1
00:00:00,600 --> 00:00:04,303


2
00:00:20,553 --> 00:00:22,788
{\fad(500,500)}
{\b1}<font color="#262B2B" > (سابقاً..في(أحذر بات مان </font>

3
00:00:23,356 --> 00:00:25,157
.كلينا يريد الشيء ذاته

4
00:00:25,325 --> 00:00:28,127
.بات مان) حيً او ميتً)

5
00:00:28,328 --> 00:00:30,329
.يفضل ميتاً

6
00:00:30,331 --> 00:00:33,032
من الأفضل ان نعمل معاً،انا وانت

7
00:00:37,000 --> 00:00:39,900
{\an8}
{\fad(1000,500)}
{\fs40}
{\b1}<font color="#F5FFFF" > "بـطـل" </font>

8
00:00:40,440 --> 00:00:41,673


9
00:00:47,147 --> 00:00:49,214


10
00:00:52,185 --> 00:00:53,352


11
00:00:55,622 --> 00:00:57,022


12
00:01:04,197 --> 00:01:05,264


13
00:01:06,433 --> 00:01:08,200
(لديك ذوقاً رفيع،(انركي

14
00:01:08,202 --> 00:01:11,203
فقدان المتحف لـرسومات (فان كوخ) ستكون خسارة لاتقدر بثمن

15
00:01:11,205 --> 00:01:12,838
لم اتخيلك كـسارق فن أبداً

16
00:01:13,206 --> 00:01:14,807
.لأنه ليس كذالك

17
00:01:14,809 --> 00:01:17,042
(لم يسرق رسومات (فان كوخ

18
00:01:17,277 --> 00:01:18,510
.لا

19
00:01:18,778 --> 00:01:22,347
لكن ارسلت دعوة
لوحدة الجرائم الخاصة

20
00:01:23,817 --> 00:01:27,386


21
00:01:30,223 --> 00:01:31,690
.لقد نصب لنا فخ مجدداً

22
00:01:31,891 --> 00:01:35,094
اليس مدهشاً بعد كل ما مررنا به معاً

23
00:01:35,096 --> 00:01:37,696
لازلنا نفاجئ بعضنا

24
00:01:37,698 --> 00:01:39,431
<i>أستسلموا</i>
<i>.ولن يمسكم اذى</i>

25
00:01:39,433 --> 00:01:42,434
<i>قاومواً وسوف</i>
<i>نصعقكم كحيوانات</i>


26
00:01:42,802 --> 00:01:45,571
<i>القرار لكم</i>
<i>.انت تعرفون ما أفضله</i>

27
00:01:45,939 --> 00:01:48,640
(اختيار خيارك( بات مان

28
00:01:48,642 --> 00:01:50,809
هل ستفعل الشيء الصحيح.؟

29
00:01:50,811 --> 00:01:53,278
ام الشيء الضروري؟

30
00:01:53,480 --> 00:01:55,314
أي فرصة
للقيام بهذا سلميا؟

31
00:01:55,548 --> 00:01:58,016
لا داعي لكي يتاذئ احد اذا كان بمكننا
تفادي ذالك 

32
00:01:58,318 --> 00:02:01,120
.لاتقلق بشأننا
اقلق بشأن رجالك

33
00:02:04,491 --> 00:02:05,791


34
00:02:26,112 --> 00:02:27,179


35
00:02:28,448 --> 00:02:29,515


36
00:02:37,023 --> 00:02:38,090


37
00:02:49,802 --> 00:02:51,837
!فل يخرجني احدكم من هنا

38
00:02:52,405 --> 00:02:55,707
رائيسة البلدية (غرينج) جعلت غيابها عن الساحة دائماً اليوم 

39
00:02:55,709 --> 00:02:58,443
بعد ما قدمت استقالتها رسيما خلال
مؤتمر صحفي عقد هذا الصباح
 
40
00:02:58,778 --> 00:03:02,481
في خطوة تطلق انتخابات خاصة لأنتخاب
رائيس بلدية جديد خلال الأشهر القليل الخادمة

41
00:03:02,483 --> 00:03:06,885
مما يجعل النائب العام (هارفي دينت) في المقدمة
ولكن الى متى

