﻿1
00:00:00,411 --> 00:00:02,746
"...((كان اسمي ((أوليفر كوين"

2
00:00:02,807 --> 00:00:05,548
لثلاث سنوات عملت"
"على إنقاذ مدينتي

3
00:00:05,583 --> 00:00:09,172
،لكن كيّما أنقذ أختي"
"تحتّم غدوّي شخصًا آخر

4
00:00:09,207 --> 00:00:12,788
"تحتَّم غدوّي كيانًا آخر"

5
00:00:13,532 --> 00:00:15,341
"...((سابقًا في ((سهم"

6
00:00:16,113 --> 00:00:19,621
،)ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر
تقلّد مقامك المستحقّ خلفًا للشيطان

7
00:00:19,623 --> 00:00:22,174
.وسيردّ (رأس الغول) أختك للحياة

8
00:00:27,145 --> 00:00:31,750
،أوفيت بتعهّدي من اتّفاقنا
.أقترح أن تبدأ تنفيذ تعهّدك

9
00:00:34,352 --> 00:00:36,286
السبيل الأوحَد لأنجو من هذا

10
00:00:36,288 --> 00:00:39,990
هو إن اطمئننت بأنّك
.تعيشين حياتك بالخارج سعيدة

11
00:00:39,992 --> 00:00:45,241
،أوليفر (كوين) مات"
"(والآن لن يبقى إلّا (السّهم

12
00:00:45,330 --> 00:00:47,163
.وريث الشيطان

13
00:01:06,118 --> 00:01:10,938
أوليفر كوين) يحيا)"
"في الماضي فقط، لقد نُسيَ

14
00:01:17,854 --> 00:01:22,226
أوليفر كوين) يحيا)
.في الماضي فقط، لقد نُسيَ

15
00:01:44,715 --> 00:01:47,275
"(إنّك (السهم"

16
00:02:12,917 --> 00:02:15,819
إنّك أنجزت تقدمًا عظيمًا
خلال 3 أسابيع

17
00:02:16,691 --> 00:02:18,563
.(أيّها (السهم

18
00:02:19,532 --> 00:02:22,292
.لم يعُد يُجفلك سماع اسمك الجديد

19
00:02:22,294 --> 00:02:27,784
أوليفر كوين) يحيا)
.في الماضي فقط، لقد نُسيَ

20
00:02:28,166 --> 00:02:33,773
،)فعلًا، فإنّك (السهم
.خليفة (رأس الغول) ووريث الشيطان

21
00:02:33,808 --> 00:02:37,562
.مولاي، أعتذر على المقاطعة

22
00:02:37,576 --> 00:02:41,123
.أمسكت هذا الدخيل -
ولمَ تراه ما يزال حيًّا؟ -

23
00:02:41,246 --> 00:02:44,692
.(إنّه أحد معارف (السهم

24
00:02:50,212 --> 00:02:54,924
أوليفر)، ماذا يجري بحقّ السماء؟) -
.(جليًّا أنّه حاول ثانيةً تحرير (السهم -

25
00:02:54,926 --> 00:02:58,724
.(إذًا تدبُّر أمره مسئوليّة (السهم

26
00:02:58,759 --> 00:03:02,626
،أوليفر)، إنّهم يكذبون عليك)
.إنّي لم أعُد للديار

27
00:03:03,254 --> 00:03:05,068
.لقد احتجزوني هنا لأسابيع

28
00:03:05,070 --> 00:03:10,021
قسمي أن أرحم أصدقائك
.كان مرهونًا بوفائك، فاثبته

29
00:03:11,098 --> 00:03:14,821
،كلّا يا (أوليفر)، أنصت إليّ
.إنّهم يكذبون عليك

30
00:03:14,856 --> 00:03:17,443
ما زال بإمكاننا الرحيل من هنا
.إن تعاونت وإيّاك معًا

31
00:03:17,478 --> 00:03:21,659
.ما تزال هنالك فرصة -
.انزعوا أغلاله -

32
00:03:26,315 --> 00:03:30,851
،)أعطه سيفك يا (سراب
.فلن أقتل رجلًا أعزلًا

33
00:03:35,295 --> 00:03:36,800
هكذا الأمر إذًا؟

34
00:03:36,802 --> 00:03:39,933
،أمضيت بضعة أسابيع هنا
فإذا بك نسيت هويتك؟

35
00:03:40,405 --> 00:03:42,938
أتذكر حين ضممتني لنضالك؟

36
00:03:42,973 --> 00:03:44,811
أخبرتك أنّي سأبقى معك
لأساعدك على تذكُّر

37
00:03:44,846 --> 00:03:47,626
(مَن يكون (أوليفر كوين
.إن انقلبت شيئًا آخر قطّ

38
00:03:49,039 --> 00:03:51,920
.إنّي لم أتخلَّ عن هذا الوعد

39
00:03:53,005 --> 00:03:54,483
.قاتل

40
00:04:22,953 --> 00:04:27,719
إنّك خلال الثلاثة أسابيع الماضية
.تعرّضت لعشبة نادرة تعود لقرون

41
00:04:28,646 --> 00:04:31,850
إذ تسبب مواجهة بين العقل
الباطن والعقل الواعي للمرء

42
00:04:31,852 --> 00:04:37,263
،لذا فإنّك لا تبصر سوى تلك المواجهة
.للعشبة تأثير مختلف على الجميع

43
00:04:38,118 --> 00:04:42,060
بعض الناس يرون الأهل والأحباء

44
00:04:42,062 --> 00:04:45,897
وآخرون يواجهون
.أصدقاءهم الموثوقين ومعلّميهم

45
00:04:45,899 --> 00:04:48,746
مَن رأيت؟

46
00:04:50,723 --> 00:04:55,331
لا بأس، ثمّة شيء آخر
.أود أن أريكه، تعالَ

47
00:04:55,366 --> 00:04:56,659
أين؟

48
00:04:57,945 --> 00:05:02,806
الماضي، مكان لا يأوي
.الآن سوى الموتى

49
00:05:12,425 --> 00:05:17,995
{\pos(190,220)}
،هنا المركز الإذاعيّ في بثّ طارئ"
"تم إعلان حالة تأهُّب

50
00:05:18,185 --> 00:05:22,346
{\pos(190,220)}
رجاءً عودوا لبيوتكم فورًا"
"والزموا الهدوء

51
00:05:37,017 --> 00:05:39,584
!القارورة كانت في متناولي

52
00:05:40,037 --> 00:05:43,396
،ما يحدث ليس ذنبك
.شريف) هو الملوم، فهذا كيده)

53
00:05:43,724 --> 00:05:47,041
.لا يمكنني إجراء المكالمة -
.الجميع يهاتفون الشرطة -

54
00:05:47,076 --> 00:05:50,651
جميعنا مطعّمون بالمصل، أتذكرين؟ -
.أودّ العودة لابني -

55
00:05:51,865 --> 00:05:55,445
لم أعُد لهذا المكان منذ
.عهدت بنفسي للاتّحاد

56
00:05:55,480 --> 00:05:56,505
ماذا جرى هنا؟

57
00:05:56,506 --> 00:05:59,319
{\pos(190,220)}
،لمّا انضممت للاتّحاد
.تم تجنيدي برفقة رجل آخر

