،كلّا - 49 00:03:38,360 --> 00:03:40,700 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإنّما رفضنا تمديدها له 50 00:03:42,200 --> 00:03:46,903 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،هل سينعكس ذلك بالسّوء علينا أنّنا سددنا آذاننا عن إستغاثاته؟ 51 00:03:46,960 --> 00:03:50,260 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل نحنُ في عملِ العاطفة أم الرّبحِ؟ 52 00:03:53,440 --> 00:03:55,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أنْ أذهب الآن، سيّد (جورج)؟ 53 00:03:55,600 --> 00:03:57,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سُمحَ لكِ بالرّحيل؟ 54 00:03:57,200 --> 00:04:00,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، لكنْ يُصادف أنّ لي ارتباطاتٍ اُخرى 55 00:04:00,120 --> 00:04:01,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولا أيٌّ منها سيُكافئك بهذا السّخاء 56 00:04:02,000 --> 00:04:03,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.عودي لغرفتي 57 00:04:03,880 --> 00:04:06,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،و .. في المُستقبل 58 00:04:06,760 --> 00:04:09,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."ستُنادينَني بـ"سيّدي 59 00:04:09,800 --> 00:04:11,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمرك، سيّدي 60 00:04:17,360 --> 00:04:20,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك العائلاتُ القديمة تفتقر للصلابةِ 61 00:04:21,680 --> 00:04:23,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتعجّب من تمكُّنهم من النّجاةِ 62 00:04:26,120 --> 00:04:27,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ قد يُغلقوه؟ 63 00:04:27,680 --> 00:04:30,760 {\fnAdobe Arabic}{\b1}صدّقني، هذا من فعلِ .البنك، لا المالك، هاكَ 64 00:04:31,800 --> 00:04:34,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}الآن أصبح "جرامبلَر" هو .المنجم الوحيد الباقي في الأرجاء 65 00:04:35,040 --> 00:04:36,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سيُوظّف خالي بعض الرّجال؟ 66 00:04:36,600 --> 00:04:39,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... حتّى لو أنّه سيفعل، فإنّي تنفُّسي 67 00:04:39,720 --> 00:04:42,660 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ستقبل البقاء عاطلاً لبضعة شهورٍ؟ 68 00:04:45,920 --> 00:04:48,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... يتحتّم أنْ أعمل، (روس)، وإلّا 69 00:04:48,520 --> 00:04:51,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فإنّ والدتي وشقيقاتي سيموتون جوعاً 70 00:04:51,080 --> 00:04:53,220 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنك الاستفادة من مُزارعٍ؟ 71 00:04:54,960 --> 00:04:58,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أصبحنا الآن مأوىً لجميع الضّالين والمُتشردين في البلدة إذن؟ 72 00:04:58,480 --> 00:05:01,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}مُمزّقو وباليُو الملابس من "ويل !ريث" وأفواههم الطّالبة للطعام 73 00:06:24,760 --> 00:06:26,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(روسّ) 74 00:06:26,840 --> 00:06:28,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أما زلتَ هُنا، يا غُلام؟ 75 00:06:28,960 --> 00:06:30,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}متى سترحل لـ"لندن"؟ 76 00:06:30,720 --> 00:06:35,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.قرّرتُ أن أبقى وأجازف بحظّي هُنا 77 00:06:36,040 --> 00:06:38,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما توقّعتُ 78 00:06:38,240 --> 00:06:40,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!عنيدٌ كما والدكَ 79 00:06:40,680 --> 00:06:42,820 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقلّةِ ما أكسبَه من خيرٍ 80 00:06:43,400 --> 00:06:45,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتصوّر أنّك ستُبلي أفضل، إذن 81 00:06:45,440 --> 00:06:47,580 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أفضل من ابن خاله؟ 82 00:06:49,280 --> 00:06:51,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أسَمِعت بشأن "ويل ريث"؟ 83 00:06:51,560 --> 00:06:53,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومالِكه 84 00:06:53,640 --> 00:06:55,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.السيّد (باسيت) أردى نفسه 85 00:06:56,600 --> 00:06:58,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.عملٌ مقيت 86 00:06:58,360 --> 00:06:59,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مقيت للغاية 87 00:07:01,160 --> 00:07:04,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل "جرامبلَر" مَدينٌ لآلِ (وارليغان)؟ 88 00:07:04,200 --> 00:07:06,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(الجّميع مَدينٌ لآلِ (وارليغان 89 00:07:06,480 --> 00:07:07,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يُزعجك ذلك؟ 90 00:07:07,560 --> 00:07:10,300 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّ (جورج) بمثابةِ أخٍّ لـ(فرانسيس 91 00:07:12,320 --> 00:07:13,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يجب أنْ تزوريني قريباً، (فيريتي 92 00:07:13,760 --> 00:07:16,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وتتغاضى عن واجباتِها هُنا؟ 93 00:07:16,080 --> 00:07:18,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا وقتَ لديها للتنزُّه هُنا وهُناك 94 00:07:19,360 --> 00:07:20,700 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. حسنٌ 95 00:07:21,640 --> 00:07:24,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أثق بأنّك تعلّمتَ درساً اليوم؟ 96 00:07:26,840 --> 00:07:29,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مخاطر امتلاكِ منجمٍ 97 00:08:00,400 --> 00:08:02,540 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتَشعرين بالتّعبِ، حبيبتي؟ 98 00:08:03,280 --> 00:08:04,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.قليلاً 99 00:08:05,840 --> 00:08:08,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل أن أستريح قليلاً 100 00:08:09,920 --> 00:08:11,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أن أنضمّ إليكِ؟ 101 00:08:47,960 --> 00:08:50,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!أيّها الغبيّ المُزعج 102 00:08:58,360 --> 00:09:01,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بولدارك) علينا أن نأخذك لسجنِ) !بودمين" للتّحريض على الشّغب" 103 00:09:04,560 --> 00:09:06,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لديكَ مُزارعٌ جديد 104 00:09:06,280 --> 00:09:07,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه أمرٌ حميد ما فعلته لـ(جيم 105 00:09:07,920 --> 00:09:10,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،أيصدُف أنّك تستطيع فعل المثل لنا 106 00:09:10,280 --> 00:09:11,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}تحت الأرضِ؟ 107 00:09:11,720 --> 00:09:13,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."لديكُم مِهَنٌ بالفعلِ، في "جرامبلَر 108 00:09:13,840 --> 00:09:17,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}حيثُ خالكَ مسروراً بأنْ يدفع .لنا أجوراً تكفينا فقط للطعام 109 00:09:17,560 --> 00:09:19,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(المُلّاك يمسكوننا من أعناقنا، (روسّ 110 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكننا الاستمرار بالعيشِ هكذا 111 00:09:22,880 --> 00:09:24,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكنني أنْ أعدكم بشيءٍ 112 00:10:09,160 --> 00:10:11,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبي أخبرني بأنّك تنوي البقاء 113 00:10:11,520 --> 00:10:13,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ذلك يخيّبُ ظنّكَ؟ 114 00:10:13,480 --> 00:10:15,020 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.قطعاً 115 00:10:17,400 --> 00:10:19,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}دوماً ما كانت تُربطنا .صداقتنا أكثَر من القرابة 116 00:10:19,440 --> 00:10:22,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأندم لو أنّ ذلك تغيّر 117 00:10:23,080 --> 00:10:27,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي أتسائل مُذ فترةٍ لو أنّ .هذا المنجم له تخطيطٌ شاملٌ 118 00:10:27,240 --> 00:10:28,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّك لا تُفكّر في إعادة فتحه؟ 119 00:10:28,840 --> 00:10:32,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}سأفكّر بأيّ شيءٍ قد يُعين ."هؤلاء المساكين في "ويل ريث 120 00:10:32,560 --> 00:10:34,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعتبرهم مسئوليّتَك؟ 121 00:10:35,000 --> 00:10:36,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا تفعل المِثل؟ 122 00:10:36,680 --> 00:10:39,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبي لا يأتمِنَني على المسئوليّات 123 00:10:39,320 --> 00:10:43,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُريد أن يُبقي خبايا امتلاك منجمٍ لنفسِه 124 00:10:43,120 --> 00:10:46,120 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يجب أنْ نفتح "ليجار" معاً 125 00:10:49,120 --> 00:10:51,660 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.نتشارك العِبء والأرباح 126 00:10:57,880 --> 00:10:59,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تفعلين؟ 