[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nagi no Asukara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.709 Scroll Position: 0 Active Line: 8 Last Style Storage: Nagi no Asukara Video File: [Underwater-Vivid] Nagi no Asukara - 01v3 (720p) [4546E4F2].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 638 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00070400,&HDC2F2914,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,11,11,11,0 Style: Alternative,Source Sans Pro Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00372A2E,&HDC351927,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,1.2,2,151,151,42,0 Style: Naru Nami Shine,Teacher_A,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,90,90,50,1 Style: The Sigil of Leviathan,SA-Eroded Heart,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,90,90,95,1 Style: Nagi no Episode kara,Amethyst,80,&H00D6CA42,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,11,11,11,1 Style: In Salt We Drown,AGRounded-Book,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,40,40,23,1 Style: The Bus is Busted,Target Practice,47,&H00FE8A40,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,102,100,0.5,0,1,0,0,5,40,40,23,1 Style: Don't Take the Bus,AGA Aladdin Regular,44,&H005C4640,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,40,40,14,1 Style: Some Boring Chalk #59,DIN Next LT Arabic Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,30,30,20,1 Style: Girls Locked in a Room,Al-dhakhm,55,&H00541696,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,11,11,11,1 Style: How the Fuck Do I Typeset This,Spider Bite,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,11,11,11,1 Style: The Club of the Kettle,AGA Cordoba Regular,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,11,11,11,1 Style: OP Arabic,Droid Arabic Naskh,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H14F89F4B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,26,1 Style: ED Arabic,AGA Furat Regular,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,20,20,20,1 Style: blog,Chiller,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000009F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Main,Hacen Liner Screen,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00070400,&HDC2F2914,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,11,11,11,0 Style: Episode-Title,Open Sans Semibold,39,&H00C0AE39,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,40,14,20,0 Style: Episode-Title - Copy,FreeHand,39,&H00CAAB11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,40,40,20,1 Style: شرح,AF_Hijaz,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00201407,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,11,11,11,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00F89F4B,&H00D67323,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,104,0,0,1,2,0,8,15,15,90,1 Style: OP Romaji,Fineprint,50,&H00F89F4B,&H00D67323,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,20,1 Style: ED Romaji,Fineprint,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,8,75,75,35,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,104,0,0,1,0,1,8,15,15,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 5,0:08:51.54,0:08:52.55,Default,,0,0,0,,{What?} Dialogue: 5,0:00:03.93,0:00:06.15,Default,,0,0,0,,الآن نضيف بعض النيران من أجل اللمسات الأخيرة Dialogue: 5,0:00:15.86,0:00:18.20,Default,,0,0,0,,هيكاري، ألم تنتهي بعد؟ Dialogue: 5,0:00:18.20,0:00:19.04,Default,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 5,0:00:19.04,0:00:20.20,Default,,0,0,0,,سيجهز خلال ثواني Dialogue: 5,0:00:20.20,0:00:21.50,Default,,0,0,0,,!لذلك اصمتي وانتظري قليلًا Dialogue: 5,0:00:21.50,0:00:23.21,Default,,0,0,0,,{\pos(594.001)}...لا توجد أيُّ إنذاراتٍ بوجود عواصف Dialogue: 5,0:00:25.63,0:00:26.58,Default,,0,0,0,,تفضَّلي، كُلي Dialogue: 5,0:00:26.58,0:00:28.17,Default,,0,0,0,,إنَّ رائحة الصباح تنبعث منه Dialogue: 5,0:00:31.01,0:00:34.53,Default,,0,0,0,,{\pos(610.001)}...تركيز الأملاح بالنسبة لمنطقة نورنامي Dialogue: 5,0:00:34.53,0:00:35.62,Default,,0,0,0,,لقد انتهيت Dialogue: 5,0:00:35.62,0:00:37.54,Default,,0,0,0,,إذًا، سأترك التنظيف عليكِ Dialogue: 5,0:00:37.54,0:00:38.90,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 5,0:00:38.90,0:00:40.18,Default,,0,0,0,,ألا يزال الوقت مبكِّرًا؟ Dialogue: 5,0:00:40.81,0:00:42.64,Default,,0,0,0,,سأذهب للتحقُّق من ماناكا Dialogue: 5,0:00:42.64,0:00:44.44,Default,,0,0,0,,آه، فهمت Dialogue: 5,0:00:44.44,0:00:47.06,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان لا يمكنكما الابتعاد عن بعضكما كثيرًا، صحيح؟ Dialogue: 5,0:00:47.43,0:00:48.57,Default,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 5,0:00:49.25,0:00:50.23,Default,,0,0,0,,...لا يوجد خيارٌ آخر لدي Dialogue: 5,0:00:51.25,0:00:52.74,Default,,0,0,0,,...بدون شخصٍ معها Dialogue: 5,0:00:59.11,0:01:01.16,Default,,0,0,0,,فلا يمكنها شقُّ طريقها لوحدها Dialogue: 5,0:01:01.85,0:01:03.12,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون معها Dialogue: 5,0:01:14.09,0:01:16.05,Default,,0,0,0,,إنَّه صباحٌ مالح كالعادة Dialogue: 5,0:01:21.08,0:01:21.92,Default,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 5,0:01:21.92,0:01:23.68,Default,,0,0,0,,إنَّه هيكاري أوني-تشان Dialogue: 5,0:01:23.68,0:01:24.48,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 5,0:01:25.55,0:01:26.94,Default,,0,0,0,,صباح الخير، هيكاري Dialogue: 5,0:01:27.45,0:01:28.38,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 5,0:01:33.99,0:01:35.02,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:01:35.02,0:01:36.84,Default,,0,0,0,,ما الذي ترتدينه؟ Dialogue: 5,0:01:36.84,0:01:37.92,Default,,0,0,0,,...لا Dialogue: 5,0:01:37.92,0:01:39.26,Default,,0,0,0,,لقد وعدتني Dialogue: 5,0:01:39.26,0:01:41.62,Default,,0,0,0,,لقد قلت بأنَّك سترتدين زيَّ مدرسة ناميجي Dialogue: 5,0:01:41.62,0:01:43.36,Default,,0,0,0,,إذًا لماذا ترتدين زيَّ مدرسة ميهاما؟ Dialogue: 5,0:01:43.36,0:01:44.54,Default,,0,0,0,,...