5
00:00:00,520 --> 00:00:03,860
أنا متحمسة جداً لرؤيتُكَ غداً-
و أنا أيضاً-
6
00:00:04,060 --> 00:00:06,240
!و أخيراً سنقوم بِإكمال علاقتُنا
7
00:00:06,240 --> 00:00:08,260
و سنمارس الجنس لأول مرة
8
00:00:09,950 --> 00:00:13,630
و بالحديث عن ذلك ؛ معي فحص الأمراض
المنقولة جنسياً
9
00:00:13,950 --> 00:00:15,980
تقصد فحص بأنكَ "سليمٌ للمعاشرة" ؟
10
00:00:16,320 --> 00:00:17,980
أجل ؛ نظيفٌ كالصافرة
11
00:00:18,380 --> 00:00:20,690
رغم أن الصافرات ليست نظيفة بالواقع
12
00:00:20,690 --> 00:00:23,250
الفم هو الملاذ للبكتيريا الضارة
13
00:00:23,420 --> 00:00:25,520
حسنٌ ؛ إحتفظ بذلك لغرفة النوم
14
00:00:26,690 --> 00:00:29,180
حسنٌ ؛ سأقوم بالفحص بعد العمل ؛
و لكن لا تقلق
15
00:00:29,180 --> 00:00:31,680
لقد عاشرتُ شخصٌ واحد فقط
منذُ آخر فحص
16
00:00:31,690 --> 00:00:34,380
و لكنّي أسأل نفسي ؛
من كان الشخص الآخر ؟
17
00:00:34,720 --> 00:00:36,370
غير مهمٌ جداً
18
00:00:36,370 --> 00:00:38,430
الأهم هو بأنَ المرة المقبلة
سنكون معاً
19
00:00:38,430 --> 00:00:40,620
سنكونُ معاً
20
00:00:41,450 --> 00:00:43,500
سأرآكِ غداً
21
00:00:43,820 --> 00:00:44,980
و لكن بالنسبة لي ؛
و مع إختلاف الزمان
22
00:00:44,980 --> 00:00:47,480
سيكون ذلك بالأمس ؛
و الذي سيكون قد مارسنا الجنس بالفعل
23
00:00:47,480 --> 00:00:49,060
كيف كنّا ؟-
!رآئع-
24
00:00:52,190 --> 00:00:54,720
شكرا لكَ
أيها الشخص ذا الدعم الفني عبر الإنترنت
25
00:00:57,980 --> 00:01:00,730
مرحباً ( جوش )؛-
( غابي )-
26
00:01:00,850 --> 00:01:03,490
إذا لديكِ مشكلة بالحاسوب ؛
تعالي إلّي
27
00:01:04,120 --> 00:01:07,330
كما تعلمين ؛
آخر شخص قد عاشرتِيه
28
00:01:07,990 --> 00:01:10,070
هل كنتَ تنصت إلى حديثي الخاص ؟
29
00:01:10,260 --> 00:01:12,360
محادثُكِ الخاصة في مطبخي
30
00:01:12,360 --> 00:01:15,230
بشبكتي و بحاسوبي-
يا إلهي ؛ هذه نقطة جيدة-
31
00:01:16,090 --> 00:01:18,280
إذاً كنتِ مع ( كوبر ) في الصين
لمدة ثلاث أسابيع
32
00:01:18,280 --> 00:01:19,780
و تتقاسمون نفس السرير ؛
و بدون معاشرة
33
00:01:19,860 --> 00:01:22,080
..لقد عرفتُكِ لمدة ثلاثة ساعات و إنتهى المطاف-
أعلم ذلك-
34
00:01:23,850 --> 00:01:24,960
و لهذا السبب أنا حذرة
35
00:01:24,960 --> 00:01:26,420
آخر شخص قد عاشرتُه
36
00:01:26,420 --> 00:01:28,470
إنتهت بكارثة كبيرة
37
00:01:28,750 --> 00:01:30,140
لذا ؛ ما أسمعهُ
38
00:01:30,440 --> 00:01:32,580
...أنهُ لا يوجد رجلٌ بإمكانهُ الوصول
39
00:01:32,580 --> 00:01:35,000
لهذه الكارثة الجميلة
40
00:01:36,660 --> 00:01:38,820
كلا ؛ ما تسمعهُ بأنّي أطلب بشكل مهذب
41
00:01:38,820 --> 00:01:40,660
إذا كان بإمكاني الخروج مبكراً
و الذهاب إلى العيادة
42
00:01:40,660 --> 00:01:41,620
لتحصلي على فحص بأنكِ " سليمة للمعاشرة "؛
43
00:01:41,620 --> 00:01:43,540
لأنكِ لا تملكين فحص بأنكِ " المعاشرة بعد "؟-
أجل ؛ بسبب ذلك-
44
00:01:44,580 --> 00:01:46,100
أجل ؛ بإمكانُكِ الذهاب
45
00:01:46,100 --> 00:01:47,220
و ليس هناك داعي للقلق ؛
أنا نظيف
46
00:01:47,220 --> 00:01:48,510
أجل ؛ و لكنكَ تعلم
ماذا يسألون
47
00:01:48,510 --> 00:01:49,340
متى آخر مرة قد عاشرتِ أحداً
48
00:01:49,340 --> 00:01:51,110
هل عاشرتِ أحداً قد عاشَر إمرأة قبلكِ ؟
49
00:01:51,110 --> 00:01:52,510
غابي ؛ الإمرأة الوحيدة التي عاشرتُها
50
00:01:52,510 --> 00:01:53,810
( عندما عاشرتُكِ كانت فقط ( كارولين
51
00:01:53,810 --> 00:01:54,440
خطة جديدة
52
00:01:54,440 --> 00:01:56,470
كلانا سنقوم بالفحص ؛
سأتصل بالطبيب
53
00:01:58,950 --> 00:02:08,950
ترجمة
(( Jo Mohammed ))
54