42
00:03:07,053 --> 00:03:10,689
الصور المنتشرة للمحاولة الفاشلة 
للقبض على (بات مان) اليوم

43
00:03:10,691 --> 00:03:14,927
(تعد خطاء محرجً اخر في سلسلة الاخطاء المحرجة لـ(دينت
وهذا سبب في بتراجع أصواته

44
00:03:15,695 --> 00:03:17,663
.انه تراجع مؤقت

45
00:03:17,897 --> 00:03:20,165
هل الأمر مؤقت يا(هارفي)؟

46
00:03:20,733 --> 00:03:23,769
لقد كنت حكيماً لقبول عرضي 
للعمل معاً

47
00:03:23,970 --> 00:03:27,639
ولكن (بات مان) يجعلك انت وفرقتك الخاصة
تبدون كـ..

48
00:03:27,641 --> 00:03:31,143
وانا أقتبس، كونفدرالية من البلداء.

49
00:03:31,344 --> 00:03:33,645
هارفي) يا صديقي)

50
00:03:34,614 --> 00:03:37,349
.حان الوقت لقلب الطاولة

51
00:03:37,984 --> 00:03:40,285
ماذا تعتقدين هل الامر ينجح؟

52
00:03:40,553 --> 00:03:42,955
.استنداً الى لغة الجسد لا

53
00:03:42,957 --> 00:03:45,057
لقد رأيت وجلسات اكثر حميمة

54
00:03:45,059 --> 00:03:47,826
صدقتِ، ولكن لديهم أمور مشتركة كثيرة

55
00:03:47,828 --> 00:03:51,330
لذالك جمعتهم معاً ربما ييحتاجون  
الوقت ليسخنوا الاجواء 

56
00:03:54,801 --> 00:03:57,536
أذن قضيتِ بعض الوقت خارج البلاد 

57
00:03:57,837 --> 00:04:00,372
،نعم وانت؟

58
00:04:00,374 --> 00:04:01,707
نـعم

59
00:04:02,809 --> 00:04:03,875


60
00:04:04,177 --> 00:04:05,644


61
00:04:06,212 --> 00:04:08,213
(انه هاتفي، رسالة من (دينت

62
00:04:08,348 --> 00:04:10,949
.الواجب ينادي أخشى ان علي الذهاب

63
00:04:10,951 --> 00:04:12,284
هل لي ان اوصلكِ لمكان ما.؟

64
00:04:12,385 --> 00:04:14,720
طبعاً،نعم أي مكان يناسبني

65
00:04:20,960 --> 00:04:22,728
أقله انهم يخرجون معاً

66
00:04:22,730 --> 00:04:26,231
انها مسائلة وقت فقط
حتى يبدوا في نشر بطاقات الدعوة لزفافهم

67
00:04:33,373 --> 00:04:35,407
لازلت اعتقد انهم ثنائي جيد

68
00:04:36,442 --> 00:04:39,544
بروس وين) مليونير و خطاب)

69
00:04:39,546 --> 00:04:41,046
لدي سؤال لك

70
00:04:41,048 --> 00:04:43,782
هل انت قلق عليهم ام علينا؟

71
00:04:44,217 --> 00:04:46,518
لقد صدقتِ
أخبريني ماهو عقابي

72
00:04:47,053 --> 00:04:48,854
آمم،دعني أفكر

73
00:04:48,856 --> 00:04:51,623
حسناً،لم أرقص من ذو وقت طويل

74
00:04:52,125 --> 00:04:53,825
حسناً فل يكن الرقص عقابي

75
00:05:03,536 --> 00:05:05,304


76
00:05:05,772 --> 00:05:08,407
(أحسنت الاختيار سيد(وين

77
00:05:08,675 --> 00:05:12,511
شكرا،كل شيء سيكون بخير من الان وصاعداً


78
00:05:14,714 --> 00:05:15,781


79
00:05:17,583 --> 00:05:19,985
اسف لمقاطعت عشاكم،سيداتي وسادتي

80
00:05:19,987 --> 00:05:22,120
ولكن ان سلمتم أغراضكم القيمة

81
00:05:22,122 --> 00:05:24,923
سنرحل من هنا قبل ان يبرد العشاء

82
00:05:24,925 --> 00:05:26,725
انتظروا لحضة،يا فتيان

83
00:05:26,859 --> 00:05:29,761
أنسوا المقبلات،لدينا الطبق الرائيسي هنا

84
00:05:31,497 --> 00:05:33,131
(بروس وين)