و...ولكن Dialogue: 5,0:01:45.07,0:01:50.08,Default,,0,0,0,,ألا تعتقد بأنَّه يجب علينا أن نكون أكثر اختلاطًا بهم؟ Dialogue: 5,0:01:50.08,0:01:54.88,Default,,0,0,0,,انصتي! ليس بسبب أنّهم أغلقوا مدرستنا فلا يعني هذا أنّنا لن نعيش بطريقتنا Dialogue: 5,0:01:55.27,0:01:57.36,Default,,0,0,0,,!نحن أفضل من الأشخاص الذين في ميهاما Dialogue: 5,0:01:57.36,0:01:58.89,Default,,0,0,0,,لذلك دعينا نُريهم ممَّا مصنَّعون نحن Dialogue: 5,0:01:58.89,0:01:59.72,Default,,0,0,0,,!هيَّا Dialogue: 5,0:01:58.89,0:02:00.44,Default,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 5,0:02:00.44,0:02:01.88,Default,,0,0,0,,اهدأ، هيكاري Dialogue: 5,0:02:01.88,0:02:03.60,Default,,0,0,0,,ألا يمكننا الحصول على بعض السلام في الصباح؟ Dialogue: 5,0:02:03.60,0:02:05.81,Default,,0,0,0,,!سأذهب لتغيير ملابسي...انتظروني Dialogue: 5,0:02:06.65,0:02:08.31,Default,,0,0,0,,كان يجب عليكِ فعل هذا سابقًا Dialogue: 5,0:02:08.74,0:02:10.77,Default,,0,0,0,,أرجوك توقَّف عن الصراخ Dialogue: 5,0:02:12.59,0:02:13.34,Default,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 5,0:02:13.34,0:02:13.90,Default,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 5,0:02:13.90,0:02:14.78,Default,,0,0,0,,!هيَّا Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:19.36,Don't Take the Bus,,0,0,0,,{\frz4.685\frx20\fry338\pos(422.001,638)}خطُّ الحافلات مغلق Dialogue: 5,0:02:22.74,0:02:24.23,Default,,0,0,0,,هي-كن؟ Dialogue: 5,0:02:24.23,0:02:25.33,Default,,0,0,0,,شي-تشان؟ Dialogue: 5,0:02:26.25,0:02:27.40,Default,,0,0,0,,كانامي؟ Dialogue: 5,0:02:29.39,0:02:31.16,Default,,0,0,0,,...هي-كن Dialogue: 5,0:02:43.01,0:02:44.51,Default,,0,0,0,,اعتقدت بأنَّنا سنتركها خلفنا Dialogue: 5,0:02:45.11,0:02:46.52,Default,,0,0,0,,أنا فقط أرتاح قليلاً Dialogue: 5,0:02:46.52,0:02:48.96,Default,,0,0,0,,وذلك لأنَّ ملابسي مبلَّلة Dialogue: 5,0:02:48.96,0:02:51.02,Default,,0,0,0,,يبدو بأنَّك ستنتظرها بالفعل Dialogue: 5,0:02:52.27,0:02:53.70,Default,,0,0,0,,!تبًّا لك، شيساكي Dialogue: 5,0:02:53.70,0:02:54.73,Default,,0,0,0,,أراك في المدرسة Dialogue: 5,0:02:57.43,0:02:58.36,Default,,0,0,0,,...أولئك الأشخاص Dialogue: 5,0:02:59.09,0:03:01.74,Default,,0,0,0,,إنَّهم خارج المنطقة المخصَّصة للصيد لهم مجدَّدًا Dialogue: 5,0:03:04.97,0:03:06.74,Default,,0,0,0,,يبدو بأنَّه صيدٌ كبير Dialogue: 5,0:03:34.65,0:03:35.82,Default,,0,0,0,,!مـ...ماناكا Dialogue: 5,0:03:36.81,0:03:39.78,Default,,0,0,0,,...فجأة، كنت شاهدًا على Dialogue: 5,0:03:40.49,0:03:46.91,Default,,0,0,0,,على لقاءٍ خاصٍّ صنعه القدر Dialogue: 5,0:03:46.91,0:05:16.87,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:05:16.87,0:05:19.71,Episode-Title - Copy,,0,0,0,,{\blur0.6\fscx226\fscy220\frz89.48\pos(908,152)}الحلقة الأولى Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:19.71,Episode-Title - Copy,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:05:16.87,0:05:19.71,Episode-Title - Copy,,0,0,0,,{\blur0.6\fscx226\fscy220\frz86.92\pos(308,158)}ما بين الأرض والبحر Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:19.71,Episode-Title - Copy,,0,0,0,,{\pos(1238,30)} Dialogue: 5,0:05:27.84,0:05:31.20,Default,,0,0,0,,مدرسة ناميجي المتوسِّطة تمَّ إغلاقها Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.60,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(1044,100)}هيراديرا \Nشيساكي Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.60,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(832,104)}إيساكي\Nكانامي Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.60,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(450,120)}ساكاشيما \Nهيكاري Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.60,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(246,142)}موكايدو \Nماناكا Dialogue: 5,0:05:31.20,0:05:36.00,Default,,0,0,0,,والآن تمَّ دمج طلَّابها مع مدرسة ميهاما Dialogue: 5,0:05:36.56,0:05:39.58,Default,,0,0,0,,أنا متأكِّدٌ بأنَّه ستسود العلاقة الجيِّدة بينكم Dialogue: 5,0:05:40.27,0:05:42.92,Default,,0,0,0,,والآن، قوموا بتعريف أنفسكم Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.78,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(1042,92)}هيراديرا \Nشيساكي Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.78,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(820,98)}إيساكي\Nكانامي Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.78,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(456,118)}ساكاشيما \Nهيكاري Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.78,Some Boring Chalk #59,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H807363&\pos(244,128)}موكايدو \Nماناكا Dialogue: 5,0:05:42.92,0:05:43.78,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 5,0:05:44.75,0:05:47.10,Default,,0,0,0,,أنا هيراديرا شيساكي Dialogue: 5,0:05:47.10,0:05:51.64,Default,,0,0,0,,آمل بأن أعتاد على العيش على هذه الأرض بشكلٍ أسرع Dialogue: 5,0:05:51.64,0:05:53.32,Default,,0,0,0,,سررت بلقائكم Dialogue: 5,0:05:54.29,0:05:55.88,Default,,0,0,0,,أنا إيساكي كانامي Dialogue: 5,0:05:55.88,0:05:56.76,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 5,0:05:57.67,0:06:00.13,Default,,0,0,0,,ألا يشمُّ أحدكم رائحة سمكٍ هنا؟ Dialogue: 5,0:06:00.13,0:06:02.57,Default,,0,0,0,,يا رجل، إنَّ رجال البحر ضعفاءٌ للغاية Dialogue: 5,0:06:02.57,0:06:04.67,Default,,0,0,0,,يا رجل، إنَّ المكان هنا رائحته كالقمامة Dialogue: 5,0:06:06.15,0:06:07.70,Default,,0,0,0,,أنا ساكشيما هيكاري Dialogue: 5,0:06:07.70,0:06:10.92,Default,,0,0,0,,الأشخاص على الأرض يبدون كالخنازير Dialogue: 5,0:06:10.92,0:06:13.10,Default,,0,0,0,,سررت بلقائكم، أيَّتها الخنازير Dialogue: 5,0:06:13.10,0:06:14.73,Default,,0,0,0,,!هي-كن Dialogue: 5,0:06:14.73,0:06:16.94,Default,,0,0,0,,ماناكا، عليك أن تفعلي مثلي أيضًا Dialogue: 5,0:06:16.94,0:06:18.52,Default,,0,0,0,,!أفعل مثلك؟ Dialogue: 5,0:06:19.90,0:06:22.30,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن أفعل ذلك Dialogue: 5,0:06:22.30,0:06:23.68,Default,,0,0,0,,!فقط افعليها Dialogue: 5,0:06:23.68,0:06:24.53,Default,,0,0,0,,!