﻿1
00:00:00,829 --> 00:00:02,749
"...(سابقًا في (يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:02,779 --> 00:00:04,948
،إنّي أعلم بما تعانيه
.اذهب لمعهد الفنون

3
00:00:04,988 --> 00:00:07,340
.جِد الحياة التي تودّها ولا تنظر وراءك

4
00:00:07,340 --> 00:00:09,209
"أقدّم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة"

5
00:00:09,219 --> 00:00:11,989
،ستيفان) قدّمني للموت)
.وذلك ما أودى بي لأيام من التعذيب

6
00:00:12,029 --> 00:00:13,969
"عندئذٍ بدأت أخطط لانتقامي"

7
00:00:14,009 --> 00:00:18,789
سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها
.إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء

8
00:00:18,829 --> 00:00:21,609
،أجهل إن كنت تذكر هذا"
"لكن صداقتي بـ (ليز) وطيدة جدًا

9
00:00:21,649 --> 00:00:23,168
.أودّك أن تقطع لي وعدًا

10
00:00:23,208 --> 00:00:26,788
(بعد موتي ستحتاجك (كارولين
.لتساعدها على المضيّ بحياتها

11
00:00:26,828 --> 00:00:29,549
"(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان" -
"أعدك" -

12
00:00:34,108 --> 00:00:36,639
.توني)، سأعود إلى البيت لبقيّة الليلة)

13
00:00:36,679 --> 00:00:38,909
هلّا تسدني معروفًا
وتتفقد منزل آل (لاكوود)؟

14
00:00:38,939 --> 00:00:42,078
كارول) اتصلت مجددًا لتبلّغ عن)
رؤية خمس مترصدين ثملين

15
00:00:42,108 --> 00:00:45,258
وثمّة بعض المراهقين يخططون لإقامة
.نار مخيّم على جانب الطريق 13

16
00:00:45,298 --> 00:00:47,588
،لم يتصل أحد متقدمًا بشكوى بعد
.لكنّهم سوف يشتكون

17
00:00:47,588 --> 00:00:48,588
.إلى اللقاء

18
00:01:03,338 --> 00:01:04,838
.فوربز) تتحدث)

19
00:01:07,578 --> 00:01:08,978
.سأجيء فورًا

20
00:01:13,748 --> 00:01:16,148
ماذا جرى؟ -
.(وقعت حادثة على جسر (ويكري -

21
00:01:16,148 --> 00:01:18,307
قائد السيّارة فقد السيطرة
.وانحرف ليسقط في الماء

22
00:01:18,337 --> 00:01:19,527
هل من ضحايا؟ -
.اثنان -

23
00:01:19,527 --> 00:01:20,677
والناجون؟ -
.واحدة -

24
00:01:20,717 --> 00:01:24,147
،وجدناها على ضفّة النهر مغشية
.حتمًا خرجت من السيارة وفقدت الوعي

25
00:01:26,848 --> 00:01:30,187
،)إيلينا غيلبرت)
أين أخوها؟

26
00:01:31,236 --> 00:01:35,017
من الضحيتين؟ -
.ميرندا) و(غريسون)، والداها) -

27
00:02:13,736 --> 00:02:17,737
،)ملف حادثة آل (غيلبرت"
"(حادثة جسر (ويكري

28
00:02:20,196 --> 00:02:24,646
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 14: (( ابقي

29
00:02:24,646 --> 00:02:28,287
حضرة المدير (ويبر)، أعلم أن
التخرج سيحين بعد بضعة أشهر

30
00:02:28,327 --> 00:02:31,516
لكن (جيرمي) قُبل في معهد
.الفن العظيم هذا

31
00:02:31,816 --> 00:02:35,706
،جيرمي غيلبرت)، أستبعد ذلك)
.ليس في ظلّ سجله الدراسيّ

32
00:02:35,746 --> 00:02:37,886
ما المشكلة فيه؟ -
أأنت متفرغة لسويعات؟ -

33
00:02:37,916 --> 00:02:40,576
لنبدأ بتعاطي المخدرات
.في عامه الجامعيّ الأول

34
00:02:40,666 --> 00:02:43,376
تقصد عام موت والديه؟ -
.حسنٌ -

35
00:02:43,406 --> 00:02:47,716
إذًا ما عذر حضوره الضعيف
خلال الـ 3 أعوام التالية لذلك؟

36
00:02:47,746 --> 00:02:50,895
أنشطة لا منهجية صحيّة
.ورياضية، أشياء من هذا القبيل

37
00:02:50,895 --> 00:02:52,816
أرأيت كم كان هزيلًا؟

38
00:02:52,846 --> 00:02:56,295
كلّا، لكنّي أذكر أنّه
.زيّف موته منذ 4 أشهر

39
00:02:56,295 --> 00:02:58,235
،الطريف في هذا
.أنّه بالواقع لم يزيّفه

40
00:02:58,275 --> 00:03:00,256
ذهبنا لتلك الجزيرة
المقابلة للساحل الكنديّ

41
00:03:00,286 --> 00:03:02,335
باحثين عن علاج لإبطال ماهيّة
...(مصاص الدماء فإذا بـ (جيرمي

42
00:03:02,375 --> 00:03:04,535
!(دايمُن) -
أيمثل هذا طرفة ما بالنسبة إليكما؟ -

43
00:03:04,565 --> 00:03:08,626
كلّا، انظر، (جيرمي) مرّ
.بوقت عصيب هنا وأعلم ذلك

44
00:03:08,666 --> 00:03:11,536
.لكن هذا أحد أسباب رغبتي في ذهابه -
.أجل -

45
00:03:13,425 --> 00:03:15,695
.آسف، لكن لا يمكنني السماح بذلك

46
00:03:15,695 --> 00:03:17,495
إذًا أتمكننا المحاولة بطريقتي الآن؟

47
00:03:17,495 --> 00:03:19,026
استخدمنا الإذهان فعليًّا
.ليتم قبوله في معهد الفنون

48
00:03:19,036 --> 00:03:21,875
آسفة لكوني أردت أن ينال
.أخي الصغير شهادة حقيقيّة

49
00:03:21,905 --> 00:03:24,885
.سينالها، لكنّه لن يكود جديرًا بها

50
00:03:25,085 --> 00:03:27,104
.حسنٌ

51
00:03:29,044 --> 00:03:33,375
نطاق هذه البلدة الصغيرة لا يلائم
(ذا روح خلّاقة كـ (جيرمي غيلبرت

52
00:03:33,405 --> 00:03:37,545
وأنّك ترتأي أن الأوان حان
.(لرحيله من (ميستك فولز

53
00:03:43,365 --> 00:03:46,614
نخب هاتف (مات)، والذي يبدو
.أهم من آخر يوم لي في البلدة

54
00:03:46,644 --> 00:03:48,024
إنّي حاضر، صحيح؟ أين (تايلر)؟

55
00:03:48,024 --> 00:03:50,715
،انفصل عن خليلته
.وله العذر في الغياب

56
00:03:50,755 --> 00:03:55,065
أودّ احتساء هذا القدح قبلما يغيّر
.ألاريك) رأيه حيال السماح لي بالاحتساء)

57
00:03:55,095 --> 00:03:57,994
،هذا المطعم سيغلق بعد ساعة
.وإنّي أضع لك استثناء

58
00:03:58,034 --> 00:04:00,634
.نخبك -
.نخبك -

59
00:04:00,664 --> 00:04:01,595
.نخبك يا أخي

60
00:04:04,514 --> 00:04:07,894
قسمًا يا (جيرمي) إن وردتني مكالمة
...من شرطة (سانتا) في عن ثمالتك

61
00:04:07,924 --> 00:04:10,853
ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا
للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟

62
00:04:10,883 --> 00:04:13,395
ذلك الفحص جاء سلبيًا، صحيح؟

63
00:04:19,874 --> 00:04:22,443
لمَ (إينزو) ما يزال حيًّا ولمَ يهاتفك؟

64
00:04:22,473 --> 00:04:24,294
.لا شيء يستدعي قلقك

65
00:04:25,494 --> 00:04:28,803
،)إنّه حفل توديع (جيرمي
.ويمكن تأجيل أيّما تريده

66
00:04:28,803 --> 00:04:29,883
"بالواقع لا يمكن"

67
00:04:30,243 --> 00:04:33,914
،)لا تقلق، لن أعيدك لجامعة (الدوق
.إذ أنّي أحضرتها إليك

68
00:04:33,924 --> 00:04:35,474
ما قصدك بحق السـ...؟

69
00:04:35,474 --> 00:04:38,794
أستنتج من توقفك المفاجئ عن الكلام
إما أنّك أصبت بخفقة حنجرة بسيطة

70
00:04:38,794 --> 00:04:41,253
،أو أن (سارّة) دخلت للتوّ
.تلك بشرى في كلتا الحالين

71
00:04:41,283 --> 00:04:44,154
أشعرها بالترحاب، وإيّاك أن تثرثر

72
00:04:44,194 --> 00:04:46,464
عن تفاصيل اتفاقنا البسيط
.في حفلك الراهن

73
00:04:46,554 --> 00:04:49,713
"يجدر بك التكتّم"

74
00:04:50,184 --> 00:04:52,473
.(مات) -
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ -

75
00:04:52,473 --> 00:04:54,973
.وردتني مكالمة من مدير هذا المطعم

76
00:04:55,003 --> 00:04:58,113
احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل
.الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني

77
00:04:58,263 --> 00:05:03,973
،عادة ألتقط صورًا أكثر غموضًا
.لكنّي عادةً لا آخذ أجرًا، لذا شكرًا

78
00:05:04,133 --> 00:05:05,993
.على الرحب والسعة

79
00:05:06,033 --> 00:05:08,693
هلّا تفرجني على المكان؟ -
.حسنٌ -

80
00:05:19,043 --> 00:05:20,982
.انظروا من تخرج

81
00:05:24,372 --> 00:05:26,222
هل وافق على ذلك؟ -
.طبعًا -

82
00:05:26,252 --> 00:05:29,963
إنّك عمليًّا راسب
وقد غبت 100 يوم عن المدرسة

83
00:05:30,003 --> 00:05:33,292
"وبالكاد يمكنك تهجئة حروف كلمة "قطّة
.لكنّه طبعًا وافق على تخرّجك المبكر

84
00:05:33,292 --> 00:05:36,702
.ساعدنا في تحقيق ذلك

85
00:05:39,222 --> 00:05:41,452
.سأحضر شرابًا

86
00:05:43,692 --> 00:05:46,262
هل هي بخير؟ -
.ستكون بخير -

87
00:05:46,302 --> 00:05:48,412
.جميعنا سنكون بخير

88
00:05:48,412 --> 00:05:51,512
بطريقة ما سنجد سبيلًا نواصل
.(حياتنا عبره بدونك يا (جيرمي

89
00:05:51,811 --> 00:05:55,931
،ويلاه، مهلًا، وجدناه للتوّ
.انظر تحت قبعتك

90
00:05:55,961 --> 00:05:59,242
.(سرقت هدية وداع من مخبأ خليلة (ريك

91
00:06:02,212 --> 00:06:03,991
.خبئها يا معتوه

92
00:06:06,551 --> 00:06:10,021
.أخبر أختك وسأقتلك، ثانيةً

93
00:06:21,961 --> 00:06:25,461
،إن فكرت في الأمر فعليًّا
.فإن رحيل (جيرمي) هو الأصلح

94
00:06:25,491 --> 00:06:27,960
أوقن أن كل شيء من
(حوله يذكره بـ (بوني

95
00:06:28,000 --> 00:06:30,611
ولطالما ودّت (إيلينا) حمايته
.من دراما مصّاصي الدماء

96
00:06:30,651 --> 00:06:32,461
برغم التحاقه بمعهد الفنون

97
00:06:32,461 --> 00:06:36,231
حيث أحد أقلّ المجالات من حيث معدل
الحصول على وظيفة مجزية في هذه الدولة

98
00:06:36,261 --> 00:06:38,511
.إلّا أنّي سعيدة حقًّا لأجله

99
00:06:38,551 --> 00:06:40,780
أتحسبين أنّك حزمت أغراضًا تكفي؟

100
00:06:40,810 --> 00:06:45,501
المغزى هو أن تمضي أمي لحظاتها
الأخيرة في هذا المكان مرتاحة

101
00:06:45,541 --> 00:06:48,061
وفي بيئة وادعة مُحاطة
.بالأشياء التي تحبها

102
00:06:48,061 --> 00:06:50,570
.مثل ألبومات الصور والألعاب اللوحية

103
00:06:50,570 --> 00:06:54,771
،)مقتطفات (شكسبير
.الإصدارات من 1 إلى 12

104
00:06:54,811 --> 00:06:57,420
.كل الكتب التي لم تتسنَّ لها قراءتها

105
00:06:58,240 --> 00:07:01,240
لحظة، أتمانعين إخراج هاتفي؟

106
00:07:02,190 --> 00:07:03,481
.لا أمانع -
.آسف -

107
00:07:03,521 --> 00:07:07,651
.حسنٌ، إنّما... آسفة -
.أجل، لا بأس -

108
00:07:09,210 --> 00:07:11,120
.أخرجته

109
00:07:12,239 --> 00:07:13,961
لمَ أمي تتصل بك؟

110
00:07:15,260 --> 00:07:17,030
هل تحاولين الحصول
على معلومات من ورائي؟

111
00:07:17,060 --> 00:07:19,640
،)مرحبًا (ستيفان
!ما أعذب صوتك

112
00:07:19,640 --> 00:07:21,080
لمَ تهاتفينه؟

113
00:07:21,080 --> 00:07:24,009
إنّك خرجت خلسة من البيت
.هذا الصباح بدون إلقاء التحية

114
00:07:24,049 --> 00:07:26,270
،لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة
.لكنّي ما زلت أمًا

115
00:07:26,270 --> 00:07:29,889
ماذا تخططين؟ -
.لو أخبرتك، ستفسد المفاجئة -

116
00:07:29,919 --> 00:07:31,009
.غرفة النوم الرئيسية

117
00:07:31,009 --> 00:07:34,589
(أقلّها أخبريني أن (ستيفان
.متطوع لمساعدتك رغمًا عنه

118
00:07:34,619 --> 00:07:37,880
،ولا هذا أيضًا
.إنّه هنا لأنّك طلبت منه العناية بي

119
00:07:37,880 --> 00:07:39,050
.هذا غير صحيح يا حبيبتي

120
00:07:39,150 --> 00:07:41,139
.أمي، سمعتك تحادثينه في المستشفى

121
00:07:41,179 --> 00:07:43,860
طلبت منه العناية بي
وأن يجعلني أبتسم

122
00:07:43,890 --> 00:07:48,629
وأن يساعدني على
.المضي بحياتي بعد وفاتك

123
00:07:49,079 --> 00:07:51,229
أوقن أن هذا ليس السبب
.الوحيد لتواجده معك

124
00:07:51,229 --> 00:07:55,768
،أمي، لا بأس
.لقد احتجت لمساعدة إضافيّة بأيّ حال