00:02:19,630 --> 00:02:21,460
مكتب طبيبُكَ رائعٌ حقاً
55
00:02:21,460 --> 00:02:22,410
العيادة التي كنتُ
أودّ الذهاب إليها
56
00:02:22,410 --> 00:02:23,800
إذا كنتَ سليماً لدخول تلكَ العيادة
57
00:02:23,890 --> 00:02:25,460
ستخرج منها مصاباً بالفعل
58
00:02:26,380 --> 00:02:27,630
لقد دفعت ؛ صحيح ؟
59
00:02:27,870 --> 00:02:29,200
سأدفع فقط في الأخبار السّارة
60
00:02:31,090 --> 00:02:32,240
أنا آسفة ؛ أنا فقط متوترة
61
00:02:32,240 --> 00:02:34,420
هذه المعاشرة الأولى بيننا
62
00:02:34,820 --> 00:02:36,500
يا إلهي ؛ ماذا إذا كنتُ غير سليمة ؟
63
00:02:36,500 --> 00:02:37,910
فإن ذلك سيقتل الليلة بأكملها
64
00:02:38,170 --> 00:02:40,740
غابي )؛ أنتِ سليمة)-
أنتَ لا تعلم ذلك-
65
00:02:40,750 --> 00:02:42,470
أقصد ؛ لقد إنتظرنا مدة طويلة
66
00:02:42,470 --> 00:02:44,010
و لقد دفعَ كثيراً لحجز غرفة فندق
67
00:02:44,010 --> 00:02:45,450
لم يخبرني كم قد دفع
68
00:02:45,450 --> 00:02:47,080
و لكنّي بالتأكيد بحثُ
عن ذلك بالإنترنت
69
00:02:47,670 --> 00:02:50,100
إنهُ يحاول فعل شئ مميز لي
70
00:02:50,420 --> 00:02:51,940
و أنا قد إشتريتُ بالفعل عباءة و قبعة
71
00:02:54,630 --> 00:02:55,820
عباءة و قبعة
72
00:02:55,820 --> 00:02:57,410
إلهي ؛ أعتقد بأنَ ذلك مكلفاً
73
00:02:57,410 --> 00:02:58,550
أعتقد بأنَ ذلكَ مثيراً
74
00:02:58,550 --> 00:03:00,770
و طوي نتائج فحصي كالشهادة
75
00:03:00,770 --> 00:03:02,670
و بإرتداء عباءة و قبعة مثيرة
76
00:03:02,670 --> 00:03:03,800
فهمت ذلك ؟
لأنّنا بالفعل قد تخرجنا
77
00:03:03,800 --> 00:03:05,560
إلى المرحلة التالية من علاقتُنا
78
00:03:05,560 --> 00:03:07,370
مرحلة المعاشرة-
فهمتُ ذلك-
79
00:03:08,680 --> 00:03:10,710
أحاول بأنَ لا أفهم ذلك
80
00:03:11,020 --> 00:03:11,930
أنا آسفة ؛ هل تحدتثُ كثيراً ؟
81
00:03:11,930 --> 00:03:13,340
لا أعلم إذا كنت تعلم ذلك ؛
عندما أكون متوترة
82
00:03:13,340 --> 00:03:16,020
يبدو بأنّي أتحدثُ كثيراً-
أجل فقط عندما تكونين متوترة-
83
00:03:16,440 --> 00:03:18,910
حسنٌ ؛ لقد أطلعتُ على كرات الدم البيضاء
و فحص الأيض
84
00:03:18,910 --> 00:03:20,850
و أطلعتُ على فحص الأمراص المنقولة جنسياً
85
00:03:20,850 --> 00:03:22,290
!َيا إلهي ؛ أنا أحتَضر
86
00:03:23,940 --> 00:03:26,740
إهدئي ؛ كلاكما سليمين-
حمداً لله-
87
00:03:27,820 --> 00:03:29,780
و إسمحوا لي بأنَ أقول لكم ؛
88
00:03:29,780 --> 00:03:32,160
كان أمراً جديراً بالثقة منكم
بأن تأتوا للفحص معاً
89
00:03:32,170 --> 00:03:33,970
أتمنى حقاً بأنَ يكون
هناك رفقاء مثلكم
90
00:03:33,980 --> 00:03:37,350
مرحى ؛ و الآن علّي الذهاب
لممارسة الجنس مع خليلي
91
00:03:37,410 --> 00:03:38,540
شكراً ؛ مديري
92
00:03:39,460 --> 00:03:40,600
لا تسأل عن ذلك
93
00:03:42,500 --> 00:03:44,670
( يولاندا )
94
00:03:47,430 --> 00:03:48,560
( يولاندا )
95
00:03:49,760 --> 00:03:50,870
ما هذا بحق السماء ؟
96
00:03:52,560 --> 00:03:54,430
جئتُ لخلع أسناني
97
00:03:55,230 --> 00:03:56,110
و إستيقظتُ في المدخل
98
00:03:56,110 --> 00:03:58,720
و بعدها لاحظتُ بأنّي مع زوجي السابق ؟
أمر لا يصدق
99
00:03:58,780 --> 00:03:59,870
أجل
100
00:04:00,650 --> 00:04:01,910
غابي) ؛ تعرفين ( كولمان )؛)
101
00:04:01,920 --> 00:04:04,290
الرجل الذي حطمَ فؤادها بخيانتها
102
00:04:04,970 --> 00:04:07,040
( كما تعلمون ؛ يهمني ( الإستماع لذلك= مشغولة جداً
103
00:04:07,040 --> 00:04:08,680
و لكن أنا و (كوبر) سنحظى بالمعاشرة
للمرة الأولى
104
00:04:08,680 --> 00:04:09,820
لذا مع اللقاء
105
00:04:11,660 --> 00:04:14,140
بالله عليك ( جوش )؛