127 00:10:59,960 --> 00:11:03,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك ليستْ من مهامِك .(دعيه لي أنا أو السيّدة (تاب 128 00:11:03,280 --> 00:11:05,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فماذا عساي أفعل إذن؟ 129 00:11:05,160 --> 00:11:07,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(هُناك الكثير لتفعليه، (إليزابيث 130 00:11:07,320 --> 00:11:09,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكِ سيّدة المنزل 131 00:11:09,640 --> 00:11:14,320 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكِ أن تخرجي متى تشائين ... تؤدّين زياراتٍ، تحضرين حفلاتٍ 132 00:11:16,800 --> 00:11:18,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وليسَ لكِ ذلك؟ 133 00:11:18,960 --> 00:11:21,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي في الـ25، غير مُتزوّجة 134 00:11:21,520 --> 00:11:25,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّي أغزلُ، أخبزُ، ألتقطُ أطعمةً 135 00:11:25,320 --> 00:11:28,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أُطعِّمُ الخَدَم بأدويةٍ حينما يمرضون 136 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.حياتي ليست كحياتِك 137 00:11:40,680 --> 00:11:42,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لنفترض أنّي أرغب بفتحِ منجمٍ؟ 138 00:11:42,680 --> 00:11:45,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأفترض أنّك غِبْتَ عن عقلِك 139 00:11:45,280 --> 00:11:47,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا سأحتاج بأقلِّ تقديرٍ؟ 140 00:11:47,280 --> 00:11:48,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}رأس مالٍ؟ - .لا أملكه - 141 00:11:48,760 --> 00:11:51,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}خِبرة؟ - .القليل - 142 00:11:51,160 --> 00:11:52,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}حُلفاء؟ 143 00:11:52,720 --> 00:11:55,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليسوا ذوي نفوذٍ .ابن خالي سيُعيرني اسمه 144 00:11:55,840 --> 00:11:58,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستحتاج لمُستثمرين إذن 145 00:12:00,080 --> 00:12:03,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنكَ إيجاد أيّاً منهم لأجلي؟ - في ظلِّ هذه الأوقات المُريبة؟ - 146 00:12:03,080 --> 00:12:07,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،بدون أيّة خبرات، ولا أيّة ضمانات وسُمعةٍ تكادُ تندثر؟ 147 00:12:07,480 --> 00:12:10,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُخاطبني كعامل البنك أمْ كصديقي؟ 148 00:12:10,120 --> 00:12:11,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كليهِما 149 00:12:28,240 --> 00:12:30,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يوماً هنيئاً، سيّدي 150 00:12:30,920 --> 00:12:32,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل نعرف بعضنا، سيّدتي؟ 151 00:12:32,520 --> 00:12:34,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكننا ذلك 152 00:12:34,360 --> 00:12:37,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي لا أملك الوقت ولا المال .لأسعى نحو ملاهٍ كهذه 153 00:12:42,280 --> 00:12:45,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وإلامَ تسعى، سيّدي؟ 154 00:12:47,360 --> 00:12:49,560 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرى أيّاماً خيُرها أوفَر أمامك 155 00:12:51,280 --> 00:12:52,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.عملاً مُزدهراً 156 00:12:52,800 --> 00:12:56,100 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل أن تُجرّبي مِهنةً اُخرى 157 00:12:58,720 --> 00:13:00,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}حبيبة، ربّما؟ 158 00:13:00,680 --> 00:13:03,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ارتكبتُ خطأ الذّهاب للحربِ 159 00:13:03,840 --> 00:13:07,340 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وحينما عُدتَ، كانت موعودةً لآخرٍ 160 00:13:07,840 --> 00:13:10,180 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومع ذلك، ما زلتَ تميل لها 161 00:13:10,840 --> 00:13:13,180 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما لا تزال مُغرمةً بك 162 00:13:38,960 --> 00:13:40,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}روسّ)؟) 163 00:13:40,560 --> 00:13:41,900 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فيريتي)؟) 164 00:13:43,800 --> 00:13:45,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هربتِ إذن؟ 165 00:13:46,000 --> 00:13:48,940 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذهبَ أبي للمنجمِ لساعةٍ 166 00:13:50,440 --> 00:13:52,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!أرى أنّكَ ما عُدتَ عاطلاً 167 00:13:52,640 --> 00:13:54,780 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إحتجتُ لما يشغلني 168 00:13:55,920 --> 00:13:59,200 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ديميلزا) أقدّم لكِ ابنةَ خالي، (فيريتي) 169 00:14:04,720 --> 00:14:06,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل استقرّتْ بعد؟ 170 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تزال مُستغربة قليلاً 171 00:14:12,320 --> 00:14:14,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ما زال جرحُكَ يؤلمك؟ 172 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أقلّ ممّا تسبّب فيه 173 00:14:20,560 --> 00:14:24,560 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتسائل لو أنّ لي أنْ أسألك أعظم معروفٍ؟ 174 00:14:47,160 --> 00:14:51,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،حبيبتي، اجتماع اللّيلة هلا وضعتِه باعتباركِ؟ 175 00:14:51,160 --> 00:14:54,860 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّكِ تعلمين كيف أنّي أعشق .أنْ أتباهى بزوجتي أمام العالم 176 00:15:08,680 --> 00:15:10,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أين هُو ذاهب؟ 177 00:15:10,680 --> 00:15:12,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لحفلِ الرّقص 178 00:15:13,920 --> 00:15:16,460 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يبدو فرحاً بقدرِ بهجة المُناسبة 179 00:15:16,720 --> 00:15:18,860 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.النُبلاء أمورهُم تُحيّر 180 00:15:28,520 --> 00:15:30,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي مدينةٌ لكَ، (روسّ 181 00:15:30,120 --> 00:15:32,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأنّي قهرتُ كراهيّتي للرقص؟ 182 00:15:32,800 --> 00:15:35,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لإقناعك أبي للسّماح لي بالحضور 183 00:15:35,080 --> 00:15:37,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كمُرافقٍ رسمّي، فإنّي في خدمتكِ بجُملتي 184 00:15:37,760 --> 00:15:39,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا سَمَحَ 185 00:15:51,600 --> 00:15:54,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظر لحريّتَك، يا ابن الخال 186 00:15:54,480 --> 00:15:56,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل هي في خطرٍ؟ 187 00:15:56,120 --> 00:16:00,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من بناتٍ كثيرات عاليات الشّأن !(سيسعدنَ بحملِ اسم عائلة (بولدارك 188 00:16:11,320 --> 00:16:14,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}"هؤلاء الهمج في "ويل ريث .تسبّبوا في إزعاجٍ هائلٍ 189 00:16:14,680 --> 00:16:16,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لا يتوقّع المرء منهم أنْ .يحتفلوا بإغلاق المنجمِ 190 00:16:16,920 --> 00:16:19,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّهم لا يعملون أصلاً ليُؤخذ بآرائهم 191 00:16:19,840 --> 00:16:22,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}قد يقول البعض أنّ وجهة .النّظر تلك ولّتْ أيّامها 192 00:16:22,800 --> 00:16:25,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،في "أمريكا" على سبيلِ المثال .لديهُم أفكار أكثَر تحرّراً 193 00:16:25,880 --> 00:16:27,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّ البشر - خُلِقوا - سواسية؟ 194 00:16:27,600 --> 00:16:31,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هذا منافٍ للعقلِ! إنّ امتياز .المراتب الإجتماعيّة يجب أن يُحفظ 195 00:16:31,840 --> 00:16:34,940 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا سيّما حينما تُشترى غالياً 196 00:16:39,120 --> 00:16:41,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!نخب الحِرفة 197 00:16:41,480 --> 00:16:45,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!والقائد (روسّ)، لحرصه على راحتنا ويُسرنا 198 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!هكذا تكون الحياةَ 199 00:16:58,080 --> 00:16:59,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألنْ ترقص، (روسّ)؟ 200 00:16:59,600 --> 00:17:01,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألنْ تقبل بكَ إحدى النّساء؟ 201 00:17:01,680 --> 00:17:06,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،رائحة التُّربة من الصّعب شطفها ... لكن لو أنّ المرء يتواصل مع الفلّاحين 202 00:17:06,200 --> 00:17:07,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُوصي لي بعطرٍ؟ 203 00:17:07,840 --> 00:17:10,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّه يُغطّي كثرةً من الخطايا 204 00:17:10,080 --> 00:17:11,620 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كالأموال 205 00:17:13,200 --> 00:17:14,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!