125
00:07:55,768 --> 00:07:58,090
.سأهاتفك خلال 3 ساعات بكلّ التفاصيل

126
00:07:58,090 --> 00:08:00,379
،ممنوع الغش حتئذٍ
.إنّي أحبك

127
00:08:08,129 --> 00:08:13,078
بدون فظاظة، لكنّي أظن
.الاحتضار يعفيك من العمل

128
00:08:14,379 --> 00:08:15,569
.أقول رأيي فحسب

129
00:08:20,899 --> 00:08:22,459
كيف تشعرين؟

130
00:08:22,459 --> 00:08:25,968
وكأنّي لن أترك هذه الوظيفة
.وثمّة عمل عالق

131
00:08:26,058 --> 00:08:28,319
.لديّ كل هذه القضايا المفتوحة

132
00:08:28,529 --> 00:08:32,108
دعيني أرى إن كان بوسعي
.مساعدتك لغلق القليل منهم

133
00:08:33,659 --> 00:08:34,898
.أجل

134
00:08:39,869 --> 00:08:41,519
.بالنسبة لهذه فأنا الفاعل

135
00:08:42,678 --> 00:08:44,068
.أنا الفاعل

136
00:08:45,419 --> 00:08:47,308
.أنا الفاعل أيضًا

137
00:08:48,658 --> 00:08:50,728
.(هذه فعلها (ستيفان

138
00:08:50,758 --> 00:08:55,248
،ويلاه، لحظة، كلّا
.بل أنا فاعلها، أجل

139
00:08:55,288 --> 00:08:59,518
،لطالما ساورني شك خفيّ
فماذا عن هذه؟

140
00:09:01,628 --> 00:09:03,488
.(والدا (إيلينا

141
00:09:03,528 --> 00:09:05,238
.لم أعلم أن قضيتهما قيد تحقيق مفتوح

142
00:09:06,068 --> 00:09:11,008
،)دأبت على العناية بـ (إيلينا) و(جيرمي
.ولم أرد إقحامهما في مزيد من الحزن

143
00:09:11,008 --> 00:09:13,058
وحين غدوت مستعدّة
لإعادة فتح الجرح أخيرًا

144
00:09:13,088 --> 00:09:16,207
(تطورت حياة (إيلينا
وصرت وإياك صديقين

145
00:09:16,207 --> 00:09:21,137
...وقلقت أن

146
00:09:23,208 --> 00:09:26,247
ماذا؟ أن أكون ضالعًا في الحادث؟

147
00:09:27,017 --> 00:09:30,327
.ليز)، لا، لا، أؤكد لك)

148
00:09:36,257 --> 00:09:40,596
ميرندا) تركت لي هذه الرسالة قبل)
ساعتين من استقلالها السيارة

149
00:09:40,626 --> 00:09:43,398
قبل ساعتين من ارتيادهم
.هذا الطريق بدون سبب

150
00:09:43,667 --> 00:09:47,236
،)ليز)، أنا (ميرندا غيبرت)"
"لديّ أمر عاجل لأحدثك بشأنه

151
00:09:47,236 --> 00:09:49,957
"رجاءً عاودي الاتصال بي حالما يمكنك"

152
00:09:49,987 --> 00:09:52,216
!يا ويلي

153
00:09:52,846 --> 00:09:57,147
يبدو أن لديك رواية جنائيّة
.شيّقة من الطراز العريق

154
00:10:13,306 --> 00:10:15,747
تعلم أنّي مصاصة دماء، صحيح؟

155
00:10:15,787 --> 00:10:20,846
أخت كبيرة ذات حواس شبه مثاليّة
.يمكنها ترصدك بدون إحداث صوت

156
00:10:20,976 --> 00:10:23,775
.هذا مؤسف جدًّا بالنسبة إليك، أعطنيها

157
00:10:23,815 --> 00:10:27,196
دايمُن) أعطانيها، وهي عمليًّا)
.(من مخبأ خليلة (ريك

158
00:10:27,236 --> 00:10:31,326
،دايمُن) معتوه، و(ألاريك) غادر)
.لذا لا يمكنني أن أنهر أحد سواك

159
00:10:32,946 --> 00:10:34,076
.أجل، (ريك) غادر

160
00:10:34,106 --> 00:10:37,407
قلق أن يتعرّف عليه أحد
.بينما يفترض أن يكون ميتًا

161
00:10:38,296 --> 00:10:41,266
.صحيح، هذا لم يخطر ببالي

162
00:10:42,865 --> 00:10:47,055
.حياتنا غريبة للغاية -
.هذا أبرز تخفيف للوصف في القرن -

163
00:10:51,816 --> 00:10:53,415
.أعطني قداحة

164
00:10:53,845 --> 00:10:56,875
ماذا؟ حقًّا؟ -
.أجل -

165
00:10:57,675 --> 00:11:01,225
قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة
المخدرة مع أخي الصغير

166
00:11:01,265 --> 00:11:04,465
ربّما يكون أكثر تصرّف
.طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين

167
00:11:08,025 --> 00:11:11,505
...انظر إلى ما وجدته في

168
00:11:16,285 --> 00:11:19,885
إن كنت تنوين الذهاب في جولة
.فأقترح أن ترتدي خوذتك

169
00:11:21,475 --> 00:11:23,725
تلك هي الدراجة
.التي تعلمت الركوب عليها

170
00:11:23,765 --> 00:11:25,954
.لا أعلم لمَ احتفظت بها أمي

171
00:11:25,994 --> 00:11:29,584
كانت لديّ سنادتان بالوراء
.ذوات أضواء تومض كلّما بدّلت

172
00:11:29,584 --> 00:11:32,815
ثم انتزعتهم أمي ذات يوم وقالت
.أن الأوان حان لأكون فتاة كبيرة

173
00:11:32,985 --> 00:11:37,264
لك أن تتصوّر أن نوبة
.غضب عارمة تبعت ذلك

174
00:11:37,324 --> 00:11:40,454
،أجل، كانت فيهما أضواء
.لستُ ألومك

175
00:11:40,484 --> 00:11:45,195
أجل، لذا ما خطب كلّ هذا؟

176
00:11:45,545 --> 00:11:48,994
.الصندوق كان محلولًا، فارتأيت أن أضبطه

177
00:11:49,604 --> 00:11:51,995
تعلم أنّك لستَ مضطرًّا
لفعل كل هذا، صحيح؟

178
00:11:52,025 --> 00:11:56,854
ربما تواجهك بعض المشاكل العويصة
.كالأسلاك المكشوفة أو الحرائق الكهربيّة

179
00:11:56,894 --> 00:12:00,194
.كلّا، بل أقصد تواجدك هنا معي

180
00:12:00,744 --> 00:12:02,974
إن كان لديك مكان آخر
...تحبذ التواجد فيه

181
00:12:03,004 --> 00:12:04,465
.ليس لديّ

182
00:12:18,454 --> 00:12:24,414
...سيكون هذا أمتع بكثير لو أن لديّ -
.الدرج العلويّ الأيمن -

183
00:12:27,333 --> 00:12:29,564
.انظري لهذا

184
00:12:29,844 --> 00:12:32,833
.لهذا أنت مأمورة مروّعة

185
00:12:32,873 --> 00:12:35,274
كلّا، أنا مأمورة مروّعة
لأن أحد أصدقائي المقرّبين

186
00:12:35,304 --> 00:12:38,073
.هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة

187
00:12:38,113 --> 00:12:41,043
.ليس قبلما أنتهي من هذا -
.كما تشائين -

188
00:12:44,103 --> 00:12:47,354
هل لي أن أطرح عليك سؤالًا
بخصوص تلك الليلة؟

189
00:12:47,554 --> 00:12:50,923
،)إنّك التقيت (إيلينا
.و(ستيفان) أخرجها من السيارة

