5 00:00:00,520 --> 00:00:03,860 أنا متحمسة جداً لرؤيتُكَ غداً- و أنا أيضاً- 6 00:00:04,060 --> 00:00:06,240 !و أخيراً سنقوم بِإكمال علاقتُنا 7 00:00:06,240 --> 00:00:08,260 و سنمارس الجنس لأول مرة 8 00:00:09,950 --> 00:00:13,630 و بالحديث عن ذلك ؛ معي فحص الأمراض المنقولة جنسياً 9 00:00:13,950 --> 00:00:15,980 تقصد فحص بأنكَ "سليمٌ للمعاشرة" ؟ 10 00:00:16,320 --> 00:00:17,980 أجل ؛ نظيفٌ كالصافرة 11 00:00:18,380 --> 00:00:20,690 رغم أن الصافرات ليست نظيفة بالواقع 12 00:00:20,690 --> 00:00:23,250 الفم هو الملاذ للبكتيريا الضارة 13 00:00:23,420 --> 00:00:25,520 حسنٌ ؛ إحتفظ بذلك لغرفة النوم 14 00:00:26,690 --> 00:00:29,180 حسنٌ ؛ سأقوم بالفحص بعد العمل ؛ و لكن لا تقلق 15 00:00:29,180 --> 00:00:31,680 لقد عاشرتُ شخصٌ واحد فقط منذُ آخر فحص 16 00:00:31,690 --> 00:00:34,380 و لكنّي أسأل نفسي ؛ من كان الشخص الآخر ؟ 17 00:00:34,720 --> 00:00:36,370 غير مهمٌ جداً 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,430 الأهم هو بأنَ المرة المقبلة سنكون معاً 19 00:00:38,430 --> 00:00:40,620 سنكونُ معاً 20 00:00:41,450 --> 00:00:43,500 سأرآكِ غداً 21 00:00:43,820 --> 00:00:44,980 و لكن بالنسبة لي ؛ و مع إختلاف الزمان 22 00:00:44,980 --> 00:00:47,480 سيكون ذلك بالأمس ؛ و الذي سيكون قد مارسنا الجنس بالفعل 23 00:00:47,480 --> 00:00:49,060 كيف كنّا ؟- !رآئع- 24 00:00:52,190 --> 00:00:54,720 شكرا لكَ أيها الشخص ذا الدعم الفني عبر الإنترنت 25 00:00:57,980 --> 00:01:00,730 مرحباً ( جوش )؛- ( غابي )- 26 00:01:00,850 --> 00:01:03,490 إذا لديكِ مشكلة بالحاسوب ؛ تعالي إلّي 27 00:01:04,120 --> 00:01:07,330 كما تعلمين ؛ آخر شخص قد عاشرتِيه 28 00:01:07,990 --> 00:01:10,070 هل كنتَ تنصت إلى حديثي الخاص ؟ 29 00:01:10,260 --> 00:01:12,360 محادثُكِ الخاصة في مطبخي 30 00:01:12,360 --> 00:01:15,230 بشبكتي و بحاسوبي- يا إلهي ؛ هذه نقطة جيدة- 31 00:01:16,090 --> 00:01:18,280 إذاً كنتِ مع ( كوبر ) في الصين لمدة ثلاث أسابيع 32 00:01:18,280 --> 00:01:19,780 و تتقاسمون نفس السرير ؛ و بدون معاشرة 33 00:01:19,860 --> 00:01:22,080 ..لقد عرفتُكِ لمدة ثلاثة ساعات و إنتهى المطاف- أعلم ذلك- 34 00:01:23,850 --> 00:01:24,960 و لهذا السبب أنا حذرة 35 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 آخر شخص قد عاشرتُه 36 00:01:26,420 --> 00:01:28,470 إنتهت بكارثة كبيرة 37 00:01:28,750 --> 00:01:30,140 لذا ؛ ما أسمعهُ 38 00:01:30,440 --> 00:01:32,580 ...أنهُ لا يوجد رجلٌ بإمكانهُ الوصول 39 00:01:32,580 --> 00:01:35,000 لهذه الكارثة الجميلة 40 00:01:36,660 --> 00:01:38,820 كلا ؛ ما تسمعهُ بأنّي أطلب بشكل مهذب 41 00:01:38,820 --> 00:01:40,660 إذا كان بإمكاني الخروج مبكراً و الذهاب إلى العيادة 42 00:01:40,660 --> 00:01:41,620 لتحصلي على فحص بأنكِ " سليمة للمعاشرة "؛ 43 00:01:41,620 --> 00:01:43,540 لأنكِ لا تملكين فحص بأنكِ " المعاشرة بعد "؟- أجل ؛ بسبب ذلك- 44 00:01:44,580 --> 00:01:46,100 أجل ؛ بإمكانُكِ الذهاب 45 00:01:46,100 --> 00:01:47,220 و ليس هناك داعي للقلق ؛ أنا نظيف 46 00:01:47,220 --> 00:01:48,510 أجل ؛ و لكنكَ تعلم ماذا يسألون 47 00:01:48,510 --> 00:01:49,340 متى آخر مرة قد عاشرتِ أحداً 48 00:01:49,340 --> 00:01:51,110 هل عاشرتِ أحداً قد عاشَر إمرأة قبلكِ ؟ 49 00:01:51,110 --> 00:01:52,510 غابي ؛ الإمرأة الوحيدة التي عاشرتُها 50 00:01:52,510 --> 00:01:53,810 ( عندما عاشرتُكِ كانت فقط ( كارولين 51 00:01:53,810 --> 00:01:54,440 خطة جديدة 52 00:01:54,440 --> 00:01:56,470 كلانا سنقوم بالفحص ؛ سأتصل بالطبيب 53 00:01:58,950 --> 00:02:08,950 ترجمة (( Jo Mohammed )) 54 00:02:19,630 --> 00:02:21,460 مكتب طبيبُكَ رائعٌ حقاً 55 00:02:21,460 --> 00:02:22,410 العيادة التي كنتُ أودّ الذهاب إليها 56 00:02:22,410 --> 00:02:23,800 إذا كنتَ سليماً لدخول تلكَ العيادة 57 00:02:23,890 --> 00:02:25,460 ستخرج منها مصاباً بالفعل 58 00:02:26,380 --> 00:02:27,630 لقد دفعت ؛ صحيح ؟ 