﻿1
00:00:06,204 --> 00:00:09,803
<font color="#40bfff"> عندما كنت بالخامسة، أضاعتني أمي بمنتزه</font>

2
00:00:10,587 --> 00:00:12,687
<font color="#40bfff"> لا أذكر الكثير</font>

3
00:00:12,807 --> 00:00:16,420
<font color="#40bfff"> سوى أنني كنت أركب لعبة دوامة الخيول، ثم</font>

4
00:00:17,405 --> 00:00:18,579
<font color="#40bfff"> اختفت</font>

5
00:00:19,065 --> 00:00:20,548
سأعود للمنزل قبل أن تشعري بغيابي

6
00:00:21,170 --> 00:00:22,402
هذا جيد، لقد حان الوقت

7
00:00:22,522 --> 00:00:27,954
فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن
تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا

8
00:00:27,989 --> 00:00:31,044
أنتِ محقة، عليّكِ أن تبقى هنا

9
00:00:31,059 --> 00:00:32,507
ابقى هنا، لا تتحركي

10
00:00:32,508 --> 00:00:33,242
لا تتحركي

11
00:00:33,254 --> 00:00:34,269
انتظريني

12
00:00:34,389 --> 00:00:35,368
انتظريني

13
00:00:35,541 --> 00:00:37,561
<font color="#40bfff"> لا أذكر كيف عثرت عليها</font>

14
00:00:37,614 --> 00:00:40,219
(ريتشارد)
<font color="#40bfff">لا أذكر كيف عدت للمنزل</font>

15
00:00:40,428 --> 00:00:42,190
أأنتِ بخير؟

16
00:00:42,579 --> 00:00:45,237
<font color="#40bfff"> كل ما أذكره، هو ما حدث بعدها</font>

17
00:00:45,357 --> 00:00:47,177
<font color="#40bfff">  أخبرتني ألا أقلق</font>

18
00:00:47,297 --> 00:00:49,506
<font color="#40bfff"> وقالت أن كل شيء سيكون على ما يرام</font>

19
00:00:50,506 --> 00:00:52,213
سأعود قبل أن تشعري بغيابي

20
00:00:52,333 --> 00:00:55,142
<font color="#40bfff"> طريف، أليس كذلك؟
طريقة عمل الذاكرة</font>

21
00:00:55,262 --> 00:00:57,203
<font color="#40bfff"> تلك الأشياء التي لا يُمكنك تذكرها</font>

22
00:00:58,181 --> 00:01:00,607
<font color="#40bfff"> وتلك الأشياء التي لاتنساها قط</font>

23
00:01:00,980 --> 00:01:04,458
<font color="#40bfff"> العجلة لا تكف قط عن الدوران</font>

24
00:01:21,801 --> 00:01:24,300
حسنٌ، (زوزو) أسرعي، لأننا تأخرنا

25
00:01:24,322 --> 00:01:26,826
ـ من لا يُمكنهم التأخر؟
ـ الجراحون

26
00:01:26,844 --> 00:01:29,572
ـ ماذا سيحدث إن تأخر الجراحون؟
ـ سيموت أناس

27
00:01:29,589 --> 00:01:30,877
بالتأكيد يا شقيقتي

28
00:01:32,910 --> 00:01:34,385
مرحبًا، هذا أنا

29
00:01:34,660 --> 00:01:37,837
...أنا على العبّارة، وأردت أن أخبركِ

30
00:02:02,426 --> 00:02:04,706
ـ لن تصل قط في موعد الطائرة
ـ بل سأفعل

31
00:02:04,736 --> 00:02:06,533
لا، لن تفعل، لن تلحق بطائرتكَ

32
00:02:06,718 --> 00:02:08,283
من هذه؟ (بايلي)؟

33
00:02:08,295 --> 00:02:09,841
لن تفوتني طائرتي

34
00:02:09,877 --> 00:02:12,182
لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس
فأغلقت جميع الطرق

35
00:02:12,194 --> 00:02:13,831
والمرور سيء

36
00:02:13,854 --> 00:02:16,088
لمَّ تقول (كابنر) ذلك وكأنه أمر جيد؟

37
00:02:16,130 --> 00:02:18,169
معنا رجل أصيب بهذا الحادث على
منضدة الجراحة

38
00:02:18,203 --> 00:02:19,926
تخيط كلا من (بايلي) و(كابنر) تلك
الثقوب بأحشائه

39
00:02:19,946 --> 00:02:22,073
بينما أصلح أنا ما يتعذر إصلاحه

40
00:02:22,102 --> 00:02:24,013
أنا بارعة بشكل لا يصدق

41
00:02:24,031 --> 00:02:25,865
لا، بل أنا البارعة بشكل لا يصدق

42
00:02:25,894 --> 00:02:28,541
أنتِ مجرد ضيفة بأحشائي

43
00:02:29,311 --> 00:02:32,016
ما نقوله أنه عليّكَ العودة الآن، لأنكَ
لن تلحق بطائرتكَ

44
00:02:32,046 --> 00:02:33,413
لن تفوتني طائرتي

45
00:02:33,449 --> 00:02:34,978
فأنا أعرف طريق مختصر

46
00:02:35,014 --> 00:02:36,668
لا توجد طرق مختصرة للمطار

47
00:02:36,722 --> 00:02:38,441
ـ ليس حسب معرفتكم
ـ بربكَ

48
00:02:38,483 --> 00:02:40,376
أنا أجري جراحة إنزلاق فقاري اليوم

49
00:02:40,412 --> 00:02:42,813
...وإن عدت الآن، ربما أدعكَ

50
00:02:42,854 --> 00:02:44,461
سأفقد إتصالي بكِ بأيَّ ثانية

51
00:02:44,479 --> 00:02:45,919
فالإستقبال الخلويّ هنا سيء

52
00:02:45,942 --> 00:02:48,151
ديريك) هل لا تزال هنا؟)
أنا لا أسمعكَ

53
00:02:48,175 --> 00:02:50,122
لا، قلت أنني سأفقد الإستقبال الخلوي

54
00:02:50,128 --> 00:02:51,674
فهو سيء هنا

55
00:02:52,218 --> 00:02:53,573
(ـ (آيمي
(ـ (ديريك

56
00:02:53,771 --> 00:02:54,469
(ديريك)

57
00:02:54,517 --> 00:02:55,819
آيمي)، هل لا تزالي هنا؟)

58
00:02:57,158 --> 00:02:58,250
لقد فقدته

59
00:03:10,583 --> 00:03:11,730
لقد تخطيت السرعة المصرح بها بعشر أميال

60
00:03:11,759 --> 00:03:13,981
وهذه ليست سرعة كافية بالنسبة لكَ؟

61
00:03:56,019 --> 00:04:00,623
ترجمة
إيمان فوزي وسارة الريس

62
00:04:09,902 --> 00:04:13,079
أين هاتفي؟

63
00:04:23,512 --> 00:04:25,620
سيدتي، سيدتي

64
00:04:25,650 --> 00:04:27,722
(ـ (ويني
ـ أدعى (ديريك)، أأنتِ بخير؟

65
00:04:27,842 --> 00:04:29,055
(ويني)

66
00:04:33,743 --> 00:04:34,832
(ويني)

67
00:04:34,867 --> 00:04:35,965
(ويني)
(ويني)

68
00:04:36,030 --> 00:04:38,016
ـ لا يُمكنني أن أفتح الباب
(ـ (ويني

69
00:04:38,061 --> 00:04:39,727
ـ سيدتي، أنتِ
(ـ (ويني)، (ويني

70
00:04:39,751 --> 00:04:41,334
أنتِ، ما اسمكِ؟

71
00:04:41,369 --> 00:04:43,096
(ـ (ساره
ـ (ساره)، من تكون (ويني)؟

72
00:04:43,108 --> 00:04:45,693
ابنتي، إنها بالخلف

73
00:04:45,741 --> 00:04:48,285
ـ إنها لا تجيب، ولا أعرف إن كانت بخير
(ـ (ساره)، (ساره