190
00:12:50,953 --> 00:12:53,713
.أجل، (ستيفان) السباق بالبطولة دومًا

191
00:12:53,743 --> 00:12:57,053
لذا كلاكما كان في المدينة
.ليلة موت والديها

192
00:12:58,463 --> 00:12:59,613
لمَ؟

193
00:12:59,653 --> 00:13:02,403
،)صدقي أو لا تصدقي يا (ليز
.أنا أيضًا كانت لديّ أم ذات يوم

194
00:13:02,403 --> 00:13:06,583
ذكرى وفاتها كانت يومئذٍ وخلال
السنين التي كانت مشاعري خلالها حيّة

195
00:13:06,613 --> 00:13:09,283
.كنت أمر وأضع الورود على قبرها

196
00:13:12,343 --> 00:13:15,892
.إنّك لم تتحدث عنها قبلًا -
.لا يوجد ما يجدر بالذكر -

197
00:13:15,982 --> 00:13:20,193
...لقد ماتت بمرض الماضي العتيق
.السلّ

198
00:13:20,423 --> 00:13:23,212
لمَ أشعر أنّك تغفل تفصيلًا ما؟

199
00:13:23,973 --> 00:13:24,892
.سأخبرك أمرًا

200
00:13:24,922 --> 00:13:28,382
لمَ لا تستخدمين حواسك
التحقيقيّة لحل هذه القضيّة؟

201
00:13:28,412 --> 00:13:30,283
.تعالي هنا وتفقدي هذا

202
00:13:31,522 --> 00:13:32,292
.حسنٌ

203
00:13:32,322 --> 00:13:38,043
(لمَ سلك آل (غيلبرت) جسر (ويكري
بينما طريق (ميلر) القديم أسرع بـ 10 قائق

204
00:13:38,043 --> 00:13:40,902
ولمَ لا توجد علامات
زلق للإطارات في مسرح الحادث؟

205
00:13:40,912 --> 00:13:44,812
ولمَ كان صندوق السيارة مليئًا بالمتاع
وهم في طريق خروجهم من المدينة؟

206
00:13:45,282 --> 00:13:47,891
.ثمّة شيء حدث ليلتئذٍ

207
00:13:48,351 --> 00:13:51,392
.دعيني آخذ سيارتك -
.مُحال -

208
00:13:52,012 --> 00:13:54,881
بالله عليك، سأنتقل لمدينة
.جديدة وأبدأ حياة جديدة

209
00:13:54,881 --> 00:13:57,691
.أحتاج سيّارة -
ويتحتم أن تكون سيارتي؟ -

210
00:13:58,461 --> 00:14:00,941
.احصلي على سيارة جديدة بالإذهان

211
00:14:02,572 --> 00:14:04,501
كم سيارة دمرنا برأيك؟

212
00:14:04,541 --> 00:14:07,492
أكثر مما قد تدمره عائلة عادية، صحيح؟

213
00:14:07,532 --> 00:14:10,632
.شاحنة والدينا، تلك واحدة -
.سيارة الدفع الرباعيّ يوم عيد ميلادي -

214
00:14:10,642 --> 00:14:13,411
كاثرين) دمرت سيارتي بصدمها)
.في عمود إشارة المرور، أولئك 3

215
00:14:13,572 --> 00:14:15,901
لم يعطونا بطاطس مقلية كفاية، صحيح؟

216
00:14:15,931 --> 00:14:17,791
.بل أعطونا، إلّا أنّك أكلتهم جميعًا

217
00:14:23,981 --> 00:14:26,391
.ربّاه، قُضي علينا -
"(المأمورة (فوربز" -

218
00:14:26,421 --> 00:14:28,821
.اضغطي تجاهل المكالمة فحسب -
.إنّي أفعل ذلك -

219
00:14:33,631 --> 00:14:37,740
،أصبح الأمر مؤكدًا
.إنّي أسوأ أخت في العالم

220
00:14:37,770 --> 00:14:40,570
.لا تكوني مغفلة -
.إنّي كذلك -

221
00:14:41,160 --> 00:14:43,841
أمي وأبي ماتا، وماذا فعلت؟

222
00:14:44,591 --> 00:14:48,070
كلّفت (جين) بمسؤوليتك
.لأنّي عجزت عن تحملها

223
00:14:49,440 --> 00:14:53,761
.صددتك وصددت الجميع

224
00:14:56,190 --> 00:14:59,160
.لكنّي لم أظن ذلك يجعلك أختًا سيّئة

225
00:14:59,200 --> 00:15:02,729
أقلّها أسعدني أنّه كان معي أحد
.يشاركني المحنة

226
00:15:02,769 --> 00:15:07,030
حين تحسّنت كان أكثر
.وقت شعرت فيه بالوحدة

227
00:15:07,060 --> 00:15:10,600
،ذلك لم يكُن خطؤك
.إذ كنت تتعافين، وأنا لا

228
00:15:15,911 --> 00:15:18,950
ماذا يا (دايمُن)؟
.إنّي أمضي بعض الوقت مع أخي

229
00:15:18,990 --> 00:15:20,739
.أود أن أتحقق من شيء عبرك

230
00:15:20,769 --> 00:15:23,350
أيمكنك المجيء لمكتب المأمورة؟

231
00:15:23,380 --> 00:15:28,040
لا أستصوب فكرة التواجد
.في حضرة المأمورة الآن

232
00:15:29,380 --> 00:15:33,309
.أنا و(جيرمي) ندخّن هدية وداعك

233
00:15:33,799 --> 00:15:35,750
أأنت منتشية؟ -
.كلّا -

234
00:15:36,160 --> 00:15:37,620
.لعلّي منتشية قليلًا

235
00:15:39,309 --> 00:15:40,380
.حسنٌ

236
00:15:40,410 --> 00:15:43,509
سأحتاج لقطرة عين
.ونفحة عطر ونصف بيتزا

237
00:15:43,549 --> 00:15:44,379
.هذا هام

238
00:15:44,939 --> 00:15:47,820
.حسنٌ، سأجيء الآن

239
00:15:49,869 --> 00:15:52,690
،أخفِ الدليل
.أقابلك في المنزل

240
00:15:56,139 --> 00:15:59,220
ما هذه الرائحة الغريبة؟

241
00:16:00,629 --> 00:16:02,309
.سمعت أنّك مغادر المدينة

242
00:16:02,969 --> 00:16:04,818
أرجح أنّه تصرف حكيم
بما أنّك حاولت قتلي

243
00:16:04,848 --> 00:16:08,209
.ومفاجأة، ما زلت حيًّا

244
00:16:11,389 --> 00:16:13,279
بوسعنا زيادة المزج اللونيّ إن شئت

245
00:16:13,319 --> 00:16:15,988
أو إضفاء المزيد من التأثيرات
.أو استخدام عناصر القائمة

246
00:16:16,028 --> 00:16:17,088
.لا، هذا بديع

247
00:16:17,088 --> 00:16:18,819
.عليّ إرسالهم لمديري فحسب

248
00:16:18,849 --> 00:16:20,679
.يا للهول، هذا غير متوقع -
.ويلاه، يا إلهي -

249
00:16:22,958 --> 00:16:24,539
.نسيت تمامًا وجود هذه الصورة

250
00:16:24,979 --> 00:16:27,428
أأخبرك أحد قبلًا أنّك مصورة ممتازة؟

251
00:16:27,458 --> 00:16:30,259
.أجل، لكنّي طبعًا لم ألتقط هذه الصورة

252
00:16:30,289 --> 00:16:31,479
من التقطها؟

253
00:16:32,968 --> 00:16:34,778
.لا عليك، هذا ليس من شأني

254
00:16:41,338 --> 00:16:44,468
،سأصدمك بقولي
.لكن الوقت غير مناسب

255
00:16:44,498 --> 00:16:46,578
،سأصدمك بقولي
.لكنّي لا أحفل

256
00:16:46,988 --> 00:16:49,858
ثمّة نفق في موازاة
.النهر على الطريق 13

257
00:16:49,898 --> 00:16:53,758
،إنّه مظلم ويتسم بالخصوصية
.أحضر صديقتك المصورة لهناك