59 00:02:27,870 --> 00:02:29,200 سأدفع فقط في الأخبار السّارة 60 00:02:31,090 --> 00:02:32,240 أنا آسفة ؛ أنا فقط متوترة 61 00:02:32,240 --> 00:02:34,420 هذه المعاشرة الأولى بيننا 62 00:02:34,820 --> 00:02:36,500 يا إلهي ؛ ماذا إذا كنتُ غير سليمة ؟ 63 00:02:36,500 --> 00:02:37,910 فإن ذلك سيقتل الليلة بأكملها 64 00:02:38,170 --> 00:02:40,740 غابي )؛ أنتِ سليمة)- أنتَ لا تعلم ذلك- 65 00:02:40,750 --> 00:02:42,470 أقصد ؛ لقد إنتظرنا مدة طويلة 66 00:02:42,470 --> 00:02:44,010 و لقد دفعَ كثيراً لحجز غرفة فندق 67 00:02:44,010 --> 00:02:45,450 لم يخبرني كم قد دفع 68 00:02:45,450 --> 00:02:47,080 و لكنّي بالتأكيد بحثُ عن ذلك بالإنترنت 69 00:02:47,670 --> 00:02:50,100 إنهُ يحاول فعل شئ مميز لي 70 00:02:50,420 --> 00:02:51,940 و أنا قد إشتريتُ بالفعل عباءة و قبعة 71 00:02:54,630 --> 00:02:55,820 عباءة و قبعة 72 00:02:55,820 --> 00:02:57,410 إلهي ؛ أعتقد بأنَ ذلك مكلفاً 73 00:02:57,410 --> 00:02:58,550 أعتقد بأنَ ذلكَ مثيراً 74 00:02:58,550 --> 00:03:00,770 و طوي نتائج فحصي كالشهادة 75 00:03:00,770 --> 00:03:02,670 و بإرتداء عباءة و قبعة مثيرة 76 00:03:02,670 --> 00:03:03,800 فهمت ذلك ؟ لأنّنا بالفعل قد تخرجنا 77 00:03:03,800 --> 00:03:05,560 إلى المرحلة التالية من علاقتُنا 78 00:03:05,560 --> 00:03:07,370 مرحلة المعاشرة- فهمتُ ذلك- 79 00:03:08,680 --> 00:03:10,710 أحاول بأنَ لا أفهم ذلك 80 00:03:11,020 --> 00:03:11,930 أنا آسفة ؛ هل تحدتثُ كثيراً ؟ 81 00:03:11,930 --> 00:03:13,340 لا أعلم إذا كنت تعلم ذلك ؛ عندما أكون متوترة 82 00:03:13,340 --> 00:03:16,020 يبدو بأنّي أتحدثُ كثيراً- أجل فقط عندما تكونين متوترة- 83 00:03:16,440 --> 00:03:18,910 حسنٌ ؛ لقد أطلعتُ على كرات الدم البيضاء و فحص الأيض 84 00:03:18,910 --> 00:03:20,850 و أطلعتُ على فحص الأمراص المنقولة جنسياً 85 00:03:20,850 --> 00:03:22,290 !َيا إلهي ؛ أنا أحتَضر 86 00:03:23,940 --> 00:03:26,740 إهدئي ؛ كلاكما سليمين- حمداً لله- 87 00:03:27,820 --> 00:03:29,780 و إسمحوا لي بأنَ أقول لكم ؛ 88 00:03:29,780 --> 00:03:32,160 كان أمراً جديراً بالثقة منكم بأن تأتوا للفحص معاً 89 00:03:32,170 --> 00:03:33,970 أتمنى حقاً بأنَ يكون هناك رفقاء مثلكم 90 00:03:33,980 --> 00:03:37,350 مرحى ؛ و الآن علّي الذهاب لممارسة الجنس مع خليلي 91 00:03:37,410 --> 00:03:38,540 شكراً ؛ مديري 92 00:03:39,460 --> 00:03:40,600 لا تسأل عن ذلك 93 00:03:42,500 --> 00:03:44,670 ( يولاندا ) 94 00:03:47,430 --> 00:03:48,560 ( يولاندا ) 95 00:03:49,760 --> 00:03:50,870 ما هذا بحق السماء ؟ 96 00:03:52,560 --> 00:03:54,430 جئتُ لخلع أسناني 97 00:03:55,230 --> 00:03:56,110 و إستيقظتُ في المدخل 98 00:03:56,110 --> 00:03:58,720 و بعدها لاحظتُ بأنّي مع زوجي السابق ؟ أمر لا يصدق 99 00:03:58,780 --> 00:03:59,870 أجل 100 00:04:00,650 --> 00:04:01,910 غابي) ؛ تعرفين ( كولمان )؛) 101 00:04:01,920 --> 00:04:04,290 الرجل الذي حطمَ فؤادها بخيانتها 102 00:04:04,970 --> 00:04:07,040 ( كما تعلمون ؛ يهمني ( الإستماع لذلك= مشغولة جداً 103 00:04:07,040 --> 00:04:08,680 و لكن أنا و (كوبر) سنحظى بالمعاشرة للمرة الأولى 104 00:04:08,680 --> 00:04:09,820 لذا مع اللقاء 105 00:04:11,660 --> 00:04:14,140 بالله عليك ( جوش )؛ ألا يمكنُنا البدء من جديد ؟ 