ألا يمكنُنا البدء من جديد ؟
106
00:04:14,260 --> 00:04:15,990
إذا كنتَ تقصد علاقتُكَ بـ (يولاندا)؛
كلا
107
00:04:16,190 --> 00:04:18,600
و إذا كنتَ تقصد بعلاقتُكَ معي ؛
كلا
108
00:04:19,360 --> 00:04:21,190
حسمٌ ؛ ألديكَ سبباً آخر لتكون هنا
109
00:04:21,230 --> 00:04:23,240
كلا ؛ إلى اللقاء
( جوش )
110
00:04:24,860 --> 00:04:25,990
سنتحدث عن الأمر فيما بعد
111
00:04:28,990 --> 00:04:30,570
كان الأمر غير مريحٌ قليلاً
112
00:04:31,140 --> 00:04:33,200
تخبريني بذلك-
أجل-
113
00:04:34,720 --> 00:04:36,050
و الآن أين كنّا ؟
114
00:04:45,330 --> 00:04:47,560
صوفيا) ؛ هذا فندق بخمسة نجوم)
115
00:04:47,660 --> 00:04:49,550
!هذا مثلُ كل النجوم
116
00:04:49,670 --> 00:04:51,020
لا تقفي هناك
117
00:04:51,180 --> 00:04:52,550
ساعديني على أخذ
المشروبات الصغيرة
118
00:04:53,300 --> 00:04:56,260
لقد جمعتُ مسبقاً الشامبو
و الكريمات لأجلنا
119
00:04:58,320 --> 00:05:01,110
الأشياء على وشك
بأنَ تكون مثيرة
120
00:05:01,110 --> 00:05:02,070
أجل
121
00:05:02,460 --> 00:05:05,170
فندق مثير بخمس نجوم -
أجل-
122
00:05:05,440 --> 00:05:07,500
هذا السرير مثيرٌ جداً
123
00:05:08,350 --> 00:05:10,030
!شكولاتة على الوسادة
124
00:05:10,270 --> 00:05:11,830
أكثر من مثير
125
00:05:16,660 --> 00:05:17,270
مرحباً
126
00:05:17,270 --> 00:05:19,460
إنهُ أنا ؛
أتصل بكِ من الحمام
127
00:05:22,210 --> 00:05:23,430
لقد وصلت
128
00:05:25,140 --> 00:05:26,550
و أنتِ هنا-
يا إلهي-
129
00:05:26,550 --> 00:05:28,280
هناكَ أروع مرآة هنا
130
00:05:28,290 --> 00:05:29,610
و ( صوفيا ) هنا
131
00:05:30,740 --> 00:05:34,120
مرحباً ( كوبر )؛
إستمتعوا بأمسيتكم
132
00:05:34,360 --> 00:05:36,660
سأقوم بغسل شعري ؛
و أعاقر مشروبات صغيرة
133
00:05:42,380 --> 00:05:44,530
مرحباً-
مرحباً-
134
00:05:45,100 --> 00:05:47,090
إنتظري ؛ دعيني أُصفي المزاج-
حسنٌ-
135
00:05:47,090 --> 00:05:48,770
تعلمين كيف تكون الأفلام الرومانسية
136
00:05:48,770 --> 00:05:50,830
يكون دائماً بها بتلات ورد على السرير-
أجل-
137
00:05:56,330 --> 00:05:58,320
كان من المفترض أن تنفجر و تنتشر
138
00:05:58,320 --> 00:06:00,300
و يدي كان لطيفة ؛
لأنّي حقاً متوتر
139
00:06:00,300 --> 00:06:02,090
ربما ذلك سيهدأ أعصابك
140
00:06:03,600 --> 00:06:04,730
كلا ؛ كلا
141
00:06:05,190 --> 00:06:07,450
هل حقاً ألقيت فقاعة الورد بهذا السوء ؟
142
00:06:07,450 --> 00:06:09,500
كلا ؛ لدي مفاجأة لكَ ؛
أغلق عيناك
143
00:06:09,500 --> 00:06:10,950
لا أريدُكَ بأنَ ترى ذلك-
لا تقلقي-
144
00:06:10,950 --> 00:06:12,500
نظارتي بها ضبابٌ مسبقاً
145
00:06:14,300 --> 00:06:15,770
حسنٌ ؛ هذا يحدث
146
00:06:16,020 --> 00:06:17,670
يحدثُ فعلاً
147
00:06:18,420 --> 00:06:19,700
( إهدأ ( كوبر
148
00:06:20,240 --> 00:06:21,790
و أنتَ أيضاً ؛
يا ( كوبر ) الصغير
149
00:06:24,270 --> 00:06:25,590
حسنٌ ؛ إفتح عيناك
150
00:06:33,200 --> 00:06:36,100
هذا أفضل بكثير من تخرجي
من معهد التكنولوجيا
151
00:06:37,350 --> 00:06:38,840
لأنَ الفتيات لم يكنَ جميلات ؟
152
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
و بسبب بأنَ أمي ليست هنا
153
00:06:42,200 --> 00:06:44,810
يثبت بأنّي سليمة
154
00:06:45,600 --> 00:06:48,580
أنتَ رآئعة-
و سليمة للمعاشرة-
155
00:06:48,980 --> 00:06:51,090
لماذا مكتوبٌ هنا ( جوش كامينسكي )؟-
ماذا ؟-
156
00:06:52,830 --> 00:06:54,480
!لا يمكنهم أبداً كتابة إسمي بشكل صحيح
157
00:07:00,750 --> 00:07:04,120
غابي) ؛ لقد تعاملتُ مع الحواسيب ؛)
لذلك أنا لستُ جيداً بالتعامل مع الناس
158