258
00:16:54,858 --> 00:16:56,308
حقًّا؟ ماذا ستفعل بها؟

259
00:16:56,348 --> 00:17:00,617
،سأتناول يدها وأبادرها بالطُرف
.أسلوب التعارف المألوف

260
00:17:00,657 --> 00:17:02,098
.إن وددت لقاءها، فتعال لهنا

261
00:17:02,108 --> 00:17:04,668
.وكأنّك تملي عليّ ما أفعل

262
00:17:04,708 --> 00:17:08,058
هل ستهدد بإيذاء أمي مجددًا؟
.لأن هذه جسارة منك

263
00:17:08,178 --> 00:17:11,007
،أجل، معك حق
.لم يكُن ثمّة داعٍ لذلك

264
00:17:11,037 --> 00:17:14,818
فبالنهاية، بماذا أذتني أمك؟
...باستثناء تلك الليلة

265
00:17:14,818 --> 00:17:15,408
.سأغلق الخط الآن

266
00:17:15,448 --> 00:17:19,907
،لذا لجأت لشيء محليّ
هذا أنبل، صحيح يا (جيرمي)؟

267
00:17:22,868 --> 00:17:24,067
أتحاول قول شيء؟

268
00:17:24,687 --> 00:17:26,518
.قليل من التمتمة تخالطها الدماء

269
00:17:26,558 --> 00:17:29,497
...هاك، لقد قال

270
00:17:29,497 --> 00:17:31,667
ماذا فعلت بحق السماء؟

271
00:17:32,287 --> 00:17:37,037
،ليس شيئًا جادًّا بعد
لذا هلّا تعيد التفكير في طلبي؟

272
00:17:51,297 --> 00:17:57,307
،إذًا أحضرتِ صندوقًا كاملًا من هذه
ألديك فكرة أين أخزنهم؟

273
00:17:57,307 --> 00:17:59,726
.ثمّة قبو تحت الدرج

274
00:18:04,746 --> 00:18:06,287
أأنت بخير؟

275
00:18:06,786 --> 00:18:10,886
أتعلم أن الكتاب الذي ستتناوله
أمي قد يكون آخر ما تقرأه؟

276
00:18:10,946 --> 00:18:14,355
.جين إير" يتألف من 600 صفحة"

277
00:18:14,355 --> 00:18:19,646
ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن
قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟

278
00:18:19,676 --> 00:18:23,466
ماذا إن أهدرت لحظاتها
الأخيرة النفيسة على كتاب شنيع؟

279
00:18:23,466 --> 00:18:26,886
لا أريد أن أكون مسؤولة عن
.إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة

280
00:18:26,926 --> 00:18:29,466
.(كارولين) -
نعم؟ -

281
00:18:29,806 --> 00:18:33,736
.دعيني أتدبر أمر الكتب -
.لا، لا، يجب أن أتدبره أنا -

282
00:18:33,736 --> 00:18:40,876
،أرجح أنّي قرأتهم جميعًا
.ويسرّني تحمل المسؤولية

283
00:18:45,415 --> 00:18:47,445
.سأفتح هذه

284
00:18:48,086 --> 00:18:50,625
.ظننتها لأمك -
.كانت كذلك -

285
00:18:58,726 --> 00:19:01,595
صدقًا لا أذكر لم سلكنا
هذا الطريق

286
00:19:01,665 --> 00:19:04,405
ولم أعلم بوجود
.أمتعة في صندوق السيارة

287
00:19:04,445 --> 00:19:06,065
ماذا عن عدم وجود علامات
إطارات إثر ضغط الكوابح؟

288
00:19:06,065 --> 00:19:08,185
هل من سبب جعل
أباك ينحرف عن الطريق

289
00:19:08,214 --> 00:19:10,926
وكأنّه حاول تجنّب الاصطدام
بشيء بدون ضغط المكابح؟

290
00:19:10,956 --> 00:19:13,575
.كنت أراسل (بوني) لمّا حدث ذلك

291
00:19:13,575 --> 00:19:15,674
.هذا محرج، أعلم

292
00:19:15,714 --> 00:19:19,134
ماذا عن البريد الصوتيّ؟ -
.لم أكن في البيت ليلتئذٍ -

293
00:19:21,095 --> 00:19:24,235
أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة
جنائية في حادث والديّ؟

294
00:19:24,585 --> 00:19:28,714
لا أعلم، لكن وفقًا لسنة الحياة
.في هذه المدينة، فلا أستبعد ذلك

295
00:19:30,585 --> 00:19:32,045
.(إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا

296
00:19:32,085 --> 00:19:37,244
أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا
لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك

297
00:19:37,244 --> 00:19:39,574
...إنّي -
.لا، إنّك اعتنيت بـ (جيرمي) وبي -

298
00:19:39,734 --> 00:19:41,464
.أذكر ذلك

299
00:19:41,634 --> 00:19:47,524
جينا) المسكينة كانت تحاول)
.وتفشل، لكنّك أسكنتنا منزلك

300
00:19:47,875 --> 00:19:51,104
.صحبتنا للمدرسة، وأعددت لنا العشاء

301
00:19:51,184 --> 00:19:54,235
لحظة، أتقومين بالطهو؟

302
00:19:55,095 --> 00:19:56,714
.إنّها حاولت بقصارى جهدها

303
00:20:02,694 --> 00:20:05,134
.سأرى ما إن كان (جيرمي) يعلم شيئًا

304
00:20:05,324 --> 00:20:08,064
.شكرًا -
.عفوًا -

305
00:20:25,484 --> 00:20:28,813
أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -

306
00:20:28,813 --> 00:20:30,693
حقًّا؟ -
.إنّي بخير -

307
00:20:31,053 --> 00:20:32,353
.حسنٌ

308
00:20:34,453 --> 00:20:37,404
طبعًا سأتبع شابًا
.بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم

309
00:20:37,404 --> 00:20:40,043
أتحبذين التقاط مزيد من الصور
لقشور البطاطس عوض ذلك؟

310
00:20:40,163 --> 00:20:42,153
.اعتقدتك مهتمة بالأمور الغامضة

311
00:20:42,193 --> 00:20:45,063
،رسوم جدارية
.كم هي مثيرة للاستفزاز

312
00:20:45,554 --> 00:20:49,343
،)هذه (ميستك فولز
.وهي غامضة بطبيعة الحال

313
00:21:00,083 --> 00:21:04,532
بخصوص تلك الصور، التقطتهم
.شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ

314
00:21:05,282 --> 00:21:08,443
.ليس لديّ خليل إن كان هذا تساؤلك

315
00:21:16,832 --> 00:21:17,873
أين أنت؟

316
00:21:17,873 --> 00:21:21,373
إنّي هنا، ألا تراني؟ -
.كلّا، لا أراك -

317
00:21:21,473 --> 00:21:25,432
،تقدم بضع خطوات ليسارك
.ها أنا قادم

318
00:21:28,473 --> 00:21:30,442
!(مات)

319
00:21:41,992 --> 00:21:43,312
.لقد تأخرا قليلًا

320
00:21:43,312 --> 00:21:47,402
جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق
.لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ

321
00:21:48,541 --> 00:21:52,272
.لديهم الكثير من العمل الفائت لينجزونه

322
00:21:54,961 --> 00:22:00,322
.لذا أدركت أن ذلك لا يهم

323
00:22:00,402 --> 00:22:02,121
ما الذي لا يهم؟

324
00:22:02,811 --> 00:22:07,731
لا يهم أيّ كتاب تقرأه أمك
.في لحظاتها النفيسة الأخيرة

325
00:22:08,281 --> 00:22:11,592
.لا يهم إن كان جيدًا أو شنيعًا

326
00:22:12,552 --> 00:22:16,751
لا يهم لأن الحياة ليست
منوطة باللحظات الأخيرة

327
00:22:17,951 --> 00:22:21,381
.بل باللحظات التي أدت إليها

328
00:22:25,881 --> 00:22:28,060
.أعلم

329
00:22:28,060 --> 00:22:31,650
إنّما وددت أن تكون تلك
...اللحظات مثاليّة، وددت أن

330
00:22:31,690 --> 00:22:33,511
السيطرة؟

331
00:22:34,970 --> 00:22:37,791
إن كان بوسع أحد
السيطرة على الموت

332
00:22:41,020 --> 00:22:42,931
.فإنّه أنت

333
00:22:49,190 --> 00:22:51,660
.أعلم أنّها طلبت منك العناية بي

334
00:22:52,220 --> 00:22:55,561
...كارولين)، ليس) -
.إنّي لا أمتعض ذلك، حقًّا -

335
00:22:55,561 --> 00:23:02,920
إنّي مسرورة بالواقع لأنّي لاأعلم حقًّا
.إن كان بوسعي اجتياز ذلك وحدي

336
00:23:04,830 --> 00:23:09,210
لستُ هنا لكون أمك طلبت
.منّي الاعتناء بك

337
00:23:10,210 --> 00:23:14,960
إذًا لمَ أنت هنا؟ -
لأنّك صديقتي -

338
00:23:16,540 --> 00:23:18,960
لأنّي أعهد شعور فقدان الأم

339
00:23:21,779 --> 00:23:26,490
لأنّك حين أخبرتني بأنّك تكرهينني

340
00:23:28,010 --> 00:23:31,800
ذلك كان أسوأ ما
.سمعته خلال زمن طويل

341
00:23:35,659 --> 00:23:39,540
.أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ

342
00:24:31,318 --> 00:24:35,038
.على أحدنا أن يقول شيئًا

343
00:24:35,788 --> 00:24:38,187
.قولي ما لديك

344
00:24:38,187 --> 00:24:40,529
.لا شيء في بالي

345
00:24:48,897 --> 00:24:51,849
.اتصلت بالنجدة -
.يجب أن ترحلي من هنا -

346
00:24:51,889 --> 00:24:55,168
أيّ امرئ هذا الذي يصدم شخصًا
ثم يفرّ على هذا النحو؟

347
00:24:55,178 --> 00:24:58,458
أأنت بخير؟ ماذا جرى؟
أتحتاج لمساعدة؟

348
00:24:58,458 --> 00:25:00,177
.كنت سائرًا فسمعتكما

349
00:25:00,177 --> 00:25:03,698
ننتظر سيّارة إسعاف غبيّة
.لكنّه يبدو في حالة حرجة

350
00:25:03,738 --> 00:25:04,618
...إنّه يتنفس

351
00:25:05,318 --> 00:25:07,517
.أظن أحد رئتيه مثقوبة -
.عالجني -

352
00:25:07,617 --> 00:25:09,687
أأنت مسعف طوارئ أو ما شابه؟ -
.ليس تحديدًا يا عزيزتي -

353
00:25:10,817 --> 00:25:12,258
،ويلاه يا إلهي
.يتحتم أن نفعل شيئًا

354
00:25:12,258 --> 00:25:14,417
،لا يمكنني أن أساعده
لكن ما اسمك؟

355
00:25:14,417 --> 00:25:15,517
.(سارّة) -
.سارّة)؟ حسنٌ) -

356
00:25:15,547 --> 00:25:19,317
،حافظي على هدوئك
.فإنّك سترين شيئًا لم تريه قبلًا

357
00:25:20,177 --> 00:25:23,728
.اوعديني أن تحافظي على هدوئك -
.أعدك، فساعده أرجوك -

358
00:25:26,367 --> 00:25:28,387
!ويلاه، يا إلهي

359
00:25:29,687 --> 00:25:31,587
.حافظي على هدوئك يا حبّ

360
00:25:36,007 --> 00:25:38,307
...كيف فعلت

361
00:25:39,976 --> 00:25:42,647
...هل

362
00:25:49,687 --> 00:25:53,457
،ها أنتذا
رباه، ماذا أصابك؟

363
00:25:53,487 --> 00:25:56,527
.إينزو) النذل هو ما أصابني) -
.أتمازحني؟ اجلس -

364
00:25:57,586 --> 00:25:58,916
.سألقنه درسًا

365
00:25:58,956 --> 00:26:01,816
لا أحتاج من أختي الكبيرة
.أن تضرب الأشقياء، شكرًا

366
00:26:02,516 --> 00:26:04,565
ما الذي تريده المأمورة؟

367
00:26:05,867 --> 00:26:09,016
.أرادت التحدث عن ليلة موت والدينا

368
00:26:09,506 --> 00:26:15,046
،تعتقد أن شيئًا آخر حدث
.أيّ أنّها ربّما لم تكُن حادثة

369
00:26:15,046 --> 00:26:16,606
ماذا كانت إذًا؟

370
00:26:16,636 --> 00:26:18,867
هجوم مصاص دماء
أم مذؤوب وقف بالطريق؟

371
00:26:18,907 --> 00:26:20,736
ماذا غير ذلك عساه حدث؟

372
00:26:20,776 --> 00:26:23,515
.أمنا اتصلت بها قبل سويعات من الحادث

373
00:26:23,545 --> 00:26:26,126
تركت رسالة عاجلة تطلب
.منها معاودة الاتصال بها

374
00:26:26,126 --> 00:26:30,936
فكر، أتذكر شيئًا مريبًا عن تلك الليلة؟

375
00:26:36,666 --> 00:26:38,256
ماذا؟

376
00:26:38,776 --> 00:26:44,346
،كنت أدخن القنب في غرفتي
.وضبطتني أمنا في تلك الليلة

377
00:26:44,346 --> 00:26:50,186
.قالت أنّها ستسلمني للشرطة -
.لذا اتصلت بالمأمورة -

378
00:26:50,226 --> 00:26:55,055
،كانت تتظاهر بأنّها تبلغ فعلًا
.لكنّي سمعت (جينا) تضحك بالخارج

379
00:26:57,415 --> 00:27:04,135
،كانت آخر مرّة تحدثنا معًا
.تشاجرنا عبر الباب

380
00:27:05,865 --> 00:27:12,155
،هذا منطقيّ
.أجل، سأخبرها

381
00:27:17,744 --> 00:27:20,745
.الرسالة كانت مزحة

382
00:27:22,075 --> 00:27:25,264
ميرندا) أرادتك أن تداهمي)
.جيرمي) لتدخينه القنب)

383
00:27:26,915 --> 00:27:29,584
ماذا عن بقية التفاصيل؟

384
00:27:29,584 --> 00:27:32,865
المسار وعدم وجود آثار إطارات
على الطريقة نتيجة ضغط المكابح؟

385
00:27:32,895 --> 00:27:36,544
ماذا عن الأمتعة؟ -
.وقعت عاصفة قبلئذٍ بيوم -

386
00:27:37,174 --> 00:27:40,504
والد (جيرمي) خطط لرحلة سرية
لمنزل البحيرة خاصتهم