58
00:05:59,339 --> 00:06:04,943
{\pos(190,220)}
،)داميِن دارك)
.(إذ غدونا أثمن عميلين لدى (رأس الغول

59
00:06:04,945 --> 00:06:06,748
{\pos(190,220)}
.كنّا خيّالَيه

60
00:06:06,783 --> 00:06:10,493
{\pos(190,220)}
وقد جعلنا محاربَين
.لم يشهد لهما العالم مثيلًا

61
00:06:10,528 --> 00:06:13,618
{\pos(190,220)}
.كنّا مثل أخوين -
ماذا حل به؟ -

62
00:06:13,620 --> 00:06:19,082
{\pos(190,220)}
ارتأى نفسه جديرًا بالغدوّ وريثًا
.للشيطان، لكنّي كنت المُختار

63
00:06:19,359 --> 00:06:23,181
{\pos(190,220)}
.لذا اضطررت لقتله -
.أجل -

64
00:06:23,630 --> 00:06:29,252
{\pos(190,220)}
لكنّي ترددت، وبسبب
ترددي وجد فرصة للفرار

65
00:06:29,269 --> 00:06:33,988
{\pos(190,220)}
فأخذ معه أخلص الرجال إليه
.(ومياه من ينبوع (لازاروس

66
00:06:34,023 --> 00:06:37,901
{\pos(190,220)}
.وإنّه ساخط عليّ منذئذٍ، وعليك

67
00:06:39,060 --> 00:06:40,504
.لستُ أفهمك

68
00:06:40,539 --> 00:06:46,060
{\pos(190,220)}
،داميِن) يتّبع أساليب الاتّحاد)
لكن عبر تنظيمه المكوّن من قفير عملاء

69
00:06:46,086 --> 00:06:48,709
{\pos(190,220)}
.مُكرَّسين لمخططه الخاص

70
00:06:49,193 --> 00:06:53,195
{\pos(190,220)}
العام الماضي حاول شراء مولّد
.(الزلازل الخاص بـ (مالكولم ميرلن

71
00:06:53,230 --> 00:06:55,961
{\pos(190,220)}
.(وأعطى (غلام قدير) ملاذًا آمنًا في (ماركوفيا

72
00:06:55,963 --> 00:06:59,764
{\pos(190,220)}
ووظَّف (مارك شو) لسرقة
.(ملفّ سريّ من (أرغوس

73
00:06:59,766 --> 00:07:02,488
{\pos(190,220)}
كلّ هذا من كيد رجل واحد؟

74
00:07:03,970 --> 00:07:06,044
{\pos(190,220)}
.اللّائحة تستمرّ

75
00:07:06,721 --> 00:07:10,356
{\pos(190,220)}
أُزهِقَت أنفس كثيرة
.وتعرّضت أخرى للخطر

76
00:07:10,391 --> 00:07:12,878
{\pos(190,220)}
كل هذا لكوني تباطأت
.في الضرب بسيف الانتقام

77
00:07:12,880 --> 00:07:17,191
{\pos(190,220)}
ولن أسمح للخطأ عينه
.بمطاردة وريثي

78
00:07:17,394 --> 00:07:20,079
ماذا تودّني أن أفعل؟

79
00:07:20,337 --> 00:07:23,563
{\pos(190,220)}
.ثمّة منافِسة تزعم أنّها وريثة للشيطان

80
00:07:24,165 --> 00:07:27,117
{\pos(190,220)}
.عليك بمحو هذا التهديد من مملكتك

81
00:07:28,032 --> 00:07:31,584
{\pos(190,220)}
.وعليك فعل ذلك بلا شفقة ولا رحمة

82
00:07:38,218 --> 00:07:47,834
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 21: (( السّهم"

83
00:07:52,792 --> 00:07:55,936
أسمعتِ؟ لم يعُد المقنّعون
.(مرغوبين في (ستارلينج

84
00:07:58,230 --> 00:08:00,549
.قُل هذا للمرأة التي هاجمتها

85
00:08:16,982 --> 00:08:20,798
.إنّك استخففت بخصمك مجددًا -
.حرى أن أتوقّع أن لديه سكينًا -

86
00:08:21,321 --> 00:08:24,122
.لم يكُن لديه سكّينًا -
ماذا بحق السماء؟ -

87
00:08:26,828 --> 00:08:28,069
.كان لديه اثنان

88
00:08:32,095 --> 00:08:35,218
{\pos(190,220)}
هل نتابع تدريبك؟ -
.إنّي أتضوّر جوعًا -

89
00:08:35,568 --> 00:08:37,484
{\pos(190,220)}
ثمّة مطعم قريب يقدّم أطيب

90
00:08:37,519 --> 00:08:39,894
{\pos(190,220)}
مخفوق الحليب الداكن والأبيض
.(في مدينة (ستارلينج

91
00:08:39,929 --> 00:08:42,710
{\pos(190,220)}
ما مخفوق الحليب الداكن والأبيض؟

92
00:08:44,343 --> 00:08:48,339
.لم أفهم حاجة بلادك لقلي كلّ شيء

93
00:08:48,374 --> 00:08:51,618
هذا لأن كلّ شيء يكون
.مذاقه أطيب هكذا

94
00:08:51,653 --> 00:08:55,832
{\pos(190,220)}
.هذه تحتوي زيتًا أكثر من البطاطس -
.اغمسيها في مخفوق الحليب لديك -

95
00:08:56,256 --> 00:09:00,215
{\pos(190,220)}
.أشعر أنّك تسخرين منّي -
.إنّي جادّة -

96
00:09:00,560 --> 00:09:03,561
هاك، اغمسيها
.في مخفوق الحليب لديك

97
00:09:06,231 --> 00:09:10,912
{\pos(190,220)}
...عليّ الاعتراف
.رؤيتك هكذا طريفة إليّ

98
00:09:11,004 --> 00:09:12,236
هكذا كيف؟

99
00:09:12,238 --> 00:09:16,285
{\pos(190,220)}
.كإنسانة طبيعيّة -
.إنّي إنسانة طبيعيّة -

100
00:09:20,046 --> 00:09:22,013
{\pos(190,220)}
.لا أصدّق أنّك قلت هذا توًّا

101
00:09:24,465 --> 00:09:26,439
.إنّها بالواقع ليست سيّئة

102
00:09:27,308 --> 00:09:30,284
.وها هنا تنقلب الطالبة معلّمة

103
00:09:33,914 --> 00:09:35,393
.صدقت في منظورك

104
00:09:35,395 --> 00:09:39,063
بالنسبة إليّ، فإن الطبيعيّة هي
.العالم الذي ينجو فيه القويّ فقط

105
00:09:39,065 --> 00:09:41,794
.عالم يخلو من المتع البسيطة

106
00:09:43,869 --> 00:09:45,969
.(شكرًا لك يا (لورل

107
00:09:46,004 --> 00:09:51,375
،كنت وحيدة بغير هدف
.فإذا بك أبديت لي الودّ

108
00:09:52,344 --> 00:09:55,349
.إنّي أردّ المعروف فحسب

109
00:09:55,942 --> 00:10:00,991
أليس هذا ما أسديته لـ (سارّة)؟ -
وجه المقارنة بسيط بين حالتي الراهنة -