74
00:04:48,313 --> 00:04:49,916
أريدكِ أن تبقى هادئة، خدي نفس عميق

75
00:04:50,342 --> 00:04:52,499
حسنٌ، ابقى هادئة، سأعود
على الفور، حسنًا؟

76
00:04:52,529 --> 00:04:53,851
حاولي ألا تتحركِ

77
00:04:53,880 --> 00:04:55,403
ـ حسنٌ
ـ أنتِ

78
00:04:56,090 --> 00:04:57,651
أأنتِ (ويني)؟

79
00:04:58,031 --> 00:05:00,248
هل أصبتِ، هل أصيب
عنقكِ مثلًا، أو....؟

80
00:05:01,180 --> 00:05:02,972
ألهذا لا يُمكنكِ التحدث؟

81
00:05:04,779 --> 00:05:06,720
أعتقد أنني قد مت

82
00:05:07,362 --> 00:05:08,698
هل مت؟

83
00:05:09,437 --> 00:05:11,236
دعيني أمسك رسغكِ

84
00:05:14,633 --> 00:05:16,060
حسنٌ، أنتِ لم تموتي

85
00:05:16,180 --> 00:05:17,816
فأنا أشعر بنبض برسغكِ

86
00:05:17,851 --> 00:05:18,882
أتعرفين معنى هذا؟

87
00:05:19,152 --> 00:05:21,199
ـ ماذا؟
ـ هذا يعني أن قلبكِ لا يزال ينبض

88
00:05:21,319 --> 00:05:23,856
ولا يُمكن أن تموتي مادام قلبكِ ينبض

89
00:05:24,348 --> 00:05:26,058
فأنا طبيب، ولهذا أعرف

90
00:05:26,178 --> 00:05:29,114
إن أردتِ معرفة إن كنتِ على قيد الحياة
فتحسسي نبضكِ

91
00:05:33,666 --> 00:05:35,460
أنا أشعر به

92
00:05:36,902 --> 00:05:37,925
أنا لم أمت

93
00:05:37,953 --> 00:05:39,984
ـ أنتِ لم تموتي
ـ أنا لم أمت يا أمي

94
00:05:40,022 --> 00:05:41,016
هل هي بخير؟

95
00:05:41,804 --> 00:05:43,190
أجل، هي بخير

96
00:05:43,222 --> 00:05:44,852
هل معكِ هاتف خلوي؟
لتتصلي بالإسعاف؟

97
00:05:44,862 --> 00:05:46,333
أجل، وأراه

98
00:05:46,343 --> 00:05:47,637
...لكنه محطم

99
00:05:47,757 --> 00:05:50,666
وهذا لن يشكل فارق، فأنا
أقود سيارتي بهذا الطريق اسبوعيًا

100
00:05:50,695 --> 00:05:52,434
ولم يوجد قط إستقبال خلوي هنا

101
00:05:52,467 --> 00:05:53,925
حسنٌ، سأتفقد السائق الآخر

102
00:05:53,939 --> 00:05:55,225
ـ وأرى إن كان معه هاتف
ـ هل ستتركنا؟

103
00:05:55,238 --> 00:05:57,756
ماذا؟ لا، لقد أخبرتكَ أنه
لا يوجد إستقبال خلوي هنا

104
00:05:57,775 --> 00:06:00,056
ـ فهذا لن يشكل فارق
ـ (ساره)، سأتفقدهم

105
00:06:00,071 --> 00:06:02,071
ـ لا يُمكنني، لا يُمكنني التحرك، أنا عالقة هنا
ـ مثلما تفقدتكِ، حسنًا؟

106
00:06:02,101 --> 00:06:03,176
سأعود على الفور

107
00:06:03,910 --> 00:06:06,329
ـ أتعدني؟
ـ أعدكِ

108
00:06:06,353 --> 00:06:07,643
حسنٌ

109
00:06:14,570 --> 00:06:15,633
مرحبًا؟

110
00:06:16,004 --> 00:06:17,730
مرحبًا؟

111
00:06:19,904 --> 00:06:21,105
مرحبًا؟

112
00:06:24,884 --> 00:06:26,216
ساعدوني

113
00:06:30,721 --> 00:06:31,747
ساعدوني

114
00:06:31,980 --> 00:06:33,972
ساعدوني

115
00:06:35,141 --> 00:06:36,423
هل يُمكنكِ إخباري باسمكِ؟

116
00:06:36,441 --> 00:06:38,011
(ـ (آلانا
(ـ (آلانا

117
00:06:38,131 --> 00:06:40,095
ـ التنفس شاق عليَّ
ـ حسنٌ، لا بأس

118
00:06:40,215 --> 00:06:41,655
لنصبر قليلًا

119
00:06:41,775 --> 00:06:44,014
فأنتِ على الأرجح مصابة بتشنح مؤقت
بالحجاب الحاجز نتيجة لإصطدامكِ بالأرض

120
00:06:44,544 --> 00:06:46,785
ـ من حسن حظكِ أنكِ لم تصطدمي بالرصيف
ـ أجل

121
00:06:47,015 --> 00:06:48,432
هل تشعرين بأيًّ ألم؟

122
00:06:48,454 --> 00:06:49,940
لا، لا أعتقد ذلك

123
00:06:49,989 --> 00:06:52,301
ـ هل هناك مكان يؤلمكِ؟
ـ لا

124
00:06:52,981 --> 00:06:55,326
لا يُفترض أن أكون هنا، يجب أن أذهب

125
00:06:55,359 --> 00:06:57,383
ـ يجب أن أذهب، يجب أن أذهب
ـ ترفقي، ترفقي

126
00:06:57,413 --> 00:06:59,115
يجب ان أتصل بأمي، أين هاتفي؟

127
00:06:59,324 --> 00:07:01,332
هاتفي لا يعمل، لمَّ لا يعمل هاتفي؟

128
00:07:01,355 --> 00:07:02,950
حسنٌ، انصتِ لي

129
00:07:02,974 --> 00:07:04,759
أنتِ تمرين بحالة صدمة على الأرجح، حسنًا؟

130
00:07:04,777 --> 00:07:06,520
وبداخلكِ الكثير من الأدرينالين الآن

131
00:07:06,562 --> 00:07:09,895
ربما أصبتِ، لكنكِ لا تشعرين الآن، لذا أريدكِ

132
00:07:10,193 --> 00:07:12,302
ـ أن تترفقي بنفسكِ
ـ حسنٌ

133
00:07:12,337 --> 00:07:13,550
حسنٌ

134
00:07:14,660 --> 00:07:16,195
هل تعرفين ما هو اليوم؟

135
00:07:16,249 --> 00:07:17,354
الخميس

136
00:07:17,402 --> 00:07:20,423
كان يفترض أن أكون بالمدرسة
بفصل الكيمياء، فلديَّ إختبار

137
00:07:20,453 --> 00:07:23,666
ـ ألهذا كنتِ تقودين السيارة بهذه السرعة؟
ـ لم أكن أقود

138
00:07:24,275 --> 00:07:25,475
من كان يفعل؟

139
00:07:25,595 --> 00:07:27,613
تشارلي) فهذه سيارة والده)

140
00:07:46,785 --> 00:07:50,480
(أنتَ (تشارلي

141
00:07:50,481 --> 00:07:52,142
أنتَ

142
00:07:52,487 --> 00:07:54,102
توقف

143
00:07:54,959 --> 00:07:56,527
توقف

144
00:07:57,311 --> 00:07:58,832
هل أنتَ بخير؟

145
00:07:59,822 --> 00:08:01,315
أجل، أنا بخير

146
00:08:01,834 --> 00:08:04,031
لنبتعد عن الطريق

147
00:08:05,266 --> 00:08:06,976
لا أشعر أنني بخير

148
00:08:07,030 --> 00:08:08,666
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد مررت بحادث

149
00:08:10,271 --> 00:08:11,538
ماذا، ماذا حدث؟

150
00:08:11,572 --> 00:08:13,645
ـ لنبعدكَ عن الطريق
ـ أنا لا أشعر أنني بخير

151
00:08:13,664 --> 00:08:16,099
ـ ماذا حدث؟
ـ لنبعدكَ عن الطريق

152
00:08:16,114 --> 00:08:17,849
ـ سيدي، هل تعرف ماذا حدث؟
..ـ أجل، أنت

153
00:08:17,879 --> 00:08:19,543
لأنني لا أشعر أنني بخير البتة

154
00:08:19,566 --> 00:08:21,239
ـ لا، لا، لا
ـ ماذا حدث؟

155
00:08:21,249 --> 00:08:23,154
تشارلي) أنا لا أعرف ما حدث)
... تشارلي) أنا لا)

156
00:08:28,971 --> 00:08:31,531
رباه، (تشارلي) انظر لرأسكَ
أأنتَ بخير؟

157
00:08:31,541 --> 00:08:32,941
ساعديني لأضعه أرضًا

158
00:08:34,064 --> 00:08:35,354
ما به؟

159
00:08:35,399 --> 00:08:37,284
لمَّ لا يقل أيَّ شيء؟
(تشارلي)

160
00:08:37,300 --> 00:08:40,389
لقد أصيبت رأسه إصابة بالغة
أحتاج لصندوق إسعافات أولية

161
00:08:46,409 --> 00:08:48,526
لابد أنكَ تمزح

162
00:08:54,753 --> 00:08:56,721
حسنٌ، هل ما زالتم بخير هنا؟

163
00:08:56,749 --> 00:08:57,902
ـ أجل
ـ هل ستخرجنا الآن؟

164
00:08:57,921 --> 00:08:59,158
أحتاج لإمدادات، ماذا لديكم هنا؟

165
00:08:59,168 --> 00:09:01,627
صندوق إسعافات أولية
(بحقيبة (ويني

166
00:09:04,256 --> 00:09:07,704
حسنٌ (ويني) هذا زجاج آمن
لن يؤذيكِ، لكن أريدكِ أن تحتمي، حسنًا؟