387
00:27:40,534 --> 00:27:42,015
.وأجبرتهم العاصفة على تأجيلها

388
00:27:42,045 --> 00:27:44,925
.العاصفة -
.أجل -

389
00:27:45,525 --> 00:27:49,514
العاصفة قطعت الكهرباء
في طريق (ميلر) القديم

390
00:27:49,553 --> 00:27:53,624
.(هذا يفسر ارتيادهم جسر (ويكري

391
00:27:53,654 --> 00:27:56,883
وقد كانت فيه مشكلة
لتصريف المياه قبل تطويره

392
00:27:56,913 --> 00:28:00,064
.مما يعني أن الطريق كان زلقًا عندئذٍ

393
00:28:00,094 --> 00:28:03,124
.الطرق الزلقة لا تترك علامات للإطارات

394
00:28:03,124 --> 00:28:07,723
.العاصفة كانت السبب

395
00:28:09,153 --> 00:28:11,353
.حُلَّت القضية

396
00:28:15,774 --> 00:28:19,273
هلّا تهاتف (كارولين) وتخبرها
أن بوسعها مفاجئتي غدًّا؟

397
00:28:19,303 --> 00:28:22,263
.إنّي حقًّا لستُ مستعدة لذلك الليلة

398
00:28:22,293 --> 00:28:23,883
.بالقطع

399
00:28:24,374 --> 00:28:26,733
.سأحضر السيار

400
00:29:26,462 --> 00:29:28,261
.أجل، شكرًا على إخباري

401
00:29:28,301 --> 00:29:30,583
هاتفني حال ظهور
مستجدات أخرى، اتّفقنا؟

402
00:29:30,623 --> 00:29:32,092
.مع السلامة

403
00:29:32,632 --> 00:29:34,551
ماذا جرى؟ هل المأمورة بخير؟

404
00:29:37,292 --> 00:29:39,041
.لم يفترض أن تسمع ذلك

405
00:29:40,202 --> 00:29:42,782
.قال (دايمُن) أن حالتها تتدهور

406
00:29:42,822 --> 00:29:47,681
،لا يمكنني أن أغادر الآن، محال
.ليس والمأمورة عليلة و(إينزو) طليق

407
00:29:47,711 --> 00:29:49,431
.هذا ليس الوقت المناسب

408
00:29:49,471 --> 00:29:52,132
طبعًا، لأن الوقت المناسب
.كان منذ بضعة أعوام

409
00:29:52,162 --> 00:29:56,321
إينزو) كان قد يقتلك اليوم ومن)
قبله (ليف) ألقت بك عبر الغرفة

410
00:29:56,361 --> 00:29:59,950
.ودعنا لا ننسى يوم مُتَّ فعليًّا -
.إنّها محقّة -

411
00:29:59,950 --> 00:30:03,651
.آن الأوان لترحل من هنا -
.(إنّك تستحق حياة عادية يا (جير -

412
00:30:03,701 --> 00:30:08,781
.حياة شاب عبؤه الوحيد هو فقدان والديه

413
00:30:10,930 --> 00:30:14,381
.هيّا، دعنا نقلك للمطار

414
00:30:14,381 --> 00:30:16,591
لمَ لا تسمحين لي باصطحابه؟

415
00:30:17,351 --> 00:30:18,890
.(يجب أن تذهبي لتكوني برفقة (ليز

416
00:30:19,010 --> 00:30:22,171
سأهاتفك حين أصل للمطار
.وحين تحطّ الطائرة

417
00:30:25,601 --> 00:30:31,330
وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك
.منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع

418
00:30:31,370 --> 00:30:35,351
لحظة، ستعطيني سيارتك؟ -
لا تحطمها فحسب، اتفقنا؟ -

419
00:30:45,371 --> 00:30:48,170
.حسنٌ، استلقي

420
00:30:51,350 --> 00:30:55,350
.منامة جميلة، تبدين مثيرة

421
00:30:55,350 --> 00:31:00,270
لا أملك طاقة لأخبرك كم
.أن هذا يزعجني بشدّة

422
00:31:04,861 --> 00:31:09,060
أردت المزيد اليوم
بخصوص الحادث، صحيح؟

423
00:31:10,830 --> 00:31:14,019
إن كان هناك سبب خارق لموتهما

424
00:31:15,099 --> 00:31:19,170
،لكان الأمر الأهون
.لكان هناك سبب

425
00:31:19,170 --> 00:31:23,010
.إلّا أنّها كانت مجرد حادثة

426
00:31:23,010 --> 00:31:28,030
.كانت حادثة غبية -
.لا، إنّك أردت أحدًا لتحملينه باللوم -

427
00:31:32,349 --> 00:31:35,089
.(فعلت كل شيء بالصواب يا (دايمُن

428
00:31:36,740 --> 00:31:40,140
،عشت حياة جميلة
.واعتنيت بأسرتي

429
00:31:41,100 --> 00:31:43,149
...إنّما -
.أعلم -

430
00:31:43,429 --> 00:31:47,570
أحيانًا تحيق الشنائع
.بأطيب الناس

431
00:31:53,569 --> 00:31:58,850
أعترف أنّي أشعر بقدر معيّن
من السلام لمعرفتي بأن

432
00:31:58,890 --> 00:32:03,458
(بأن إحدى أهالي (ميستك فولز
.ستموت ميتة عادية

433
00:32:06,648 --> 00:32:12,009
،إنّي إنسانة عادية جدًّا
.وإنّي راضية بذلك

434
00:32:13,189 --> 00:32:15,498
.أما (كارولين) ليست كذلك البتة

435
00:32:17,428 --> 00:32:23,599
،إنّها خُلقت لتكون متميّزة
.وعليها أن تعلم كم أنّي فخورة بها

436
00:32:23,599 --> 00:32:25,278
.أجل، ستعلم

437
00:32:26,738 --> 00:32:29,568
.ستخبرينها بنفسك، هيا

438
00:32:30,939 --> 00:32:33,338
.استلق في الفراش

439
00:32:35,577 --> 00:32:37,478
.حسنٌ

440
00:32:41,819 --> 00:32:45,278
.شكرًا لك -
على ماذا؟ -

441
00:32:46,288 --> 00:32:51,167
،على ما فعلته اليوم
.وعلى وجودك بجابني

442
00:32:57,667 --> 00:33:02,358
لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي
.وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها

443
00:33:04,218 --> 00:33:08,427
،تطوعت لكتابة التأبين
ثم حين ماتت فعليًّا

444
00:33:10,117 --> 00:33:12,878
.لم أحضر الجنازة

445
00:33:16,817 --> 00:33:19,557
أتريد فرصة ثانية؟

446
00:33:21,807 --> 00:33:23,957
...اكتب تأبيني

447
00:33:24,957 --> 00:33:29,657
.أسدني معروفًا ولا تكتب شيئًا حقيرًا -
.لا أعدك -

448
00:33:38,407 --> 00:33:41,886
.سأتناول ذلك الشراب الآن

449
00:33:41,906 --> 00:33:43,646
حقًّا؟

450
00:33:45,317 --> 00:33:47,367
.سأعود فورًا

451
00:33:50,087 --> 00:33:52,986
مع الثلج أم بدون ثلج؟

452
00:33:57,857 --> 00:33:59,826
ليز)؟)

453
00:34:01,696 --> 00:34:03,566
أين هي؟

454
00:34:03,566 --> 00:34:05,236
أين غرفة (إليزابيث فوربز)؟

455
00:34:05,236 --> 00:34:07,036
.(كارولين) -
.(دايمُن) -

456
00:34:07,036 --> 00:34:11,496
،غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها
.قالوا أنّها في غيبوبة