85
00:05:33,133 --> 00:05:35,634
اقول انه يساوي 20 مليون كفدية
او اكثر 

86
00:05:35,636 --> 00:05:36,635


87
00:05:37,337 --> 00:05:39,538
عندما انبطحي ،انبطحي 

88
00:05:39,772 --> 00:05:41,807
بروس) لا تفعل).-
ثقي بي -

89
00:05:44,077 --> 00:05:45,143


90
00:06:05,565 --> 00:06:06,631


91
00:06:16,809 --> 00:06:20,379
.استمعتوا بما تقبي أمسيتكم

92
00:06:21,681 --> 00:06:25,117
.وآآو
بات مان) لديه منافس)

93
00:06:32,091 --> 00:06:35,660
(ليلة امس، مدينة (غوثام
دخلت عهداً جديداً من العدالة

94
00:06:35,928 --> 00:06:39,498
قد أحبطت عملية سرقة ليلة أمس
من قبل عضو جديد من وحدة الجرائم الخاصة

95
00:06:40,032 --> 00:06:42,000
(وأسمه هو (ديث سـتـروك

96
00:06:42,135 --> 00:06:45,137
(كم تستطيعون الرؤية أخيرا (غوثام
لديها بطل حقيقي

97
00:06:45,371 --> 00:06:48,940
وفي ليلته الأولة انقذ أبن (غوثام) المحبوب

98
00:06:49,075 --> 00:06:50,142
(بروس وين)

99
00:06:50,443 --> 00:06:51,510


100
00:06:53,946 --> 00:06:57,349
(اود ان أشكر فريق (هارفي دانت
لتدخله في الوقت المناسب

101
00:06:57,351 --> 00:07:00,018
مجرمي (غوثام) لديهم الان سبب 
أخر لغيروا مهنتهم

102
00:07:00,186 --> 00:07:01,787
وعليهم القيام بذالك بسرعة

103
00:07:02,054 --> 00:07:04,489
(إلقاء القبض على المجرمين (غوثام
هي أولوية قصوى.

104
00:07:04,491 --> 00:07:07,993
(بدأن من (بات مان
فل نلتقط بعض الصور

105
00:07:11,664 --> 00:07:14,599
(كيف لـشخص أسمه (ديث سـتـروك
الحفاط على سريته؟

106
00:07:14,734 --> 00:07:16,334
.كأنه غير موجود

107
00:07:16,336 --> 00:07:19,037
او انه يمحي كل الادلة
على وجوده

108
00:07:19,039 --> 00:07:20,639
كل شخص يترك أثراً

109
00:07:20,641 --> 00:07:22,841
{\an8}  
(الـ(ام آي 6
هو مكتب الاستخبارات الخارجية للملكة المتحدة

109
00:07:20,641 --> 00:07:22,841
(سأتواصل مع معارفي من الـ(ام آي 6

110
00:07:22,843 --> 00:07:25,277
سيجدون شيئاً كم يفعلون دائماً


111
00:07:25,279 --> 00:07:28,780
لازلت اعتقد أفضل طريقة
لمعرفة هذا الرجل هي أيجاده