فعلاً 206 00:17:14,720 --> 00:17:17,880 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بأيّ طريقةٍ اُخري تصيرُ عائلةٌ من الحدّادين عاملي بنوكٍ؟ 207 00:17:20,480 --> 00:17:23,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.بيومٍ من الأيامِ، قد تأتينا طارقاً 208 00:17:23,840 --> 00:17:25,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيتحتّم أنْ أكون يائساً حينها 209 00:17:25,480 --> 00:17:28,020 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتطلّع لذلك الافتراضِ 210 00:17:39,720 --> 00:17:41,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرف تلك السيّدة؟ 211 00:17:53,560 --> 00:17:55,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(القائد (بولدارك 212 00:17:55,560 --> 00:17:57,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(آنسة (تيغ 213 00:17:57,080 --> 00:17:59,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيكِ بحفلكِ الرّاقص الأوّل؟ 214 00:17:59,200 --> 00:18:01,740 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!يتخطّى كلّ التوقّعات، سيّدي 215 00:18:06,640 --> 00:18:09,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!قُبطان؟ يا للتشويق 216 00:18:09,560 --> 00:18:11,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.نادراً ما يتفرّغ المرء 217 00:18:11,680 --> 00:18:15,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،وثَمّة الكثير ليغزو الذّاكرة .الأشرعة والصّواري 218 00:18:17,000 --> 00:18:20,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تُحبّين الأشرعة والصّواري، سيّدتي؟ - !على نحوٍ عجيب - 219 00:18:20,640 --> 00:18:23,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تُحبّ الرّقص، أيّها القائد (بولدارك)؟ 220 00:18:23,400 --> 00:18:27,960 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخشى أنّني لا أملك إلّا القليل .من مزايا المُجتمع الرّاقي 221 00:19:48,800 --> 00:19:51,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(روسّ بولدارك) - .(سيّد (ترينيغلوس - 222 00:19:51,200 --> 00:19:54,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}رأيتُك تحوم حولَ ذلك .السّقيمِ القديم ذلك اليوم 223 00:19:56,320 --> 00:20:00,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ويل ليجار"؟ إنّك لا تنوي" إعادة تعميره، صحيح؟ 224 00:20:00,400 --> 00:20:02,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فقط الشُّجعان سيهمّون .بافتتاح المناجم الآن 225 00:20:02,920 --> 00:20:05,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا توافقني الرّاي، (هينشاو)؟ - .ذلك يعتمد على المنجمِ - 226 00:20:05,800 --> 00:20:09,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}سيّد (هينشاو)؟ إنّك كنتَ قائد منجم "ليجار" في أيّام أبي؟ 227 00:20:09,280 --> 00:20:11,282 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.صحيح .. أجل - أدَرته لاستخراج القصدير؟ - 228 00:20:11,482 --> 00:20:14,530 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن العيّنات التي اُخذتْ مؤخّراً .ظهرتْ بها دلائلٌ واضحة للنحاسِ 229 00:20:14,630 --> 00:20:17,930 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من الؤسف إنّه اُغلِق قبل أنْ .يتسنّى لنا الحفر لعمقٍ أكثر 230 00:20:19,080 --> 00:20:24,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّك لو تعرفُ أحداً قد يودّ المُخاطرة ... (بمُضاربةٍ صغيرة، سيّد (باسكو 231 00:20:24,800 --> 00:20:26,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأرى ما يُمكن فعله 232 00:20:26,800 --> 00:20:28,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي أسألكَ التكتُّم 233 00:20:28,800 --> 00:20:31,140 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أفهمك بالكامل، سيّدي 234 00:20:35,040 --> 00:20:39,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}مؤخّرة السّفينة، كما تقول؟ - .الّتي هي مُجهّزة جزئيّاً وتحمل رمحَ أسماكٍ - 235 00:20:39,320 --> 00:20:42,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!رمحَ أسماكٍ؟ .. أسماءٌ كثيرة - .وسارية من سلاسل حديديّة - 236 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}متى سأراكِ مُجدّداً؟ 237 00:20:52,000 --> 00:20:56,480 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،)ربّاه! أيّها القائد (بلايمي .لا أستطيع تحديد ذلك 238 00:21:07,240 --> 00:21:08,920 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(جوداس) 239 00:21:10,160 --> 00:21:12,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا كنتِ تفعلين في الدّاخل؟ 240 00:21:12,480 --> 00:21:14,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتأمّل الأشياء فحسب 241 00:21:14,320 --> 00:21:15,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}تتأمّلينها فحسب؟ 242 00:21:16,680 --> 00:21:21,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... هُناك كُتْبٌ، خرائطٌ، سكاكين، وقيثارة 243 00:21:22,600 --> 00:21:24,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنكِ القراءة؟ 244 00:21:25,760 --> 00:21:27,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنكِ العزف؟ 245 00:21:27,360 --> 00:21:28,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... يُمكنني المُحاولة 246 00:21:28,680 --> 00:21:31,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يوجد شئ بالدّاخل للقومِ أمثالنا 247 00:21:31,320 --> 00:21:34,600 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إلّا لو أنّ هُناك أفكاراً أعلى من مقامِنا تُراودنا؟ - !كلا - 248 00:21:35,960 --> 00:21:37,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.اذهبي لمنزلكِ - ماذا؟ - 249 00:21:37,800 --> 00:21:41,200 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،عودي من حيثُ جئتِ .إنّ هُنا ليس مكانكِ 250 00:21:45,400 --> 00:21:46,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سامحيني 251 00:21:47,000 --> 00:21:53,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أودّ أنْ أبدو جسوراً لكنّي .حقاً آمل أن يزداد تعارفنا 252 00:21:53,080 --> 00:21:54,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأنا أيضاً 253 00:21:55,000 --> 00:21:58,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لمْ ينبغي أنْ أقول ذلك أيّ انطباع قد تأخذه عنّي؟ 254 00:21:59,360 --> 00:22:02,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكن ألّا تدركي ذلك، سيّدتي؟ 255 00:22:10,720 --> 00:22:14,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،)ذكّرني، أيّها القائد (بولدارك هل وعدتُكَ بالرّقصة التالية؟ 256 00:22:14,520 --> 00:22:16,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس حسبما أذكُر 257 00:22:16,880 --> 00:22:18,880 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هلا عذرتِني؟ 258 00:22:41,120 --> 00:22:46,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}روسّ)، هل أتيتَ لتأخذ زوجتي من يديّ؟) 259 00:22:46,240 --> 00:22:48,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّها لا تُمانع 260 00:22:48,280 --> 00:22:50,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألمْ تعِدني بهذه الرّقصة؟ 261 00:22:50,120 --> 00:22:51,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."رقصة الـ"كوتيلون 262 00:22:51,760 --> 00:22:55,240 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإنّي موقِنٌ بأنّ (روسّ) سيُعيدكِ لي سالمةً 263 00:23:34,600 --> 00:23:36,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ قريبَك يبدو مُنتبهاً للغايةِ 264 00:23:36,520 --> 00:23:38,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟ - .لزوجتِك - 265 00:23:38,680 --> 00:23:41,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أظنّه يهتّم بالرّقصِ 266 00:23:41,520 --> 00:23:43,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(فما أتى إلّا ليُرضي (فيريتي 267 00:23:46,320 --> 00:23:47,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}منْ ذلك الرّجل؟ 268 00:23:47,760 --> 00:23:50,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."القائد (بلايمي)، سيّد حزمةِ "لشبونة 269 00:23:50,600 --> 00:23:52,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه صيدٌ حميد 270 00:23:52,360 --> 00:23:55,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... وفي سنّها - لنْ تُواتيها فرص عديدة بعد؟ - 271 00:23:55,880 --> 00:23:57,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنْ أبي لا يُمكنه التخلّي عنها 272 00:23:57,880 --> 00:24:00,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.و(إليزابيث) ستشتاقُ إليها 273 00:24:00,160 --> 00:24:03,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}مع ذلك فإنّ زوجتك ستجدُ .طرقاً لتبقي نفسها مشغولةً 274 00:24:54,080 --> 00:24:55,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(روسّ) 275 00:24:56,000 --> 00:24:58,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أنْ أقدّم القائد (أندرو بلايمي)؟ 276 00:24:58,680 --> 00:25:02,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،)قريبي (روسّ بولدارك .(وكنّتي (إليزابيث بولدارك 277 00:25:02,440 --> 00:25:03,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.خادمكُما، سيّدتي وسيّدي 278 00:25:03,800 --> 00:25:06,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}آمُل أنّ أرواحَنا الصّاخبة .