00:07:04,120 --> 00:07:05,430
و أنا متأكدٌ تماماً
....بأنكِ أعطيتِني
159
00:07:05,430 --> 00:07:08,860
نتائج فحص ( جوش ) كأسوأ مداعبة على الإطلاق
160
00:07:10,000 --> 00:07:13,870
حسنٌ ؛ أتتذكر عندما أخبرتُكَ
بأنّي لن أدعكَ تعلم
161
00:07:14,130 --> 00:07:15,420
سأدعكَ تعلم الآن
162
00:07:17,350 --> 00:07:18,620
غابي) ؛ ما الخطب ؟)
163
00:07:19,360 --> 00:07:21,120
حسنٌ ؛ لا تفزع
164
00:07:21,130 --> 00:07:22,850
لأنه لا يعني شيئاً إطلاقاً
165
00:07:22,850 --> 00:07:26,450
يا إلهى ؛ لقد عاشرتِ ( جوش )؛-
كلا ؛ بل عاشرتُه-
166
00:07:26,450 --> 00:07:28,940
كانت مثلُ عندما أُصففُ شعري
167
00:07:28,950 --> 00:07:31,340
كانت مرة واحدة ؛ و في الماضي ؛
و ندمتُ عليها
168
00:07:32,240 --> 00:07:34,130
إذاً إنهُ الشخص الوحيد الذي عاشرتيه
169
00:07:34,140 --> 00:07:36,540
كانت في ليلة إختبارات الأكل
( لطهاة الجدد لـ ( جوش
170
00:07:36,540 --> 00:07:38,890
أهكذا حصلت على الوظيفة ؟-
كلا-
171
00:07:39,750 --> 00:07:41,380
عاشرتهُ بعد الحصول على الوظيفة
172
00:07:42,280 --> 00:07:44,430
كان بينه و بين ( كارولين ) عدة مشاكل ؛
و كان وقتها محطم الفؤاد
173
00:07:44,430 --> 00:07:46,010
كنتُ مخمورة
174
00:07:46,560 --> 00:07:49,280
حسنٌ ؛ أنا على وشك بأنَ
أكون من هذه الأمور
175
00:07:50,380 --> 00:07:53,150
حسن ؛ أنتَ غاضب
176
00:07:53,800 --> 00:07:56,390
يمكنُكَ إستغلال هذا الشعور
و تلقي بي على السرير ؟
177
00:07:59,560 --> 00:08:00,800
سأخرج من هنا
178
00:08:01,690 --> 00:08:04,170
كوبر) ؛ لا يمكنكَ المغادرة)
179
00:08:08,300 --> 00:08:09,390
أنتِ محقة
180
00:08:10,090 --> 00:08:11,960
قضيتُ 13 ساعة على الطائرة
181
00:08:11,960 --> 00:08:14,350
و دفعتُ 800 دولار لهذا الفندق الجميل
182
00:08:14,360 --> 00:08:16,520
متعبٌ قليلاً كشئ يدعى إزلة الشعر
183
00:08:18,450 --> 00:08:20,740
بإمكانُنا بأنّ نحظى ليلة مثالية معاً
184
00:08:21,980 --> 00:08:23,620
تعلمين ماذا ؟
سأبقى هنا
185
00:08:23,670 --> 00:08:24,920
حمداً لله
186
00:08:26,790 --> 00:08:27,950
و لكن أنتِ ستغادرين
187
00:08:28,580 --> 00:08:30,680
أغادر ؛ بالعار
188
00:08:30,850 --> 00:08:32,580
كان هذا مثل تخرجي عدة مرات
189
00:08:32,580 --> 00:08:34,570
بإستثناء ذآك الوقت ؛
مارستُ الجنس
190
00:08:34,570 --> 00:08:35,960
و لم أحصل على الشهادة
191
00:08:42,150 --> 00:08:43,230
قمت بالتوقيع هنا
192
00:08:44,410 --> 00:08:45,510
و هنا
193
00:08:46,280 --> 00:08:47,610
و هناكَ أيضاً
194
00:08:48,960 --> 00:08:51,020
!إذاً أنتَ رسمياً شاذٌ
195
00:08:52,800 --> 00:08:55,500
لا جديد ؟
أشياء مثلي الجنس تقتل عادةً
196
00:08:56,740 --> 00:08:58,330
أنا آسف ؛ ( إليوت ) ؛
لا أستطيع التوقف عن التفكير
197
00:08:58,330 --> 00:09:00,070
( حول خروج ( يولاندا ) مع ( كولمان
198
00:09:00,230 --> 00:09:04,130
أعرف. كأنهُ سقط في حفرة فرس النهر
في حديقة الحيوان
199
00:09:04,130 --> 00:09:05,540
و تكمن من الفرار
200
00:09:05,540 --> 00:09:07,280
و بعدها قفزَ مجدداً بها
201
00:09:10,770 --> 00:09:13,290
أعلم بأنّي متأخرة بيوم إجازتي
202
00:09:13,490 --> 00:09:15,860
لذا إذا كنتَ تريد محاسبتي حول
ساعات العمل الإضافية ؛ تفضل
203
00:09:17,240 --> 00:09:18,630
ليس هذا سبب وجودي
204
00:09:18,740 --> 00:09:21,230
أريد التحدث بشأن مشكلتي
205
00:09:21,450 --> 00:09:22,550
( إخرس ؛ ( إليوت
206
00:09:24,380 --> 00:09:27,450
أُنصتي ؛ أعلم بأني فقط مديركِ
207
00:09:27,760 --> 00:09:29,180
و أنا أيضاً مديركِ الذي
يراكِ تكبين على الأريكة
208
00:09:29,180 --> 00:09:30,570
في كل مرة يهجركِ
209