انتظر، هيكاري Dialogue: 5,0:06:25.27,0:06:27.86,Default,,0,0,0,,لن أتكلَّم معك بعد الآن، هي-كن Dialogue: 5,0:06:28.33,0:06:30.02,Default,,0,0,0,,لا بأس بذلك Dialogue: 5,0:06:30.02,0:06:31.06,Default,,0,0,0,,ما خطبهما؟ Dialogue: 5,0:06:31.06,0:06:32.52,Default,,0,0,0,,ألا يبدو بأنَّه عراكٌ بين حبيبين؟ Dialogue: 5,0:06:32.52,0:06:34.10,Default,,0,0,0,,صحيح، تمامًا Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:36.70,Girls Locked in a Room,,0,0,0,,{\pos(854,404)\frz5.364}غرفة Dialogue: 1,0:06:35.20,0:06:36.70,Girls Locked in a Room,,0,0,0,,{\pos(920,570)} Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:36.70,Girls Locked in a Room,,0,0,0,,{\pos(734,436)}ملابس الفتيات Dialogue: 1,0:06:35.20,0:06:36.70,Girls Locked in a Room,,0,0,0,,{\pos(982,574)} Dialogue: 5,0:06:36.05,0:06:36.70,Default,,0,0,0,,تفضَّلي Dialogue: 5,0:06:37.71,0:06:41.50,Default,,0,0,0,,هكذا، لن تظهر محاسنك بشكلٍ كبير Dialogue: 5,0:06:41.50,0:06:43.99,Default,,0,0,0,,هل هذا زيُّ الرياضة؟ Dialogue: 5,0:06:43.99,0:06:46.38,Default,,0,0,0,,أنا لن أشارك في حصَّة الألعاب الرياضيَّة، لذلك يمكنك الحصول عليه Dialogue: 5,0:06:46.38,0:06:48.38,Default,,0,0,0,,شكرًا، شي-تشان Dialogue: 5,0:06:49.65,0:06:54.47,Default,,0,0,0,,هيكاري كان يريد حمايتك فقط Dialogue: 5,0:06:54.47,0:06:55.46,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:06:55.46,0:06:58.42,Default,,0,0,0,,رُبَّما يجب أن أعتذر له Dialogue: 5,0:06:59.07,0:06:59.89,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:07:00.69,0:07:03.12,Default,,0,0,0,,ولكنَّك لم تفعلي شيئًا خاطئًا يا ماناكا، صحيح؟ Dialogue: 5,0:07:03.12,0:07:07.53,Default,,0,0,0,,ولكن عندما يقرِّر الاعتذار فكوني مستعدَّةً لتقبُّله Dialogue: 5,0:07:07.53,0:07:08.32,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:07:11.82,0:07:17.75,Default,,0,0,0,,!هيَّا، حافظوا على سرعتكم! لا تتكاسلوا Dialogue: 5,0:07:15.11,0:07:16.67,Default,,0,0,0,,...إنَّه Dialogue: 5,0:07:16.67,0:07:17.75,Default,,0,0,0,,سريعٌ للغاية Dialogue: 5,0:07:18.86,0:07:21.45,Default,,0,0,0,,يبدو الأمر وكأنَّه يسبح على الأرض Dialogue: 5,0:07:26.19,0:07:27.63,Default,,0,0,0,,ها هو هيكاري Dialogue: 5,0:07:30.21,0:07:33.39,Default,,0,0,0,,لن أدع أشخاص الأرض يكونون أسرع منِّي Dialogue: 5,0:07:33.39,0:07:34.76,Default,,0,0,0,,لن أخسر Dialogue: 5,0:07:45.44,0:07:47.88,Default,,0,0,0,,أنتما، ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 5,0:07:49.69,0:07:50.74,Default,,0,0,0,,سُحقًا Dialogue: 5,0:07:51.43,0:07:52.99,Default,,0,0,0,,!أهلاً، هيكاري Dialogue: 5,0:07:53.95,0:07:55.73,Default,,0,0,0,,...أكاري Dialogue: 5,0:07:55.73,0:07:57.74,Default,,0,0,0,,أين ماناكا-تشان؟ Dialogue: 5,0:07:57.74,0:08:01.18,Default,,0,0,0,,نحن لم نعد أطفال بعد الآن لنعود معًا Dialogue: 5,0:08:02.91,0:08:04.68,Default,,0,0,0,,ولكنَّك تبدو كالطفل بالنسبة لي Dialogue: 5,0:08:04.68,0:08:06.07,Default,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 5,0:08:06.07,0:08:06.59,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:08:15.23,0:08:17.24,Default,,0,0,0,,أفعلوها مجدَّدًا؟ Dialogue: 5,0:08:17.24,0:08:18.81,Default,,0,0,0,,ما الذي تعنينه بمجدَّدًا؟ Dialogue: 5,0:08:19.43,0:08:20.89,Default,,0,0,0,,تلك الكتابة على الجدران؟ Dialogue: 5,0:08:21.31,0:08:23.64,Default,,0,0,0,,على الأقل، فهو ليس واضحًا للعامَّة Dialogue: 5,0:08:23.64,0:08:28.94,Default,,0,0,0,,أتساءل عمَّا كانا يحاولان كتابته Dialogue: 5,0:08:29.31,0:08:31.36,Default,,0,0,0,,..."اغرب" Dialogue: 5,0:08:31.82,0:08:34.07,Default,,0,0,0,,"رُبَّما يقصدون "اغرب عن وجهي Dialogue: 5,0:08:34.07,0:08:36.82,Default,,0,0,0,,إذا تمادا إلى هذا الحدّ، فأعتقد أنَّ هذا يؤلم قليلاً Dialogue: 5,0:08:36.82,0:08:38.84,Default,,0,0,0,,هل تعرفين أولئك الأطفال؟ Dialogue: 5,0:08:38.84,0:08:40.32,Default,,0,0,0,,لا فكرة لدي Dialogue: 5,0:08:40.32,0:08:42.68,Default,,0,0,0,,هيَّا، يجب أن تسرع في العودة للمنزل Dialogue: 5,0:08:42.68,0:08:45.74,Default,,0,0,0,,فالطبخ هو مهمَّتك اليوم Dialogue: 5,0:08:45.74,0:08:48.96,Default,,0,0,0,,أريد حساءً مع السمك أو المحار Dialogue: 5,0:08:48.96,0:08:51.54,Default,,0,0,0,,عشاء اليوم سيكون اللحم المشويَّ مع الزنجبيل Dialogue: 5,0:08:58.27,0:08:59.64,Default,,0,0,0,,!أوي، هيكاري Dialogue: 5,0:08:59.64,0:09:00.66,Default,,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:03.18,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\pos(626,488)\fscx112\fscy113}نادي الرجال Dialogue: 5,0:09:01.97,0:09:05.52,Default,,0,0,0,,لقد سمعت بأنَّه تمَّ اصطياد ماناكا Dialogue: 5,0:09:05.52,0:09:08.02,Default,,0,0,0,,أولئك الأوغاد يعتدون على مناطق الصيد الخاصَّة بنا Dialogue: 0,0:09:08.02,0:09:10.73,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241\fscy241\pos(658,284)}نادي الرجال Dialogue: 5,0:09:08.77,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,إنَّهم يصطادون في ملكيَّات غيرهم Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:10.78,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-1.15\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241.01\fscy241.01\pos(664,304)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:10.82,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-1.17\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.99\fscy240.99\pos(664.67)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:10.86,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-1.17\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.97\fscy240.97\pos(665.32)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.86,0:09:10.90,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.92\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241\fscy241\pos(658.229)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:10.94,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.93\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.97\fscy240.97\pos(658.229)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:10.98,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.91\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241\fscy241\pos(658.341)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:11.03,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.92\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.98\fscy240.98\pos(660.11)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:11.03,0:09:11.07,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.93\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.98\fscy240.98\pos(660.34)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:11.11,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.93\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.99\fscy240.99\pos(660.55)}نادي