106 00:04:14,260 --> 00:04:15,990 إذا كنتَ تقصد علاقتُكَ بـ (يولاندا)؛ كلا 107 00:04:16,190 --> 00:04:18,600 و إذا كنتَ تقصد بعلاقتُكَ معي ؛ كلا 108 00:04:19,360 --> 00:04:21,190 حسمٌ ؛ ألديكَ سبباً آخر لتكون هنا 109 00:04:21,230 --> 00:04:23,240 كلا ؛ إلى اللقاء ( جوش ) 110 00:04:24,860 --> 00:04:25,990 سنتحدث عن الأمر فيما بعد 111 00:04:28,990 --> 00:04:30,570 كان الأمر غير مريحٌ قليلاً 112 00:04:31,140 --> 00:04:33,200 تخبريني بذلك- أجل- 113 00:04:34,720 --> 00:04:36,050 و الآن أين كنّا ؟ 114 00:04:45,330 --> 00:04:47,560 صوفيا) ؛ هذا فندق بخمسة نجوم) 115 00:04:47,660 --> 00:04:49,550 !هذا مثلُ كل النجوم 116 00:04:49,670 --> 00:04:51,020 لا تقفي هناك 117 00:04:51,180 --> 00:04:52,550 ساعديني على أخذ المشروبات الصغيرة 118 00:04:53,300 --> 00:04:56,260 لقد جمعتُ مسبقاً الشامبو و الكريمات لأجلنا 119 00:04:58,320 --> 00:05:01,110 الأشياء على وشك بأنَ تكون مثيرة 120 00:05:01,110 --> 00:05:02,070 أجل 121 00:05:02,460 --> 00:05:05,170 فندق مثير بخمس نجوم - أجل- 122 00:05:05,440 --> 00:05:07,500 هذا السرير مثيرٌ جداً 123 00:05:08,350 --> 00:05:10,030 !شكولاتة على الوسادة 124 00:05:10,270 --> 00:05:11,830 أكثر من مثير 125 00:05:16,660 --> 00:05:17,270 مرحباً 126 00:05:17,270 --> 00:05:19,460 إنهُ أنا ؛ أتصل بكِ من الحمام 127 00:05:22,210 --> 00:05:23,430 لقد وصلت 128 00:05:25,140 --> 00:05:26,550 و أنتِ هنا- يا إلهي- 129 00:05:26,550 --> 00:05:28,280 هناكَ أروع مرآة هنا 130 00:05:28,290 --> 00:05:29,610 و ( صوفيا ) هنا 131 00:05:30,740 --> 00:05:34,120 مرحباً ( كوبر )؛ إستمتعوا بأمسيتكم 132 00:05:34,360 --> 00:05:36,660 سأقوم بغسل شعري ؛ و أعاقر مشروبات صغيرة 133 00:05:42,380 --> 00:05:44,530 مرحباً- مرحباً- 134 00:05:45,100 --> 00:05:47,090 إنتظري ؛ دعيني أُصفي المزاج- حسنٌ- 135 00:05:47,090 --> 00:05:48,770 تعلمين كيف تكون الأفلام الرومانسية 136 00:05:48,770 --> 00:05:50,830 يكون دائماً بها بتلات ورد على السرير- أجل- 137 00:05:56,330 --> 00:05:58,320 كان من المفترض أن تنفجر و تنتشر 138 00:05:58,320 --> 00:06:00,300 و يدي كان لطيفة ؛ لأنّي حقاً متوتر 139 00:06:00,300 --> 00:06:02,090 ربما ذلك سيهدأ أعصابك 140 00:06:03,600 --> 00:06:04,730 كلا ؛ كلا 141 00:06:05,190 --> 00:06:07,450 هل حقاً ألقيت فقاعة الورد بهذا السوء ؟ 142 00:06:07,450 --> 00:06:09,500 كلا ؛ لدي مفاجأة لكَ ؛ أغلق عيناك 143 00:06:09,500 --> 00:06:10,950 لا أريدُكَ بأنَ ترى ذلك- لا تقلقي- 144 00:06:10,950 --> 00:06:12,500 نظارتي بها ضبابٌ مسبقاً 145 00:06:14,300 --> 00:06:15,770 حسنٌ ؛ هذا يحدث 146 00:06:16,020 --> 00:06:17,670 يحدثُ فعلاً 147 00:06:18,420 --> 00:06:19,700 ( إهدأ ( كوبر 148 00:06:20,240 --> 00:06:21,790 و أنتَ أيضاً ؛ يا ( كوبر ) الصغير 149 00:06:24,270 --> 00:06:25,590 حسنٌ ؛ إفتح عيناك 150 00:06:33,200 --> 00:06:36,100 هذا أفضل بكثير من تخرجي من معهد التكنولوجيا 151 00:06:37,350 --> 00:06:38,840 لأنَ الفتيات لم يكنَ جميلات ؟ 152 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 و بسبب بأنَ أمي ليست هنا 153 00:06:42,200 --> 00:06:44,810 يثبت بأنّي سليمة 154 00:06:45,600 --> 00:06:48,580 أنتَ رآئعة- و سليمة للمعاشرة- 155 00:06:48,980 --> 00:06:51,090 لماذا مكتوبٌ هنا ( جوش كامينسكي )؟- ماذا ؟- 156 00:06:52,830 --> 00:06:54,480 !لا يمكنهم أبداً كتابة إسمي بشكل صحيح 157 00:07:00,750 --> 00:07:04,120 غابي) ؛ لقد تعاملتُ مع الحواسيب ؛) لذلك أنا لستُ جيداً بالتعامل مع الناس 158 00:07:04,120 --> 00:07:05,430 و أنا متأكدٌ تماماً ....بأنكِ أعطيتِني 159 00:07:05,430 --> 00:07:08,860 نتائج فحص ( جوش ) كأسوأ مداعبة على الإطلاق 160 00:07:10,000 --> 00:07:13,870 حسنٌ ؛ أتتذكر عندما أخبرتُكَ بأنّي لن أدعكَ تعلم 161 00:07:14,130 --> 00:07:15,420 سأدعكَ تعلم الآن 162 00:07:17,350 --> 00:07:18,620 غابي) ؛ ما الخطب ؟) 