110
00:10:01,026 --> 00:10:03,934
وحال (سارّة) بعد مدّتها
.(مع (أوليفر) في (ليان يو

111
00:10:06,425 --> 00:10:11,215
ما الخطب؟ -
.(إنّه بخصوص (أوليفر -

112
00:10:11,965 --> 00:10:14,662
.ثمّة نبأ لم أفضِ إليك به

113
00:10:16,001 --> 00:10:21,281
.(إنّه في (ناندا باربات -
.لستُ أفهم -

114
00:10:21,550 --> 00:10:25,509
قبل عرض أبيك للغدوّ
.رأس) التالي)

115
00:10:25,511 --> 00:10:29,864
.ما حرى أن تخفي هذا عنّي -
...إنّي آسفة، إنّما -

116
00:10:30,016 --> 00:10:33,721
إنّك بدوتِ سعيدة جدًّا
...وبعد ما جرى مع أبيك أنا

117
00:10:38,402 --> 00:10:41,158
"وها هنا يأتي القابس "فئة-5
."إلى ثغر "إيثرنت

118
00:10:41,160 --> 00:10:44,768
حتّى إن هي علمت
معنى ذلك أو حتّى علمته أنا

119
00:10:45,064 --> 00:10:48,067
أعتقد (سارّة) ما تزال صغيرة قليلًا
.على تناول "كاشياتوري" الدجاج

120
00:10:48,102 --> 00:10:50,897
"أمّي كانت تطعمني الـ "ناتشوز
(الذي كان يُعَد في حانة (غراند

121
00:10:50,932 --> 00:10:53,090
.قبل فطامي، وها قد غدوت طبيعيّة

122
00:10:53,109 --> 00:10:54,916
.إلى حدٍّ ما

123
00:10:58,410 --> 00:11:01,872
جون)، ما قانون المنزل؟)

124
00:11:02,382 --> 00:11:04,868
.لا أسلحة على طاولة العشاء

125
00:11:06,752 --> 00:11:09,910
كيف سار الأمر الليلة؟ -
.المعلومة كانت دقيقة -

126
00:11:09,952 --> 00:11:14,079
تم ضبط 4 من عصابة (هالكونز) في المرفأ
.(يحاولون استلام شحنة من بنادق (إم-16

127
00:11:15,580 --> 00:11:18,283
إنّي فخورة جدًّا أنّك لم
.تودي بنفسك للقتل

128
00:11:18,464 --> 00:11:20,363
.ذلك كان جزئي المفضّل أيضًا

129
00:11:21,563 --> 00:11:24,672
،طالما ستتابع الخروج للميدان
فعلينا أن نصمم لك نوعًا من

130
00:11:24,707 --> 00:11:31,375
."لا تقولي "زيًّا خاصًّا -
.حسنٌ، لنقُل ساتر هويّة -

131
00:11:31,377 --> 00:11:35,270
انظر، في النهاية علينا التوصُّل
لآليّة عمل فعّالة لوضعنا الراهن

132
00:11:35,305 --> 00:11:39,417
...الآن في ظلّ -
.(غياب (أولي -

133
00:11:41,853 --> 00:11:44,223
كيف حالك؟

134
00:11:45,590 --> 00:11:50,183
،هذه أوَّل مرّة أبعث من الموت
.لا أملك تعبيرًا لوصف ذلك

135
00:11:50,184 --> 00:11:55,301
.أقصد حيال (أوليفر)، غيابه -
.لستُ أدري -

136
00:11:55,968 --> 00:12:00,824
،صبيحة الأيام تكون الأسوأ
...إذ لا يمكنني حقًّا أن

137
00:12:00,859 --> 00:12:05,146
أن أغادر الشقّة، لذا يسرّني
.جدًّا أن بوسعي المجيء لهنا

138
00:12:05,411 --> 00:12:07,704
.أنت محلّ ترحاب دومًا في بيتنا

139
00:12:09,982 --> 00:12:12,657
.إنّي أفتقده فحسب

140
00:12:13,453 --> 00:12:18,028
...وحقيقة كونه غائبًا بسببي -
.لما أرادك أن تلومي نفسك -

141
00:12:21,750 --> 00:12:27,164
في الجيش لديهم وصف للجنديّ
.الذي يقوم بالتضحية النهائيّة

142
00:12:28,111 --> 00:12:30,997
.غاب عن حياتنا، لكنّه لن يُنسى أبدًا

143
00:12:31,032 --> 00:12:33,304
.غاب عن حياتنا، لكنّه لن يُنسى أبدًا

144
00:12:38,778 --> 00:12:41,188
.شقّة (ليلينغ) بعد بضع بنايات شمالًا

145
00:12:45,917 --> 00:12:47,618
.قالت (والاس) أنّه لا يوجد ترياق

146
00:12:50,023 --> 00:12:52,790
،إنّه جيش الولايات المتّحدة
.(هؤلاء رجال (شريف

147
00:12:52,792 --> 00:12:55,875
.إنّهم لا يحقنوهم بترياق -
.إنّه الفيروس -

148
00:12:57,237 --> 00:13:00,564
،شريف) لا يترك شيئًا للمصادفة)
.إنّه يودّ إصابة أكبر عدد ممكن من الناس

149
00:13:00,566 --> 00:13:01,659
.هيّا، علينا ردعه

150
00:13:02,963 --> 00:13:04,435
!ابتعدوا من هنا

151
00:13:16,214 --> 00:13:17,648
!تاتسو)، الشاحنة)

152
00:13:34,843 --> 00:13:36,544
!كان في وسعي

153
00:13:37,496 --> 00:13:40,992
ماذا نفعل الآن؟ -
.ندمّره بالكامل -

154
00:13:46,011 --> 00:13:49,000
آسفة لعدم إخبارك عن
.أوليفر) بوقت أبكر)

155
00:13:49,182 --> 00:13:50,651
.كان من حقّك أن تعلمي

156
00:13:50,750 --> 00:13:54,189
.إنّما كانت الأمور على أتم ما يرام معك

157
00:13:54,353 --> 00:13:59,465
،بدوتِ سعيدة وأبيتُ أن أضايقك
.ورغم ذلك ما حرى أن أخفي ذلك عنك

158
00:14:00,450 --> 00:14:04,894
كنت نازعة جدًّا للتساؤل عن سبب كون
.غريزتك الأساسيّة هي كتم الأسرار دومًا

159
00:14:05,598 --> 00:14:12,336
،حتّى بعدما كلّفتك علاقتك بأبيك
.لكن لديّ اهتماماتٍ أهم بكثير

160
00:14:12,338 --> 00:14:13,904
ماذا يجري؟

161
00:14:15,540 --> 00:14:20,941
.يجب أن تغادري -
.كلّا، لن أغادر -

162
00:14:21,747 --> 00:14:24,682
.فلا صديق يغادر صديقه

163
00:14:25,595 --> 00:14:29,326
(الآن وقد ارتقى (أوليفر
لمقامه وريثًا للشيطان

164
00:14:29,361 --> 00:14:34,639
.فسيأتي إليّ برفقة رجال كفاية لقتلي

165
00:14:39,788 --> 00:14:44,675
(الليلة ستمثُل (نيسا الغول
.للعدالة جرّاء خيانتها