457
00:34:14,876 --> 00:34:17,376
.قالوا أن بوسعهم إراحتها

458
00:34:17,376 --> 00:34:19,446
.إنّها ليست مرتاحة، بل تحتضر

459
00:34:38,446 --> 00:34:41,366
.لم يتسنَّ لي أن أودعك

460
00:34:43,235 --> 00:34:46,735
.لم يتسنَّ لي أن أودع أمي

461
00:35:01,295 --> 00:35:04,004
.(مرحبًا (تايلر)، أنا (ستيفان

462
00:35:04,004 --> 00:35:06,085
.(عليك العودة لـ (ميستك فولز

463
00:35:06,115 --> 00:35:10,044
،حالة أم (كارولين) حرجة
.سأهاتفك بالمستجدات

464
00:35:13,015 --> 00:35:15,004
ماذا قال الأطباء؟

465
00:35:15,794 --> 00:35:18,984
.حالتها مستقرة، لكنك تعلم

466
00:35:18,984 --> 00:35:24,165
كم بقي لها؟ -
.ليس الكثير -

467
00:35:24,195 --> 00:35:26,294
قالت المستشفى أنّها
...لا تستجيب للإنعاش، لذا

468
00:35:30,314 --> 00:35:32,475
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء

469
00:35:43,225 --> 00:35:46,244
.تعين أن أكون معها

470
00:35:48,144 --> 00:35:50,614
.إنّك لم تعلمي

471
00:35:50,614 --> 00:35:55,944
،لكنّي علمت أنّها مريضة
.علمت أن حالتها متدهورة

472
00:35:56,084 --> 00:36:00,544
...(كارولين) -
إنّي ابنتها يا (ستيفان)، اتفقنا؟ -

473
00:36:00,574 --> 00:36:05,623
تعين أن أمنحها السلام
وأن أقنعها أنّي سأكون بخير

474
00:36:05,653 --> 00:36:11,273
.وأن أشكرها على كونها أم مذهلة

475
00:36:12,033 --> 00:36:16,813
رباه، إنّي حتى لا أذكر
.آخر كلمة قلتها لها

476
00:36:17,673 --> 00:36:21,713
تعين أن أكون برفقتها
.في لحظتها الأخيرة

477
00:36:25,714 --> 00:36:28,123
.ما زال بإمكانك ذلك

478
00:36:40,763 --> 00:36:45,053
.حسنٌ، المطار يبدو مزدحمًا

479
00:36:45,782 --> 00:36:48,193
.أجل، إضافة لخط أمنيّ طويل أيضًا

480
00:36:54,982 --> 00:36:59,812
،لا أريدك أن تفوت رحلتك
.أعلم أن لديك تهيئة مبدأية غدًا

481
00:36:59,812 --> 00:37:05,752
أرجح هذا هذا أمر بديهي
.لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة

482
00:37:05,782 --> 00:37:08,513
.ضعها فوق مقعدك

483
00:37:08,693 --> 00:37:10,383
.هذه هي وجهتك

484
00:37:10,623 --> 00:37:14,002
الحافلة ستأخذك لبلدة
.شمال (سانتا في) بـ 30 ميل

485
00:37:14,032 --> 00:37:16,412
لا يمكنني التأكيد ما إن كانت
تلك هجمات حيوانات فعليّة

486
00:37:16,452 --> 00:37:19,152
أو شيء آخر، لكنّها تستحق
.أن يتم تحريها

487
00:37:19,182 --> 00:37:19,752
.سأفعل

488
00:37:19,782 --> 00:37:23,672
وعليك أن تبدع فنًّا ما لحبك القصّة

489
00:37:23,702 --> 00:37:26,772
فإذا اكتشفت (إيلينا) أن هذه كذبة
فإنّها لن تقتلك وحسب

490
00:37:26,912 --> 00:37:28,382
.بل وستقتلني أيضًا

491
00:37:28,991 --> 00:37:31,702
إيلينا) ستكون بخير)
.طالما أنّها تظنني آمنًا

492
00:37:31,742 --> 00:37:33,782
.وسعيدًا

493
00:37:34,812 --> 00:37:39,922
بصفتي وصيّ مسؤول
فعليّ أن أحاول إيقافك

494
00:37:40,572 --> 00:37:41,172
لكن؟

495
00:37:41,422 --> 00:37:47,231
لكن صدق أو لا تصدق أنت
.راشد الآن ووجدت غايتك

496
00:37:47,231 --> 00:37:49,331
.لذا عليك أن تسعى إليها

497
00:37:49,331 --> 00:37:52,502
كونك صياد مصاص دماء لا يؤهلك
.لحياة اجتماعية صحية

498
00:37:52,502 --> 00:37:56,361
اتضح أن الحياة الاجتماعية ليست
.ممتعة بقدر صيد مصاصي الدماء

499
00:37:56,401 --> 00:37:58,761
لا تقدم على فعل طائش، اتفقنا؟

500
00:37:59,241 --> 00:38:02,781
.سأرسل لك خيوطًا لتتبعها -
.إنّك فعلت هذا سلفًا -

501
00:38:02,781 --> 00:38:06,251
لا داعي أن يقلق أحد علي، اتفقنا؟

502
00:38:06,251 --> 00:38:08,281
.حسنٌ

503
00:38:08,281 --> 00:38:10,121
.ليس وكأنّي لن أراسلك إلكترونيًّا أو نحوه

504
00:38:10,121 --> 00:38:12,122
.اصمت ودعني أعانقك

505
00:38:18,111 --> 00:38:20,510
.(إنّي فخور بك يا (جيرمي

506
00:38:20,660 --> 00:38:24,901
،أسدني معروفًا
(إن عادت (بوني

507
00:38:24,901 --> 00:38:27,270
.ستكون أول شخص أهاتفه

508
00:39:01,770 --> 00:39:05,480
.حاولي تصفية عقلك -
.حسنٌ -

509
00:39:07,440 --> 00:39:11,399
.فكري بذكرياتك المفضلة مع أمك

510
00:39:11,980 --> 00:39:13,909
.لا أعلم، هناك ذكريات كثيرة

511
00:39:13,909 --> 00:39:17,519
.لا بأس، اهدأي فحسب

512
00:39:17,949 --> 00:39:21,469
،أغمضي عينيك
.واسرحي بعقلك

513
00:39:22,389 --> 00:39:27,250
.سنعيش في ذكرياتها -
أيمكننا فعل ذلك؟ -

514
00:39:29,789 --> 00:39:32,329
.تناولي يدها فحسب

515
00:39:53,788 --> 00:39:56,049
.أمي، أريد التوقف

516
00:39:56,059 --> 00:39:59,159
.لو توقفت فلن تتعلمي يا عزيزتي

517
00:39:59,159 --> 00:40:02,589
.لا أريد التعلم -
.بل تريدين -

518
00:40:03,029 --> 00:40:06,128
.لا يمكنني فعلها -
.بدلي فحسب -

519
00:40:09,068 --> 00:40:12,908
.سأسقط -
.أمسكك بعناية يا عزيزتي، لن تسقطي -

520
00:40:13,708 --> 00:40:17,768
.إنّي خائفة -
.أريد استعادة سنادتيّ -

521
00:40:21,019 --> 00:40:23,408
.إنّك تنجحين

522
00:40:26,248 --> 00:40:29,388
.واصلي التبديل، يمكنك فعلها

523
00:40:29,388 --> 00:40:33,488
.لا تفلتيني يا أمي -
.لن أفلتك إلى أن تصبحي مستعدة -

524
00:40:33,488 --> 00:40:36,058
.لا تفلتيني، لست مستعدة

525
00:40:45,398 --> 00:40:47,848
.بل إنّك مستعدة

526
00:41:37,157 --> 00:41:39,846
.لقد فارقت الحياة

527
00:41:58,712 --> 00:42:04,063
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

528
00:42:04,674 --> 00:42:10,060
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