الرجال Dialogue: 5,0:09:11.08,0:09:15.08,Default,,0,0,0,,ونحن لدينا مشاكلنا كذلك، وخاصَّةً مشكلة الملح Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:11.15,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.08\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.98\fscy240.98\pos(666.481)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:11.19,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.08\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.99\fscy240.99\pos(666.7)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:14.57,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.08\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.97\fscy240.97\pos(666.731)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:14.61,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.07\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.97\fscy240.97\pos(651.121)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:14.65,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.08\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.98\fscy240.98\pos(653.09)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:14.70,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz0.08\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.97\fscy240.97\pos(652.8)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:14.74,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.68\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.95\fscy240.95\pos(648.03)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:14.78,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.68\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.95\fscy240.95\pos(648.53)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:14.82,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-1.97\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.92\fscy240.92\pos(656.101)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:14.86,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-1.98\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.9\fscy240.9\pos(656.241)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:14.90,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-3.75\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.92\fscy240.92\pos(659.11)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:14.95,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-3.75\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx240.93\fscy240.93\pos(659.211)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.95,0:09:14.99,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-2.6\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241.21\fscy241.21\pos(660.07)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:15.03,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-2.6\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241.19\fscy241.19\pos(659.781)}نادي الرجال Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:16.20,The Club of the Kettle,,0,0,0,,{\frz-0.76\blur1\c&H0C1415&\frx324\fry0\fscx241.22\fscy241.22\pos(664.651)}نادي الرجال Dialogue: 5,0:09:15.08,0:09:19.20,Default,,0,0,0,,وكذلك، لقد قالوا بأنَّهم لن يقوموا باحتفال القوارب الصغيرة هذه السنة Dialogue: 5,0:09:19.20,0:09:20.20,Default,,0,0,0,,احتفال القوارب الصغيرة؟ Dialogue: 5,0:09:20.20,0:09:21.72,Default,,0,0,0,,!هذا لا يُصدَّق Dialogue: 5,0:09:21.72,0:09:24.90,Default,,0,0,0,,في قديم الزمان، عاش الجميع في هذا البحر Dialogue: 5,0:09:25.81,0:09:26.91,Default,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 5,0:09:26.91,0:09:29.21,Default,,0,0,0,,تخلَّى رجلٌ ما عن البحر ليستكشف الأرض Dialogue: 5,0:09:30.29,0:09:35.62,Default,,0,0,0,,لقد تخلَّص من الغلاف الذي احتاجه للعيش في البحر والذي أعطاه إيَّاه إله البحر Dialogue: 5,0:09:36.41,0:09:40.40,Default,,0,0,0,,ومن ثمَّ واجه ذلك الرجل العديد من المحن Dialogue: 5,0:09:41.09,0:09:44.70,Default,,0,0,0,,لقد عانى من الجفاف وحارب من أجل المياه العذبة Dialogue: 5,0:09:45.21,0:09:49.60,Default,,0,0,0,,وهناك من يعتقد أنَّ إله البحر كان غاضبًا على الرجل بسبب نكرانه للجميل وجشعه Dialogue: 5,0:09:49.60,0:09:53.56,Default,,0,0,0,,لذلك أرسلوا العديد من الفتيات الشابّات على قوارب صغيرةٍ للتضحية بهم من أجل إله البحر Dialogue: 5,0:09:54.29,0:09:56.30,Default,,0,0,0,,هكذا بدأ احتفال القوارب الصغيرة Dialogue: 5,0:09:56.93,0:10:01.27,Default,,0,0,0,,هذه الأيَّام، يستخدمون الرزَّ والحلويات والمحبَّة بدلاً من التضحية بالناس Dialogue: 5,0:10:01.27,0:10:07.94,Default,,0,0,0,,ومن المفترض أن نكون نحن ذريَّة إله البحر وتلك الفتيات العذارى التي تمَّت التضحية بهم Dialogue: 5,0:10:08.37,0:10:12.00,Default,,0,0,0,,ماذا لو غضب منَّا إله البحر لو توقَّفنا عن عمل احتفال القوارب الصغيرة؟ Dialogue: 5,0:10:12.00,0:10:14.08,Default,,0,0,0,,هذا هو سبب كرهي للبشر Dialogue: 5,0:10:14.08,0:10:17.42,Default,,0,0,0,,...نحن بشرٌ أيضًا، كما تعلم Dialogue: 5,0:10:17.81,0:10:20.40,Default,,0,0,0,,لا تضعنا في خانةٍ واحدةٍ مع أولئك الرجال Dialogue: 5,0:10:20.40,0:10:22.66,Default,,0,0,0,,روحنا تختلف عنهم للغاية Dialogue: 5,0:10:24.03,0:10:26.39,Default,,0,0,0,,سوف أعود للمنزل Dialogue: 5,0:10:26.75,0:10:28.32,Default,,0,0,0,,اذهب إلى والدك، الكاهن الأكبر Dialogue: 5,0:10:28.32,0:10:29.77,Default,,0,0,0,,واسأله عمَّا يجب علينا فعله Dialogue: 5,0:10:29.77,0:10:32.14,Default,,0,0,0,,يجب أن نستشير أروكو-ساما أيضًا Dialogue: 5,0:10:32.14,0:10:33.27,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 5,0:10:33.27,0:10:36.14,Default,,0,0,0,,أوي، هذا أمرٌ مهم Dialogue: 5,0:10:36.14,0:10:38.14,Default,,0,0,0,,فأنت هو الوريث لضريح نارونامي Dialogue: 5,0:10:38.14,0:10:39.28,Default,,0,0,0,,حاضر، حاضر Dialogue: 5,0:10:39.28,0:10:39.