166
00:14:50,678 --> 00:14:53,962
انتظري لحظة، (أوليفر) لن
.يفعل ذلك، أستبعد الأمر

167
00:14:54,149 --> 00:14:55,968
(أظنّها تقصد أن (أوليفر

168
00:14:56,003 --> 00:14:57,953
لن يقدم على فعل شيء
.(يؤذيك يا (فليستي

169
00:14:57,988 --> 00:15:00,960
والسبب الوحيد لالتحاقه
.بالاتّحاد هو حماية أحبائه

170
00:15:00,989 --> 00:15:04,305
.عليكم أن تفهموا أن (أوليفر كوين) مات

171
00:15:04,359 --> 00:15:05,758
.إن هو إلّا ذكرى

172
00:15:05,761 --> 00:15:10,099
جليًّا أن الاتّحاد يخضع بعض
.مجنديه لعمليّة إعادة برمجة

173
00:15:10,134 --> 00:15:11,886
مثل غسل دماغيّ؟

174
00:15:11,921 --> 00:15:14,262
لم يقُل (أوليفر) أنّه
.سيتطوّع لغسيل دماغيّ

175
00:15:14,297 --> 00:15:17,094
أساليب الاتّحاد مُطوَّقة
.بالشعائر والمراسم

176
00:15:17,129 --> 00:15:21,474
.أوليفر) حتّى لن يدرك ما يحدث له) -
.لا أبالي، (أوليفر) أقوى من ذلك -

177
00:15:21,476 --> 00:15:23,158
.لم آتيكما للجدال

178
00:15:23,193 --> 00:15:26,094
لورل) أصرّت أن أخبركما)
بهذا النبأ بنفسي

179
00:15:26,129 --> 00:15:29,167
لكنّي أرى أنّي لا أفعل
.سوى تدمير ذكراكما عنه

180
00:15:29,284 --> 00:15:33,020
ربّما من الأفضل لكما ألّا تفكّرا
.فيما صار (أوليفر) عليه

181
00:15:34,005 --> 00:15:36,238
.لكما التنعّم بهذه الرفاهية

182
00:15:38,162 --> 00:15:39,092
لحظة، لأين تذهبين؟

183
00:15:39,094 --> 00:15:41,913
لأواجهه، وإن دعت
.الضرورة سأمثل لمصيري

184
00:15:42,895 --> 00:15:46,007
لن أتوارى خوفًا في ثنايا
.الظلال مترقبة الموت

185
00:15:50,435 --> 00:15:53,965
بديع، ماذا يفترض أن نفعل الآن؟ -
.لا شيء -

186
00:15:54,000 --> 00:15:57,630
،وبدون إهانة، (نيسا) مجنونة
.(أوليفر) ما يزال (أوليفر)

187
00:15:57,665 --> 00:16:02,067
،)لا أحد أعلم بالاتّحاد من (نيسا
هل رأيت انطباع محياها؟

188
00:16:02,102 --> 00:16:04,050
،كانت مرتعبة
.إنّي حتّى لم أتوقّع أن هذا ممكن

189
00:16:04,567 --> 00:16:07,331
...(حتّى إن صحَّ كلام (نيسا) عن (أوليفر -
.كلامها الغير الصحيح -

190
00:16:07,332 --> 00:16:09,642
فإن التدخّل بينها
.وبين الاتّحاد غير ممكن

191
00:16:09,677 --> 00:16:13,007
(ومنذ متى صارت ابنة (رأس
أحدًا نخاطر بأنفسنا لأجله يا (لورل)؟

192
00:16:13,061 --> 00:16:15,317
(أعلم أنّك غاضب من (رأس
.(بسبب ما أجرمه في حقّ (أوليفر

193
00:16:15,352 --> 00:16:16,709
.جميعنا مثلك

194
00:16:16,744 --> 00:16:22,570
لكن (نيسا) أنقذت حياة أختي
.ووهبتها بيتًا

195
00:16:23,324 --> 00:16:27,766
إنّها إنسانة طيّبة المعدن
.برغم كلّ ما تربّت في خضمه

196
00:16:28,463 --> 00:16:32,958
،وحسب علمي
.فإن حماية الطيّبين عملنا

197
00:16:33,739 --> 00:16:34,992
.لا بأس

198
00:16:35,576 --> 00:16:38,377
يبدو أن (نيسا) لديها فكرة
.عن موقع (أوليفر) والاتّحاد

199
00:16:38,412 --> 00:16:40,590
إذن أعتقد أنّه ما تعيّن أن
.نترك (نيسا) تغادر بمفردها

200
00:16:40,625 --> 00:16:43,279
،كلّا، لا بأس
.إذ دسست لها آداة تعقّب

201
00:16:44,325 --> 00:16:46,473
.هذا ليس يومي الأوَّل

202
00:16:52,150 --> 00:16:53,706
!ليتراجع الجميع

203
00:16:54,024 --> 00:16:55,303
!ابتعدوا عن الشاحنة

204
00:17:04,956 --> 00:17:08,314
.لا فيروس بعد الآن -
.(علينا العودة لـ (أكيو -

205
00:17:09,056 --> 00:17:09,760
.هيّا

206
00:17:14,384 --> 00:17:17,183
هل من شيء؟ -
"نيسا) توقّفت عن الحركة)" -

207
00:17:17,292 --> 00:17:19,139
لكنّي ما زلت أستقبل
.إشارة قوية من المقتفي

208
00:17:19,174 --> 00:17:21,511
عُلم، سنجري فحصًا
.لا سلكيًّا كل 5 دقائق

209
00:17:23,430 --> 00:17:24,730
ماذا؟

210
00:17:24,732 --> 00:17:27,919
،)إن ألم مكروه بـ (نيسا
.فدعني أتصدّى له بمفردي

211
00:17:29,053 --> 00:17:32,586
!لورل)، إنّنا نتحدّث عن اتّحاد القتلة) -
...أعلم ذلك، إنّما -

212
00:17:32,621 --> 00:17:35,840
(إنّك كنت قريبًا لـ (أوليفر
.قرابة لم أشهدها بين شخصين قطّ

213
00:17:35,875 --> 00:17:39,786
...لا ينبغي عليك أن -
أقاتله؟ أقتله؟ -

214
00:17:42,909 --> 00:17:45,895
،لورل)، لن يصل الأمر لهذا الحدّ)
.(إنّي أؤيّد رأي (فليستي

215
00:17:45,897 --> 00:17:50,752
ما من شيء بوسع (رأس) فعله
.ليقلب (أوليفر) ضد أحبّائه

216
00:17:52,506 --> 00:17:53,694
.عظيم

217
00:18:05,216 --> 00:18:09,558
تطوّر جميل لمركز عمليّات
سريّ، أيعلم السيّد (بالمر) أنّكم هنا؟

218
00:18:09,593 --> 00:18:13,020
،أجل، إنّه خارج المدينة
وأنّى دخلتِ لهنا؟

219
00:18:13,055 --> 00:18:17,020
أبي شرير خارق، كما أنّك
.تركت أبوابك غير موصدة

220
00:18:17,055 --> 00:18:20,884
.صحيح، إنّي مشتته الانتباه

221
00:18:21,399 --> 00:18:26,402
لأنك والسيّد (ديجل) تحاولان
إنقاذ المدينة بمفردكما؟