163 00:07:19,360 --> 00:07:21,120 حسنٌ ؛ لا تفزع 164 00:07:21,130 --> 00:07:22,850 لأنه لا يعني شيئاً إطلاقاً 165 00:07:22,850 --> 00:07:26,450 يا إلهى ؛ لقد عاشرتِ ( جوش )؛- كلا ؛ بل عاشرتُه- 166 00:07:26,450 --> 00:07:28,940 كانت مثلُ عندما أُصففُ شعري 167 00:07:28,950 --> 00:07:31,340 كانت مرة واحدة ؛ و في الماضي ؛ و ندمتُ عليها 168 00:07:32,240 --> 00:07:34,130 إذاً إنهُ الشخص الوحيد الذي عاشرتيه 169 00:07:34,140 --> 00:07:36,540 كانت في ليلة إختبارات الأكل ( لطهاة الجدد لـ ( جوش 170 00:07:36,540 --> 00:07:38,890 أهكذا حصلت على الوظيفة ؟- كلا- 171 00:07:39,750 --> 00:07:41,380 عاشرتهُ بعد الحصول على الوظيفة 172 00:07:42,280 --> 00:07:44,430 كان بينه و بين ( كارولين ) عدة مشاكل ؛ و كان وقتها محطم الفؤاد 173 00:07:44,430 --> 00:07:46,010 كنتُ مخمورة 174 00:07:46,560 --> 00:07:49,280 حسنٌ ؛ أنا على وشك بأنَ أكون من هذه الأمور 175 00:07:50,380 --> 00:07:53,150 حسن ؛ أنتَ غاضب 176 00:07:53,800 --> 00:07:56,390 يمكنُكَ إستغلال هذا الشعور و تلقي بي على السرير ؟ 177 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 سأخرج من هنا 178 00:08:01,690 --> 00:08:04,170 كوبر) ؛ لا يمكنكَ المغادرة) 179 00:08:08,300 --> 00:08:09,390 أنتِ محقة 180 00:08:10,090 --> 00:08:11,960 قضيتُ 13 ساعة على الطائرة 181 00:08:11,960 --> 00:08:14,350 و دفعتُ 800 دولار لهذا الفندق الجميل 182 00:08:14,360 --> 00:08:16,520 متعبٌ قليلاً كشئ يدعى إزلة الشعر 183 00:08:18,450 --> 00:08:20,740 بإمكانُنا بأنّ نحظى ليلة مثالية معاً 184 00:08:21,980 --> 00:08:23,620 تعلمين ماذا ؟ سأبقى هنا 185 00:08:23,670 --> 00:08:24,920 حمداً لله 186 00:08:26,790 --> 00:08:27,950 و لكن أنتِ ستغادرين 187 00:08:28,580 --> 00:08:30,680 أغادر ؛ بالعار 188 00:08:30,850 --> 00:08:32,580 كان هذا مثل تخرجي عدة مرات 189 00:08:32,580 --> 00:08:34,570 بإستثناء ذآك الوقت ؛ مارستُ الجنس 190 00:08:34,570 --> 00:08:35,960 و لم أحصل على الشهادة 191 00:08:42,150 --> 00:08:43,230 قمت بالتوقيع هنا 192 00:08:44,410 --> 00:08:45,510 و هنا 193 00:08:46,280 --> 00:08:47,610 و هناكَ أيضاً 194 00:08:48,960 --> 00:08:51,020 !إذاً أنتَ رسمياً شاذٌ 195 00:08:52,800 --> 00:08:55,500 لا جديد ؟ أشياء مثلي الجنس تقتل عادةً 196 00:08:56,740 --> 00:08:58,330 أنا آسف ؛ ( إليوت ) ؛ لا أستطيع التوقف عن التفكير 197 00:08:58,330 --> 00:09:00,070 ( حول خروج ( يولاندا ) مع ( كولمان 198 00:09:00,230 --> 00:09:04,130 أعرف. كأنهُ سقط في حفرة فرس النهر في حديقة الحيوان 199 00:09:04,130 --> 00:09:05,540 و تكمن من الفرار 200 00:09:05,540 --> 00:09:07,280 و بعدها قفزَ مجدداً بها 201 00:09:10,770 --> 00:09:13,290 أعلم بأنّي متأخرة بيوم إجازتي 202 00:09:13,490 --> 00:09:15,860 لذا إذا كنتَ تريد محاسبتي حول ساعات العمل الإضافية ؛ تفضل 203 00:09:17,240 --> 00:09:18,630 ليس هذا سبب وجودي 204 00:09:18,740 --> 00:09:21,230 أريد التحدث بشأن مشكلتي 205 00:09:21,450 --> 00:09:22,550 ( إخرس ؛ ( إليوت 206 00:09:24,380 --> 00:09:27,450 أُنصتي ؛ أعلم بأني فقط مديركِ 207 00:09:27,760 --> 00:09:29,180 و أنا أيضاً مديركِ الذي يراكِ تكبين على الأريكة 208 00:09:29,180 --> 00:09:30,570 في كل مرة يهجركِ 209 00:09:30,760 --> 00:09:34,200 أفهمُكَ جيداً ؛ ولكنّي أردتُكَ بأنَ تعلم بأنّي أنهيت علاقتي به 210 00:09:34,520 --> 00:09:37,710 و لهذا سأذهب إلى ( نابا ) نهاية الأسبوع 211 00:09:37,710 --> 00:09:39,550 مع صديقاتي و إغراق نفسي 212 00:09:39,550 --> 00:09:42,250 "في برميل كبير من "بينو نوير " نبيذ أحمر " 213 00:09:43,310 --> 00:09:46,370 ( كما تعلم ؛ لأنسى (كولمان بينو نوير 214 00:09:49,880 --> 00:09:51,770 جيد ؛ جيد 215 00:09:51,790 --> 00:09:53,300 أعتقد بأنّ ذلك للأفضل 216 00:09:54,190 --> 00:09:57,660 على أيه حال ؛ ماذا كنتَ تفعل في مكتب الدكتور ؟ 