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:10:55.09,0:10:56.09,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 5,0:10:57.53,0:11:00.44,Default,,0,0,0,,اعتقدت بأنَّك توقَّفت عن الكلام معي Dialogue: 5,0:11:02.55,0:11:04.34,Default,,0,0,0,,أنفذت منكِ النيران؟ Dialogue: 5,0:11:02.55,0:11:08.34,Default,,0,0,0,,{\pos(647)}يقصد النيران الزرقاء السحريَّة التي رأيناها في أوَّل الحلقة وسنراها بعد قليل Dialogue: 5,0:11:04.34,0:11:05.31,Default,,0,0,0,,هل هذا طعام؟ Dialogue: 5,0:11:06.91,0:11:08.16,Default,,0,0,0,,أهو من أجل أروكو-ساما؟ Dialogue: 5,0:11:11.13,0:11:13.86,Default,,0,0,0,,أنا آسفٌ بشأن ما حدث اليوم Dialogue: 5,0:11:15.05,0:11:15.98,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:11:21.07,0:11:22.42,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 5,0:11:22.95,0:11:24.50,Default,,0,0,0,,أوركو-ساما؟ Dialogue: 5,0:11:24.50,0:11:25.70,Default,,0,0,0,,هنا ماناكا Dialogue: 5,0:11:25.70,0:11:26.74,Default,,0,0,0,,...مرحبًا Dialogue: 5,0:11:26.74,0:11:29.76,Default,,0,0,0,,لقد أتيتي، موكايدو Dialogue: 5,0:11:29.76,0:11:34.40,Default,,0,0,0,,المعذرة، أنا هنا لإعادة شحن النيران الروحيَّة؟ Dialogue: 5,0:11:43.43,0:11:45.08,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 5,0:11:45.65,0:11:48.92,Default,,0,0,0,,تفضَّل، إنَّ جدَّتي معجبةٌ بك لذلك صنعت لك هذا Dialogue: 5,0:11:48.92,0:11:49.81,Default,,0,0,0,,إنَّها تحتوي على براعم الخيزران أيضًا Dialogue: 5,0:11:52.05,0:11:53.48,Default,,0,0,0,,تبدو شهيَّة Dialogue: 5,0:11:53.48,0:11:54.48,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 5,0:11:54.48,0:11:56.66,Default,,0,0,0,,...هناك براعم الخيزران والجزر وكذلك الدجاج Dialogue: 5,0:11:56.66,0:11:59.42,Default,,0,0,0,,...ولقد قامت بطبخهم بشكلٍ منفصلٍ لذلك مذاقها Dialogue: 5,0:11:59.42,0:12:00.95,Default,,0,0,0,,أنا أعنيكِ أنتِ Dialogue: 5,0:12:04.03,0:12:06.16,Default,,0,0,0,,يبدو كأنَّك في فترة وضع البيض Dialogue: 5,0:12:04.03,0:12:10.16,Default,,0,0,0,,{\pos(624)}وذلك لأنَّها سمكة، وأنثى السمك تضع البيض ومن ثم يقوم الذكر بتلقيحه Dialogue: 5,0:12:11.08,0:12:12.66,Default,,0,0,0,,كيف تجرئين على ذلك؟ Dialogue: 5,0:12:12.66,0:12:13.58,Default,,0,0,0,,سوف ألعنك Dialogue: 5,0:12:14.79,0:12:15.94,Default,,0,0,0,,أروكو-ساما Dialogue: 5,0:12:15.94,0:12:17.50,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تقصد؟ Dialogue: 5,0:12:17.50,0:12:19.04,Default,,0,0,0,,أنَّها في فترة وضع البيض Dialogue: 5,0:12:19.61,0:12:22.18,Default,,0,0,0,,على أيِّ حال، كيف كانت اليابسة؟ Dialogue: 5,0:12:23.33,0:12:25.39,Default,,0,0,0,,أتساءل كيف سينتهي احتفال القوارب الصغيرة؟ Dialogue: 5,0:12:25.91,0:12:27.32,Default,,0,0,0,,هل هذا مهمٌّ حقًّا؟ Dialogue: 5,0:12:27.32,0:12:29.55,Default,,0,0,0,,إنَّه فقط من أجل العرض والمتعة Dialogue: 5,0:12:29.55,0:12:30.35,Default,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 5,0:12:44.05,0:12:45.20,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:12:45.66,0:12:48.26,Default,,0,0,0,,لا أفهم أروكو-ساما على الإطلاق Dialogue: 5,0:12:49.15,0:12:51.40,Default,,0,0,0,,هذه عادته دائمًا Dialogue: 5,0:12:51.40,0:12:52.74,Default,,0,0,0,,فقط تجاهليه Dialogue: 5,0:12:52.74,0:12:54.78,Default,,0,0,0,,ولكنَّه سوف يلعنني Dialogue: 5,0:12:54.78,0:12:57.42,Default,,0,0,0,,إنَّه يعتبر من الآلهة نوعًا ما Dialogue: 5,0:12:57.42,0:13:00.38,Default,,0,0,0,,إنَّه فقط مجرَّد نائبٍ عن إله البحر\Nواسمه يعني "نائب" كذلك Dialogue: 5,0:13:00.89,0:13:05.28,Default,,0,0,0,,إنَّه فقط يريد أن يتأكَّد بأنَّنا لن نفعل شيئًا غريبًا كما يفعل أصحاب اليابسة Dialogue: 5,0:13:06.27,0:13:07.09,Default,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 5,0:13:07.65,0:13:09.24,Default,,0,0,0,,{\fad(300)}إنَّها في فترة وضع البيض Dialogue: 5,0:13:10.99,0:13:12.38,Default,,0,0,0,,لنعد إلى المنزل Dialogue: 5,0:13:12.38,0:13:13.78,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 5,0:13:16.65,0:13:17.60,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 5,0:13:19.35,0:13:23.69,Default,,0,0,0,,يجب فقط أن تتبعيني Dialogue: 5,0:13:24.97,0:13:27.82,Default,,0,0,0,,لقد حاولت إخبارهم بأنَّ احتفال القوارب الصغير ليس أمرًا مهمًّا Dialogue: 5,0:13:27.82,0:13:30.40,Default,,0,0,0,,أعني، لا حاجة لأن نشغل بالنا به مادام أروكو-ساما موجودًا Dialogue: 5,0:13:31.27,0:13:33.48,Default,,0,0,0,,كُلُّ ما يمكننا فعله هو الانتظار والمشاهدة Dialogue: 5,0:13:33.48,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,يجب على الكاهن الأكبر ألَّا يقول مثل هذا الكلام Dialogue: 5,0:13:36.41,0:13:39.38,Default,,0,0,0,,...الأمر ليس وكأنِّي أدافع عن أصحاب اليابسة هنا Dialogue: 5,0:13:39.83,0:13:43.17,Default,,0,0,0,,ولكن أيضًا لا أعتقد أنَّه سيكون هناك كارثةٌ كما يعتقد أوي-تشان والآخرين Dialogue: 5,0:13:44.92,0:13:47.74,Default,,0,0,0,,ماناكا-تشان Dialogue: 5,0:13:49.13,0:13:51.39,Default,,0,0,0,,هل أتيتم لاصطحابها؟ Dialogue: 5,0:13:51.39,0:13:52.76,Default,,0,0,0,,أين ماناكا؟ Dialogue: 5,0:13:52.76,0:13:55.34,Default,,0,0,0,,إنَّها ترفض مغادرة غرفتها لسببٍ لا أعرفه Dialogue: 5,0:13:55.34,0:13:57.04,Default,,0,0,0,,سوف أتكلَّم معها Dialogue: 5,0:14:02.39,0:14:03.24,Default,,0,0,0,,...ما الأمر، مانا Dialogue: 5,0:14:03.24,0:14:04.44,Default,,0,0,0,,ابق بعيدًا Dialogue: 5,0:14:04.89,0:14:07.32,Default,,0,0,0,,...ابتعد! لا تقترب منِّي Dialogue: 5,0:14:07.32,0:14:07.91,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:14:11.03,0:14:13.26,Default,,0,0,0,,لقد قام أروكو-ساما بلعنك Dialogue: 5,0:14:13.26,0:14:14.70,Default,,0,0,0,,هذا فظيع Dialogue: 5,0:14:14.70,0:14:17.64,Default,,0,0,0,,إنَّه يتصرَّف كالأطفال Dialogue: 5,0:14:21.97,0:14:23.88,Default,,0,0,0,,هذا فظيعٌ للغاية Dialogue: 5,0:14:24.55,0:14:26.06,Default,,0,0,0,,!إنَّه يُصدر ريحًا Dialogue: 5,0:14:26.06,0:14:27.51,Default,,0,0,0,,!ليس كذلك Dialogue: 5,0:14:27.51,0:14:30.12,Default,,0,0,0,,لا يمكنني جعل أيَّ شخصٍ يراه Dialogue: 5,0:14:30.12,0:14:31.76,Default,,0,0,0,,أيَّ شخص؟ Dialogue: 5,0:14:31.76,0:14:33.39,Default,,0,0,0,,ولكنَّك جعلتني أراه Dialogue: 5,0:14:33.39,0:14:34.85,Default,,0,0,0,,لا بأس بك أنت Dialogue: 5,0:14:38.03,0:14:38.98,Default,,0,0,0,,لنربط هذا حوله Dialogue: 5,0:14:39.45,0:14:40.58,Default,,0,0,0,,سيقوم بإخفائه Dialogue: 5,0:14:45.22,0:14:46.76,Default,,0,0,0,,قدماك نحيلةٌ للغاية Dialogue: 5,0:14:46.76,0:14:47.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:14:48.51,0:14:49.34,Default,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 5,0:14:52.11,0:14:55.49,Default,,0,0,0,,حسنًا! سأقوم بتجميع دفاتركم الأسبوع القادم Dialogue: 5,0:14:58.04,0:14:59.50,Default,,0,0,0,,لنعد إلى المنزل Dialogue: 5,0:14:59.50,0:15:01.44,Default,,0,0,0,,ماذا عن هي-كن وكانامي؟ Dialogue: 5,0:15:01.44,0:15:03.29,Default,,0,0,0,,يجب أن ينتهوا قريبًا Dialogue: 5,0:15:03.29,0:15:05.14,Default,,0,0,0,,سوف ننتظرهم أمام فصلهم Dialogue: 5,0:15:05.14,0:15:06.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:15:07.69,0:15:08.56,Default,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 5,0:15:15.17,0:15:17.38,Default,,0,0,0,,انظروا، إنَّها تمامًا كما يقولون Dialogue: 5,0:15:17.38,0:15:19.04,Default,,0,0,0,,إنَّها تلمع Dialogue: 5,0:15:19.04,0:15:21.90,Default,,0,0,0,,إنَّها تبدو كورق تغليف علبة الغداء Dialogue: 5,0:15:21.90,0:15:23.93,Default,,0,0,0,,...ا...انتظروا Dialogue: 5,0:15:23.93,0:15:25.72,Default,,0,0,0,,إنَّهم ليسوا بشرًا بالفعل Dialogue: 5,0:15:25.72,0:15:27.18,Default,,0,0,0,,توقَّفوا رجاءً Dialogue: 5,0:15:27.83,0:15:28.84,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 5,0:15:28.84,0:15:30.80,Default,,0,0,0,,نحن ننظر إليها فقط Dialogue: 5,0:15:30.80,0:15:31.76,Default,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 5,0:15:31.76,0:15:32.88,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 5,0:15:41.75,0:15:42.64,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:15:47.77,0:15:49.11,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا الصوت؟ Dialogue: 5,0:15:49.11,0:15:49.97,Default,,0,0,0,,ريح؟ Dialogue: 5,0:15:52.45,0:15:53.39,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:15:56.27,0:15:57.43,Default,,0,0,0,,!هيكاري Dialogue: 5,0:15:58.29,0:15:59.46,Default,,0,0,0,,!لقد هربت ماناكا Dialogue: 5,0:16:02.53,0:16:04.60,Default,,0,0,0,,!كلّا، كلّا، كلّا Dialogue: 5,0:16:29.21,0:16:31.72,Default,,0,0,0,,هذا...مؤلم Dialogue: 5,0:16:36.35,0:16:38.06,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:16:44.41,0:16:46.30,Default,,0,0,0,,يبدو بأنَّها لم تعد إلى المنزل كذلك Dialogue: 5,0:16:46.99,0:16:48.32,Default,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 5,0:16:48.32,0:16:51.20,Default,,0,0,0,,إنَّ بشرتنا بدأت بالتحلُّل Dialogue: 5,0:16:51.20,0:16:53.51,Default,,0,0,0,,أنتما اذهبا للمنزل Dialogue: 5,0:16:53.51,0:16:54.66,Default,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 5,0:16:54.66,0:16:55.88,Default,,0,0,0,,!هيكاري Dialogue: 5,0:17:00.41,0:17:01.95,Default,,0,0,0,,شيساكي! هيَّا Dialogue: 5,0:17:10.30,0:17:13.51,Default,,0,0,0,,لا يمكنني هزيمتها مطلقًا Dialogue: 5,0:17:14.23,0:17:15.20,Default,,0,0,0,,شيساكي؟ Dialogue: 5,0:17:18.01,0:17:23.04,Default,,0,0,0,,...أنتما الاثنان تبدوان كزوجين بالنسبة لي Dialogue: 5,0:17:23.04,0:17:25.48,Default,,0,0,0,,وماناكا تعتبر طفلكما Dialogue: 5,0:17:26.55,0:17:31.57,Default,,0,0,0,,...وكذلك، إذا لم تكن ماناكا موجودةً Dialogue: 5,0:17:31.57,0:17:33.69,Default,,0,0,0,,فسوف تكونين أنت من بجانبه Dialogue: 5,0:17:35.70,0:17:38.81,Default,,0,0,0,,هذا ليس وقت المزاح حول ذلك Dialogue: 5,0:17:38.81,0:17:39.49,Default,,0,0,0,,آسف Dialogue: 5,0:17:39.92,0:17:43.06,Default,,0,0,0,,أنا أحبُّ ماناكا Dialogue: 5,0:17:48.83,0:17:50.70,Default,,0,0,0,,سيكون ذلك صعبًا علينا Dialogue: 5,0:17:50.70,0:17:52.10,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 5,0:17:52.10,0:17:53.66,Default,,0,0,0,,سيكون كذلك Dialogue: 5,0:17:59.19,0:18:03.52,Default,,0,0,0,,عندما أسمع الأغنية في الساعة الخامسة Dialogue: 5,0:18:03.52,0:18:05.16,Default,,0,0,0,,يجب أن أعود للمنزل Dialogue: 5,0:18:06.11,0:18:07.14,Default,,0,0,0,,...يجب Dialogue: 5,0:18:09.01,0:18:11.64,Default,,0,0,0,,أن أعود للمنزل Dialogue: 5,0:18:30.87,0:18:33.02,Default,,0,0,0,,أهي من قرية المحيط؟ Dialogue: 5,0:18:33.02,0:18:35.34,Default,,0,0,0,,املأ حوض الاستحمام بالماء وضعها فيه Dialogue: 5,0:18:35.75,0:18:37.96,Default,,0,0,0,,وضَعْ بعض الملح أيضًا Dialogue: 5,0:19:10.87,0:19:12.72,Default,,0,0,0,,حمدًا لله Dialogue: 5,0:19:12.72,0:19:16.13,Default,,0,0,0,,لقد كنت في مكانٍ غريبٍ مع ومضات غريبةٍ من الضوء Dialogue: 5,0:19:20.97,0:19:22.36,Default,,0,0,0,,لا...لاتنظر إليّ Dialogue: 5,0:19:22.36,0:19:23.97,Default,,0,0,0,,!لا تنظر! لاتنظر إليّ Dialogue: 5,0:19:23.97,0:19:25.26,Default,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 5,0:19:29.31,0:19:32.56,Default,,0,0,0,,يبدو أنَّه شيءٌ مقزِّزٌ كما توقَّعت Dialogue: 5,0:19:38.95,0:19:40.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:19:40.09,0:19:40.82,Default,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 5,0:19:40.82,0:19:41.76,Default,,0,0,0,,أطعميه Dialogue: 5,0:19:42.27,0:19:43.52,Default,,0,0,0,,!لا! لا Dialogue: 5,0:19:43.52,0:19:45.76,Default,,0,0,0,,لا تطعمه رجاءً Dialogue: 5,0:19:45.76,0:19:47.42,Default,,0,0,0,,لم أرى شيئًا بهذا الجمال من قبل Dialogue: 5,0:19:54.95,0:19:58.00,Default,,0,0,0,,الحراشف على السمكة فريدةٌ للغاية Dialogue: 5,0:19:59.63,0:20:01.26,Default,,0,0,0,,...السمكة Dialogue: 5,0:20:05.07,0:20:05.72,Default,,0,0,0,,وأنت كذلك Dialogue: 5,0:20:08.23,0:20:10.31,Default,,0,0,0,,يبدو بأنَّك لديك خياشيم حقًّا Dialogue: 5,0:20:10.87,0:20:13.86,Default,,0,0,0,,وهي تسمح لك بالعيش في الماء Dialogue: 5,0:20:15.99,0:20:18.32,Default,,0,0,0,,والطريقة التي تحرِّكينها بهم جميلةٌ للغاية Dialogue: 5,0:20:23.23,0:20:24.22,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 5,0:20:24.90,0:20:28.90,Default,,0,0,0,,أشعر...بصعوبةٍ في التنفُّس Dialogue: 5,0:20:29.57,0:20:31.42,Default,,0,0,0,,ويزداد صعوبةً أكثر Dialogue: 5,0:20:32.67,0:20:34.48,Default,,0,0,0,,أتريدين المزيد من الملح؟ Dialogue: 5,0:20:34.48,0:20:36.06,Default,,0,0,0,,نـ...نعم Dialogue: 5,0:20:42.23,0:20:43.76,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:20:43.76,0:20:45.04,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:20:45.69,0:20:47.52,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:20:48.01,0:20:49.85,Default,,0,0,0,,!هي-كن Dialogue: 5,0:20:49.85,0:20:51.18,Default,,0,0,0,,!ماناكا Dialogue: 5,0:20:57.98,0:20:59.07,Default,,0,0,0,,هي-كن؟ Dialogue: 5,0:20:59.07,0:21:01.46,Default,,0,0,0,,ما الذي فعلته بـماناكا؟ Dialogue: 5,0:21:01.46,0:21:02.90,Default,,0,0,0,,!توقَّف، هي-كن Dialogue: 5,0:21:02.90,0:21:05.82,Default,,0,0,0,,تسوموجو-كن قام بإنقاذي Dialogue: 5,0:21:06.43,0:21:07.82,Default,,0,0,0,,تسوموجو-كن؟ Dialogue: 5,0:21:09.08,0:21:12.98,Default,,0,0,0,,في تلك اللحظة، شعرت بأنِّي تلقِّيت سهمًا في صدري Dialogue: 5,0:21:14.08,0:21:15.24,Default,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 5,0:21:17.09,0:21:18.10,Default,,0,0,0,,!هي-كن Dialogue: 5,0:21:18.10,0:21:19.88,Default,,0,0,0,,...ا...انتظر Dialogue: 5,0:21:27.19,0:21:30.90,Default,,0,0,0,,هي-كن، لقد كنت تبحث عنِّي، صحيح؟ Dialogue: 5,0:21:30.90,0:21:33.94,Default,,0,0,0,,لا بُدَّ بأنِّي جعلتك تقلق، أنا آسفة Dialogue: 5,0:21:35.73,0:21:37.18,Default,,0,0,0,,هي-كن؟ Dialogue: 5,0:21:39.83,0:21:41.62,Default,,0,0,0,,إنَّهم يتدرَّبون على الغناء Dialogue: 5,0:21:42.23,0:21:44.44,Default,,0,0,0,,...لقد أزالت ماناكا الرباط Dialogue: 5,0:21:44.44,0:21:47.36,Default,,0,0,0,,{\fad(300)}لا يمكنني أن أجعل أيَّ شخصٍ يراه Dialogue: 5,0:21:47.36,0:21:49.14,Default,,0,0,0,,{\fad(300)}لا بأس بك أنت Dialogue: 5,0:21:49.87,0:21:51.74,Default,,0,0,0,,ولم تكن محرجةً على الإطلاق Dialogue: 5,0:21:51.74,0:21:53.12,Default,,0,0,0,,حتَّى مع وجوده Dialogue: 5,0:21:58.88,0:23:29.76,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 5,0:23:30.45,0:23:32.50,Default,,0,0,0,,!أنا أكرهك عندما تقول أشياءً سيِّئةً، هي-كن Dialogue: 5,0:23:32.50,0:23:34.22,Default,,0,0,0,,أنا أحبُّ قرية المحيط Dialogue: 5,0:23:34.22,0:23:36.64,Default,,0,0,0,,ماناكا لديها هيكاري Dialogue: 5,0:23:36.64,0:23:39.64,Default,,0,0,0,,سكّان اليابسة يجب أن يبقوا بعيدين عن البحر Dialogue: 1,0:23:37.68,0:23:39.64,Episode-Title - Copy,,0,0,0,,{\blur0.6\fscx227\fscy260\pos(658,388)\frz89.5}الحلقة الثانية Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:39.64,Nagi no Episode kara,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:23:37.68,0:23:39.64,Episode-Title - Copy,,0,0,0,,{\an7\blur0.6\fscx227\fscy260\frz88.81\pos(144,500)}الفيلم البارد Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:08.50,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}肌を触った 淡い潮風 Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:14.35,OP Kanji,,0,0,0,,{\be2}駆ける小さな背中を Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:22.03,OP Kanji,,0,0,0,,{\be2}ぼくは黙ってただみつめてた Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:27.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}踏み出せ無い 狭間で Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:37.67,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}柔らかい日差し包む 教室には Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:44.84,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}飾った写真達が笑ったまま Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:53.35,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be2}止めどない明日に 変わらないぼくたちは Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:59.61,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}恵みの者先 どこまでも移して Dialogue: 0,0:05:00.14,0:05:04.16,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be2}このままでいい Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:10.83,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}その瞳にゆれてた儚い Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:13.83,OP Kanji,,0,0,0,,{\be2}思いを Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:16.36,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}そっとしまって Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:08.50,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}hada wo sawatta awai shiokaze Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:14.35,OP Romaji,,0,0,0,,{\be2}kakeru chiisana senaka wo Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:22.03,OP Romaji,,0,0,0,,{\be2}boku ha damatte tada mitsumeteta Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:27.49,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}fumidasenai hazama de Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:37.67,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}yawarakai hizashi tsutsumu kyoushitsu ni ha Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:44.84,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}kazatta shashintachi ga waratta mama Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:53.35,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be2}tomedonai asu ni kawaranai bokutachi ha Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:59.61,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}megumi no monosaki dokomade mo utsushite Dialogue: 0,0:05:00.14,0:05:04.16,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be2}kono mama de ii Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:10.83,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be2}sono hitomi ni yureteta hakanai Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:13.83,OP Romaji,,0,0,0,,{\be2}omoi wo Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:16.36,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be2}sotto shimatte Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:08.83,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}نسيم المحيط الهادئ يداعب بشرتي Dialogue: 0,0:04:08.83,0:04:14.40,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}شخصٌ ما يحاول الابتعاد عنِّي Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:22.07,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}ولكن كُلُّ ما فعلته هو النظر خلفي بصمت Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:27.12,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}لكي أثبت وجهة نظري أكثر Dialogue: 0,0:04:30.62,0:04:37.95,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}...