222
00:18:26,938 --> 00:18:28,697
.انظري، لقد فكّرت مليًّا

223
00:18:29,710 --> 00:18:37,246
ربّما عوض مكوثي في البيت
.وحيدة تعيسة يمكنني أن أساعدكم

224
00:18:37,248 --> 00:18:41,984
،يبدو أن مقتصًا ينقصكم
.ومهارات المقتصّ تسري في دمي

225
00:18:41,986 --> 00:18:46,791
ثيا)، ربّما يكون هذا بالواقع)
.أسوأ أسبوع قطّ لهذا النقاش

226
00:18:46,826 --> 00:18:50,493
ماذا يجري؟ -
.لا يمكنني -

227
00:18:50,495 --> 00:18:53,785
!فليستي)، لا يمكن احتوائي الآن)

228
00:18:55,046 --> 00:19:02,095
يُحتمل، وأؤكّد على يُحتمل
.أن (أوليفر) عاد للمدينة مع الاتّحاد

229
00:19:02,640 --> 00:19:07,515
لستُ أفهم، لمَ عسا (أولي) يعود لهنا؟

230
00:19:07,747 --> 00:19:11,533
.(إنّهم يلاحقون (نيسا -
...أولي) لن يقدم أبدًا على) -

231
00:19:11,568 --> 00:19:16,163
نيسا) تظنّه خاضعًا)
.لنوع من السحر الدماغيّ للاتّحاد

232
00:19:17,688 --> 00:19:20,915
،لكنّه سيكون بخير
.إنّنا نعالج الأمر

233
00:19:22,594 --> 00:19:25,648
.أنت فاشلة في الكذب -
.صدقت -

234
00:19:26,764 --> 00:19:29,966
أتعلمين مكانه؟
.ربّما بإمكاني محادثته فحسب

235
00:19:29,968 --> 00:19:33,836
ثيا)، أجهل تعليمات الطبيب)
لأحد عاد منذ قريب من الموت

236
00:19:33,838 --> 00:19:37,274
لكنّي أوقن أن مقاتلة اتّحاد القتلة
.مخالف لتلك التعليمات

237
00:19:37,342 --> 00:19:41,496
.يمكنني الوصول إليه -
.(بالله عليك يا (ثيا -

238
00:19:43,047 --> 00:19:47,615
لما أراد (أوليفر) تورّطك، إذ فعل
.ما فعل ليجنّبك سبيل الأذى

239
00:19:47,919 --> 00:19:52,098
.أجل، يبدو أن (أوليفر) لم يعُد هنا

240
00:20:05,535 --> 00:20:09,561
.هنا حيث فارقت روح حبيبتي هذه الدنيا

241
00:20:10,500 --> 00:20:16,819
هل حتّى تذكر (سارّة)؟
أم أن أبي محاها من ذاكرتك سلفًا؟

242
00:20:17,572 --> 00:20:19,915
.(جئت لأعيدك إلى (ناندا باربات

243
00:20:22,608 --> 00:20:26,622
لأمثل للعدالة؟
إن يكُن، فما جريمتي؟

244
00:20:26,624 --> 00:20:31,198
لمواجهة الثأر؟
إن يكُن، فما عساه عدواني؟

245
00:20:31,233 --> 00:20:36,032
.سبق وأخبرتني أن الانتقام عدل

246
00:20:36,034 --> 00:20:40,303
،سبق وهزمتني في قتال
.وهيهات أن يتكرر

247
00:21:06,953 --> 00:21:10,472
،نفّذ، طالما سأموت
.(فأودّ الموت في بقعة موت (سارّة

248
00:21:20,210 --> 00:21:22,413
!ويلاه، يا إلهي

249
00:21:23,181 --> 00:21:25,348
.لن نسمح لك بإيذائها يا صاح

250
00:21:38,762 --> 00:21:40,303
!(أوليفر)

251
00:21:46,973 --> 00:21:48,574
.لم يتعيّن أن تتدخّلي

252
00:21:48,576 --> 00:21:53,505
آسفة، لكنّي خسرت
(أخت وأب و(أوليفر

253
00:21:53,647 --> 00:21:58,855
.مُحال أن أخسرك أنت أيضًا -
.لستِ تفهمين، إنّك خسرتني سلفًا -

254
00:21:59,553 --> 00:22:03,455
.أُهدِرَ دمي لحظة قبول (أوليفر) عرض أبي

255
00:22:08,091 --> 00:22:11,774
لورل)، الأسابيع القليلة)
.المنصرمة أنارت قلبي

256
00:22:12,399 --> 00:22:15,690
أن أعيش حياةً خارج سطوة أبي

257
00:22:15,725 --> 00:22:19,414
أن أكون شخصيّة أخرى ولو لفترة
.قصيرة، غمرني بسعادة لا تريم

258
00:22:20,180 --> 00:22:22,516
.لكنّي ابنة الشيطان

259
00:22:24,611 --> 00:22:27,836
.السعادة ليست شيئًا مقدّرًا لي

260
00:22:29,988 --> 00:22:34,286
،عرفت (أوليفر) طيلة حياتي
.إذ كنّا صديقين منذ الطفولة

261
00:22:36,156 --> 00:22:41,604
.لكنّي الليلة لم أتعرَّف عليه -
.أخبرتك أنّه تغيَّر -

262
00:22:42,530 --> 00:22:45,455
،طالما يمكنه التغيير
فلمَ يستعصي عليك ذلك؟

263
00:22:50,742 --> 00:22:55,583
كيف حال (نيسا)؟ -
.إنّها مع (لورل)، وستكون بخير -

264
00:22:57,151 --> 00:23:00,749
كيف حالك؟ -
.مثلك على الأرجح -

265
00:23:02,258 --> 00:23:05,817
(لا أحد منّا صدّق (نيسا
.حين قالت أن (أوليفر) تغيّر

266
00:23:07,563 --> 00:23:09,862
ما زلت غير موقن
.بأنّي أصدّق ذلك

267
00:23:12,233 --> 00:23:14,652
.سمعت عن شيء من هذا القبيل

268
00:23:16,472 --> 00:23:20,798
.رجال يأسرهم العدوّ ويكسر شوكتهم

269
00:23:22,011 --> 00:23:23,966
...(لم أتصوّر أن (أوليفر

270
00:23:24,001 --> 00:23:26,829
وما زلت لا أتصوّر أن
.(تنكسر شوكة (أوليفر

271
00:23:29,305 --> 00:23:31,696
.(إنّه أقوى رجل عرفته قطّ يا (فليستي

272
00:23:31,731 --> 00:23:34,143
حين بقي (أوليفر) لمّا وافق
على الانضمام للاتّحاد

273
00:23:34,697 --> 00:23:37,623
لا يمكن أنّه توقع
.أن هذا ما وافق عليه

274
00:23:37,658 --> 00:23:40,860
السبب الوحيد لتمكني من النوم
خلال الأسابيع القليلة الخالية

275
00:23:40,861 --> 00:23:44,944
.هو لأنّي علمت أن (أوليفر) ما يزال حيًّا -
.(إنّه حيّ يا (فليستي -