00:09:30,760 --> 00:09:34,200
أفهمُكَ جيداً ؛ ولكنّي أردتُكَ
بأنَ تعلم بأنّي أنهيت علاقتي به
210
00:09:34,520 --> 00:09:37,710
و لهذا سأذهب إلى ( نابا ) نهاية الأسبوع
211
00:09:37,710 --> 00:09:39,550
مع صديقاتي و إغراق نفسي
212
00:09:39,550 --> 00:09:42,250
"في برميل كبير من "بينو نوير
" نبيذ أحمر "
213
00:09:43,310 --> 00:09:46,370
( كما تعلم ؛ لأنسى (كولمان بينو نوير
214
00:09:49,880 --> 00:09:51,770
جيد ؛ جيد
215
00:09:51,790 --> 00:09:53,300
أعتقد بأنّ ذلك للأفضل
216
00:09:54,190 --> 00:09:57,660
على أيه حال ؛ ماذا كنتَ تفعل
في مكتب الدكتور ؟
217
00:09:58,160 --> 00:10:00,640
أكنتَ قلقاً من ملاحقتي ؟
218
00:10:01,080 --> 00:10:02,520
كلا
219
00:10:03,540 --> 00:10:06,150
أنا و ( غابي ) قمنا بفحص
الأمراض المنقولة جنسياً
220
00:10:06,250 --> 00:10:08,000
بالله عليكَ ؛ بإمكانُكَ الإعتراف
221
00:10:09,230 --> 00:10:10,870
كلا ؛ أنا جاد
222
00:10:16,170 --> 00:10:18,430
فيتامين د" عند (غابي) ضعيف"
223
00:10:19,910 --> 00:10:22,460
ماذا ؟-
هذه نتائج فحص ( غابي )؛-
224
00:10:22,460 --> 00:10:23,890
ماذا تقصد بـ " نتائج فحص ( غابي )"؟
225
00:10:24,310 --> 00:10:26,150
يا إلهي ؛ علّي الإتصال بها حالاً
226
00:10:26,260 --> 00:10:27,210
إهدأ ؛ عزيزي
227
00:10:27,210 --> 00:10:29,440
تلكَ الفتاة الشاحبة تحتاج
فقط لأشعة الشمس
228
00:10:31,820 --> 00:10:33,830
هذه نتائج فحص ( غابي )؛
مما يعني بأن معها نتائج فحصي
229
00:10:33,830 --> 00:10:35,630
و ستقوم بإرتداء عباءة وقعبة مثيرة
230
00:10:35,630 --> 00:10:37,090
و ستقوم بتسليم الفحص لـ ( كوبر ) كالشهادة
231
00:10:38,930 --> 00:10:40,710
الناس يعتقدون بأنَ الجنس عند
الشواذ غريباً
232
00:10:47,940 --> 00:10:49,220
مرحباً ( كوبر )؛
233
00:10:49,460 --> 00:10:52,190
زجاجة شمبانيا لطيور الحب
234
00:10:52,850 --> 00:10:54,130
غابي) ليست هنا)
235
00:10:54,790 --> 00:10:56,410
و لقد رأيت نتائج فحصُكَ
236
00:10:57,340 --> 00:10:59,020
كيف كانت النتائج ؛
ألم تكن جيدة ؟
237
00:10:59,730 --> 00:11:01,250
لهذا أعطي نسخة للفحص للموظفين عندي
238
00:11:02,150 --> 00:11:03,190
توقف
239
00:11:04,460 --> 00:11:05,560
غابي) أخبرتني بكل شئ)
240
00:11:05,570 --> 00:11:06,800
أعلم بأنكم قد تعاشرتم
241
00:11:06,800 --> 00:11:08,960
و بالتأكيد لديك مشاعر إتجاهُها
242
00:11:08,970 --> 00:11:11,550
ماذ؟ كلا-
هذا كله ذا معنى-
243
00:11:11,790 --> 00:11:13,700
لماذا كنت لا تريد بأن نتواعد
عندما كنت أعمل عندك
244
00:11:13,700 --> 00:11:15,390
و لماذا ضربتني في وجهي
245
00:11:15,390 --> 00:11:17,740
هذا ليس له علاقة بـ (غابي )؛
كنا في حالة سكر
246
00:11:17,740 --> 00:11:20,690
يبدو بأنَ الكحول عذراً للجميع
247
00:11:20,690 --> 00:11:23,060
أتعلم ماذا ؟
الذين يعملون عندك لديهم مشكلة حقاً
248
00:11:25,350 --> 00:11:28,120
كوبر) ؛ أُنصت ؛ إذا كان لدي مشاعر إتجاهها)
249
00:11:28,120 --> 00:11:30,090
و لكن في الواقع لديها مشاعرٌ إتجاهك
250
00:11:30,760 --> 00:11:32,150
إنها دائماً تتحدث عنك
251
00:11:32,150 --> 00:11:33,890
وجهها منيرٌ جداً أثناء محادثاتكم
252
00:11:33,900 --> 00:11:36,310
و كانت متحمسة جداً لإرتداء العباءة و القبعة
253
00:11:36,490 --> 00:11:38,120
أخبرتكَ بشأن ذلك ؟
254
00:11:38,390 --> 00:11:40,210
إنها تتحدث كثيراً عندما تكون متوترة
255
00:11:42,240 --> 00:11:44,340
فقط أخبرني ؛ رجلٌ لرجل
256
00:11:45,440 --> 00:11:46,900
هل لديكَ مشاعرٌ إتجاهها ؟
257
00:11:50,090 --> 00:11:51,910
إذا كان لدي مشاعر إتجاهها
لما كنتُ هنا
258
00:11:51,910 --> 00:11:53,750
أحاول تعديل الأمور بينكم...