لا تُسئ إليكَ، سيّدي 279 00:25:06,560 --> 00:25:09,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}على الإطلاق، سيّدتي. فإنّ لي .دوافعٌ كثيرة تسرّ نفسي 280 00:25:14,320 --> 00:25:20,434 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّ لي أنْ أتجاسر لآمل بأنْ يُردّ .اهتمامي ولو بأقلّ تقديرٍ 281 00:25:20,560 --> 00:25:23,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّك يحقّ لكَ أن تأمل ذلك، سيّدي 282 00:25:25,680 --> 00:25:27,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أنْ أخاطب والدكِ؟ 283 00:25:27,680 --> 00:25:31,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلّكِ تظُنّينَني أتعدّى حدودي .لكنّ ارتباطي صادقٌ 284 00:25:31,800 --> 00:25:34,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا أنوي الاستمرار إلّا برضاهِ 285 00:25:34,600 --> 00:25:37,600 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعذرني، عليّ أن اُخاطب قريبي 286 00:25:39,360 --> 00:25:42,660 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.عزيزتي، أظنّ (فرانسيس) يبحثُ عنكَ 287 00:25:49,120 --> 00:25:52,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ النّاس تعشق النّميمة - أوَليس ذلك سبب قدومِهِم لأمسيّاتٍ كهذه؟ - 288 00:25:52,760 --> 00:25:56,080 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ أنّ تُعطيهم سبباً لذلك؟ أنْ تجعل اهتمامَك ملحوظاً للغاية؟ 289 00:25:59,480 --> 00:26:03,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،أيّاً كان ما بينكُما، فصدّقني .لقد وضَعتْه ورائها 290 00:26:03,200 --> 00:26:04,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما يجب عليكَ 291 00:26:12,200 --> 00:26:14,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ستتناول العشاءَ معنا؟ 292 00:26:14,080 --> 00:26:16,420 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.شكراً لكِ، لا شهيّةً لي 293 00:26:24,400 --> 00:26:30,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}آنسة (فيريتي)، لا يُمكنني الذّهاب لوالدكِ .دون أنْ تكوني على معرفةٍ كاملة بالحقائق 294 00:26:32,840 --> 00:26:36,400 {\fnAdobe Arabic}{\b1}روسّ بولدارك) مُغرمٌ؟) .يا له من مشهدٍ 295 00:26:37,920 --> 00:26:40,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،مع ذلك، لو سمحتَ لي .إنّها خيارٌ مُمتاز 296 00:26:40,200 --> 00:26:44,920 {\fnAdobe Arabic}{\b1}(من المُستبعد أن تقوم (روث تيغ .بتذكير رجلٍ بارتباطٍ سابق 297 00:27:14,240 --> 00:27:16,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أنْ أخدمك، سيّدي؟ 298 00:27:16,360 --> 00:27:18,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.خدمةً وحيدة هي كُلّ ما أطلبه 299 00:28:30,240 --> 00:28:32,580 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك لا تتحدّث كثيراً، سيّدي 300 00:28:34,240 --> 00:28:37,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنْ لعلّك لا تدفع لي عن مُحادثاتي 301 00:28:37,400 --> 00:28:39,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.تقبّلي اعتذاري 302 00:28:40,240 --> 00:28:43,340 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لمْ أكُن في مزاجٍ يحضّ .على الحديثِ ليلة أمس 303 00:28:48,600 --> 00:28:50,520 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يدٌ نادرة 304 00:28:52,400 --> 00:28:55,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. تعرف مُبتغاها لكنْ 305 00:28:55,080 --> 00:28:57,280 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا طريقةَ نَيله، في كلّ الأحيان 306 00:30:19,200 --> 00:30:21,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ابن أختي في المنزلِ؟ 307 00:30:23,840 --> 00:30:27,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}خالي، إلامَ أدينُ بهذا الشّرف؟ 308 00:30:30,920 --> 00:30:32,660 {\fnAdobe Arabic}{\b1}تنوي افتتاح منجمٍ؟ 309 00:30:33,760 --> 00:30:35,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بالرغم من مُحادثتنا؟ 310 00:30:35,760 --> 00:30:37,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أستكشف الفكرة، لا أكثر 311 00:30:37,880 --> 00:30:39,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك عنيدٌ 312 00:30:39,680 --> 00:30:41,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُتهوّرٌ 313 00:30:41,400 --> 00:30:44,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تقبل إجابةَ النّفي - ... صراحةً - 314 00:30:44,200 --> 00:30:46,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(عيبُ آلِ (بولدارك 315 00:30:47,920 --> 00:30:52,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وخلاصُنا أيضاً! أحيّيكَ، يا غلام 316 00:30:53,640 --> 00:30:55,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.خُذ (فرانسيس) معكَ 317 00:30:55,680 --> 00:30:59,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عليه أنْ يتعلّم روح المُبادرة، متَى اللقاء؟ 318 00:30:59,520 --> 00:31:03,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.غداً، لو أنّ (باسكو) يُمكنه حشد أيّ اهتمامٍ 319 00:31:03,080 --> 00:31:04,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فرانسيس) سيأتي) 320 00:31:05,840 --> 00:31:08,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يلزمه أنْ يتعلّم كيف يقِف على قدمَيه 321 00:31:10,080 --> 00:31:13,120 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يلزم أنْ تُساعده - .سأفعل، خالي، طبعاً - 322 00:31:14,520 --> 00:31:17,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنْ لو أنّك ستلتزم بالتكتُّم 323 00:31:17,160 --> 00:31:20,760 {\fnAdobe Arabic}{\b1}خاصّةً فيما يخُصّ صديقه العزيز (جورج)؟ 324 00:31:24,560 --> 00:31:25,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه جاهزٌ لكَ، سيّدي 325 00:31:26,040 --> 00:31:28,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ديميلزا) - سيّدي؟ - 326 00:31:28,600 --> 00:31:29,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.تبدين مُرهقة البَدَنِ 327 00:31:29,960 --> 00:31:32,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كانا يُثقّلان الحِمْل عليكِ؟ 328 00:31:32,080 --> 00:31:34,420 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، سيّدي، إنّي راضية، سيّدي 329 00:31:35,600 --> 00:31:39,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّه ذلك المدعُوّ (جود) الّذي يقول !أنّي تُراودني أفكارٌ، لكنّي لا تُراودني أيّة أفكارٍ 330 00:31:39,435 --> 00:31:41,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}حقّاً؟ - .إنّي أعرفُ مقامي - 331 00:31:41,320 --> 00:31:43,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مقامكِ هو حيثُ أقول 332 00:31:43,880 --> 00:31:45,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.اجلبي عبائتك 333 00:31:46,440 --> 00:31:47,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}سيّدي؟ 334 00:31:47,760 --> 00:31:49,700 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أمتلكُ عباءةً يوماً 335 00:32:23,040 --> 00:32:25,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ هذا يومٌ مهمّ لكلَينا 336 00:32:26,360 --> 00:32:29,460 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنرى منْ يُمكنه عقد صفقةٍ أكبر منفعة 337 00:32:33,400 --> 00:32:34,740 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(فيريتي) 338 00:32:53,040 --> 00:32:55,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ربّاه، (روسّ 339 00:32:56,000 --> 00:32:58,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل (فرانسيس) معك؟ - .إنّه في الحانةِ - 340 00:32:58,960 --> 00:33:01,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي أنْ أُعينَكِ؟ - .أظنّني أقدر على تدبّر حالي - 341 00:33:01,480 --> 00:33:03,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا، اسمحي لي 342 00:33:12,720 --> 00:33:15,060 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل استمتعتَ بالاحتفالِ؟ 343 00:33:15,400 --> 00:33:18,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.روث تيغ) بَدَتْ مأسورةً بكَ أسراً) 344 00:33:18,440 --> 00:33:19,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي بالكاد أتذكّرها 345 00:33:19,880 --> 00:33:21,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف يُعقل ذلك؟ 346 00:33:23,000 --> 00:33:25,200 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانْت هُناك من ألهَتني 347 00:33:26,560 --> 00:33:29,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل لكَ أنْ تتماشى معها 348 00:33:29,720 --> 00:33:31,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سيرضيكِ ذلك؟ 349 00:33:33,600 --> 00:33:35,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يتحتّم أن أذهب 350 00:33:35,280 --> 00:33:37,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فيريتي) ستبدأ في البحثِ عنّي) 351 00:33:50,600 --> 00:33:54,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أربع عُملاتٍ، وإلّا سأبعدهم عنكِ .. أربعٌ .بل ثلاث عملات - 352 00:33:54,520 --> 00:33:57,820 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،ثلاثُ عملاتٍ؟ أربعُ عُملاتٍ .وسيكونون ملكاً لكِ 353 00:34:02,040 --> 00:34:03,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتركك 354 00:34:08,320 --> 00:34:09,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(روسّ) 355 00:34:12,760 --> 00:34:14,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هلا ذهبنا؟ 