276
00:23:45,834 --> 00:23:51,185
ظننا (أوليفر) سيتخلّى عن
.(حياته فقط لـ (رأس

277
00:23:52,141 --> 00:23:54,570
.لكنّه تخلّى عن روحه

278
00:24:02,665 --> 00:24:07,030
،لاح شكّ حيال عودتك
.لكنّه لم يكُن منّي

279
00:24:07,389 --> 00:24:10,214
ماذا جرى؟ -
.نيسا) ساندها أصدقاء) -

280
00:24:10,959 --> 00:24:13,277
.حذرتك ألّا تواجهها بمفردك

281
00:24:13,662 --> 00:24:17,043
أصدقاء (نيسا) أولئك
هل كانوا أصدقاءك؟

282
00:24:18,367 --> 00:24:24,549
،سيحمونها الآن
.علينا استقطابها بعيدًا عنهم

283
00:24:28,379 --> 00:24:29,814
.شكرًا على قدومك

284
00:24:29,815 --> 00:24:33,013
يكفي أن أقول أنّي اندهشت
.من تلقي مكالمتك

285
00:24:33,015 --> 00:24:38,338
.أحتاج مساعدتك -
.هذا ليس شيئًا يسهل عليك قوله -

286
00:24:38,453 --> 00:24:42,019
،أودّ أن أعلم
هل عاد (أولي) للمدينة؟

287
00:24:42,651 --> 00:24:45,458
هل يطارد (نيسا)؟

288
00:24:45,460 --> 00:24:50,883
وفق مصادري، فإنّه ينوي قتلها
.(لكونها تمثل تهديدًا لغدوّه (رأس

289
00:24:50,884 --> 00:24:52,602
.أودّ أن أوقفه

290
00:24:52,768 --> 00:24:56,811
إنّه خليفة (رأس الغول) الآن
.يا (ثيا)، وريث الشيطان

291
00:24:56,812 --> 00:24:58,937
.إنّه أخي

292
00:24:58,938 --> 00:25:01,955
إن السماح له بالانضمام للاتّحاد
والذهاب لـ (ناندا باربات) شأن

293
00:25:01,956 --> 00:25:05,145
لكن السماح له بالقتل شأن آخر؟

294
00:25:05,147 --> 00:25:09,221
ماذا ظننتِه سيفعل في اتّحاد القتلة؟

295
00:25:09,251 --> 00:25:12,990
فليستي) أخبرتني أنّه)
.تعرّض لغسيل دماغيّ

296
00:25:13,889 --> 00:25:19,492
إنّي على عهد بالقتل على حين
.يكون المرء تحت سطوة شخص آخر

297
00:25:19,527 --> 00:25:23,280
أخوك لم يضحِّ بكل عزيز وغالٍ
.لتخوضي حربًا مع الاتّحاد

298
00:25:24,690 --> 00:25:27,978
.(هذا ما قالته (فليستي -
.وقد صدقَت -

299
00:25:27,979 --> 00:25:33,005
كلّا، عجزت عن منعه
من مقايضة حياته لإنقاذ حياتي

300
00:25:33,040 --> 00:25:36,156
.لكن هذا يمكنني منعه

301
00:25:36,645 --> 00:25:41,116
،)إنّك محاربة يا (ثيا
.وذلك قبلما أدرّبك بزمن طويل

302
00:25:41,350 --> 00:25:47,754
لطالما اتّسمت بقوّة عظيمة
.داخلك، وأخوك أيضًا يعلم ذلك

303
00:25:47,756 --> 00:25:52,767
الآن، ماذا تحتاجين منّي؟

304
00:25:59,078 --> 00:26:00,937
أموقن أن هذا قرار حكيم؟

305
00:26:01,081 --> 00:26:03,247
(أجل، طالما (أوليفر
والاتّحاد يجوبون على مقربة

306
00:26:03,249 --> 00:26:06,617
،فمن الأفضل أن نبقى قريبين
...خاصة لو أن شيئًا ما

307
00:26:07,653 --> 00:26:09,811
جون)؟)

308
00:26:10,123 --> 00:26:12,091
ثمّة شيء غير طبيعيّ، (ليلى)؟

309
00:26:15,160 --> 00:26:16,519
أين (ليلى)؟

310
00:26:24,027 --> 00:26:25,776
"(جون)" -
أوليفر)؟) -

311
00:26:26,164 --> 00:26:31,496
أوّلًا دعني أطمئنك ألّا أذى سيمسّ
.ليلى) إن نفذت كلامي بدقّة)

312
00:26:31,945 --> 00:26:35,441
أحضر (نيسا) للمستودع
(الواقع لدى (فولرتون) و(هالستد

313
00:26:35,548 --> 00:26:36,978
.وسأطلق سراح زوجتك

314
00:26:37,187 --> 00:26:39,321
...أوليفر)، قسمًا إن مسست (ليلى) بأذى)

315
00:26:39,853 --> 00:26:42,283
.أمامك 30 دقيقة

316
00:26:54,777 --> 00:26:56,478
!(لورل)

317
00:26:57,013 --> 00:26:59,662
ماذا جرى؟ -
.(أوليفر) وأصدقاؤه الجدد اختطفوا (ليلى) -

318
00:26:59,697 --> 00:27:02,329
ماذا؟ أين (سارّة)؟ أهي بخير؟ -
.(أجل، إنّها برفقة جيران (جون -

319
00:27:02,364 --> 00:27:05,149
!ما خطبك؟ -
!(حسبك، إنّه ليس ذنب (نيسا -

320
00:27:05,288 --> 00:27:06,955
.بلى، إنّه ذنب قومها

321
00:27:06,957 --> 00:27:10,696
تنعتون أنفسكم محاربين
.وتزعمون التحلّي بالشرف

322
00:27:10,731 --> 00:27:13,795
لو أنّكم تفقهون معنى المحارب
.لأدركتم أن ثمّة حدودًا لا يمكنكم تخطّيها

323
00:27:13,797 --> 00:27:15,658
.لا بأس يا (جون)، تراجع -
!تراجعي أنت -

324
00:27:16,004 --> 00:27:20,368
إنّي آسفة من صميمي، لم أقصد
.أن يُلم أيّ أذى بك أو بأسرتك

325
00:27:20,370 --> 00:27:23,381
حقًّا يا (نيسا)؟
.إذًا اثبتي ذلك

326
00:27:25,318 --> 00:27:30,538
.سلّمي نفسك للاتّحاد -
ماذا؟ هل سنفاوضه الآن؟ -

327
00:27:30,573 --> 00:27:34,235
هل سنستسلم ونسلّم إنسانة بريئة؟ -
!إنّها غير بريئة -

328
00:27:34,852 --> 00:27:38,219
،إنّها ابنة الشيطان
.وقد أزهقت مئات من الأنفس

329
00:27:38,221 --> 00:27:42,600
.(يكفي، لا يهمّ إلّا استعادة (ليلى

330
00:27:42,635 --> 00:27:44,794
.لا أعبأ كيف نستعيدها -
.بل إنّك تعبأ بذلك -

331
00:27:44,795 --> 00:27:47,985
مقايضة حياة شخص بحياة آخر؟
.يفترض أنّنا خير من هذا