217 00:09:58,160 --> 00:10:00,640 أكنتَ قلقاً من ملاحقتي ؟ 218 00:10:01,080 --> 00:10:02,520 كلا 219 00:10:03,540 --> 00:10:06,150 أنا و ( غابي ) قمنا بفحص الأمراض المنقولة جنسياً 220 00:10:06,250 --> 00:10:08,000 بالله عليكَ ؛ بإمكانُكَ الإعتراف 221 00:10:09,230 --> 00:10:10,870 كلا ؛ أنا جاد 222 00:10:16,170 --> 00:10:18,430 فيتامين د" عند (غابي) ضعيف" 223 00:10:19,910 --> 00:10:22,460 ماذا ؟- هذه نتائج فحص ( غابي )؛- 224 00:10:22,460 --> 00:10:23,890 ماذا تقصد بـ " نتائج فحص ( غابي )"؟ 225 00:10:24,310 --> 00:10:26,150 يا إلهي ؛ علّي الإتصال بها حالاً 226 00:10:26,260 --> 00:10:27,210 إهدأ ؛ عزيزي 227 00:10:27,210 --> 00:10:29,440 تلكَ الفتاة الشاحبة تحتاج فقط لأشعة الشمس 228 00:10:31,820 --> 00:10:33,830 هذه نتائج فحص ( غابي )؛ مما يعني بأن معها نتائج فحصي 229 00:10:33,830 --> 00:10:35,630 و ستقوم بإرتداء عباءة وقعبة مثيرة 230 00:10:35,630 --> 00:10:37,090 و ستقوم بتسليم الفحص لـ ( كوبر ) كالشهادة 231 00:10:38,930 --> 00:10:40,710 الناس يعتقدون بأنَ الجنس عند الشواذ غريباً 232 00:10:47,940 --> 00:10:49,220 مرحباً ( كوبر )؛ 233 00:10:49,460 --> 00:10:52,190 زجاجة شمبانيا لطيور الحب 234 00:10:52,850 --> 00:10:54,130 غابي) ليست هنا) 235 00:10:54,790 --> 00:10:56,410 و لقد رأيت نتائج فحصُكَ 236 00:10:57,340 --> 00:10:59,020 كيف كانت النتائج ؛ ألم تكن جيدة ؟ 237 00:10:59,730 --> 00:11:01,250 لهذا أعطي نسخة للفحص للموظفين عندي 238 00:11:02,150 --> 00:11:03,190 توقف 239 00:11:04,460 --> 00:11:05,560 غابي) أخبرتني بكل شئ) 240 00:11:05,570 --> 00:11:06,800 أعلم بأنكم قد تعاشرتم 241 00:11:06,800 --> 00:11:08,960 و بالتأكيد لديك مشاعر إتجاهُها 242 00:11:08,970 --> 00:11:11,550 ماذ؟ كلا- هذا كله ذا معنى- 243 00:11:11,790 --> 00:11:13,700 لماذا كنت لا تريد بأن نتواعد عندما كنت أعمل عندك 244 00:11:13,700 --> 00:11:15,390 و لماذا ضربتني في وجهي 245 00:11:15,390 --> 00:11:17,740 هذا ليس له علاقة بـ (غابي )؛ كنا في حالة سكر 246 00:11:17,740 --> 00:11:20,690 يبدو بأنَ الكحول عذراً للجميع 247 00:11:20,690 --> 00:11:23,060 أتعلم ماذا ؟ الذين يعملون عندك لديهم مشكلة حقاً 248 00:11:25,350 --> 00:11:28,120 كوبر) ؛ أُنصت ؛ إذا كان لدي مشاعر إتجاهها) 249 00:11:28,120 --> 00:11:30,090 و لكن في الواقع لديها مشاعرٌ إتجاهك 250 00:11:30,760 --> 00:11:32,150 إنها دائماً تتحدث عنك 251 00:11:32,150 --> 00:11:33,890 وجهها منيرٌ جداً أثناء محادثاتكم 252 00:11:33,900 --> 00:11:36,310 و كانت متحمسة جداً لإرتداء العباءة و القبعة 253 00:11:36,490 --> 00:11:38,120 أخبرتكَ بشأن ذلك ؟ 254 00:11:38,390 --> 00:11:40,210 إنها تتحدث كثيراً عندما تكون متوترة 255 00:11:42,240 --> 00:11:44,340 فقط أخبرني ؛ رجلٌ لرجل 256 00:11:45,440 --> 00:11:46,900 هل لديكَ مشاعرٌ إتجاهها ؟ 257 00:11:50,090 --> 00:11:51,910 إذا كان لدي مشاعر إتجاهها لما كنتُ هنا 258 00:11:51,910 --> 00:11:53,750 أحاول تعديل الأمور بينكم... 259 00:11:55,870 --> 00:11:57,790 بالله عليك ؛ أنتَ معجب بها 260 00:11:57,840 --> 00:11:59,800 و هي معجبة بكَ ؛ قم و أحضرها 261 00:11:59,800 --> 00:12:01,440 لا تخبرني ماذا أفعل 262 00:12:02,100 --> 00:12:04,120 سأقوم بإحضارها ؛ ليس لأنكَ قلت لي ذلك 263 00:12:09,930 --> 00:12:10,940 ( يولاندا ) 264 00:12:11,270 --> 00:12:14,110 ( جوش )- ألا من المفترض بأن تكوني في نابا- 265 00:12:14,280 --> 00:12:17,780 كلا ؛ قلتُ بأنّي أريد أخذ " نابا = إستراحة "؛ 266 00:12:19,060 --> 00:12:21,900 عزيزتي ؛ لماذا تأخرتِ كثيراً ؟ 