167
00:09:08,502 --> 00:09:09,148
احتمي بشيء

168
00:09:17,479 --> 00:09:18,776
هل ستتركنا هنا ثانيةً؟

169
00:09:20,745 --> 00:09:21,304
لا

170
00:09:22,102 --> 00:09:23,331
هل تعتقدي أنه يُمكنكِ الخروج؟

171
00:09:23,359 --> 00:09:24,560
ـ أجل يُمكنني
ـ كوني حذرة

172
00:09:24,566 --> 00:09:26,667
ـ هل لكَ أن تتأكد أن (ويني) ستكون حذره؟
ـ أجل، سأعتني بها

173
00:09:27,198 --> 00:09:28,937
ـ هل خرجت؟
ـ أجل

174
00:09:31,120 --> 00:09:32,167
لقد خرجت يا أمي

175
00:09:32,186 --> 00:09:33,539
ـ أنا بخير
ـ حسنٌ

176
00:09:33,589 --> 00:09:36,260
ـ حسنٌ (سارة) سأعود على الفور
ـ لن أذهب لأيَّ مكان

177
00:09:37,856 --> 00:09:39,103
سأخرج أمكِ

178
00:09:39,499 --> 00:09:41,884
ويني) هل يُمكنكِ أن تذهبي هناك)
وتبقي معهما؟

179
00:09:41,912 --> 00:09:43,738
الأناس الذين اصطدموا بسيارتنا؟
لا، شكرًا

180
00:09:43,761 --> 00:09:45,801
أفضل أن أنتظر هنا

181
00:09:46,380 --> 00:09:48,888
يوجد ضمادات هنا، هم بحاجة لها

182
00:09:49,490 --> 00:09:53,647
ستتألم أمي كثيرًا
وأنتَ لا تُريدني أن أرى ذلك

183
00:09:54,129 --> 00:09:55,089
لا

184
00:09:57,344 --> 00:09:58,343
بلى

185
00:10:00,148 --> 00:10:01,849
يُمكنني تحمل هذه الأمور

186
00:10:02,355 --> 00:10:04,307
فلقد مات أبي أمامي

187
00:10:05,456 --> 00:10:09,391
كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية
ومات على القارب

188
00:10:11,519 --> 00:10:12,666
هل تمارس الصيد؟

189
00:10:13,722 --> 00:10:15,422
(لن يمت أحد (ويني

190
00:10:16,320 --> 00:10:19,970
أنتَ لست الرب، لذا فأنتَ لا تعرف ذلك

191
00:10:24,285 --> 00:10:26,344
سأذهب وأنتظر معهم

192
00:10:32,250 --> 00:10:36,105
حسنٌ (ساره)، أأنتٍ مستعدة؟
واحد، إثنان، ثلاثة

193
00:10:46,563 --> 00:10:49,745
رباه، أنا أحب هذه السيارة كثيرًا

194
00:10:50,367 --> 00:10:52,086
هذه أول سيارة جديدة اشتريها

195
00:10:53,328 --> 00:10:58,325
ثم يأتي رجل بسيارة مبالغ بها ابتاعها
نتيجة لأزمة منتصف العمر، لقد رأيته، صحيح؟

196
00:10:58,554 --> 00:10:59,734
الرجل الذي صدمنا؟

197
00:10:59,910 --> 00:11:00,976
إنه رجل حقير، أليس كذلك؟

198
00:11:01,206 --> 00:11:02,840
إنه طفل بالسابعة عشر من عمره

199
00:11:04,436 --> 00:11:06,782
تبًا، والآن لا يُمكنني حتى أن أكرهه

200
00:11:08,569 --> 00:11:10,231
أراهنكَ أن أبائه أناس شنيعة

201
00:11:10,312 --> 00:11:12,127
حسنٌ (ساره) يجب أن أخرجكِ
من هذه السيارة

202
00:11:12,170 --> 00:11:14,923
ـ اسمعي، إخراجكِ، سيؤلمكِ كثيرًا
ـ حسنٌ

203
00:11:15,807 --> 00:11:18,115
أعلم أنه يجب أن أشعر بالألم

204
00:11:18,349 --> 00:11:20,628
ولا أدري، إن كان ذلك بسبب الصدمة

205
00:11:20,657 --> 00:11:25,377
أم أن ساقي تؤلمني بشدة لدرجة
لا يُمكنني أن أدركها

206
00:11:25,410 --> 00:11:27,049
..شعوري يكاد يكون طبيعي، لذا

207
00:11:27,063 --> 00:11:29,577
ربما إخراجي من هنا لن يكون مؤلم كثيرًا

208
00:11:29,839 --> 00:11:31,859
يبدو أن ورككِ قد خُلع

209
00:11:32,442 --> 00:11:34,631
وهذا يعني أنه يجب أن أخرجكِ من هذه السيارة

210
00:11:34,702 --> 00:11:38,166
ـ حسنٌ
ـ ثم أضعكٍ أرضًا، وأعيده لموضعه

211
00:11:38,224 --> 00:11:39,499
ـ حسنٌ
ـ حسنٌ

212
00:11:39,523 --> 00:11:41,429
لن ألطف لكِ الأمر، سيكون الألم شنيع

213
00:11:43,259 --> 00:11:44,191
ماذا حدث؟

214
00:11:44,224 --> 00:11:45,553
لقد وقع حادث

215
00:11:47,301 --> 00:11:48,266
ماذا حدث؟

216
00:11:48,280 --> 00:11:50,975
(وقع حادث تصادم يا (تشارلي

217
00:11:51,310 --> 00:11:52,476
أأنتِ بخير؟

218
00:11:53,039 --> 00:11:54,301
بطني تؤلمني

219
00:11:54,917 --> 00:11:57,153
للغاية، أعتقد أنني سأتقيا أو شئ هكذا

220
00:11:58,491 --> 00:11:59,428
أين نحن؟

221
00:11:59,867 --> 00:12:01,960
لقد وقع لنا حادث، حسنًا؟

222
00:12:01,972 --> 00:12:03,035
لقد وقع لنا حادث

223
00:12:06,054 --> 00:12:08,128
ـ حسنٌ توقف، رجاءً توقف
ـ يجب أن أعالج ساقكِ

224
00:12:08,147 --> 00:12:10,895
لا، لننتظر، لنتتظر وصول الإسعاف
فهي قادمة، الإسعاف قادمة

225
00:12:10,895 --> 00:12:13,971
سارة) ذلك الإنخلاغ قد قطع إمداد الدم لساقكِ)

226
00:12:13,984 --> 00:12:15,619
إن لم نفعل شيء، ربما تخسري ساقكِ

227
00:12:15,685 --> 00:12:17,529
مهلًا، مهلًا، مهلًا

228
00:12:17,534 --> 00:12:19,334
ـ رجاءً، رجاءً، رجاءً
ـ حسنٌ

229
00:12:22,792 --> 00:12:25,193
ـ جيد
ـ حمد لله

230
00:12:25,195 --> 00:12:27,557
ـ هذا جيد
ـ أنا أكرهكَ

231
00:12:28,790 --> 00:12:31,266
(ديريك)، سيارة (تشارلي)
لقد اشتعلت السيارة

232
00:12:32,684 --> 00:12:33,978
أنتِ

233
00:12:35,044 --> 00:12:36,759
ـ (آلانا) اركضي
ـ ماذا عن (تشارلي)؟

234
00:12:36,769 --> 00:12:37,457
ابتعدي عن السيارة

235
00:12:37,490 --> 00:12:38,552
هيا يا (تشارلي) يجب أن تنهض

236
00:12:38,590 --> 00:12:41,370
انهض، انهض، هيا

237
00:12:42,068 --> 00:12:44,438
هيا

238
00:12:50,065 --> 00:12:51,922
رباه

239
00:13:00,313 --> 00:13:01,900
كان الإنفجار كبير

240
00:13:01,952 --> 00:13:02,989
هل ترين ذلك الدخان؟

241
00:13:03,084 --> 00:13:05,285
سيراه أحدهم، وسيرسل لنا من يساعدنا

242
00:13:05,361 --> 00:13:06,652
إنها مثل إشارة الدخان

243
00:13:06,667 --> 00:13:08,612
مؤكد أنه سيتم إنقاذنا

244
00:13:09,526 --> 00:13:10,986
لا يفترض أن أكون هنا

245
00:13:11,013 --> 00:13:12,133
حسنٌ، عليّنا أن نصمد لبعض الوقت

246
00:13:12,167 --> 00:13:14,262
ـ هل الجميع بخير؟
ـ لا يُفترض أن أكون هنا

247
00:13:14,464 --> 00:13:15,611
أنا أشارك بالمسابقات الحسابية

248
00:13:15,902 --> 00:13:19,388
أنا أحضر خمس فصول متقدمة للجامعة
(و عازفة أساسية على الـ (تشيلو