332
00:27:48,020 --> 00:27:51,449
لا بأس، طبعًا عليك
.مبادلتي لأجل محبوبتك

333
00:27:52,636 --> 00:27:54,965
لن أسمح بإزهاق نفس
.بريئة مقابل نفسي

334
00:27:54,966 --> 00:27:57,264
ماذا؟
.لا

335
00:27:57,299 --> 00:28:01,313
،لن أسمح لك بالانتحار
ألا تذكرين ما قلتِه؟

336
00:28:01,348 --> 00:28:04,313
الأسابيع القليلة الماضية
.كانت أسعد فترة في حياتك

337
00:28:04,348 --> 00:28:09,249
أذكر، كما أذكر إخبارك أن
.السعادة مُنكرة عليّ

338
00:28:10,928 --> 00:28:15,537
أين سيجري التبادل؟ -
.كلّا، حتمًا هناك حلّ آخر -

339
00:28:15,572 --> 00:28:18,749
(حل آخر لإنقاذ (ليلى
.بدون تسليم (نيسا) للاتّحاد

340
00:28:18,784 --> 00:28:22,342
وإن لم يكُن، حتّى إن
استعدت (ليلى) سليمة معافاة

341
00:28:22,377 --> 00:28:25,496
فلن يكون (أوليفر) الوحيد
.الذي فقد روحه

342
00:28:28,288 --> 00:28:33,754
ماذا جرى لك؟
جوني) أخبرني، لكن أنّى صرت هكذا؟)

343
00:28:33,789 --> 00:28:36,188
.اصمتي، سينتهي الأمر قريبًا

344
00:28:36,223 --> 00:28:39,480
.كلّا، أتوق لأعلم

345
00:28:39,482 --> 00:28:42,642
أنّى للرجل الذي حضر زفافي يفعل هذا؟

346
00:28:43,295 --> 00:28:46,821
...أنّى للرجل الذي كان مثل أخٍ -
!اصمتي -

347
00:28:48,073 --> 00:28:54,562
،)أتعلم، لمّا مات شقيق (جون
.مات جزء منه أيضًا

348
00:28:54,564 --> 00:28:58,119
شعوره بالذنب والفراغ الناجم
.عن المصاب فاق كلّ الحدود

349
00:28:58,735 --> 00:29:01,502
بذلت قصارى جهدي لمساعدته

350
00:29:01,504 --> 00:29:04,938
لكن لم يقدر أحد على إراحته
.أو ملء ذلك الفراغ

351
00:29:05,208 --> 00:29:10,635
إلى أن قابلك، إنّك وهبته
.الأمل والغاية مجددًا

352
00:29:11,147 --> 00:29:13,848
.آن الأوان

353
00:29:16,418 --> 00:29:18,431
!(أكيو)

354
00:29:19,722 --> 00:29:21,497
"تنبيه طارئ"

355
00:29:25,727 --> 00:29:26,724
!أمي

356
00:29:26,908 --> 00:29:29,169
!(أكيو) -
!(أكيو) -

357
00:29:29,170 --> 00:29:30,752
.ليلينغ) مريضة)

358
00:29:30,787 --> 00:29:34,406
.سيكون الأمر كما يرام -
.أكيو)، اطمئن) -

359
00:29:34,441 --> 00:29:35,970
.(علينا مغادرة (هونج-كونج

360
00:29:35,972 --> 00:29:38,551
...شريف) ورجاله) -
!لدينا أمور أهم لنهتم بها -

361
00:29:38,586 --> 00:29:41,703
،تاتسو) محقّة)
.الفوضى ستوفّر لنا ساترًا

362
00:29:41,738 --> 00:29:43,641
.ربّما تكون فرصتنا الوحيدة

363
00:29:50,101 --> 00:29:51,452
.لقد وصلوا

364
00:29:57,592 --> 00:30:00,094
.فتشهم

365
00:30:02,428 --> 00:30:03,645
أين زوجتي؟

366
00:30:04,734 --> 00:30:06,678
!أين زوجتي؟

367
00:30:10,639 --> 00:30:12,986
.أيّها اللقيط

368
00:30:13,021 --> 00:30:16,767
...(أيًّا يكُن ما فعله بك (رأس -
.إيّاك أن تجرؤ على لمسي -

369
00:30:22,484 --> 00:30:26,331
،أوليفر)، هذا ليس أنت)
.انظر إليّ

370
00:30:27,196 --> 00:30:29,628
.أعلم أنّك ما زلت موجودًا في مكان ما

371
00:30:33,895 --> 00:30:36,363
.قيّدوها

372
00:30:46,908 --> 00:30:50,177
.بوسعك الرحيل

373
00:30:52,327 --> 00:30:54,014
!(جوني) -
.هوّني عليك، إنّي هنا -

374
00:30:54,016 --> 00:30:56,972
.(ظننتهم يقصدون (سارّة -
.كلّ شيء كما يرام، و(سارّة) بخير -

375
00:30:57,453 --> 00:30:59,954
أخبرت (فليستي) أنّها ستكون
.(مثل عمليّة (جاكارتا

376
00:31:05,657 --> 00:31:08,430
.اجثي أمام الوريث الحقّ للشيطان

377
00:31:08,431 --> 00:31:10,561
.إنّي لا أجثي لأحد

378
00:31:43,431 --> 00:31:45,266
!(لورل)

379
00:31:48,803 --> 00:31:50,237
!(نيسا)

380
00:32:05,620 --> 00:32:07,666
.(إنّك ما تزال (أوليفر

381
00:32:08,466 --> 00:32:11,361
لا أعبأ إن تكُن القلنسوة
.سوداء أم خضراء

382
00:32:11,952 --> 00:32:13,593
!إنّك ما تزال أنت

383
00:32:18,327 --> 00:32:20,303
.ابتعد عنه

384
00:32:21,556 --> 00:32:25,663
ابتعد عنه وإلّا سيخترق
.السهم التالي عينك

385
00:32:51,025 --> 00:32:53,935
ليلى) أخذت (سارّة) وتغادر)
.المدينة ريثما نحلّ هذا الوضع

386
00:32:53,937 --> 00:32:55,918
.لا حلّ لهذا الوضع

387
00:32:55,953 --> 00:32:58,536
،)لستُ موقنًا يا (فليستي
.فلا تمكنني رؤية غد الماضي الآن