267 00:12:22,790 --> 00:12:26,000 هذه ( تامي ) لديها نزلة برد 268 00:12:26,000 --> 00:12:27,720 حلقُها متجمد 269 00:12:28,210 --> 00:12:29,890 هيا ( يولاندا )؛ 270 00:12:30,070 --> 00:12:31,210 أحضري ذلك 271 00:12:33,220 --> 00:12:35,170 عزيزي ؛ توقف عن الكلام 272 00:12:35,170 --> 00:12:36,750 أنتَ تجعل الأمور أسوأ 273 00:12:36,970 --> 00:12:39,320 كلا ؛ أنتِ تجعلين الأمور أسوأ 274 00:12:39,460 --> 00:12:42,260 حسنٌ ؛ ( تامي كولمان ) 275 00:12:42,270 --> 00:12:44,940 كلا- أُنصت ؛ ( جوش )؛- 276 00:12:45,060 --> 00:12:46,040 أعلم بما تفكر 277 00:12:46,040 --> 00:12:48,410 علّي إنهاء ذلك و المغادرة معك حالاً 278 00:12:48,410 --> 00:12:51,830 بالطبع ؛ هيا بنا- لا يمكنني تركهُ- 279 00:12:51,830 --> 00:12:54,400 لماذا ؟ لأنكِ لا تملكين قوة إرادة 280 00:12:54,400 --> 00:12:57,090 أم لأنكِ ستقعين بحبهِ مجدداً- كلا- 281 00:12:58,220 --> 00:13:00,350 لأنهُ مقيد في السرير 282 00:13:06,240 --> 00:13:08,050 يا إلهي 283 00:13:08,110 --> 00:13:10,510 ثدياي كبير 284 00:13:17,430 --> 00:13:20,830 صوفيا) ؛ لماذا لم أخبر (كوبر) بشأن ( جوش ) مبكراً) 285 00:13:20,940 --> 00:13:22,880 لأن الرجال لا يريدون سماع قصص الماضي 286 00:13:22,880 --> 00:13:25,870 لأنهم لا يستطعوا التعامل مع ذلك- لماذا ؟- 287 00:13:25,900 --> 00:13:27,500 أعني ؛ لماذا لا يمكن للقرينين بأنَ يكونوا كأفضل أصدقاء 288 00:13:27,500 --> 00:13:28,880 و الحديث بكل شئ لبعضهم البعض 289 00:13:28,880 --> 00:13:30,280 مثلنا نحن 290 00:13:30,430 --> 00:13:32,480 تماماً- لهذا نحنُ لسنا قلقون- 291 00:13:32,480 --> 00:13:34,740 حول الكذب و إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض..... 292 00:13:34,900 --> 00:13:35,830 تماماً 293 00:13:36,370 --> 00:13:39,050 صوفيا) ؛ إنهُ أمر عظيم بإمتلاك صديق كهذا) 294 00:13:39,050 --> 00:13:40,660 لأنهُ لا يهم أبداً إذا كان هناكَ أمراً صعب سماعهُ 295 00:13:40,660 --> 00:13:43,480 فقط نقول هذا الأمر ؛ لأنّنا نثقُ ببعضنا البعض 296 00:13:45,210 --> 00:13:46,270 تماماً 297 00:13:48,590 --> 00:13:51,170 و أيضاً أنا لا أفكر بأي شئ 298 00:13:51,170 --> 00:13:52,780 ...لأننا لا نخبر بعضنا البعض 299 00:13:53,120 --> 00:13:55,590 كل شئ- من فضلكِ- 300 00:13:55,650 --> 00:13:57,410 هل تتذكرين حلاقتُكِ ( هالي بيري )؟ 301 00:13:57,410 --> 00:14:00,140 التي أخبرتُكِ بأنكِ تبدين مثلُ ( جون يجويزامو )؟ " ممثل كولومبي " 302 00:14:03,840 --> 00:14:06,920 أنتِ فعلتِ ذلك- و لماذا فعلتُ ذلك ؟- 303 00:14:07,460 --> 00:14:09,260 لأنكِ تحبيني و تريدين الأفضل لي 304 00:14:09,260 --> 00:14:10,780 هذا صحيح ؛ و أنتِ تريدين المثل لي 305 00:14:10,780 --> 00:14:13,020 نخبر بعضنا البعض كل شئ ؛ لا يهم ما الأمر 306 00:14:13,240 --> 00:14:14,890 تدعى " الثقة "؛ 307 00:14:16,860 --> 00:14:20,340 في الواقع هناكَ أمراً أهملتُ بأنَ أخبرهُ لكِ 308 00:14:21,030 --> 00:14:23,370 و لكن نريد زجاجة خمر كبيرة لهذا 309 00:14:26,120 --> 00:14:27,090 حسنٌ 310 00:14:28,710 --> 00:14:31,040 إنتظرتُ طويلاً لأخبركِ بذلك 311 00:14:31,040 --> 00:14:32,400 و إن الأمر يكاد يقتلني 312 00:14:32,400 --> 00:14:34,860 و أقسم لكِ السبب الوحيد لعدم إخباري لكِ بذلك 313 00:14:34,860 --> 00:14:37,460 ( لأنكِ كنتِ سعيدة مع ( كوبر 314 00:14:37,940 --> 00:14:39,030 حسنٌ 315 00:14:40,060 --> 00:14:43,310 ( في ليلة إلغاء فرح ( جوش 316 00:14:43,600 --> 00:14:45,220 لقد صعد إلى درج الإنقاذ 317 00:14:45,220 --> 00:14:46,660 و كان يريد بأنَ يخبركِ بأنَ لديه مشاعرٌ إتجاهك 318 00:14:46,660 --> 00:14:48,540 ( و لكنهُ رآكِ تقبلين ( كوبر 319 00:14:48,540 --> 00:14:50,590 و لقد تحطم فؤاده ؛ و غادر بعدها 320 00:14:50,590 --> 00:14:53,200 و بعدما إكتشفتُ ذلك ؛ أوعدني بأنَ يبقى ذلك سراً 321 00:14:54,410 --> 00:14:55,940 يا إلهي ؛ كان علّي إخباركِ 322 00:14:56,580 --> 00:14:57,900 أنا آسفة جداً 323 00:14:58,830 --> 00:15:00,080 هل تسامحيني ؟ 