أشعَّة الشمس الدافئة تتغلغل داخل فصلنا Dialogue: 0,0:04:37.95,0:04:44.97,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}بينما نحن نضحك على الصور التي تُزيِّن الحائط Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:53.40,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}المستقبل الذي أمامنا لا نهاية له Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:57.02,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}ويُخبِّئ لنا الكثير Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:59.65,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}السعادة المطلقة Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:04.21,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}هذا هو كُلُّ ما أحتاجه Dialogue: 0,0:05:04.21,0:05:10.87,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}...في عينيك ، لقد رأيت Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:13.38,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}حُبًّا خافتًا Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:16.40,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}هذا هو كُلُّ ما أهتمُّ به Comment: 0,0:23:37.68,0:23:39.64,Nagi no Episode kara,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:59.33,0:22:06.38,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}atatakai mizu ni oyogu de toridasu Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:19.40,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}nagai jikan wo kakete ito wo tsumuginagara mayu ni naru Dialogue: 0,0:22:28.11,0:22:36.08,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ittai dore kurai mabuta wo tojite itandarou? Dialogue: 0,0:22:36.54,0:22:40.88,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}mattemo mattemo bokura zutto Dialogue: 0,0:22:41.42,0:22:43.88,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}futarikiri Dialogue: 0,0:22:43.88,0:22:47.88,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}koko ha yuugen no suisou de Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:52.26,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}namae wo yobeba awa ni naru Dialogue: 0,0:22:54.97,0:23:02.27,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}atatakai mizu ni oyogu de toridasu Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:10.49,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}nagai jikan wo kakete ito wo tsumuginagara Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:18.75,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:27.13,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,400)}subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru Dialogue: 0,0:21:59.33,0:22:06.38,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}温かい水に 泳ぐで取り出す Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:19.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}長い時間をかけて 糸を紡ぎながら繭になる Dialogue: 0,0:22:28.11,0:22:36.08,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}一体どれくらい瞼を 閉じていたんだろう? Dialogue: 0,0:22:36.54,0:22:40.88,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}待っても待っても僕らずっと Dialogue: 0,0:22:41.42,0:22:43.88,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}二人きり Dialogue: 0,0:22:43.88,0:22:47.88,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ここは有限の水槽で Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:52.26,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}名前を呼べば泡になる Dialogue: 0,0:22:54.97,0:23:02.27,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}温かい水に 泳ぐで取り出す Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:10.49,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}長い時間をかけて 糸を紡ぎながら Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:18.75,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}穏やかに眠る君の外側で Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:27.13,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,400)}全ての感情から守るまゆになる Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:06.98,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}يداي تطفو في الماء الدافئ Dialogue: 0,0:22:06.98,0:22:10.34,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}وأخذت بعض الخيوط وقضيت وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:22:10.34,0:22:19.49,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}أحوِّل نفسي إلى شرنقةٍ من أجلك Dialogue: 0,0:22:28.85,0:22:33.64,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}...كم من الوقت انقضى Dialogue: 0,0:22:33.64,0:22:36.96,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}وأعيننا مغلقة؟ Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:41.80,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}لقد انتظرنا وانتظرنا Dialogue: 0,0:22:41.80,0:22:44.36,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}ولكنَّنا بقينا معًا للأبد Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:48.41,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}عندما أنادي باسمك في هذا الوسط من المياه Dialogue: 0,0:22:48.41,0:22:52.31,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}تخرج الفقاعات لأعلى Dialogue: 0,0:22:55.28,0:23:02.90,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}يداي تطفو في الماء الدافئ Dialogue: 0,0:23:02.90,0:23:06.24,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}وأخذت بعض الخيوط وقضيت وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:23:06.24,0:23:11.02,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}...أحوِّل نفسي Dialogue: 0,0:23:11.02,0:23:19.00,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}إلى شرنقةٍ محميَّةٍ ضدَّ المشاعر من أجلك Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:27.51,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(500)}{\blur5}كلما نمت في سلام Dialogue: 0,0:23:39.64,0:23:41.64,Nagi no Episode kara,,0,0,0,,