356 00:34:15,720 --> 00:34:18,060 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لستُ في مزاجٍ يسمحُ بالمُضاربةِ 357 00:34:18,920 --> 00:34:20,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي بسببٍ؟ 358 00:34:23,360 --> 00:34:26,200 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أحتاج لشيءٍ يُمكنني الاعتماد عليه 359 00:35:03,960 --> 00:35:08,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ننتظر حضورَ قريبِك؟ - .فرانسيس) غيّر رأيه) - 360 00:35:08,200 --> 00:35:12,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}...أمرٌ مؤسف، لكانَ أعارنا تأكيداً للـ - وقار؟ - 361 00:35:15,360 --> 00:35:17,300 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سادتي، أهلاً ومرحباً 362 00:35:18,400 --> 00:35:21,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكم هُنا اليوم لتُقرّروا أمراً وحيداً 363 00:35:23,000 --> 00:35:28,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إمّا أنْ تُخاطروا بذهبٍ .ثمين سعياً للنحاس أو لا 364 00:35:29,680 --> 00:35:32,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ هذه الأوقات .لا تُبشّر بالخير إطلاقاً 365 00:35:32,480 --> 00:35:34,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... "حينما يُغلَق "ويل ريث 366 00:35:34,320 --> 00:35:36,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومُستقبل "جرامبلَر" في خطرٍ وشيك 367 00:35:36,840 --> 00:35:39,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما تزدهر مناجم ،الويلز" و"كوروال" جاثمة" 368 00:35:39,520 --> 00:35:41,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فأيّ فرصةٍ أمام هذا المشروعِ الهزيل؟ 369 00:35:41,560 --> 00:35:44,480 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.الآراء تختلفُ حول قريبك 370 00:35:45,880 --> 00:35:48,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.البعض يظُنّوه مُتعجرفاً 371 00:35:48,080 --> 00:35:51,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وآخرون يُلاحظون بعض .. الاستحقاقِ 372 00:35:51,440 --> 00:35:54,180 {\fnAdobe Arabic}{\b1}استحقاق لماذا؟ - .أيّاً ما يصوّره له خياله - 373 00:35:55,800 --> 00:35:57,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن لعلّهُم يخطئون تقديره 374 00:35:57,760 --> 00:36:00,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا رأيكَ بشأنِ آخر مشاريعه إذن؟ 375 00:36:00,440 --> 00:36:04,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}المشروعٌ صغير، لذا فإنّ .النّفقات ستكون مُنخفضة 376 00:36:05,000 --> 00:36:08,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بدون منجم "ريث"، فإنّ ،إيرادات السّوق ستهبط 377 00:36:08,120 --> 00:36:10,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لذا فإنّ سعرَ النّحاسِ سيرتفع 378 00:36:11,040 --> 00:36:12,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ولو لمْ يرتفع؟ 379 00:36:12,800 --> 00:36:15,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل يسعى لاستثمارٍ؟ 380 00:36:15,400 --> 00:36:17,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.حقّاً لا يُمكنني الإفصاح بهذا 381 00:36:18,400 --> 00:36:21,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}السؤال هو، ماذا سيُكلّفنا؟ 382 00:36:21,360 --> 00:36:26,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}في البداية، إنّي أقترح أنْ أعمل كمديرٍ .ورئيسِ ضابط المُحاسبة بدون راتبٍ 383 00:36:26,960 --> 00:36:30,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّ القائد (هينشاو) سيترأّس الأعمال 384 00:36:30,240 --> 00:36:31,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بدون راتبٍ أيضاً؟ 385 00:36:31,880 --> 00:36:34,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.براتبٍ معقول، حتّى يزدهر العمل 386 00:36:34,920 --> 00:36:38,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}والسيّد (رينفرو) سيهتمّ بتوفير .العتاد والعدّة بأسعارٍ رمزيّة 387 00:36:40,160 --> 00:36:41,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّه رجلٌ وقِح 388 00:36:41,600 --> 00:36:45,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بنك "بوسكو" سيُشرّف .مشروعنا بحوالي 300 جُنيهاً 389 00:36:45,480 --> 00:36:47,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بنك "بوسكو"؟ 390 00:36:47,520 --> 00:36:50,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل - ليس بنك "وارليغان"؟ - 391 00:36:50,240 --> 00:36:53,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.آل (وارليغان) سيُسرّون بتمويله 392 00:36:53,160 --> 00:36:56,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.نظراً للصداقةِ بين العائلتَين 393 00:36:57,280 --> 00:37:00,020 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّه لا يُقدّر الصّداقة 394 00:37:01,280 --> 00:37:02,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو العائلة 395 00:37:04,200 --> 00:37:07,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}آل (وارليغان) سيُموّلون ،المنجم ما دامَ في ازدهارٍ 396 00:37:07,280 --> 00:37:11,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ متَى ما بدأ يضعُف، فإنّهم .يسحبون أموالهم ويُشاهدونه يتهاوى 397 00:37:11,200 --> 00:37:14,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}"يقدرون على إغلاق "جرامبلَر ."غداً كما سبق وأغلقوا "ريث 398 00:37:14,400 --> 00:37:18,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ الأعمالَ أعمالٌ، لكنْ ألا يجب يكون الرّبح هو المسعى الأول والأخير؟ 399 00:37:20,440 --> 00:37:23,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أميلُ للموافقة ،"إنّنا علِمنا بمُعاناة "ريث 400 00:37:23,760 --> 00:37:26,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ إغلاقه كلّف .المُساهمين أعزّ أموالهم 401 00:37:26,360 --> 00:37:29,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.والعُمّال أعزّ أملاكهم - .والمالكَ حياتَه - 402 00:37:29,640 --> 00:37:33,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكننا اختيار عائلاتنا .لكنْ لنا أحقيّة اختيار أصدقائنا 403 00:37:33,560 --> 00:37:36,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،وكصديقٍ، فإنّي أقول لك ... لو أنّك احتجت لمساعدةٍ يوماً 404 00:37:37,040 --> 00:37:39,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّة مُساعدة قد أحتاجها؟ - .أيّاً ما يحتاجه أعتى الرّجال - 405 00:37:39,160 --> 00:37:42,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.شخصٌ ليُنبّهَه حينما يرى أنّ صديقه يُستَغفل 406 00:37:42,760 --> 00:37:44,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يُستَغفل؟ 407 00:37:44,120 --> 00:37:47,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.في الحبّ، في الأعمال، في بطاقاتِ اللّعب 408 00:37:48,040 --> 00:37:50,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كلامُكَ صحيحٌ، إنّ خسائري .فادحة في الآونةِ الأخيرة 409 00:37:50,400 --> 00:37:55,286 {\fnAdobe Arabic}{\b1}دعني، إذن، أثبتُ صداقتنا بتقديمِ .أيّاً كان ما قد يُعوّض خسائرك 410 00:37:56,480 --> 00:37:58,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سادتي، سأكون صريحاً معكم 411 00:37:58,600 --> 00:38:02,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،يُمكن للأرباح أن تكونَ هائلة .لكنْ كذلك المخاطِر أيضاً 412 00:38:02,920 --> 00:38:06,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكنْ لو أنّكم تُحبّون الرّهانات ومَنْ بيننا لا يُحبّ الرهانات؟ 413 00:38:06,800 --> 00:38:12,960 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فإنّي قريباً سأقامِرُ على عرقِ نُحاسٍ .وعَرَقِ 50 رجلاً بدلاً من بعض الأوراق 414 00:38:13,720 --> 00:38:17,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ 50 جُنيهاً للفرد ستُغطّي .نفقة أوّل ثلاثة شهورٍ 415 00:38:17,360 --> 00:38:19,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.هاكُم حصّتي 416 00:38:27,920 --> 00:38:29,400 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وحصّتي 417 00:38:31,760 --> 00:38:33,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وحصّتي أيضاً 418 00:38:48,200 --> 00:38:50,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتسمحون لي بحريّةِ تقديم نخبٍ؟ 419 00:38:50,960 --> 00:38:52,600 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.نخب 420 00:38:53,920 --> 00:38:55,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!"نخب "ويل ليجار 421 00:38:55,480 --> 00:38:57,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!"ويل ليجار" 422 00:39:17,280 --> 00:39:20,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.حاوَل أنْ يتذاكى عليّ لكنّي غلبتُه 423 00:39:20,480 --> 00:39:22,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أتوقّع أقلّ من هذا 424 00:39:22,080 --> 00:39:24,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يومٌ مثمرُ العمل لكلَينا 425 00:39:27,280 --> 00:39:29,820 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا أكونُ؟ عاملةَ سيرك؟ 426 00:39:30,560 --> 00:39:32,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!عاملة رثّة الملابس 427 00:39:32,360 --> 00:39:34,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.تعالي معي 428 00:39:55,720 --> 00:39:58,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا يُمكن لهذا أنْ يستمرّ .يلزم أنْ تعود لرُشدِها 429 00:39:58,600 --> 00:40:02,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فعلاً، لكنْ ماذا عنه؟ ألا يملك ذرّةَ خجلٍ؟ 430 00:40:02,840 --> 00:40:05,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّي أحمّلها الملامة كاملةً .لا بدّ أنّها شجّعته 431 00:40:05,440 --> 00:40:08,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّك رأيتَها في الاجتماع؟ - !لكنّك كنت هناك - 432 00:40:08,320 --> 00:40:10,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ألَمْ يُمكنك إيقاف الأمر؟ - !لمْ يجب عليّ فعل ذلك - 433 00:40:11,000 --> 00:40:13,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!يجب أنْ تكون هي سيّدة قرارها 434 00:40:13,360 --> 00:40:18,580 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ثَمّة ما يجب فعله حالاً قبل !أنْ يُجرّ اسم عائلتنا للحضيض 435 00:40:43,840 --> 00:40:45,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}جود)؟) 436 00:40:47,400 --> 00:40:48,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(جود) 437 00:40:50,800 --> 00:40:52,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(برودي) 438 00:41:03,360 --> 00:41:05,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تبحثين عن السيّد (روسّ)؟ 439 00:41:05,560 --> 00:41:07,520 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.صحيح 440 00:41:20,320 --> 00:41:21,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إليزابيث) 441 00:41:24,360 --> 00:41:26,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل عُرِضَتْ عليكِ ضيافةٌ ما؟ 442 00:41:26,760 --> 00:41:29,100 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.خادمتُك بذلتْ قصارى جهدها 443 00:41:31,360 --> 00:41:32,960 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنكِ الذّهاب 444 00:41:42,400 --> 00:41:44,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ربّاه، (روسّ - ما الأمر؟ - 445 00:41:44,360 --> 00:41:47,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. كيف لي أنْ أصيغها بكلماتٍ حتّى 446 00:41:47,200 --> 00:41:48,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تُحاولي 447 00:41:48,360 --> 00:41:50,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّكِ تُحبّين (فرانسيس)، إنّي أحبّ (فرانسيس 448 00:41:50,960 --> 00:41:53,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لكنْ لا يُمكن السّماح لهذا بالاستمرار 449 00:41:53,880 --> 00:41:55,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.اخرج 450 00:41:55,080 --> 00:41:58,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}سحقاً لي، لو أنّ المرء لا يُمكنه .. إنجاز مهامه المُقدّسة والدنِسة 451 00:41:58,680 --> 00:42:00,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... بدون تعنيفٍ من .. - !اخرج - 452 00:42:00,560 --> 00:42:02,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يلزم أنْ تُخاطب (فرانسيس 453 00:42:02,520 --> 00:42:05,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وخالك، يلزم أنْ تُخاطب كلَيهما 454 00:42:05,840 --> 00:42:08,040 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتبعكِ مُباشرةً 455 00:42:11,440 --> 00:42:13,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.جهّز سرجَ حصاني 456 00:42:13,360 --> 00:42:15,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وذكّرني بأنْ أُعنّفك حينما أعود 457 00:42:15,760 --> 00:42:17,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ليس هُناك داعٍ لذلك، سيّد (روسّ 458 00:42:17,920 --> 00:42:22,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فلنظهر العدل، فلنظهر .. اللطف، فلنظهر التحضّر 459 00:42:24,520 --> 00:42:26,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فلنظهر المودّة .. 460 00:42:50,040 --> 00:42:52,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه وضعٌ مُهينٌ، (روسّ 461 00:42:52,280 --> 00:42:54,820 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنْ يلزم أنْ نخرج منه بأبهى صورةٍ 462 00:42:58,720 --> 00:43:01,460 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فيريتي) خيّبتْ ظنّنا كثيراً) 463 00:43:02,280 --> 00:43:05,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فيريتي)؟) - هل تعلم أنّها دخلتْ في ارتباطٍ في الحلفةِ؟ - 464 00:43:05,680 --> 00:43:07,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}منْ عساه يغفل عن ذلك؟ !فكانتْ ترمي بنفسِها على الرّجل 465 00:43:08,000 --> 00:43:10,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}القُبطان؟ (بلايمي)؟ - .. كان يُعيرها انتباهاً شديداً في السرّ - 466 00:43:10,920 --> 00:43:12,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُذ ذلك الحين - ،آملاً، بلا شكّ - 467 00:43:12,320 --> 00:43:16,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أنْ يُؤمّنها قبل أنْ تعلم .بشأن ماضيه المُروّع 468 00:43:16,320 --> 00:43:19,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!ذلك السّافل - .إنّه سكيرٌ يضرب زوجته حتّى تموت - 469 00:43:19,320 --> 00:43:21,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل هذا يقينٌ؟ - .فيريتي) أكّدتْ ذلك) - 470 00:43:21,800 --> 00:43:23,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وسامحته 471 00:43:23,880 --> 00:43:27,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها فتاةٌ بسيطة، وذلك .يجعلها فريسةً سهلة 472 00:43:27,720 --> 00:43:30,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يجبُ علينا أنْ نوحّد صفوفنا ونحميها 473 00:43:30,520 --> 00:43:32,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}طبعاً، ولكنْ كيفَ؟ 474 00:43:32,760 --> 00:43:37,760 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها لنْ تُغادر هذا البيت .حتّى تقسم بألّا تراه مُجدّداً 475 00:43:54,120 --> 00:43:55,520 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(روسّ) 476 00:43:57,320 --> 00:44:00,320 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد سمعتُ ما قالوه لكَ، إنّه ليس صحيحاً 477 00:44:02,800 --> 00:44:05,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانَ حادثاً، لقد حاولتْ مُهاجمته 478 00:44:05,840 --> 00:44:10,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فدَفعها بعيداً، ثمّ سقطتْ .أرضاً وصدمتْ رأسها 479 00:44:10,440 --> 00:44:12,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هُو مَن أخبركِ بهذا؟ - .في الحفلِ - 480 00:44:13,000 --> 00:44:15,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّه لمْ يقصد أبداً أنْ يؤذِها 481 00:44:16,000 --> 00:44:18,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.على الإطلاق، كما أنّه دفع ثمنَ ما ارتكبه 482 00:44:19,000 --> 00:44:21,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد فقدَ مرتبَته، وذهبَ للسجنِ 483 00:44:21,320 --> 00:44:24,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإنّي متيقّنة بأنّه لنْ يمسّني بأيّ سوءٍ - ،لكنْ مع ذلك - 484 00:44:24,520 --> 00:44:26,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... كيف لكِ أنْ تتيقّني منْ أنّه - .إنّي مُتيقّنة - 485 00:44:27,000 --> 00:44:30,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه يُحبّني، وأنا أبادله الحبّ 486 00:44:30,400 --> 00:44:33,500 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّك - بين النّاس أجمع - لا بدّ .أنّك تألف ذلك الشّعور 487 00:44:35,040 --> 00:44:36,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل 488 00:44:37,680 --> 00:44:38,880 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل 489 00:44:40,920 --> 00:44:42,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ما بيدي لأفعَله؟ 490 00:44:45,680 --> 00:44:47,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،)أيّها القائد (بولدارك 491 00:44:47,240 --> 00:44:52,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من فيضِ كرَمك أنْ تسمح .لنا باللقاء هُنا في ظلِّ قلقك 492 00:44:52,480 --> 00:44:54,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فيريتي) تثق بكَ، وإنّي أثق بها) 493 00:44:54,760 --> 00:44:57,160 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها ملاكُ خلاصي 494 00:44:57,920 --> 00:45:00,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنْ تندم على ذلك أبداً 495 00:45:02,080 --> 00:45:04,200 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أصدّقك، سيّدي 496 00:45:15,160 --> 00:45:16,360 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيّدي 497 00:45:20,400 --> 00:45:23,520 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سحقاً! اخبر ضَيفَينا أنْ يلزما الردهة 498 00:45:37,800 --> 00:45:40,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ الزّراعة هوايةً شاغلة، أوَليس كذلك؟ 499 00:45:40,680 --> 00:45:42,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها تُمثّل أكثر من هوايةٍ بالنسبة لي، سيّدتي 500 00:45:42,840 --> 00:45:45,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وألا تصطادُ، أيّها القائد (بولدارك)؟ 501 00:45:45,200 --> 00:45:47,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. ألَنْ يكون أمراً لطيفاً أنْ تختلطُ بأناسٍ 502 00:45:47,880 --> 00:45:50,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من مقامِ شخصك؟ - .إنّي مشغولٌ للغاية هُنا - 503 00:45:50,960 --> 00:45:53,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.طبعاً، إنّ (روث) مُتسابقة خيل بارعة - .