259
00:11:55,870 --> 00:11:57,790
بالله عليك ؛
أنتَ معجب بها
260
00:11:57,840 --> 00:11:59,800
و هي معجبة بكَ ؛
قم و أحضرها
261
00:11:59,800 --> 00:12:01,440
لا تخبرني ماذا أفعل
262
00:12:02,100 --> 00:12:04,120
سأقوم بإحضارها ؛
ليس لأنكَ قلت لي ذلك
263
00:12:09,930 --> 00:12:10,940
( يولاندا )
264
00:12:11,270 --> 00:12:14,110
( جوش )-
ألا من المفترض بأن تكوني في نابا-
265
00:12:14,280 --> 00:12:17,780
كلا ؛ قلتُ بأنّي أريد أخذ " نابا = إستراحة "؛
266
00:12:19,060 --> 00:12:21,900
عزيزتي ؛ لماذا تأخرتِ كثيراً ؟
267
00:12:22,790 --> 00:12:26,000
هذه ( تامي ) لديها نزلة برد
268
00:12:26,000 --> 00:12:27,720
حلقُها متجمد
269
00:12:28,210 --> 00:12:29,890
هيا ( يولاندا )؛
270
00:12:30,070 --> 00:12:31,210
أحضري ذلك
271
00:12:33,220 --> 00:12:35,170
عزيزي ؛ توقف عن الكلام
272
00:12:35,170 --> 00:12:36,750
أنتَ تجعل الأمور أسوأ
273
00:12:36,970 --> 00:12:39,320
كلا ؛ أنتِ تجعلين الأمور أسوأ
274
00:12:39,460 --> 00:12:42,260
حسنٌ ؛
( تامي كولمان )
275
00:12:42,270 --> 00:12:44,940
كلا-
أُنصت ؛ ( جوش )؛-
276
00:12:45,060 --> 00:12:46,040
أعلم بما تفكر
277
00:12:46,040 --> 00:12:48,410
علّي إنهاء ذلك و المغادرة معك حالاً
278
00:12:48,410 --> 00:12:51,830
بالطبع ؛ هيا بنا-
لا يمكنني تركهُ-
279
00:12:51,830 --> 00:12:54,400
لماذا ؟ لأنكِ لا تملكين قوة إرادة
280
00:12:54,400 --> 00:12:57,090
أم لأنكِ ستقعين بحبهِ مجدداً-
كلا-
281
00:12:58,220 --> 00:13:00,350
لأنهُ مقيد في السرير
282
00:13:06,240 --> 00:13:08,050
يا إلهي
283
00:13:08,110 --> 00:13:10,510
ثدياي كبير
284
00:13:17,430 --> 00:13:20,830
صوفيا) ؛ لماذا لم أخبر (كوبر) بشأن ( جوش ) مبكراً)
285
00:13:20,940 --> 00:13:22,880
لأن الرجال لا يريدون سماع قصص الماضي
286
00:13:22,880 --> 00:13:25,870
لأنهم لا يستطعوا التعامل مع ذلك-
لماذا ؟-
287
00:13:25,900 --> 00:13:27,500
أعني ؛ لماذا لا يمكن للقرينين بأنَ
يكونوا كأفضل أصدقاء
288
00:13:27,500 --> 00:13:28,880
و الحديث بكل شئ لبعضهم البعض
289
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
مثلنا نحن
290
00:13:30,430 --> 00:13:32,480
تماماً-
لهذا نحنُ لسنا قلقون-
291
00:13:32,480 --> 00:13:34,740
حول الكذب و إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض.....
292
00:13:34,900 --> 00:13:35,830
تماماً
293
00:13:36,370 --> 00:13:39,050
صوفيا) ؛ إنهُ أمر عظيم بإمتلاك صديق كهذا)
294
00:13:39,050 --> 00:13:40,660
لأنهُ لا يهم أبداً
إذا كان هناكَ أمراً صعب سماعهُ
295
00:13:40,660 --> 00:13:43,480
فقط نقول هذا الأمر ؛
لأنّنا نثقُ ببعضنا البعض
296
00:13:45,210 --> 00:13:46,270
تماماً
297
00:13:48,590 --> 00:13:51,170
و أيضاً أنا لا أفكر بأي شئ
298
00:13:51,170 --> 00:13:52,780
...لأننا لا نخبر بعضنا البعض
299
00:13:53,120 --> 00:13:55,590
كل شئ-
من فضلكِ-
300
00:13:55,650 --> 00:13:57,410
هل تتذكرين حلاقتُكِ ( هالي بيري )؟
301
00:13:57,410 --> 00:14:00,140
التي أخبرتُكِ بأنكِ تبدين مثلُ ( جون يجويزامو )؟
" ممثل كولومبي "
302
00:14:03,840 --> 00:14:06,920
أنتِ فعلتِ ذلك-
و لماذا فعلتُ ذلك ؟-
303
00:14:07,460 --> 00:14:09,260
لأنكِ تحبيني و تريدين الأفضل لي
304
00:14:09,260 --> 00:14:10,780
هذا صحيح ؛ و أنتِ تريدين المثل لي
305
00:14:10,780 --> 00:14:13,020
نخبر بعضنا البعض كل شئ ؛
لا يهم ما الأمر
306
00:14:13,240 --> 00:14:14,890
تدعى " الثقة "؛
307
00:14:16,860 --> 00:14:20,340
في الواقع هناكَ أمراً أهملتُ
بأنَ أخبرهُ لكِ
308
00:14:21,030 --> 00:14:23,370
و لكن نريد زجاجة خمر كبيرة لهذا
309
00:14:26,120 --> 00:14:27,090
حسنٌ
310
00:14:28,710 --> 00:14:31,040
إنتظرتُ طويلاً لأخبركِ بذلك
311
00:14:31,040 --> 00:14:32,400
و إن الأمر يكاد يقتلني
312
00:14:32,400 --> 00:14:34,860
و أقسم لكِ السبب الوحيد
لعدم إخباري لكِ بذلك
313
00:14:34,860 --> 00:14:37,460
( لأنكِ كنتِ سعيدة مع ( كوبر
314
00:14:37,940 --> 00:14:39,030
حسنٌ
315
00:14:40,060 --> 00:14:43,310
( في ليلة إلغاء فرح ( جوش
316