112
00:07:29,182 --> 00:07:32,751
ليس علينا ايجاده
هو سيجدنا

113
00:07:37,590 --> 00:07:39,624
كل البضائع
.على متن السفينة

114
00:07:39,792 --> 00:07:42,627
المال أولاً
بعدها سنتكلم عن السلعة

115
00:07:43,062 --> 00:07:45,363
ماذا لو دفعوا
النصف مقدما؟

116
00:07:45,365 --> 00:07:50,435
لا.اذا كان يخططون لسرقتهم 
سيخسرون نصف المال

117
00:07:50,437 --> 00:07:52,671
نقطة جيدة. الصفقة ملغية

118
00:07:59,979 --> 00:08:01,379
هذا فقط؟

119
00:08:03,683 --> 00:08:05,417
لم تحسبي حسباً للذين في سطح السفينة

120
00:08:05,518 --> 00:08:07,586
حسبتهم أنهم اربعة

121
00:08:07,720 --> 00:08:10,288
صوبِ نحول اليسار وانا لليمين

122
00:08:10,290 --> 00:08:13,124
أنتظر هل هو عيد ميلادي؟

123
00:08:13,359 --> 00:08:16,928
عند ثلاثة. واحد..أثنان..ثلاثة

124
00:08:18,264 --> 00:08:19,331


125
00:08:24,837 --> 00:08:26,271
شكرا للمساعدة

126
00:08:26,439 --> 00:08:29,040
لاتشكرني بعد. أنت التالي

127
00:08:29,208 --> 00:08:30,876
.نحن في نفس الفريق

128
00:08:31,143 --> 00:08:34,713
لا. أنت بطل وهذه نقطة ضعفك الاولة

129
00:08:35,214 --> 00:08:36,748
وهي نقطة ضعفك الثانية

130
00:08:38,284 --> 00:08:41,853
لا شيء شخصي انتِ مجرد
نفوذ في هذه الحرب

131
00:08:42,388 --> 00:08:43,455


132
00:08:53,533 --> 00:08:54,599


133
00:08:56,669 --> 00:08:57,736


134
00:09:08,814 --> 00:09:09,881


135
00:09:23,529 --> 00:09:24,596


136
00:09:36,042 --> 00:09:37,108


137
00:09:39,679 --> 00:09:40,745


138
00:09:50,623 --> 00:09:51,690


139
00:09:52,191 --> 00:09:53,258


140
00:10:04,804 --> 00:10:05,870


141
00:10:29,562 --> 00:10:30,695


142
00:10:30,697 --> 00:10:31,696


143
00:10:34,400 --> 00:10:35,533
(دكتورة (كريك

144
00:10:35,535 --> 00:10:36,701


145
00:10:36,703 --> 00:10:38,203
.أحتاج مساعدتك

146
00:10:40,172 --> 00:10:44,309
.يوجد تورم خفيف في رأسها
ولكنها تتنفس وحدها وهذا شيء جيد

147
00:10:44,844 --> 00:10:46,444
متى أستطيع نقلها.؟ 

148
00:10:46,446 --> 00:10:48,213
يجب انت تبقى للمراقبة

149
00:10:48,215 --> 00:10:50,515
وتحتاج للراحة أكثر من أي شيء اخر

150
00:10:50,517 --> 00:10:51,983
انها ليست بأمان هنا

151
00:10:52,218 --> 00:10:54,285
لأحد في هذا المشفى
بأمان بينما هي هنا

152
00:10:54,487 --> 00:10:56,421
لم يتم تسجيل (كاتانا) كـ مريضة 

153
00:10:56,423 --> 00:10:57,956
لأحد يعرف انها هنا

154
00:10:57,958 --> 00:11:00,659
سوف أعتنى بها بنفسي
وسأحرص ان يبقى الأمر سراً

155
00:11:01,260 --> 00:11:02,327
(شكرا لكِ دكتورة (كريك

156
00:11:02,828 --> 00:11:05,330
أقبض على من فعل هذا
وسنصبح متعادلين

157
00:11:08,534 --> 00:11:10,268
تتفق مصادري مع الذي حدث

158
00:11:10,270 --> 00:11:13,571
ديث ستورك) ليس بطلاَ)
انه من نخبة المرتزقة

159
00:11:13,573 --> 00:11:16,174
محترف حقيقي لا يجب الأستهانة به

160
00:11:16,176 --> 00:11:18,910
وسيفعل أي شيء لتحقيق أهدافه

161
00:11:18,912 --> 00:11:22,180
دينت) ليس لديه معارف لأيحضر) 
سفاح محترف

162
00:11:22,182 --> 00:11:24,115
شخص أخر يحرك الخيوط

163
00:11:24,350 --> 00:11:27,185
لقد حددت هاتف (دنت) أنه
في قاعة المدينة

164
00:11:33,993 --> 00:11:35,060


165
00:11:36,529 --> 00:11:40,598
لقد بدأنا بضربة قوية.
ولكن نحتاج للتحدث عن المستقبل