249
00:13:19,508 --> 00:13:21,098
لديَّ سجل حضور دراسي ممتاز

250
00:13:21,150 --> 00:13:23,458
لم أتغيب ليوم، ولا يوم واحد من المدرسة

251
00:13:23,486 --> 00:13:24,724
أنا مثيرة للملل

252
00:13:24,776 --> 00:13:27,237
أما (تشارلي أبوت) فهو ملك الحفلات الراقصة

253
00:13:27,299 --> 00:13:28,689
إنه يحضر فصول تقويمية للرياضيات

254
00:13:28,689 --> 00:13:30,839
ولم يسمع قط عن الفصول المتقدمة

255
00:13:30,882 --> 00:13:33,275
إنه أحمق، وذو شعبية ورائع

256
00:13:33,318 --> 00:13:36,209
عندما قال لي هذا الصباح
" هل تريدي الذهاب بنزهة بالسيارة؟"

257
00:13:36,276 --> 00:13:40,088
لابد أن الأرض قد غيرت محورها
أو شيء جنوني هكذا حدث

258
00:13:40,121 --> 00:13:43,574
(لأنه محال أن يقبلني (تشارلي آبوت

259
00:13:44,959 --> 00:13:47,402
لذا هناك شيء خاطيء

260
00:13:47,461 --> 00:13:49,699
لابد أنه فُتح ثقب على عالم آخر

261
00:13:49,712 --> 00:13:54,722
لا أدري، لكني الآن على قارعة الطريق
لأن السيارة طارت بالهواء

262
00:13:54,766 --> 00:13:56,569
وكنت أفرّ لتوي من كرة نارية عملاقة

263
00:13:56,580 --> 00:13:57,983
ورأس (تشارلي آبوت) محطم

264
00:13:57,998 --> 00:13:59,664
وبطني تؤلمني

265
00:13:59,671 --> 00:14:02,191
لذا بالتأكيد لم يكن يُفترض أن أكون هنا

266
00:14:02,273 --> 00:14:04,121
لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً

267
00:14:04,144 --> 00:14:06,277
أو يولح بعصاه سحربة
أو يدق كعبه ثلاث مرات

268
00:14:06,277 --> 00:14:07,629
أو أيّا كان، كي أعود للمنزل

269
00:14:07,656 --> 00:14:09,460
رجاءً، رجاءً؟
ماذا، ما الأمر؟

270
00:14:09,481 --> 00:14:10,528
ـ انظري لعيني
ـ ما الأمر

271
00:14:10,542 --> 00:14:11,914
انظري لوجهي، انظري لعيني
ما الأمر؟

272
00:14:11,939 --> 00:14:12,665
أنا خائفة

273
00:14:12,667 --> 00:14:15,117
ـ حسنٌ، حسنٌ، انظري لي
(ـ (ديريك

274
00:14:15,812 --> 00:14:17,811
حسنٌ، يجب أن نضعكِ أرضًا
ساعديني، اتفقنا؟

275
00:14:17,853 --> 00:14:19,145
ـ تحركي معي وحسب
ـ حسنٌ

276
00:14:19,195 --> 00:14:20,368
ترفقي، ترفقي

277
00:14:20,488 --> 00:14:23,059
يجب أن أفكّ الزر كي انظر لبطنكِ، حسنًا؟

278
00:14:23,075 --> 00:14:24,783
ـ أنا خائفة
ـ أعلم

279
00:14:24,825 --> 00:14:26,652
لن أذهب لأيَّ مكان، أنا هنا
حسنًا، انظري لي

280
00:14:27,233 --> 00:14:29,106
انظري لي، انظري لعيني

281
00:14:31,525 --> 00:14:34,625
حسنٌ، سأفكّ سروالكِ، لأنظر لبطنكِ، حسنًا؟

282
00:14:34,651 --> 00:14:36,119
سألقي نظرة سريعة

283
00:14:38,989 --> 00:14:40,392
سألقي نظرة

284
00:14:41,301 --> 00:14:42,604
رباه

285
00:14:42,624 --> 00:14:43,753
(ـ (سارة
(ـ (ديريك

286
00:14:44,366 --> 00:14:46,606
ماذا بي؟
أهذا متعلق ببطني؟

287
00:14:46,629 --> 00:14:47,673
ـ هل أنزف؟
ـ لا بأس

288
00:14:47,687 --> 00:14:49,544
ـ هل أحتضر؟ أريد أن أعرف
ـ لا، لا

289
00:14:49,563 --> 00:14:51,723
لديكِ جرح صغير ببطنكِ
كل شيء سيكون على ما يرام

290
00:14:51,738 --> 00:14:54,108
ليس بالأمر الجلل، يُمكنني علاجه

291
00:14:54,364 --> 00:14:56,110
ـ كيف؟
ـ كيف ستعالج هذا؟

292
00:14:58,446 --> 00:14:59,554
لا تعلم

293
00:14:59,562 --> 00:15:01,549
رباه، سأموت هنا

294
00:15:02,221 --> 00:15:03,135
هل لكِ أن تتوقفي عن هذا القول؟

295
00:15:03,181 --> 00:15:04,335
هذه إهانة

296
00:15:04,595 --> 00:15:06,024
أنا لا أدع الآخرين يموتوا

297
00:15:06,330 --> 00:15:10,235
أنا ماهر جدًا بعملي، حتى إن كنت أعمل
على قارعة الطريق، حسنًا؟ أنا أفكر

298
00:15:10,785 --> 00:15:12,050
أنا أفكر

299
00:15:17,895 --> 00:15:18,904
(سارة)

300
00:15:19,531 --> 00:15:21,576
لديّكِ بالسيارة ثياب تم تنظيفها
تنظيفًا جاف، أليس كذلك؟

301
00:15:21,595 --> 00:15:22,856
أجل، أعتقد ذلك

302
00:15:30,470 --> 00:15:32,663
إذًا، لقد قبلكِ (تشارلي) هذا الصباح

303
00:15:33,114 --> 00:15:35,445
ـ أهذه قبلتكِ الأولى؟
ـ أجل

304
00:15:35,662 --> 00:15:38,285
(ما عدا العازف الإحتياطي للـ (تشيلو

305
00:15:38,335 --> 00:15:39,447
تلك لا تحسب

306
00:15:39,447 --> 00:15:40,487
لمَّ؟

307
00:15:40,502 --> 00:15:42,092
كانت قبلة للتدريب

308
00:15:42,212 --> 00:15:43,476
إذًا، هل يجب علىَّ أن أتدرب؟

309
00:15:43,533 --> 00:15:45,123
ـ لا
..ـ أجل، لكنها قالت للتو

310
00:15:45,149 --> 00:15:49,625
لكن ما حجم المأزق الذي ستكون به
عندما تكتشف أمها ما كانت تفعله اليوم؟

311
00:15:49,870 --> 00:15:51,134
لديها وجهة نظر سديدة

312
00:15:51,203 --> 00:15:52,781
فأنا لست قدوة

313
00:15:52,901 --> 00:15:55,783
لا أظن أن تقبيل (تشارلي) كان
يستحق كل هذا

314
00:15:55,903 --> 00:15:58,607
كل قبلة تسبق القبلة الحقيقية لا تُحسب

315
00:15:59,605 --> 00:16:01,126
لقد قبلت العديد من النساء

316
00:16:01,764 --> 00:16:03,537
...لكن المرة الأولى التي قبلت بها زوجتي، حسنًا

317
00:16:05,333 --> 00:16:07,447
لم تكن زوجتي حينها

318
00:16:07,859 --> 00:16:10,366
كانت مجرد فتاة قابلتها بالحانة

319
00:16:10,779 --> 00:16:13,131
...وعندما قبلتها، كان

320
00:16:14,339 --> 00:16:15,871
سأخبركِ

321
00:16:16,556 --> 00:16:19,059
كأنني لم أقبل أيَّ امرأة قبلها

322
00:16:20,332 --> 00:16:21,387
كانت كأنها القبلة الأولى

323
00:16:22,668 --> 00:16:23,616
القبلة الحقيقية

324
00:16:26,058 --> 00:16:27,507
هل لديّك أخ؟

325
00:16:36,874 --> 00:16:38,450
هذا يوم جميل لإنقاذ الحيوات

326
00:16:38,570 --> 00:16:40,104
ماذا، ماذا يعني هذا؟

327
00:16:40,138 --> 00:16:42,107
هذا مجرد شيء إعتدت قوله

328
00:16:49,809 --> 00:16:52,122
ـ هل تسمعوا  هذا؟
ـ ماذا؟

329
00:16:52,224 --> 00:16:54,190
هل تسمعي هذا؟

330
00:16:54,511 --> 00:16:56,524
لقد تلقوا إشارتنا الدخانية

331
00:16:56,549 --> 00:16:58,498
ـ أجل، لقد تلقوا إشارتنا الدخانية
ـ لقد جاءوا لنا