طبعاً - 504 00:45:53,920 --> 00:45:56,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليسَ وكأنّه فقط ما تبرع فيه 505 00:45:56,320 --> 00:45:59,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}على المرء أنْ يتعامل معها .ليعرفها حقّ المعرفة 506 00:45:59,440 --> 00:46:01,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فعلاً 507 00:46:01,280 --> 00:46:05,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ما زالتْ الآنسة (فيريتي) تُقابل ذلك الحقير بالرغم من والدها؟ 508 00:46:06,000 --> 00:46:08,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّي - ،طبعاً، إنّ مسكنك بعيدٌ عن الهمهةِ هُنا - 509 00:46:08,840 --> 00:46:12,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فلَمْ تسمع عن الأمر - .صحيح، فعلاً - 510 00:46:12,440 --> 00:46:15,920 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أنّ هذه هي الصبيّة التي تبنّيتَها 511 00:46:17,040 --> 00:46:18,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما تبنّيتُ أحداً 512 00:46:18,960 --> 00:46:22,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،احتجتُ لمُساعِدةٍ في المطبخ .وعُمر الفتاة يسمح لها باتّخاذ بقرارها الخاص 513 00:46:22,320 --> 00:46:26,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}طبعاً، تبدو وكأنّها قد .تتّخذ قراراتها الخاصّة 514 00:46:27,400 --> 00:46:29,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي مُلزم أنْ أطلب سماحكُما، سيّدتاي 515 00:46:29,720 --> 00:46:31,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فهُناك الكَثير يتطلّب حضوري 516 00:46:31,800 --> 00:46:34,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ يجب أنْ تتناول الشايّ .(معنا في بيت آل (تيغ 517 00:46:34,760 --> 00:46:37,920 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ربّما يتسنّى لنا أن نُريك ما .تقدر المرأة على فعله بالمنزلِ 518 00:46:38,960 --> 00:46:41,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. أشكركُما سيّدتاي، لكنّي أخشى أنّ 519 00:46:41,640 --> 00:46:43,840 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. جُهداكُما سيكونان 520 00:46:44,680 --> 00:46:46,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.بلا فائدةٍ 521 00:46:52,720 --> 00:46:54,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، طبعاً. أجل 522 00:46:55,400 --> 00:46:58,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."ابنتي، (إستير)، تعيش مع مُربيّتها في "بليماوث - حقّاً؟ - 523 00:46:58,680 --> 00:47:00,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وابني، (جايمس)، كان ضابطاً .بحريّاً مع الاسطول 524 00:47:00,960 --> 00:47:03,700 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ضابط بحريّ؟ - .إنّ إشتياقي لهُما عظيم - 525 00:47:04,360 --> 00:47:06,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وأنتِ، حيث لا يقلّ ،تعلّقكِ بعائلتكِ عنّي 526 00:47:07,000 --> 00:47:09,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... لكرِهتِ تركَهم لخاطري، بكلّ تأكيدٍ 527 00:47:09,240 --> 00:47:11,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل وصلكِ أيّ خبرٍ من عائلتك؟ 528 00:47:11,560 --> 00:47:14,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، سيّدي، ولا أتوقّع منهم 529 00:47:14,200 --> 00:47:16,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،بدون وجودي لأخدمهم .فلنْ يكنّون لي أيّة محبّة 530 00:47:17,000 --> 00:47:18,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.خاصّةً أبيك 531 00:47:18,560 --> 00:47:20,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ انشغاله بالصيدِ أو .العمل بالمنجمِ يمنعه 532 00:47:21,040 --> 00:47:24,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وأخوتكِ؟ - .قريباً سيسيرون إثْر خُطاه - 533 00:47:24,240 --> 00:47:26,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو أنّ كلينا يجري في دمائنا التّعدين 534 00:47:26,760 --> 00:47:30,320 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، سيّدي. ومع ذلك، يعلمُ الرّب .وحده لو أنّ تلك نعمةٌ أمْ نقمة 535 00:47:44,560 --> 00:47:47,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هذا وقتٌ مُناسب، إنّي كنتُ ."على وشكِ الذّهاب لـ"ويل ليجار 536 00:47:48,040 --> 00:47:50,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.اجتماع المُستثمرين آلَ لنتائجٍ محمودة 537 00:47:50,520 --> 00:47:54,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتمنّى لو يُمكنني إقناع (فرانسيس) بالانضمام إلينا - .ذلك مرهون - 538 00:47:54,480 --> 00:47:57,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا أضمن شيئاً مُستقبليّاً 539 00:47:57,200 --> 00:47:59,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}وما زلتُ أطلب أنْ يبقى .جورج) غلير ملِمٍّ بالأمور) 540 00:48:00,040 --> 00:48:04,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أشكّ بأنّ صداقتكُما ستمنعه .من خيانتك وقتِ حاجتة لذلك 541 00:48:04,520 --> 00:48:07,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أكثر من منْعِ قرابتنا لكَ من خيانتنا؟ 542 00:48:09,200 --> 00:48:13,300 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتنكر أنّ (فيريتي) تُقابل ذلك الرجل في منزلك؟ 543 00:48:13,360 --> 00:48:14,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّكُما تخطئان الحُكم عليه 544 00:48:14,880 --> 00:48:17,220 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!أظنّني أخطأتُ الحُكم عليكَ 545 00:48:26,080 --> 00:48:29,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!أيّها القذر! تتسلّل من خلف ظهورنا لتفسِد أختي - !فرانسيس)، لا) - 546 00:48:29,480 --> 00:48:31,480 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... خادعةً عائلتها - .فرانسيس)، أرجوك) - 547 00:48:31,800 --> 00:48:33,727 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.طالما ترفض أنتَ وأباك مُقابلتي 548 00:48:33,760 --> 00:48:35,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1} !إنّنا لا نتعامل مع قاتلي الزّوجات 549 00:48:35,440 --> 00:48:37,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لي الحقّ في اختيار حياتي الخاصّة 550 00:48:37,560 --> 00:48:40,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لو أنّ الشرف لا يُعني شيئاً لأمثالك .ربّما ستعني الهزيمة لكَ شيئاً 551 00:48:40,480 --> 00:48:41,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!ليس في بَيتي 552 00:48:41,800 --> 00:48:43,990 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتتجاسر بوقاحةٍ بأنْ تنحاز لجانِبه؟ 553 00:48:44,040 --> 00:48:47,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي لا أنحاز لجانب أحدٍ، لكنّك .لنْ تغيّر شيئاً بهذه الحماقة 554 00:48:47,160 --> 00:48:50,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا رغبةً لديّ بأن أتصارع .لكنّ (فيريتي) آتيةً معي 555 00:48:50,320 --> 00:48:52,875 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. لنْ يحدث ذلك، لنْ تُصلّح سُمعتك - !أرجوك، أبي - 556 00:48:52,975 --> 00:48:54,718 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!على حساب هذه العائلة - !أيّها الجِرو الوقِح - 557 00:48:54,776 --> 00:48:55,976 {\fnAdobe Arabic}{\b1}جرو"، حقّاً؟" 558 00:49:03,720 --> 00:49:06,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}متَى سيتسنّى لكَ مُقابلتي، أيّها القائد (بلايمي)؟ 559 00:49:06,600 --> 00:49:09,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أيّان تشاء، سيّدي - !أندرو)، لا! (فرانسيس) أرجوك) - 560 00:49:09,160 --> 00:49:11,900 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.آتِني بمُسدّسٍ - .احضره بنفسك - 561 00:49:14,480 --> 00:49:16,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذا الرّجل يدّعي أنّه نبيلٌ 562 00:49:16,920 --> 00:49:21,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!دعه يخطو خارجاً ويثبت إدَعائه - !فرانسيس)! لا! (روسّ)، أوقفهُما) - 563 00:49:21,080 --> 00:49:23,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أوقِفه! إنّه لا يفقه !(شيئاً بهذا، (تشارلز 564 00:49:23,360 --> 00:49:25,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!... فرانسيس)، إنّي أترجّاك) 565 00:49:28,640 --> 00:49:32,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أندرو)، أرجوك، لخاطِري) !(فرانسيس)! (فرانسيس) 566 00:49:32,120 --> 00:49:34,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!فرانسيس)، لا تتصارع مع هذا الحقير) 567 00:49:34,920 --> 00:49:37,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فيريتي) ستأتي معنا) - .أجل، أبي - 568 00:49:37,200 --> 00:49:39,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.الأمر تعدّى ذلك !هذا الحقير أهانَني 569 00:49:39,560 --> 00:49:42,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.حِلّا الأمر بصراع الأيدي إذن !إنّه لا يُساوي مَخاطِر المسدس 570 00:49:42,640 --> 00:49:44,950 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتريد أنْ تكون هذه العائلة مضحكةً للجميع؟ 571 00:49:45,000 --> 00:49:47,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... فرانسيس) إنّي أترجّاك بأنْ تضع باعتبارك) - أضع ماذا باعتباري؟ - 572 00:49:47,880 --> 00:49:50,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أنّ لأيّ شخصٌ الحقَّ بأنْ يخون ثقتنا ويستغلّنا؟ 573 00:49:50,480 --> 00:49:52,420 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.