166
00:11:41,067 --> 00:11:44,502
.بالضبط مستقبل خالي من الخفافيش

167
00:11:44,504 --> 00:11:46,404
(يجب ان تكون أكثر حذراً (ديث ستورك

168
00:11:46,772 --> 00:11:49,441
لا يمكن أن نقبل حادثة أخرى كـحادثة 
رصيف الميناء

169
00:11:49,575 --> 00:11:51,576
هذا يفسد العلاقات العامة

170
00:11:51,578 --> 00:11:56,147
العلاقات العامة مشكلتك
انا سوف افعل اي شيء حتى تنتهي مهمتي

171
00:11:56,515 --> 00:11:59,117
تحدث مع رجلك اعد أليه رشده

172
00:11:59,119 --> 00:12:00,118
بكل سرور

173
00:12:00,286 --> 00:12:03,922
هل نقوم بالأمر بالطريقة السهلة؟

174
00:12:04,623 --> 00:12:06,958
ام الطريقة الممتعة.؟

175
00:12:10,362 --> 00:12:11,429


176
00:12:14,133 --> 00:12:16,701
لا يمكنك قتلي انا مهم جداً

177
00:12:16,902 --> 00:12:18,770
اتفق معك تماماً

178
00:12:33,119 --> 00:12:34,886


179
00:12:44,363 --> 00:12:46,931
لقد عينت (ديث ستروك) للعمل معك
وقد أنقلب عليك

180
00:12:47,233 --> 00:12:50,702
مرضى نفسيين 
لايمكن الوثوق بهم

181
00:12:50,704 --> 00:12:52,871
تظن اني اعرف ذالك بحلول الأن

182
00:12:52,873 --> 00:12:54,806
لكن انا غبي عندما يأتي الأمر للمجانين

183
00:12:54,808 --> 00:12:58,810
اياً كان . الأمر يتركك في مأزق يا صديقي الخفاش

184
00:12:59,044 --> 00:13:00,245
والذي هو؟

185
00:13:00,780 --> 00:13:03,615
يمكنك قتال عدو واحد وهو انا

186
00:13:03,617 --> 00:13:07,118
(او يمكنك انقاذ عدو أخر (دينت

187
00:13:07,987 --> 00:13:11,556
ديث ستروك يأسره ولكن الى متى.؟

188
00:13:12,091 --> 00:13:15,660
السؤال هو..أي نوع من الأبطال انت؟

189
00:13:16,962 --> 00:13:18,029


190
00:13:19,265 --> 00:13:22,167
(اممم،أحسنت يا (بات

191
00:13:31,811 --> 00:13:32,877


192
00:13:34,180 --> 00:13:35,313
.ارحلوا

193
00:13:35,315 --> 00:13:36,314


194
00:13:56,502 --> 00:13:59,838


195
00:14:00,339 --> 00:14:03,975
نعم سيد(دينت) مالذي يدور في بالك؟

196
00:14:06,312 --> 00:14:07,745
لن تنجوا ابداً من هذا

197
00:14:07,913 --> 00:14:13,318
لقد نجوت بالفعل
الشرطة وفرقتك الخاصة لا يبحثون عنك

198
00:14:13,320 --> 00:14:15,053
لماذا تفعل هذا؟

199
00:14:15,187 --> 00:14:17,856
لقد تم تعيني
(للقضاء على (بات مان

200
00:14:17,858 --> 00:14:20,291
!!من قبلي انا من عينك

201
00:14:20,293 --> 00:14:21,693
لما انا هنا؟

202
00:14:22,928 --> 00:14:25,330
(ظننت ان الأمر واضح سيد (دينت

203
00:14:25,564 --> 00:14:26,631
انت الطعم

204
00:14:28,667 --> 00:14:29,734


205
00:14:33,873 --> 00:14:35,039


206
00:14:35,041 --> 00:14:36,040


207
00:14:48,387 --> 00:14:49,454


208
00:14:51,624 --> 00:14:54,592
(تقول انك تتبعت هاتف (دينت
عند القطار المعلق لما هو هناك؟