332
00:17:19,534 --> 00:17:22,238
سأزوركِ صباحًا بالمشفى، حسنًا؟

333
00:17:22,358 --> 00:17:23,604
شكرًا لك

334
00:17:24,636 --> 00:17:26,328
انتبهي لخطاكِ

335
00:17:27,608 --> 00:17:32,218
شكراً لك

336
00:17:41,857 --> 00:17:43,061
لك الفضل في هذا أيها الطبيب

337
00:17:43,085 --> 00:17:44,849
الآن عد لمنزلك وتناول مشروب
أنت تستحقه

338
00:17:44,887 --> 00:17:45,934
شكراً

339
00:18:31,933 --> 00:18:33,868
<font color="#40bfff"> لقد أخبرتني ألا أقلق</font>

340
00:18:34,303 --> 00:18:36,328
<font color="#40bfff"> وأن كل شيء سيكون على ما يرام</font>

341
00:18:36,376 --> 00:18:39,955
<font color="#40bfff">مضحك، أليس كذلك
الطريقة التي تعمل بها ذاكرتنا</font>

342
00:18:40,075 --> 00:18:42,278
<font color="#40bfff">الأشياء التي لا نتذكرها بدقة</font>

343
00:18:42,474 --> 00:18:44,341
<font color="#40bfff">والأشياء التي لا يمكننا نسيانها قط</font>

344
00:18:46,553 --> 00:18:48,411
ـ ماذا لدينا؟
ـ من أين أبدأ؟

345
00:18:48,431 --> 00:18:50,031
حالة حرجة
(جيروم دايفيس)

346
00:18:50,066 --> 00:18:52,066
رضخ ناتج عن قوة كليلة
كسر مفتوح بالجمجمة

347
00:18:52,101 --> 00:18:53,557
لا ينفك يموت منا

348
00:18:54,037 --> 00:18:56,075
ـ لندخله
ـ لنذهب

349
00:19:01,604 --> 00:19:03,056
لا، لا مهلاً

350
00:19:03,066 --> 00:19:04,416
ماذا؟ لا
واحد آخر؟

351
00:19:04,418 --> 00:19:05,503
لا، لا

352
00:19:05,522 --> 00:19:07,395
لقد أخذنا بالفعل المرأة وابنتها

353
00:19:07,399 --> 00:19:08,603
والفتاة ذات الأحشاء

354
00:19:08,622 --> 00:19:10,079
ثم الشاب ذو إصابة الرأس

355
00:19:10,112 --> 00:19:11,190
المصائب لا تأتي فرادى

356
00:19:11,196 --> 00:19:14,780
يجب أن تنهمر المصائب في مكان آخر
لأننا لسنا مركز لعلاج الرضوخ

357
00:19:14,803 --> 00:19:16,723
لسنا مؤهلين بالمعدات اللازمة
لهذا النوع من الحالات

358
00:19:16,724 --> 00:19:18,582
ولا يوجد لدينا غرف
أنتم تعلمون ذلك

359
00:19:18,616 --> 00:19:19,676
أفسحوا مكان

360
00:19:20,827 --> 00:19:22,557
ما المفترض أن نفعله بهذا الرجل؟

361
00:19:22,781 --> 00:19:23,822
انظر إليه

362
00:19:25,796 --> 00:19:27,492
حسناً إذاً
ذنبه ليس في رقبتي

363
00:19:34,621 --> 00:19:36,888
الحالة المجهولة اصطدمت به شاحنة

364
00:19:36,899 --> 00:19:39,548
رضخ ناتج عن قوة كبيرة أصابت الرأس
الصدر والبطن

365
00:19:39,559 --> 00:19:41,990
ضغط الدم منخفض
بعد تعليق لترين من المحلول الملحي

366
00:19:42,013 --> 00:19:43,856
النبض متسارع حتى 130

367
00:19:44,188 --> 00:19:45,423
أنتَ لست ميّتاً

368
00:19:45,687 --> 00:19:47,747
ـ تنفس وحسب
ـ أحتاج 4 وحدات من الدم

369
00:19:48,022 --> 00:19:50,709
تهتك بفروة الرأس
وعلى الأرجح كسور متعددة

370
00:19:50,738 --> 00:19:51,977
حاول البقاء ثابتاً

371
00:19:51,990 --> 00:19:54,837
مجهول الهوية ضربات قلبه غير منتظمة
تحتم انتشالها

372
00:19:54,885 --> 00:19:57,092
من المؤكد فقدانه الوعي أثناء الحادث

373
00:19:57,135 --> 00:19:58,076
استجابته سيئة

374
00:19:58,115 --> 00:20:00,017
ـ نتيجته 10 على مقياس غلاسكو للغيبوبة
ـ ما اسمك يا سيدي؟

375
00:20:00,026 --> 00:20:01,268
أيمكنك سماعي؟

376
00:20:01,316 --> 00:20:03,599
أجل، أسمعك

377
00:20:04,039 --> 00:20:05,839
فقدان مهارة النطق

378
00:20:05,863 --> 00:20:08,458
ـ على الأرجح نزيف بالمخ
ـ حدقتاه متماثلتان وتستجيبان

379
00:20:08,501 --> 00:20:10,393
علامة جيدة، ولكن ما زال
يجب إجراء تصوير مقطعي

380
00:20:10,416 --> 00:20:13,184
لديه صدر خفاق على اليمين
أحتاج لأنبوب فرنسي 36 حالاً

381
00:20:13,193 --> 00:20:14,407
سيدي، أيمكنك إخباري باسمك؟

382
00:20:14,440 --> 00:20:17,823
ما زال ضغط الدم مرتفع ونبضه متسارع
ارفع الجرعة لاثنان من السوائل

383
00:20:17,866 --> 00:20:19,247
من المحتمل أن لديه نزيف بالصدر

384
00:20:19,257 --> 00:20:20,824
علق وحدتين من الدم

385
00:20:20,862 --> 00:20:23,576
أحتاج للوحة الرضوخ وأشعة اكس
وضعوا عليه علامة 4

386
00:20:23,619 --> 00:20:25,410
وليستدعي أحدكم قسم الجراحة مجدداً

387
00:20:25,530 --> 00:20:27,746
ـ إنها ذكية، تروقني
ـ أنا آسفة

388
00:20:27,770 --> 00:20:30,102
هذا سيؤلمك لكن يجب أن نفعله

389
00:20:42,051 --> 00:20:43,651
لابد أن هذا آلمك
أنا آسفة

390
00:20:43,823 --> 00:20:45,629
هل يمكنك رجاءً إخباري باسمك؟

391
00:20:45,957 --> 00:20:47,544
أيمكنك إخباري أي شيء؟

392
00:21:04,113 --> 00:21:05,255
المعذرة، (توبي)؟

393
00:21:20,858 --> 00:21:22,320
أمي، سأذهب لدورة المياة

394
00:21:22,440 --> 00:21:23,944
اسألي الممرضة عن مكانها

395
00:21:24,436 --> 00:21:26,724
أجل، هنا

396
00:21:28,262 --> 00:21:29,449
أنا أطلب تصوير مقطعي على الرأس

397
00:21:29,485 --> 00:21:31,301
لا نعرف مقدار إصابة رأسه

398
00:21:31,373 --> 00:21:32,382
إنها محقة

399
00:21:32,408 --> 00:21:33,428
أنتم لا تعرفوا

400
00:21:33,910 --> 00:21:35,140
انظري للموجات فوق الصوتية

401
00:21:35,163 --> 00:21:37,778
هناك نزيف داخل بطنه
ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي

402
00:21:37,898 --> 00:21:38,956
متغطرس

403
00:21:38,978 --> 00:21:40,484
لأنها أصغر منك

404
00:21:40,541 --> 00:21:42,349
وعلى الأرجح لأنها امرأة

405
00:21:42,391 --> 00:21:44,513
ـ أظن فقط أن ذلك
ـ لا يوجد لدينا وقت لتصوير مقطعي

406
00:21:44,536 --> 00:21:46,317
يجب أن يذهب مباشرة للعمليات

407
00:21:46,489 --> 00:21:48,648
أنتِ المحقة في هذا
هيّا لا تتراجعي

408
00:21:48,701 --> 00:21:52,340
... ـ لا أظننا نعرف مقدار
ـ نتيجته على مقياس الغيبوبة لم تتغير منذ وصوله

409
00:21:52,369 --> 00:21:53,817
يمكن للتصوير المقطعي أن ينتظر

410
00:21:53,865 --> 00:21:56,072
نتائج تصوير العمود الفقري والصدر والفخذ ظهرت

411
00:22:03,878 --> 00:22:04,871
(ديريك)