فرانسيس)، إنّي أترجّاك) 574 00:49:53,640 --> 00:49:55,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!سأنال الرّضى 575 00:49:55,600 --> 00:49:57,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت، هناك! فلتُكن الحكَم بيننا أيُمكنك العدّ؟ 576 00:49:57,680 --> 00:50:00,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. نعم، سيّدي. واحد، اثنان، اربعة، سبعة 577 00:50:00,280 --> 00:50:02,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سنعدّ لأنفسنا 578 00:50:05,280 --> 00:50:07,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.. واحد، اثنان، ثلاث 579 00:50:07,920 --> 00:50:09,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أوقفهما، أرجوك أوقفهما 580 00:50:09,680 --> 00:50:11,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،اربع .. 581 00:50:11,400 --> 00:50:13,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،خمس 582 00:50:13,320 --> 00:50:14,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،ستّ 583 00:50:14,720 --> 00:50:16,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،سبع 584 00:50:16,240 --> 00:50:17,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،ثماني 585 00:50:17,600 --> 00:50:19,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،تسع 586 00:50:19,240 --> 00:50:20,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.عشرة 587 00:50:27,440 --> 00:50:29,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا - ... (فرانسيس) - 588 00:50:44,800 --> 00:50:47,140 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.برودي)! أحضري لي بعض الماء) 589 00:50:54,240 --> 00:50:57,440 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أعلم بأنّ تلك لمْ تكُن نيّتك - .لا سمحَ الله - 590 00:50:58,920 --> 00:51:00,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ساعديني لإيقاف النّزيف 591 00:51:00,440 --> 00:51:04,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا يُمكنني سيّدي .إنّي أخاف الدّماء 592 00:51:04,360 --> 00:51:09,270 {\fnAdobe Arabic}{\b1}طبعاً لا بدّ أنّك ترى كيف أنّه .من المُحال أنْ نكون معاً الآن 593 00:51:09,280 --> 00:51:10,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرى ذلك 594 00:51:10,800 --> 00:51:13,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأقدّم العَون، سيّدي. إنّي لستُ خائفة 595 00:51:32,840 --> 00:51:36,640 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وداعاً .. (فيريتي 596 00:52:05,800 --> 00:52:07,400 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أين هو؟ 597 00:52:13,760 --> 00:52:17,590 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!ربّاه، لا، لا، لا كيف لكَ أنْ تسمح بحدوث ذلك؟ 598 00:52:17,640 --> 00:52:19,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}... (إليزابيث) - .إنّك سمحتَ بموتِه - 599 00:52:19,680 --> 00:52:21,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لكَ أنْ تسمح بموته؟ 600 00:52:21,240 --> 00:52:22,910 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.وجّهي الحديث إليه 601 00:52:46,520 --> 00:52:48,870 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ قريبك يدينُ لكَ بحياتِه 602 00:52:48,920 --> 00:52:51,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أين تعلّمت كيفيّة فعل تلك الأمور؟ 603 00:52:51,360 --> 00:52:53,900 {\fnAdobe Arabic}{\b1}."في أراضي معارك ولاية "فيرجينيا 604 00:53:03,600 --> 00:53:07,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّك وصمة عار لاسم (بولدارك 605 00:53:07,080 --> 00:53:09,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يؤسفني أنّ هذا رأيُك 606 00:53:09,200 --> 00:53:11,510 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أقدّم لكَ أيّ شكرٍ 607 00:53:11,560 --> 00:53:13,830 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولا أشعر بأيّ امتنان 608 00:53:13,880 --> 00:53:16,480 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أُحمّلك المسئوليّة كاملةً 609 00:53:17,880 --> 00:53:19,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أتفهّم 610 00:53:28,400 --> 00:53:30,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا ألومك 611 00:53:30,080 --> 00:53:32,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لمْ أكُن لأتمنّى أذيّته .مُقابل العالم وما فيه 612 00:53:32,280 --> 00:53:35,710 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أعلم ذلك، وإنّي مُمتنّة لكلّ ما فعلته 613 00:53:35,760 --> 00:53:37,560 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(هيّا، (إليزابيث 614 00:53:39,000 --> 00:53:44,540 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،الآن أكثَر من أيّ وقتٍ مضى .إنّي أحتاجه بجانبي 615 00:53:47,400 --> 00:53:49,140 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي حُبلى 616 00:53:51,920 --> 00:53:53,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!(إليزابيث) 617 00:54:18,040 --> 00:54:21,390 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كلمة "غبيّ" مكتوبةً بعرضِ رأسي؟ 618 00:54:21,440 --> 00:54:23,110 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا 619 00:54:23,160 --> 00:54:25,470 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومع ذلك، خدِعتُ، مُجدّداً 620 00:54:25,520 --> 00:54:29,680 {\fnAdobe Arabic}{\b1}بنيتُ قعلةً من غمزاتٍ ... وابتسامات، وبينما 621 00:54:32,200 --> 00:54:34,430 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ينبغي أنْ أكون شاكراً 622 00:54:34,480 --> 00:54:36,880 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل مِن دليلٍ أكثر وضوحاً؟ 623 00:54:40,400 --> 00:54:42,800 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.(احضري (جيم)، (جود)، و(برودي 624 00:54:43,400 --> 00:54:45,340 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لدينا أعمالٌ لنُنجزها 625 00:54:47,640 --> 00:54:50,739 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an4}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}"ويل ليجار" 626 00:55:31,920 --> 00:55:33,860 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحسنتِ التّصرف اليوم 627 00:55:34,920 --> 00:55:38,420 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكنني رؤية كمْ أنّكِ قيّمة لعائلتك 628 00:55:38,680 --> 00:55:40,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}سيّدي؟ - ،ولو أنّكِ تفتقدينهم - 629 00:55:40,280 --> 00:55:42,550 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّكِ تشعرين بأنّ احتياجهم ... لكِ أكبر من احتياجي لكِ 630 00:55:42,600 --> 00:55:45,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُريد التّخلُّص منّي؟ - ماذا؟ - 631 00:55:45,680 --> 00:55:47,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أترغبُ في رحيلي؟ 632 00:55:47,200 --> 00:55:49,750 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيّدي، سأعمَل بجدّ أكبر ... سأفرك وأصقل وأنظّف و 633 00:55:49,800 --> 00:55:53,150 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.ديميلزا)، إنّ عملكِ أكثر من مُرضٍ) - فلماذا أذن، سيّدي؟ - 634 00:55:53,200 --> 00:55:56,310 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ما كنتُ إلّا أعرض عليكِ .فرصة العودة لبيتِك 635 00:55:56,360 --> 00:55:59,100 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّ هُناك حيثُ تشعرين بأنّكِ تنتمين 636 00:56:00,840 --> 00:56:02,720 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أنتمي هُنا 637 00:56:11,120 --> 00:56:12,790 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أنتمي هُنا 638 00:56:39,000 --> 00:56:44,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an1}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}... في الحلقة القادمة 639 00:56:39,000 --> 00:56:42,030 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!"إنّي اُعلن افتتاح منجم "ويل ليجار 640 00:56:42,080 --> 00:56:43,630 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتمنّي لكِ أن تنسيه، عزيزتي 641 00:56:43,680 --> 00:56:45,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل الحبّ هيّن النّسيان لتلك الدّرجة؟ 642 00:56:45,240 --> 00:56:47,190 {\fnAdobe Arabic}{\b1}هل الإشاعات صحيحة، في رأيك؟ 643 00:56:47,240 --> 00:56:49,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّه أحمق ملعون، لو أنّها غير صحيحة 644 00:56:49,280 --> 00:56:52,350 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ رجلٍ يفتتح منجماً .. لا بدّ أنّه شجاعٌ للغاية 645 00:56:52,400 --> 00:56:54,230 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو في غاية الحُماقة 646 00:56:54,280 --> 00:56:58,070 {\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها علامةٌ، تذكّروا كلماتي 647 00:56:58,120 --> 00:57:02,280 {\fnAdobe Arabic}{\b1}،)تنحّى جانباً، سيّد (بولدارك .وإلّا سنُدينك باذدراء المحكمةِ 648 00:57:03,920 --> 00:57:06,670 {\fnAdobe Arabic}{\b1}اعترفي بأيّة خطيئة تدور !(بينكِ وبين (بولدارك 649 00:57:06,720 --> 00:57:08,760 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرفين ما يقول النّاس عنّا؟ 650 00:57:08,760 --> 00:57:16,760 {\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an8}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل {\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You