209
00:14:54,760 --> 00:14:56,828
أخشى انه ليس هناك للأستمتاع بمعالم المدينة 

210
00:14:57,496 --> 00:15:00,598
رغم أن هوية الرهينة
لا تزال غير مؤكدة

211
00:15:00,600 --> 00:15:05,270
 تقارير متعددة تشير الآن 
(انه المدعي العام لـ(غوثام) (هارفي دينت


212
00:15:08,707 --> 00:15:11,509
(محترف كـ (ديث ستروك
سيتوقع هجومك 

213
00:15:12,211 --> 00:15:14,212
اذن يتوجب علي فعل الغير متوقع

214
00:15:22,154 --> 00:15:25,890
(أنسى شرطة (غوثام) (شاك
لأي درجة تستطيع الاقتراب للقطار المعلق

215
00:15:25,892 --> 00:15:30,061
تولي المسؤولية وسأجعلكِ قريبة بمايكفي للرقص معهم

216
00:15:30,063 --> 00:15:31,296
(جاوب جيد يا (شاك

217
00:15:32,331 --> 00:15:34,499
هل لديكم مكان لشخص اضافي؟

218
00:15:41,440 --> 00:15:42,974
طننت ان عملي صعب

219
00:15:42,976 --> 00:15:45,576
(أخترت يوم جيد لأتاخذِ اجازة مرضية  يا (كاتانا

220
00:15:46,111 --> 00:15:47,178


221
00:15:52,918 --> 00:15:54,786
وصلنا تقريباً للنطاق

222
00:15:55,087 --> 00:15:57,055
 هل يمكنني الحصول 
على كلمة واحدة على الاقل؟

223
00:16:00,459 --> 00:16:03,761
حسناً هل يمكنني ان أسائلك سؤالاً خارج السجل

224
00:16:03,763 --> 00:16:07,265.
لما تنقذ (دينت) انه يحاول التخلص منك

225
00:16:07,933 --> 00:16:12,070
(سوف أحمي كل مواطنين (غوثام
لايهم مهمى كانوا مضللين

226
00:16:13,906 --> 00:16:16,307
وقت الذهاب مستعد عندما تكون جاهزاً

227
00:16:38,664 --> 00:16:41,366
استخدام مروحية اخبارية كـتغطية كان ذكياً

228
00:16:41,368 --> 00:16:44,802
ومع ذالك يمكن التنبؤ به
وغير ضروري بالطبع

229
00:16:44,804 --> 00:16:47,238
ارحب بك وبـأيدي مفتوحة

230
00:16:47,240 --> 00:16:49,273
أهذا ما قلته لـ(دينت)؟

231
00:16:52,745 --> 00:16:56,481
(الأمر لايتعلق بـ(دينت
بل بك انت

232
00:16:56,483 --> 00:16:59,984
لديك خيران..اضغط على هذا الزر

233
00:17:00,452 --> 00:17:01,886
و(دينت) سيموت

234
00:17:01,888 --> 00:17:04,055.
(او أقتلني و انقذ (دينت

235
00:17:04,057 --> 00:17:08,059
كلا الحالتين الليلة سينتهي
 (البطل المعروف بـ(بات مان

236
00:17:08,360 --> 00:17:10,828
انت لست اول من يتنبئ بنهايتي

237
00:17:12,831 --> 00:17:14,232
ولن تكون الأخير

238
00:17:16,635 --> 00:17:17,702


239
00:17:33,018 --> 00:17:34,085


240
00:17:34,153 --> 00:17:35,219


241
00:18:16,228 --> 00:18:17,528
أنت لن تستسلم

242
00:18:18,897 --> 00:18:20,498
ولا انت ايضاً

243
00:18:21,567 --> 00:18:22,633

244
00:18:28,107 --> 00:18:29,207


245
00:18:30,776 --> 00:18:31,843


246
00:18:33,745 --> 00:18:34,812


247
00:18:36,982 --> 00:18:38,049


248
00:18:47,025 --> 00:18:49,193
لأحد منا سيموت الليلة

249
00:18:49,328 --> 00:18:51,729
(أماني جيدة (بات مان

250
00:18:53,432 --> 00:18:54,499
!!لا

251
00:18:57,336 --> 00:18:59,070


252
00:19:15,387 --> 00:19:17,722
أقدر ما فعلته.انا حقاً اقدر الأمر

253
00:19:17,724 --> 00:19:19,991
ولكن الأمر لا يغيير اي شيء
.بيننا

254
00:19:20,559 --> 00:19:23,261
لازلت مقتصاً يخرق القانون

255
00:19:23,263 --> 00:19:25,263
وأنه واجبي للحفاط على القانون

256
00:19:26,665 --> 00:19:28,799


257
00:19:30,469 --> 00:19:32,503
(أهلاً (هارفي

258
00:19:32,838 --> 00:19:38,042
تهأني لكم على حداً سواء لناجتكم من المحنة الرهيبة