412
00:22:09,071 --> 00:22:12,047
ويني)، لا يجب أن تكوني هنا)

413
00:22:15,199 --> 00:22:16,446
أنت لست ميّتاً

414
00:22:18,309 --> 00:22:19,805
أعلم أنك لست ميتاً

415
00:22:20,163 --> 00:22:21,443
أتعلم كيف عرفت ذلك؟

416
00:22:22,872 --> 00:22:24,597
لأنه يمكنني الشعور بنبضك

417
00:22:25,270 --> 00:22:27,831
مما يعني أن قلبك ما زال ينبض
قلبك ينبض

418
00:22:27,846 --> 00:22:29,819
وهذا يعني أنك لست ميتاً
حسناً؟

419
00:22:34,262 --> 00:22:35,103
يا أنت

420
00:22:36,111 --> 00:22:37,100
انظر لي

421
00:22:38,346 --> 00:22:40,439
ابق على قيد الحياة
اتفقنا؟

422
00:22:41,666 --> 00:22:43,931
إنه يوم جميل لإنقاذ الحيوات
أليس كذلك؟

423
00:22:44,346 --> 00:22:47,260
ابق على قيد الحياة

424
00:22:53,560 --> 00:22:55,810
ـ أين يجب أن تكوني؟
ـ هل سيكون بخير؟

425
00:22:57,469 --> 00:22:58,735
ابنه من هذه؟

426
00:23:00,014 --> 00:23:01,367
سأتعامل مع الأمر

427
00:23:06,565 --> 00:23:09,275
أنا لست ميّتاً

428
00:23:09,346 --> 00:23:11,167
ذلك الرجل، هل تعرفينه؟

429
00:23:11,287 --> 00:23:12,935
(أجل، هذا (ديريك

430
00:23:12,987 --> 00:23:15,563
ديريك) من؟)
هل هو من أفراد عائلتك؟

431
00:23:15,597 --> 00:23:17,325
ـ جاركِ؟
ـ إنه صديقي

432
00:23:17,510 --> 00:23:18,502
حسناً

433
00:23:18,767 --> 00:23:20,359
هل تعرفي الاسم الأخير لصديقك؟

434
00:23:20,362 --> 00:23:22,742
لا، أعني لقد قابلته للتو اليوم

435
00:23:22,771 --> 00:23:25,740
لقد أخرجني وأمي من سيارتنا
بعد الحادث

436
00:23:25,979 --> 00:23:28,827
(لقد عالج رجلها، وساعد (تشارلي

437
00:23:28,947 --> 00:23:31,994
ووضع أحشاء (آنا) في الداخل
لقد أنقذنا

438
00:23:32,052 --> 00:23:33,975
ـ هو من أنقذكِ؟
ـ أنقذنا جميعاً

439
00:23:34,572 --> 00:23:36,053
إنه طبيب

440
00:23:37,205 --> 00:23:38,650
طبيب؟

441
00:23:39,256 --> 00:23:40,872
جراح على ما أظن

442
00:23:45,959 --> 00:23:48,431
رأسي، انظر لرأسي

443
00:23:48,443 --> 00:23:50,445
تخدير من فضلكم

444
00:23:50,445 --> 00:23:53,927
يجب أن تهدأ يا صاح

445
00:23:54,357 --> 00:23:56,510
ـ إنه جرّاح
..ـ لنقوم بـ

446
00:23:59,107 --> 00:24:03,025
إنه جراح وقد أنقذ الجميع اليوم
من حادث السيارة الذي جاء

447
00:24:06,077 --> 00:24:08,525
أيها الطبيب، سنخدّرك الآن
حتى نتمكن من فتح مجرى الهواء

448
00:24:08,561 --> 00:24:11,028
ـ ستكون على ما يرام
ـ كلا، لن أكون

449
00:24:11,034 --> 00:24:12,527
يجب أن تنتظروا

450
00:24:14,068 --> 00:24:16,385
ـ أعطيته المهدىء ومرخي العضلات؟
ـ أجل

451
00:24:21,102 --> 00:24:22,165
لا بأس

452
00:24:22,171 --> 00:24:24,911
أنت معنا
وكل شيء سيكون على ما يرام

453
00:24:25,855 --> 00:24:27,868
هذا ليس صحيحاً

454
00:24:28,287 --> 00:24:31,045
كان يجب أن تأخذيني لعمل تصوير مقطعي

455
00:24:34,777 --> 00:24:37,113
ضغطه انتظم ربما يجدر
بنا عمل التصوير

456
00:24:37,142 --> 00:24:38,373
أجل، استمع إليها

457
00:24:38,493 --> 00:24:40,594
مخاطرة كبيرة، قد يتوقف قلبه أثناء
التصوير، يجب إجراء الجراحة الآن

458
00:24:40,635 --> 00:24:42,755
ـ لنجد مصدر النزيف
ـ لا، لا يجب ذلك

459
00:24:42,797 --> 00:24:43,902
لديكم وقت

460
00:24:43,945 --> 00:24:46,028
ـ يجب أن نعمل بسرعة
ـ أنا مستقر

461
00:24:46,034 --> 00:24:47,783
يا رفاق أنا مستقر

462
00:24:47,813 --> 00:24:49,420
خذوني لعمل تصوير مقطعي

463
00:24:49,450 --> 00:24:52,502
لنجهزه لجراحة استكشافية بالبطن
سنعبر

464
00:24:53,058 --> 00:24:56,598
سأموت لأن هؤلاء الناس
غير مدربون بشكل جيد

465
00:25:01,232 --> 00:25:03,149
واحد، اثنان، ثلاثة

466
00:25:03,818 --> 00:25:05,120
ضغطه منخفض

467
00:25:05,150 --> 00:25:06,732
أعطه رافع للضغط
بيتادين

468
00:25:06,766 --> 00:25:08,629
لا يمكنني الشعور بيدي

469
00:25:08,844 --> 00:25:10,024
ماذا يحدث؟

470
00:25:10,043 --> 00:25:11,295
مستعدة لتخديره

471
00:25:12,299 --> 00:25:14,118
لا، أنا مصاب بتهتك في الرأس

472
00:25:14,410 --> 00:25:16,536
لا تخفقوا

473
00:25:17,047 --> 00:25:18,136
القولون منهار

474
00:25:18,217 --> 00:25:20,147
يجب استئصاله وعمل
فتحة جراحية مؤقتة بالقولون

475
00:25:20,166 --> 00:25:22,068
أظن أن هذا أفضل من الموت
على ما أظن

476
00:25:22,102 --> 00:25:23,517
لديه تهتك بالطحال من الدرجة الثانية

477
00:25:23,554 --> 00:25:25,633
ـ (ميريديث) كانت لتتركه
ـ اتركيه وحسب

478
00:25:25,814 --> 00:25:27,133
تحققي من الأجزاء الأربعة

479
00:25:27,162 --> 00:25:29,523
كانت لتعيد فحص المساحة حول الكبد

480
00:25:29,536 --> 00:25:32,326
ـ تأكدي من فحص ما تحت الكبد
ـ لست سيئاً

481
00:25:32,374 --> 00:25:35,001
سحقاً، تشبع الأكسجين انخفض

482
00:25:35,660 --> 00:25:37,313
انخفض صوت تنفسه على اليمين

483
00:25:37,342 --> 00:25:38,281
تفحصوا الانبوب

484
00:25:38,321 --> 00:25:40,395
ـ الانبوب يبدو جيداً
ـ تحقق مرة أخرى

485
00:25:43,529 --> 00:25:45,373
تباً، صدره مدمي للغاية

486
00:25:45,412 --> 00:25:46,893
يجب أن نفتح صدره

487
00:25:46,922 --> 00:25:48,904
ـ صينية بضع الصدر
ـ لا، لا تفعل

488
00:25:48,924 --> 00:25:50,667
تمهل، وانظر ما هو مقدار الدم الذي سينزل

489
00:25:50,710 --> 00:25:52,488
على الأرجح سيتوقف
انتظر وحسب

490
00:25:52,608 --> 00:25:53,759
مشرط

491
00:25:58,205 --> 00:25:59,319
ما زال ضغطه منخفض

492
00:25:59,338 --> 00:26:01,016
لا يمكنني العثور على أي
تهتك بالرئتين

493
00:26:01,192 --> 00:26:03,238
نقير الرئة سليم
إنه لا ينزف من صدره

494
00:26:03,276 --> 00:26:04,871
ـ هذا غير منطقي
ـ لابد أن شيء قد فاتنا

495
00:26:04,900 --> 00:26:06,596
ـ لنجهز مخطط صدى القلب عبر المريء
ـ ليس ذلك

496
00:26:06,615 --> 00:26:07,847
ليس هذا ما فاتكم

497
00:26:07,895 --> 00:26:10,111
بطىء متواصل في القلب

498
00:26:10,135 --> 00:26:12,117
ـ تفحصوا رأسي
ـ لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم

499
00:26:13,321 --> 00:26:14,425
إنه مصاب بتهتك في الرأس

500
00:26:15,753 --> 00:26:16,957
افحصوا حدقتاه

501
00:26:19,198 --> 00:26:21,283
حدقته اليمنى متسعة

502
00:26:21,319 --> 00:26:23,698
ـ استدعوا قسم الأعصاب حالاً
ـ لقد فعلنا

503
00:26:23,732 --> 00:26:25,651
ـ اذن استدعوهم مجدداً
ـ اذن استدعوهم مجدداً

504
00:26:31,866 --> 00:26:32,901
هل من أخبار؟

505
00:26:32,930 --> 00:26:34,826
جراح الأعصاب يتناول العشاء

506
00:26:35,342 --> 00:26:36,934
العشاء؟

507
00:26:36,948 --> 00:26:38,148
قال أنه سيأتي بعد 20 دقيقة

508
00:26:38,167 --> 00:26:39,259
سيكون الوقت تأخر

509
00:26:40,853 --> 00:26:44,355
اللعنة

510
00:26:52,392 --> 00:26:53,810
أين هو بحق الجحيم؟

511
00:26:54,274 --> 00:26:55,530
استدعوه مجدداً

512
00:27:16,053 --> 00:27:17,134
حمداً لله

513
00:27:17,779 --> 00:27:19,967
ماذا خربتم الآن أيها الناس؟

514
00:27:20,001 --> 00:27:23,388
نحن؟ أنت مفترض أن تكون
تحت الطلب للرضوخ، لماذا تأخرت؟

515
00:27:23,465 --> 00:27:24,225
من أنتِ بحق الجحيم؟

516
00:27:24,225 --> 00:27:26,064
وقت استجابتك كان من المفترض أن يكون
عشرون دقيقة

517
00:27:26,069 --> 00:27:27,319
لم يكن ليحدث ذلك فرقاً

518
00:27:27,369 --> 00:27:29,803
لو كنتم طلبتم تصوير مقطعي
كنتم لتتصلوا بي مبكراً

519
00:27:29,879 --> 00:27:31,311
وما المفترض أن أفعله بذلك؟

520
00:27:31,359 --> 00:27:33,491
... ـ كنا نحتاج للتحكم بـ
ـ لقد كان ينزف ببطه

521
00:27:33,518 --> 00:27:35,676
لقد كان مستقراً
وكان لديكم الوقت

522
00:27:35,714 --> 00:27:38,624
والآن يجب أن أعمل بكل جهد
لأنقذ حياة هذا الرجل، شكراً لكم

523
00:27:39,479 --> 00:27:40,721
لا فائدة من ذلك

524
00:27:41,100 --> 00:27:44,467
كان يجدر بك التواجد هنا بعد 20 دقيقة
وليس بعد ساعة ونصف

525
00:27:44,587 --> 00:27:48,055
ـ كانت لدينا فرصة
ـ اخرجي من غرفة عملياتي

526
00:27:49,064 --> 00:27:49,890
ماذا؟

527
00:27:50,712 --> 00:27:52,031
لقد سمعتيني

528
00:27:52,590 --> 00:27:54,166
إلا إن كنتِ ستقومين بجراحة مخ على هذا الرجل

529
00:27:54,185 --> 00:27:56,091
يمكنكِ الخروج الآن

530
00:27:57,080 --> 00:27:57,878
الآن

531
00:28:10,268 --> 00:28:11,421
سوف أتعقم

532
00:28:12,380 --> 00:28:14,252
ليسحب أحدكم صينية قحف الدماغ

533
00:28:14,437 --> 00:28:16,551
لقد أهدرنا كثير من الوقت بالفعل

534
00:28:17,155 --> 00:28:18,732
لقد فات الوقت

535
00:28:19,072 --> 00:28:20,493
لقد تأخرتم كثيراً

536
00:28:43,139 --> 00:28:44,668
مرحباً

537
00:28:48,508 --> 00:28:49,973
ماذا فعلت؟

538
00:28:50,233 --> 00:28:52,193
فعلت ما أفعل دوماً

539
00:28:52,486 --> 00:28:54,940
عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت

540
00:28:55,203 --> 00:28:56,619
لا تمزح

541
00:28:56,804 --> 00:28:58,153
لقد كنت خائفة

542
00:28:58,273 --> 00:29:00,291
لا، لا تخافي

543
00:29:00,954 --> 00:29:02,542
أنا لن أذهب لأي مكان

544
00:29:05,439 --> 00:29:07,157
تعالي هنا

545
00:29:07,417 --> 00:29:11,028
أنا هنا

546
00:29:15,238 --> 00:29:16,336
سيدتي؟

547
00:29:16,754 --> 00:29:17,919
سيدتي؟

548
00:29:18,970 --> 00:29:20,935
هل هذا منزل (ديريك شيبارد)؟

549
00:29:21,197 --> 00:29:22,254
أجل

550
00:29:22,983 --> 00:29:24,253
إنه زوجي

551
00:29:25,569 --> 00:29:27,796
أخشى أنه قد وقع حادث

552
00:29:28,315 --> 00:29:30,125
أيمكنكِ المجيء معنا رجاءً؟

553
00:29:33,273 --> 00:29:36,121
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ... أستطيع

554
00:29:36,366 --> 00:29:39,699
أنا آتي وحسب
ماذا سأفعل بأطفالي؟

555
00:29:56,542 --> 00:29:59,379
دم، إنه مجرد دم

556
00:30:02,347 --> 00:30:04,658
ميريديث)، لا تخافي)

557
00:30:04,778 --> 00:30:06,223
لا تخافي

558
00:30:17,583 --> 00:30:19,729
النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟

559
00:30:19,755 --> 00:30:22,137
أمي حاولت قتل نفسها

560
00:30:25,971 --> 00:30:27,358
(د.(جراي

561
00:30:30,080 --> 00:30:31,471
د.(جراي) .. لا يمكنني

562
00:30:32,457 --> 00:30:33,544
لا يمكننا

563
00:30:33,842 --> 00:30:35,473
إخباركِ كم نحن آسفون

564
00:30:36,816 --> 00:30:38,970
تؤسفني حقاً خسارتك

565
00:30:40,489 --> 00:30:45,188
د.(شيبارد) كان جراح عظيم
موهوب للغاية

566
00:30:45,308 --> 00:30:47,762
لطالما أعجبت بتقنياته

567
00:30:48,706 --> 00:30:49,840
.. لقد كان ذلك

568
00:30:50,730 --> 00:30:52,146
شرف لي

569
00:31:15,312 --> 00:31:17,775
قرار عدم القيام بتصوير مقطعي
كان قرار خاطىء

570
00:31:19,761 --> 00:31:21,057
نحن لسنا

571
00:31:21,122 --> 00:31:24,573
ـ مركز علاج للرضوخ، نحن مستشفى تعليمي
ـ لقد قمتم بكل ما بوسعكم

572
00:31:53,255 --> 00:31:53,978
سيدتي؟

573
00:31:55,077 --> 00:31:57,245
ظننت أنه إن كان هذا وقتاً مناسباً

574
00:31:57,746 --> 00:32:00,840
سآخذ دقيقة لأشرح لك
كيف سيسير الأمر

575
00:32:01,079 --> 00:32:02,608
أين الأوراق؟

576
00:32:02,978 --> 00:32:05,089
سيدة (شيبارد) هناك عدة
أشياء يجب أن تعرفيها

577
00:32:05,408 --> 00:32:06,958
وأشياء يجب مناقشتها

578
00:32:06,992 --> 00:32:08,159
أشياء صعبة

579
00:32:08,358 --> 00:32:09,666
أنا طبيبة

580
00:32:10,520 --> 00:32:11,726
(د.(جراي

581
00:32:12,097 --> 00:32:14,091
أنا جرّاحة مثلما كان زوجي

582
00:32:14,120 --> 00:32:15,393
أعرف كيف يسير الأمر

583
00:32:15,438 --> 00:32:19,890
لقد انتظرتم الساعات المطلوبة
والآن يمكنكم إعلان موته رسمياً

584
00:32:20,010 --> 00:32:22,499
عادةً كنت لتتحدث معي عن
التبرع بالأعضاء

585
00:32:22,947 --> 00:32:24,575
ولكن من منظر مخططه

586
00:32:24,768 --> 00:32:27,171
لم يتبق الكثير ليتبرع به

587
00:32:28,466 --> 00:32:30,496
إذاً العناية المركزة تحتاج الفراش

588
00:32:30,511 --> 00:32:31,906
لابد أن هذه الأوراق

589
00:32:33,335 --> 00:32:34,667
الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها

590
00:32:34,672 --> 00:32:36,698
لأقرر ماذا سأفعل بزوجي

591
00:32:37,723 --> 00:32:40,368
الآن وقد مات
لكنه لم يمت حقاً

592
00:32:42,327 --> 00:32:44,529
هل أنقله لمؤسسة عناية طويلة الأمد

593
00:32:44,530 --> 00:32:47,214
وأعقد آمالي وأتمنى حدوث سحر

594
00:32:48,409 --> 00:32:54,176
أو هل أسحب القابس وأوقف
جميع التدخلات العلاجية؟

595
00:32:54,663 --> 00:32:56,884
أوقف المراقبة الروتينية

596
00:32:57,004 --> 00:33:01,776
وأزيل القسطرة والأنبايب
وأنهي جميع العلاجات

597
00:33:01,896 --> 00:33:04,182
التي قد توفر الراحة للمريض

598
00:33:05,928 --> 00:33:10,352
أزيل كل
تدابير الحفاظ على الحياة

599
00:33:13,425 --> 00:33:14,442
وأتصرف

600
00:33:14,843 --> 00:33:17,380
كما سيتصرف أي طبيب عاقل

601
00:33:21,298 --> 00:33:22,946
هل هذا يغطي كل الاحتمالات أيها الطبيب؟

602
00:33:24,785 --> 00:33:26,477
هل هذا ما أردت محادثتي بشأنه

603
00:33:27,304 --> 00:33:29,913
بينما أجلس هنا مع أطفالي النائمين؟

604
00:33:31,045 --> 00:33:32,822
أتريد التحدث معي عن قتل زوجي؟

605
00:33:32,899 --> 00:33:34,045
أعطني الورق

606
00:33:34,767 --> 00:33:37,896
ـ سيدتي
ـ أعطني الورق

607
00:34:05,228 --> 00:34:07,487
أنا آسفة للغاية

608
00:34:11,228 --> 00:34:14,118
وأعلم أن هذا لا طائل منه الآن

609
00:34:14,153 --> 00:34:16,123
لكني آسفة

610
00:34:16,506 --> 00:34:18,530
لقد أنقذ كل هؤلاء الناس

611
00:34:19,266 --> 00:34:21,016
وكانت وظيفتي

612
00:34:21,630 --> 00:34:23,387
أن أنقذه

613
00:34:24,444 --> 00:34:25,889
وفشلت

614
00:34:26,247 --> 00:34:27,275
.. والآن

615
00:34:27,705 --> 00:34:28,875
سيموت

616
00:34:31,294 --> 00:34:36,658
لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي
لأبقيه على قيد الحياة

617
00:34:41,099 --> 00:34:43,814
أجل أنتِ محقة
لقد فشلتِ

618
00:34:43,849 --> 00:34:45,401
لم تكوني جيدة بما يكفي

619
00:34:46,605 --> 00:34:48,819
ولكن أتعرفي ماذا سيكون الغد؟

620
00:34:49,162 --> 00:34:51,704
إنه الجمعة وسيأتي مزيد من المرضى

621
00:34:51,824 --> 00:34:53,813
الذين يحتاجونكِ أن تنقذيهم
أُم أحدهم

622
00:34:53,933 --> 00:34:56,297
وابن أحدهم
وزوج أحداهن

623
00:34:56,802 --> 00:34:57,888
إنهم بحاجة لأن تنقذيهم

624
00:34:57,903 --> 00:34:59,489
لأنهم لا يمكنهم إنقاذ أنفسهم

625
00:35:00,689 --> 00:35:02,046
لذا تعلمي من هذا

626
00:35:02,462 --> 00:35:03,551
حسّني من نفسك

627
00:35:03,972 --> 00:35:06,275
وستكونين أفضل في المرة القادمة

628
00:35:08,343 --> 00:35:09,436
ماذا لو لم أكن كذلك؟

629
00:35:09,963 --> 00:35:11,080
ستكونين كذلك

630
00:35:12,437 --> 00:35:14,378
كيف يمكنكِ معرفة ذلك؟

631
00:35:15,314 --> 00:35:17,107
لأنه كان ذلك الشخص بالنسبة لكِ

632
00:35:19,284 --> 00:35:20,436
كل مريض ستعالجينه

633
00:35:20,443 --> 00:35:22,233
سترين فيه مُحيا زوجي

634
00:35:22,271 --> 00:35:23,665
وستذكرين

635
00:35:24,219 --> 00:35:26,543
أنه كان الشخص الذي
مات أثناء مراقبتكِ

636
00:35:29,031 --> 00:35:31,733
سيطاردك، فالحالات الصعبة دائماً ما تفعل

637
00:35:33,227 --> 00:35:34,913
ولا يستغرق الأمر سوى ذلك الشخص

638
00:35:35,421 --> 00:35:37,969
تلك الحالة التي ستجعلك تعملين بجد

639
00:35:38,003 --> 00:35:39,392
ويجعلكِ أفضل

640
00:35:39,590 --> 00:35:41,002
أو يجعلكِ تستسلمي

641
00:35:41,122 --> 00:35:43,974
ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح
الباقي من عمر زوجي

642
00:35:43,982 --> 00:35:44,961
وأنتِ مستسلمة

643
00:35:48,029 --> 00:35:51,582
لذا عودي للداخل، لأنكِ لا تنقذي
حياة أي أحد هنا

644
00:35:57,756 --> 00:36:00,281
..ـ أنا حقاً
ـ أجل، أعرف

645
00:36:49,633 --> 00:36:52,561
هناك عاملة اجتماعية مع أطفالي

646
00:36:52,595 --> 00:36:53,831
لو استغرق الأمر فترة

647
00:36:53,856 --> 00:36:54,816
نحن معهم

648
00:36:54,993 --> 00:36:55,935
لا تقلقي

649
00:36:57,468 --> 00:36:59,203
أريد الأوراق وحسب

650
00:37:21,022 --> 00:37:22,239
سنبدأ الآن

651
00:37:22,914 --> 00:37:24,691
يمكنك الجلوس بجانبه

652
00:38:03,851 --> 00:38:05,074
مهلاً

653
00:38:06,340 --> 00:38:07,899
ـ سيدتي
ـ تمهلي وحسب

654
00:38:18,722 --> 00:38:19,926
(ديريك)

655
00:38:27,188 --> 00:38:28,455
(ديريك)

656
00:38:30,151 --> 00:38:31,554
اذاً ما هي قصتك؟

657
00:38:31,737 --> 00:38:34,517
ليست لدي قصة
أنا مجرد فتاة في حانة

658
00:38:35,597 --> 00:38:37,148
وأنا مجرد رجل في حانة

659
00:38:37,182 --> 00:38:39,967
أترغبين في فعلها مجدداً؟

660
00:38:41,299 --> 00:38:42,630
(أحبك يا (ميريديث جراي

661
00:38:42,821 --> 00:38:46,303
وأريد أن أقضي باقي عمري معكِ

662
00:38:47,568 --> 00:38:49,252
أنت حب حياتي

663
00:38:50,130 --> 00:38:51,695
لا يمكنني تركك

664
00:38:54,931 --> 00:38:56,871
أنت مثل الخروج لتنفس هواء منعش

665
00:38:57,213 --> 00:38:59,500
وكأنني كنت أغرق
وأنتِ أنقذتني

666
00:39:02,671 --> 00:39:04,647
أنا واقع في حبك

667
00:39:05,911 --> 00:39:08,787
لطالما كنت واقع في حبك

668
00:39:14,048 --> 00:39:18,366
الوداع

669
00:39:21,872 --> 00:39:23,060
(ديريك)

670
00:39:23,094 --> 00:39:25,142
ديريك) صحيح)
(أنا (ميريديث

671
00:39:25,166 --> 00:39:26,522
(ـ (ميريديث
ـ أجل

672
00:39:28,284 --> 00:39:30,422
ـ سعدت بلقائك
(ـ الوداع يا (ديريك

673
00:39:37,850 --> 00:39:39,235
(ديريك)

674
00:39:44,094 --> 00:39:45,916
لا بأس

675
00:39:48,987 --> 00:39:50,337
يمكنك الرحيل

676
00:39:55,317 --> 00:39:56,954
سنكون بخير

677
00:40:08,940 --> 00:40:10,684
هل أنتِ مستعدة؟

678
00:40:13,496 --> 00:40:16,584
لا، ولكن ابدأي

679
00:41:26,026 --> 00:41:33,795
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

680
00:41:40,796 --> 00:41:42,796
ديريك) يمكنك الرحيل)

681
00:41:43,797 --> 00:41:45,797
(لقد مات (ديريك

682
00:41:48,798 --> 00:41:54,098
لا شيء يهز الأطباء كما يفعل موت أحدهم

683
00:41:55,099 --> 00:41:56,099
إلى أين سنذهب؟

684
00:41:57,000 --> 00:41:58,800
بعيداً يا حلوتي