00:14:43,600 --> 00:14:45,220
لقد صعد إلى درج الإنقاذ
317
00:14:45,220 --> 00:14:46,660
و كان يريد بأنَ يخبركِ
بأنَ لديه مشاعرٌ إتجاهك
318
00:14:46,660 --> 00:14:48,540
( و لكنهُ رآكِ تقبلين ( كوبر
319
00:14:48,540 --> 00:14:50,590
و لقد تحطم فؤاده ؛
و غادر بعدها
320
00:14:50,590 --> 00:14:53,200
و بعدما إكتشفتُ ذلك ؛
أوعدني بأنَ يبقى ذلك سراً
321
00:14:54,410 --> 00:14:55,940
يا إلهي ؛ كان علّي إخباركِ
322
00:14:56,580 --> 00:14:57,900
أنا آسفة جداً
323
00:14:58,830 --> 00:15:00,080
هل تسامحيني ؟
324
00:15:02,410 --> 00:15:04,420
يا إلهي ؛ لم تسمعي أي كلمة نطقتُها
325
00:15:05,780 --> 00:15:07,470
كلا ؛ بل أنا سمعت
326
00:15:08,780 --> 00:15:12,330
دعني أحزر ؛ ( غابي ) تركت مفاتيحُها في الباب مجدداً
327
00:15:17,010 --> 00:15:19,200
كوبر) ؛ أنا آسفة جداً لأنكَ علمتَ)
328
00:15:19,200 --> 00:15:20,840
بشأن ( غابي ) و ( جوش ) بهذه الطريقة
329
00:15:20,960 --> 00:15:23,080
إنهُ الوقت ليعلم الجميع بذلك
330
00:15:23,210 --> 00:15:25,870
يبدو أن الجميع على دراية و علم-
كلا ؛ ليس ( غابي )؛-
331
00:15:26,070 --> 00:15:28,020
و لكنها ستعلم بذلك عندما تستيقظ
332
00:15:28,020 --> 00:15:30,340
لأنّي لا أستطيع إخفاء ذلك عنها
أنتِ محقة-
333
00:15:30,390 --> 00:15:31,660
عليها بأن تعلم
334
00:15:33,210 --> 00:15:35,770
دعيني فقط أخبرها بذلك
335
00:15:36,580 --> 00:15:39,630
لماذا ؟-
أريد بأنَ أرى وجهها عندما تعلم ذلك-
336
00:15:39,640 --> 00:15:41,750
هذه الطريقة الوحيدة لأعلم إذا كان
( لديها مشاعر لـ ( جوش
337
00:15:41,750 --> 00:15:43,490
حسنٌ ؛ و لكني أنا الوحيدة التي أخفيتُ الأمر عنها
338
00:15:43,490 --> 00:15:44,800
و لهذا أنا الوحيدة التي يجب بأن تخبرها
339
00:15:44,800 --> 00:15:46,270
بإمكانُكِ البقاء في غرفة الفندق
340
00:15:46,270 --> 00:15:47,740
لا أعتقد ذلك ؛ حقاً ؟
341
00:15:50,370 --> 00:15:53,220
حسنٌ ؛ أخبرها بأنّي حاولتُ إخبارها الحقيقة
342
00:15:53,690 --> 00:15:55,020
أعدني بأنكَ ستخبرها
343
00:15:56,360 --> 00:15:57,460
سأخبرها
344
00:16:02,330 --> 00:16:05,020
( كوبر )-
يمكنكِ طلب خدمات الغرفة-
345
00:16:05,040 --> 00:16:06,630
....و أيضاً -
و الأفلام أيضاً-
346
00:16:15,600 --> 00:16:18,770
يولاندا وعدتُنا مرراً بأنها لن ترى ( كولمان ) أبداً
347
00:16:18,780 --> 00:16:22,010
لذا لماذا نحنُ في مكتبه ؟-
لأنكَ ( يولاندا ) ضعيفة الإرادة-
348
00:16:22,140 --> 00:16:24,120
كل ما يتصل عليها ( كولمان )؛
تذهب إليه
349
00:16:24,120 --> 00:16:25,460
سندخل لمواجهة ( كولمان )؛
350
00:16:25,460 --> 00:16:26,800
و نتأكد بأنهُ لن يراها مجدداً
351
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
لهذا أحضرتَني لهنا ؟
352
00:16:28,700 --> 00:16:31,310
أنا الشرطئ السيء ؛
أنا صاحب العضلات
353
00:16:31,310 --> 00:16:32,920
!أنا الضخم القوي
354
00:16:34,020 --> 00:16:35,580
لقد نسيتُ لبس شرابُ حذائي
355
00:16:40,320 --> 00:16:41,450
( كولمان )
356
00:16:42,910 --> 00:16:46,370
أُنصت ؛ علينا الحديث رجلٌ لرجل-
لرجل-
357
00:16:47,530 --> 00:16:49,930
حسنٌ-
أنا أحبُ( يولاندا )؛-
358
00:16:49,930 --> 00:16:52,050
و أنا أعمل معها
359
00:16:53,080 --> 00:16:55,020
و كلانا نهتم بأمرها
360
00:16:55,020 --> 00:16:57,100
حسنٌ ؛ ما الخطب ؟
361
00:16:57,100 --> 00:16:59,370
المشكلة هي ؛ بأننا قلقون
362
00:16:59,370 --> 00:17:00,950
ليس لديكَ عاطفية
363
00:17:00,960 --> 00:17:03,420
و لديكَ ميلٌ للخيانة
364
00:17:04,920 --> 00:17:06,970
حسنٌ ؛ دع غضبكَ بالداخل
365
00:17:08,550 --> 00:17:09,990
كولمان) ؛ أُنصت)
366
00:17:10,670 --> 00:17:12,340
يولاندا) لا تفهم الأمر ؛)
و لكنها واقعة بحبكَ مجدداً
367
00:17:12,340 --> 00:17:13,680
و هذا خطرٌ جداً
368
00:17:13,800 --> 00:17:16,390
إذا تهتم بأمرها ؛ إتركها وحدها
369
00:17:16,390 --> 00:17:18,610
لأنها عندما تكون معكَ ؛
تكون خارجة السيطرة
370
00:17:19,100 --> 00:17:20,440
لستُ خارجة السيطرة
371
00:17:23,020 --> 00:17:26,300
بإمكاني إنهاء علاقتي مع
كولمان) بأي وقت أريد)
372