324 00:15:02,410 --> 00:15:04,420 يا إلهي ؛ لم تسمعي أي كلمة نطقتُها 325 00:15:05,780 --> 00:15:07,470 كلا ؛ بل أنا سمعت 326 00:15:08,780 --> 00:15:12,330 دعني أحزر ؛ ( غابي ) تركت مفاتيحُها في الباب مجدداً 327 00:15:17,010 --> 00:15:19,200 كوبر) ؛ أنا آسفة جداً لأنكَ علمتَ) 328 00:15:19,200 --> 00:15:20,840 بشأن ( غابي ) و ( جوش ) بهذه الطريقة 329 00:15:20,960 --> 00:15:23,080 إنهُ الوقت ليعلم الجميع بذلك 330 00:15:23,210 --> 00:15:25,870 يبدو أن الجميع على دراية و علم- كلا ؛ ليس ( غابي )؛- 331 00:15:26,070 --> 00:15:28,020 و لكنها ستعلم بذلك عندما تستيقظ 332 00:15:28,020 --> 00:15:30,340 لأنّي لا أستطيع إخفاء ذلك عنها أنتِ محقة- 333 00:15:30,390 --> 00:15:31,660 عليها بأن تعلم 334 00:15:33,210 --> 00:15:35,770 دعيني فقط أخبرها بذلك 335 00:15:36,580 --> 00:15:39,630 لماذا ؟- أريد بأنَ أرى وجهها عندما تعلم ذلك- 336 00:15:39,640 --> 00:15:41,750 هذه الطريقة الوحيدة لأعلم إذا كان ( لديها مشاعر لـ ( جوش 337 00:15:41,750 --> 00:15:43,490 حسنٌ ؛ و لكني أنا الوحيدة التي أخفيتُ الأمر عنها 338 00:15:43,490 --> 00:15:44,800 و لهذا أنا الوحيدة التي يجب بأن تخبرها 339 00:15:44,800 --> 00:15:46,270 بإمكانُكِ البقاء في غرفة الفندق 340 00:15:46,270 --> 00:15:47,740 لا أعتقد ذلك ؛ حقاً ؟ 341 00:15:50,370 --> 00:15:53,220 حسنٌ ؛ أخبرها بأنّي حاولتُ إخبارها الحقيقة 342 00:15:53,690 --> 00:15:55,020 أعدني بأنكَ ستخبرها 343 00:15:56,360 --> 00:15:57,460 سأخبرها 344 00:16:02,330 --> 00:16:05,020 ( كوبر )- يمكنكِ طلب خدمات الغرفة- 345 00:16:05,040 --> 00:16:06,630 ....و أيضاً - و الأفلام أيضاً- 346 00:16:15,600 --> 00:16:18,770 يولاندا وعدتُنا مرراً بأنها لن ترى ( كولمان ) أبداً 347 00:16:18,780 --> 00:16:22,010 لذا لماذا نحنُ في مكتبه ؟- لأنكَ ( يولاندا ) ضعيفة الإرادة- 348 00:16:22,140 --> 00:16:24,120 كل ما يتصل عليها ( كولمان )؛ تذهب إليه 349 00:16:24,120 --> 00:16:25,460 سندخل لمواجهة ( كولمان )؛ 350 00:16:25,460 --> 00:16:26,800 و نتأكد بأنهُ لن يراها مجدداً 351 00:16:26,800 --> 00:16:28,700 لهذا أحضرتَني لهنا ؟ 352 00:16:28,700 --> 00:16:31,310 أنا الشرطئ السيء ؛ أنا صاحب العضلات 353 00:16:31,310 --> 00:16:32,920 !أنا الضخم القوي 354 00:16:34,020 --> 00:16:35,580 لقد نسيتُ لبس شرابُ حذائي 355 00:16:40,320 --> 00:16:41,450 ( كولمان ) 356 00:16:42,910 --> 00:16:46,370 أُنصت ؛ علينا الحديث رجلٌ لرجل- لرجل- 357 00:16:47,530 --> 00:16:49,930 حسنٌ- أنا أحبُ( يولاندا )؛- 358 00:16:49,930 --> 00:16:52,050 و أنا أعمل معها 359 00:16:53,080 --> 00:16:55,020 و كلانا نهتم بأمرها 360 00:16:55,020 --> 00:16:57,100 حسنٌ ؛ ما الخطب ؟ 361 00:16:57,100 --> 00:16:59,370 المشكلة هي ؛ بأننا قلقون 362 00:16:59,370 --> 00:17:00,950 ليس لديكَ عاطفية 363 00:17:00,960 --> 00:17:03,420 و لديكَ ميلٌ للخيانة 364 00:17:04,920 --> 00:17:06,970 حسنٌ ؛ دع غضبكَ بالداخل 365 00:17:08,550 --> 00:17:09,990 كولمان) ؛ أُنصت) 366 00:17:10,670 --> 00:17:12,340 يولاندا) لا تفهم الأمر ؛) و لكنها واقعة بحبكَ مجدداً 367 00:17:12,340 --> 00:17:13,680 و هذا خطرٌ جداً 368 00:17:13,800 --> 00:17:16,390 إذا تهتم بأمرها ؛ إتركها وحدها 369 00:17:16,390 --> 00:17:18,610 لأنها عندما تكون معكَ ؛ تكون خارجة السيطرة 370 00:17:19,100 --> 00:17:20,440 لستُ خارجة السيطرة 371 00:17:23,020 --> 00:17:26,300 بإمكاني إنهاء علاقتي مع كولمان) بأي وقت أريد) 372 00:17:26,510 --> 00:17:28,370 ( إنتظر ؛ ( يولاندا 373 00:17:29,620 --> 00:17:31,030 هل أنتِ واقعة بحبي ؟ 