259
00:19:38,044 --> 00:19:40,545
انا أقول الأحتفال واجب بنجاتكم

260
00:19:40,547 --> 00:19:43,548
(ولكن أظن ان (بات مان
مشغول بألقاء اللوم على نفسه

261
00:19:43,550 --> 00:19:45,950
(بسبب وفاة (ديث ستروك

262
00:19:45,952 --> 00:19:49,453
بات مان) المسكين لاتقسو على نفسك)

263
00:19:49,888 --> 00:19:52,857
كنت تقول شيئاً عن الحفاط على القانون؟

264
00:19:59,298 --> 00:20:00,765


265
00:20:09,141 --> 00:20:11,876
(المدعي العام (هارفي دينت
بأمان اليوم 

266
00:20:11,878 --> 00:20:14,712
بعد مواجهة مرعبة في قطار (غوثام) المعلق

267
00:20:14,714 --> 00:20:17,215
بات مان) طلب توصيلة من فريق الاخبار الجوي)

268
00:20:17,217 --> 00:20:20,818
ليصل الى القطار المعلق بدون ان يتم تحديد مكانه
(وانقذ (دينت

269
00:20:20,820 --> 00:20:23,821
المسؤول الذي حدد (بات مان) كـمجرم

270
00:20:24,022 --> 00:20:27,592
(سوف أحمي كل مواطنين (غوثام
لايهم مهمى كانوا مضللين

271
00:20:28,460 --> 00:20:33,598
مضلل او لا (دينت) يعيد أحياء مشروعه
ضد الأبطال الخارقين في ظل الأزمة

272
00:20:33,600 --> 00:20:37,768
(ويستمتع بعودته لسباق عمدة (غوثام
بينما تقترب نهاية السباق
 
273
00:20:38,403 --> 00:20:41,973
اتردد في أستخدام كلمة "بطل"بينما اصف نفسي

274
00:20:42,174 --> 00:20:45,743
ولكن لو لم أعرض حياتي لخطر لأجل المدينة

275
00:20:45,745 --> 00:20:49,113
نواية (ديث ستروك) الحقيقة لم تكن ستكشف ابداً

276
00:20:49,115 --> 00:20:52,950
(الست انت من وظف (ديث ستروك 
(ايها المدعي العام (دينت

277
00:20:53,285 --> 00:20:55,086
لقد نفذ منا الوقت لا مزيد من الأسائلة

278
00:20:55,721 --> 00:20:57,822
لقد أخبرت (بات مان) ان هذا خارج السجل

279
00:20:57,990 --> 00:20:59,523
وصدقتها؟

280
00:20:59,525 --> 00:21:02,660
أرايت لهذا تحتاجني في الخارج معك

281
00:21:16,475 --> 00:21:20,444
ديث ستروك) أختار مصيره)
لم يكن هناك شيءاستطاع (بات مان) فعله

282
00:21:21,246 --> 00:21:22,313
(أعرف، يا (ألفريد

283
00:21:22,781 --> 00:21:24,448
(لم يكن خطاء (بات مان


284
00:21:25,781 --> 00:21:40,448
{\an8}  
{\t(\frx480\frz480\fry480}
<font color="#720837" >ـANGEL-Subتم الترجمة من قبل ـ</font>

285
00:21:30,781 --> 00:22:02,448
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} 
<font color="#CF1E1E" >لاتنسوا زيارتنا في DC Fansubs </font>

285
00:21:25,781 --> 00:21:30,448
{\t(000,000),\alpha&HED000&,\3c&H1617F0&} <font color="#60BFB1" >أتمنى عجبتكم الترجمة </font>