00:17:26,510 --> 00:17:28,370
( إنتظر ؛ ( يولاندا
373
00:17:29,620 --> 00:17:31,030
هل أنتِ واقعة بحبي ؟
374
00:17:32,070 --> 00:17:33,340
( حسنٌ ؛ ( كولمان
375
00:17:33,720 --> 00:17:36,170
لم أتوقع هذه الأمور حقاً
376
00:17:37,420 --> 00:17:38,810
هذا يغير كل شئ
377
00:17:39,040 --> 00:17:40,340
يولاندا) ؛ أنا آسف)
378
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
لأني واقعٌ بحبُكِ مجدداً
379
00:17:44,030 --> 00:17:45,360
أأنتَ جادٌ ؟
380
00:17:46,500 --> 00:17:47,910
أجل
381
00:17:48,900 --> 00:17:51,620
أنا محظوظٌ لأنّي حصلتُ
على فرصة أخرى لتصحيح الأمور
382
00:17:53,180 --> 00:17:55,010
و هذا بالضبط ما سأفعلهُ
383
00:18:01,330 --> 00:18:02,680
بسبب إقتحامُكَ
384
00:18:02,680 --> 00:18:04,970
إنهم أقرب من بعضهما البعض
أكثر مما كانا عليه
385
00:18:05,580 --> 00:18:06,680
( شكراً لكَ ( إليوت
386
00:18:07,140 --> 00:18:10,060
أقصد ؛ إذا لم تأتي هنا
387
00:18:10,060 --> 00:18:13,160
ربما لن يكونوا قرينين ؛
و بسبب ما فعلتهُ
388
00:18:13,160 --> 00:18:17,900
إنهم قرينين-
( أفهم ذلك ؛ ( إليوت-
389
00:18:18,140 --> 00:18:19,870
و الآن إخرجوا من هنا ؛
لآخذ رآحتي هنا
390
00:18:23,300 --> 00:18:25,430
المعاشرة التي ستحدث
391
00:18:25,430 --> 00:18:27,350
إنها بسببكَ
392
00:18:37,010 --> 00:18:40,520
صوفيا) ؛ لديك بشرة ناعمة كفتاة صغيرة)
393
00:18:42,770 --> 00:18:44,940
أنا ( كوبر ) و أضع المرطب أحيانا
394
00:18:47,210 --> 00:18:48,650
كوبر) ؛ ماذا تفعل هنا ؟)
395
00:18:48,900 --> 00:18:51,390
أقصد ؛ أنا سعيدٌ بأنكَ هنا
396
00:18:52,160 --> 00:18:53,330
مرحباً
397
00:18:54,790 --> 00:18:57,820
أشعر بالأسف بأني قمتُ
بطردُكِ من غرفة الفندق
398
00:18:57,820 --> 00:18:58,770
أجل ؛ تلكَ ليست الطريقة المناسبة
399
00:18:58,770 --> 00:19:00,380
كنتُ أتمنى بأنَ نطرد معاً
400
00:19:02,400 --> 00:19:04,660
كنتُ غاضباً و منعدم الثقة
401
00:19:05,290 --> 00:19:07,050
أنا واحدٌ من تلكَ الأمور عادةً
402
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
( كان يجب بأنَ أخبركَ حول ( جوش
403
00:19:09,640 --> 00:19:10,850
كان خطئاً بأنّي لم أخبركَ
404
00:19:10,850 --> 00:19:13,090
و لم أخفي عنكَ شيئاً بعد الآن
405
00:19:13,630 --> 00:19:15,790
....و أنا أيضاً ؛ و لهذا
406
00:19:17,600 --> 00:19:19,330
غابي) ؛ هناك أمراً يجب أن أخبركِ بهِ)
407
00:19:19,330 --> 00:19:20,910
هناكَ أمرٌ يجب أن أخبركَ بهِ
408
00:19:20,990 --> 00:19:21,910
ربما علّي إخباركِ أولاً
409
00:19:21,910 --> 00:19:23,860
لأنهُ أمرٌ كبير ؛ و أريدكُ حقاً
410
00:19:23,860 --> 00:19:25,050
بأنَ تعلمي ذلك قبل إنفعالك...
411
00:19:25,050 --> 00:19:27,170
!أحبكَ-
ماذا ؟-
412
00:19:27,480 --> 00:19:30,410
أنا آسف ؛ لم أستطع الإنتظار ؛
أحبكَ
413
00:19:34,740 --> 00:19:36,300
و الآن ؛ ماذا كنتَ تريد إخباري ؟
414
00:19:39,830 --> 00:19:41,830
بأنّي أستقيل من العمل في الصين
415
00:19:41,830 --> 00:19:43,360
و العودة هنا لأكون معكِ
416
00:19:43,680 --> 00:19:44,800
هل تريد العودة ؟
417
00:19:45,620 --> 00:19:46,950
أجل ؛ بالطبع
418
00:19:48,550 --> 00:19:49,890
لأنّي أحبكُ أيضاً
419
00:19:50,590 --> 00:19:51,740
!مرحى
420
00:19:53,370 --> 00:19:54,950
أنا آسفة حقاً ؛
كنتُ متوترة حقاً
421
00:19:54,950 --> 00:19:57,140
لأنّي لم أكن متأكدة بأنكَ ستقول
ذلك أيضاً
422
00:20:00,270 --> 00:20:01,940
لدي أيضاً سرٌ آخر-
أجل-
423
00:20:01,940 --> 00:20:04,540
أعطيتُ ( صوفيا ) غرفة الفندق ؛
لذا نحن بمفردُنا
424
00:20:04,760 --> 00:20:05,870
حمداً لله
425
00:20:11,340 --> 00:20:12,500
يا إلهي
426
00:20:14,820 --> 00:20:16,250
يا إلهي
427
00:20:21,220 --> 00:20:23,930
يا إلهي
428
00:20:28,950 --> 00:20:30,240
يا إلهي
429
00:20:33,070 --> 00:20:34,640
يا إلهي
430
00:20:35,740 --> 00:20:36,690
يا إلهي
431
00:20:36,690 --> 00:20:37,880
أعلم ذلك ؛ صحيح ؟
432
00:20:38,830 --> 00:20:41,040
كلا ؛ الفندق أرسل لي فاتورة الحساب
433
00:20:42,820 --> 00:20:43,940
يا إلهي