374 00:17:32,070 --> 00:17:33,340 ( حسنٌ ؛ ( كولمان 375 00:17:33,720 --> 00:17:36,170 لم أتوقع هذه الأمور حقاً 376 00:17:37,420 --> 00:17:38,810 هذا يغير كل شئ 377 00:17:39,040 --> 00:17:40,340 يولاندا) ؛ أنا آسف) 378 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 لأني واقعٌ بحبُكِ مجدداً 379 00:17:44,030 --> 00:17:45,360 أأنتَ جادٌ ؟ 380 00:17:46,500 --> 00:17:47,910 أجل 381 00:17:48,900 --> 00:17:51,620 أنا محظوظٌ لأنّي حصلتُ على فرصة أخرى لتصحيح الأمور 382 00:17:53,180 --> 00:17:55,010 و هذا بالضبط ما سأفعلهُ 383 00:18:01,330 --> 00:18:02,680 بسبب إقتحامُكَ 384 00:18:02,680 --> 00:18:04,970 إنهم أقرب من بعضهما البعض أكثر مما كانا عليه 385 00:18:05,580 --> 00:18:06,680 ( شكراً لكَ ( إليوت 386 00:18:07,140 --> 00:18:10,060 أقصد ؛ إذا لم تأتي هنا 387 00:18:10,060 --> 00:18:13,160 ربما لن يكونوا قرينين ؛ و بسبب ما فعلتهُ 388 00:18:13,160 --> 00:18:17,900 إنهم قرينين- ( أفهم ذلك ؛ ( إليوت- 389 00:18:18,140 --> 00:18:19,870 و الآن إخرجوا من هنا ؛ لآخذ رآحتي هنا 390 00:18:23,300 --> 00:18:25,430 المعاشرة التي ستحدث 391 00:18:25,430 --> 00:18:27,350 إنها بسببكَ 392 00:18:37,010 --> 00:18:40,520 صوفيا) ؛ لديك بشرة ناعمة كفتاة صغيرة) 393 00:18:42,770 --> 00:18:44,940 أنا ( كوبر ) و أضع المرطب أحيانا 394 00:18:47,210 --> 00:18:48,650 كوبر) ؛ ماذا تفعل هنا ؟) 395 00:18:48,900 --> 00:18:51,390 أقصد ؛ أنا سعيدٌ بأنكَ هنا 396 00:18:52,160 --> 00:18:53,330 مرحباً 397 00:18:54,790 --> 00:18:57,820 أشعر بالأسف بأني قمتُ بطردُكِ من غرفة الفندق 398 00:18:57,820 --> 00:18:58,770 أجل ؛ تلكَ ليست الطريقة المناسبة 399 00:18:58,770 --> 00:19:00,380 كنتُ أتمنى بأنَ نطرد معاً 400 00:19:02,400 --> 00:19:04,660 كنتُ غاضباً و منعدم الثقة 401 00:19:05,290 --> 00:19:07,050 أنا واحدٌ من تلكَ الأمور عادةً 402 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 ( كان يجب بأنَ أخبركَ حول ( جوش 403 00:19:09,640 --> 00:19:10,850 كان خطئاً بأنّي لم أخبركَ 404 00:19:10,850 --> 00:19:13,090 و لم أخفي عنكَ شيئاً بعد الآن 405 00:19:13,630 --> 00:19:15,790 ....و أنا أيضاً ؛ و لهذا 406 00:19:17,600 --> 00:19:19,330 غابي) ؛ هناك أمراً يجب أن أخبركِ بهِ) 407 00:19:19,330 --> 00:19:20,910 هناكَ أمرٌ يجب أن أخبركَ بهِ 408 00:19:20,990 --> 00:19:21,910 ربما علّي إخباركِ أولاً 409 00:19:21,910 --> 00:19:23,860 لأنهُ أمرٌ كبير ؛ و أريدكُ حقاً 410 00:19:23,860 --> 00:19:25,050 بأنَ تعلمي ذلك قبل إنفعالك... 411 00:19:25,050 --> 00:19:27,170 !أحبكَ- ماذا ؟- 412 00:19:27,480 --> 00:19:30,410 أنا آسف ؛ لم أستطع الإنتظار ؛ أحبكَ 413 00:19:34,740 --> 00:19:36,300 و الآن ؛ ماذا كنتَ تريد إخباري ؟ 414 00:19:39,830 --> 00:19:41,830 بأنّي أستقيل من العمل في الصين 415 00:19:41,830 --> 00:19:43,360 و العودة هنا لأكون معكِ 416 00:19:43,680 --> 00:19:44,800 هل تريد العودة ؟ 417 00:19:45,620 --> 00:19:46,950 أجل ؛ بالطبع 418 00:19:48,550 --> 00:19:49,890 لأنّي أحبكُ أيضاً 419 00:19:50,590 --> 00:19:51,740 !مرحى 420 00:19:53,370 --> 00:19:54,950 أنا آسفة حقاً ؛ كنتُ متوترة حقاً 421 00:19:54,950 --> 00:19:57,140 لأنّي لم أكن متأكدة بأنكَ ستقول ذلك أيضاً 422 00:20:00,270 --> 00:20:01,940 لدي أيضاً سرٌ آخر- أجل- 423 00:20:01,940 --> 00:20:04,540 أعطيتُ ( صوفيا ) غرفة الفندق ؛ لذا نحن بمفردُنا 424 00:20:04,760 --> 00:20:05,870 حمداً لله 425 00:20:11,340 --> 00:20:12,500 يا إلهي 426 00:20:14,820 --> 00:20:16,250 يا إلهي 427 00:20:21,220 --> 00:20:23,930 يا إلهي 428 00:20:28,950 --> 00:20:30,240 يا إلهي 429 00:20:33,070 --> 00:20:34,640 يا إلهي 430 00:20:35,740 --> 00:20:36,690 يا إلهي 431 00:20:36,690 --> 00:20:37,880 أعلم ذلك ؛ صحيح ؟ 432 00:20:38,830 --> 00:20:41,040 كلا ؛ الفندق أرسل لي فاتورة الحساب 433 00:20:42,820 --> 00:20:43,940 يا إلهي