388
00:32:58,975 --> 00:33:00,534
.(سيقتلون (نيسا

389
00:33:01,477 --> 00:33:05,914
.سيقتلها (أوليفر) أو أبوها -
.(آسفة يا (لورل -

390
00:33:07,338 --> 00:33:10,730
.هذا ليس عدلًا -
.بلى، ليس عدلًا -

391
00:33:10,820 --> 00:33:18,413
...سأحسم تساؤلي بنفسي
.مُحال أن أستعيده

392
00:33:18,461 --> 00:33:20,008
.(لقد ذهب لغير رجعة يا (فليستي

393
00:33:21,293 --> 00:33:24,021
.لا أحد يرفض تصديق هذا أكثر منّي

394
00:33:24,890 --> 00:33:26,643
.لكنّه راح لغير عودة

395
00:33:29,876 --> 00:33:33,941
.ثمّة شيء وحيد تبقى منه الآن -
وما هذا؟ -

396
00:33:39,493 --> 00:33:40,654
.نحن

397
00:33:42,684 --> 00:33:45,923
.غاب عن حياتنا، لكنّه لن يُنسى أبدًا

398
00:33:55,466 --> 00:33:57,940
.لا توجد تهديدات أخرى لمملكتي

399
00:33:58,303 --> 00:34:01,524
.(وفاؤك يتابع إبهاري أيّها (السهم

400
00:34:01,840 --> 00:34:05,036
.إنّك وريث (الغول) بحقّ

401
00:34:05,110 --> 00:34:08,188
.إلّا أن ابنتي لا توافق على اختياري

402
00:34:10,449 --> 00:34:15,051
لحسن الحظ، ما أحتاجه
.منك ليس موافقتك

403
00:34:15,707 --> 00:34:19,733
هل فتّشتها؟ -
.لا يبدو أن السلاح بحوزتها -

404
00:34:23,327 --> 00:34:25,433
.آتني أسلحتها

405
00:34:29,166 --> 00:34:34,679
.أبدَت (نيسا) في طفولتها مهارة اللّص

406
00:34:34,680 --> 00:34:40,410
لطالما كانت تسرق قطايف إضافيّة
.أثناء وجباتها ثم تدسّهم في منامتها

407
00:34:41,097 --> 00:34:45,169
فإذا بها كبرت لتدرك أنّه
.لا يمكنها إخفاء شيء عنّي

408
00:34:45,984 --> 00:34:48,818
...أما إنجازاتها الأخيرة

409
00:34:53,324 --> 00:34:56,326
.يبدو أنّها شوّشت على تلك الذكرى

410
00:35:01,966 --> 00:35:04,963
سأذكرك بصفتك المحاربة
التي كنتِها ذات يوم

411
00:35:04,998 --> 00:35:07,999
لا بصفتك هذا الكيان
.الخاوي الماثل أمامي

412
00:35:08,847 --> 00:35:11,989
.عِشت طيلة عمري في خوف منك

413
00:35:12,878 --> 00:35:16,579
لكن الآن وأنا ماثلة أمامك
على استعداد لمفارقة هذه الدنيا

414
00:35:16,581 --> 00:35:20,322
.أودّك أن تعلم أنّي لستُ خائفة

415
00:35:24,422 --> 00:35:26,492
.اقضِ ما أنت قاضٍ يا وريثي

416
00:35:26,493 --> 00:35:30,608
واقضه مطمئنًا بأنّك
.ستنعم بمملكتك بلا غريم

417
00:35:46,410 --> 00:35:50,251
أرى الآن أنّك لستَ مضطرًّا
.لقتلها لترسيخ مملكتك

418
00:35:50,549 --> 00:35:56,207
،)إنّك كسرت شوكة غريمتك أيّها (السهم
.وهذا أمر لم أتمكّن من فعله كوريث

419
00:35:56,555 --> 00:35:59,486
إراقة دمها الآن لن يخدم
.سوى شراهة الدم

420
00:36:03,227 --> 00:36:07,731
ربّما بوسع دماؤها
.خدمة غرض آخر

421
00:36:11,891 --> 00:36:17,930
،كيّما تتوحَّد عائلتينا
...ستكون أنت زوجًا

422
00:36:18,675 --> 00:36:22,530
.وأنت زوجة -
.أحبِّذ الموت عن أن أكون مخطوبته -

423
00:36:22,531 --> 00:36:27,118
لم أعُد أعبأ بأمانيك منذ
.لحظة خيانتك لي

424
00:36:28,185 --> 00:36:31,154
.(لذا ستتزوّجين (السهم

425
00:36:32,791 --> 00:36:35,901
.وستصيرين عروس الشيطان

426
00:36:50,876 --> 00:36:52,413
!هيّا، هيّا، هيّا

427
00:36:56,114 --> 00:36:57,692
.نحتاج شاحنة

428
00:37:01,185 --> 00:37:02,516
!(أوليفر)

429
00:37:10,272 --> 00:37:11,564
.لنرحل من هذا المكان

430
00:37:11,565 --> 00:37:14,288
.هوّن عليك، أنت آمن الآن

431
00:37:25,810 --> 00:37:27,919
ثيا)؟)

432
00:37:28,914 --> 00:37:30,856
.الباب كان مفتوحًا

433
00:37:32,417 --> 00:37:35,615
.آسفة لتعطيلك عن الحملقة في لا شيء

434
00:37:37,087 --> 00:37:41,494
.تعيّن أن يتركني أموت -
.ذلك لم يكُن ممكنًا -

435
00:37:44,795 --> 00:37:47,591
.لهذا أحبّه

436
00:37:48,533 --> 00:37:53,509
.لم أكُن أعلم بعلاقتك أنت وأخي

437
00:37:54,039 --> 00:37:59,655
.أجل، كان الأمر معقّدًا

438
00:38:01,680 --> 00:38:03,803
.لكنّي أحببته

439
00:38:05,409 --> 00:38:08,535
.برغم كلّ شيء، ما زلت أحبّه

440
00:38:09,771 --> 00:38:11,410
.أنا أيضًا أحبّه

441
00:38:13,358 --> 00:38:21,142
...أنّى حتّى يمكن هذا بعد -
.ما صار عليه -

442
00:38:23,367 --> 00:38:24,901
.لستُ أدري

443
00:38:25,811 --> 00:38:29,713
لكنّي أظنّ (جون) محقًّا، أعتقد
أن علينا تذكّر أفضل خصاله

444
00:38:30,208 --> 00:38:35,997
.وعلينا المضيّ بحياتنا قدمًا -
أتحاولين إقناعي أم أقناع نفسك؟ -

445
00:38:36,881 --> 00:38:42,466
،كلتانا، أجهل كيف
.لكن علينا متابعة حياتنا

446
00:38:44,055 --> 00:38:45,723
...(هذا ما كان (أوليفر

447
00:38:46,517 --> 00:38:50,088
،)هذا ما كان سيوده لك (أولي
.أن تمضي قدمًا بحياتك

448
00:38:50,729 --> 00:38:55,480
أن تعيشي، أن تكوني مع
.حبيبك طالما يمكنك

449
00:38:55,934 --> 00:38:58,546
...روي) فارق الحياة، لذا)

450
00:38:59,739 --> 00:39:06,295
إنّك كنت مشغولة جدًّا، وكنت أحاول
:إيجاد وقت مناسب لأخبرك بهذا

451
00:39:08,550 --> 00:39:10,884
.روي) حيّ يُرزق)

452
00:39:11,100 --> 00:39:15,448
زيفنا موته، إنّها قصّة يطول شرحها
.كأغلب قصص تزييف الموت

453
00:39:15,483 --> 00:39:17,104
.أؤكد لك أنّنا نوينا إخبارك

454
00:39:17,105 --> 00:39:18,663
لكنّك عندئذٍ انشغلت
بالترنّح على شفير الموت

455
00:39:18,664 --> 00:39:20,867
.(ثم تطوّع (أوليفر) ليغدو (دارث أوليفر

456
00:39:20,868 --> 00:39:23,123
...إنّي لستُ -
...إنّه يبدأ -

457
00:39:23,761 --> 00:39:25,105
.حياة جديدة

458
00:39:27,098 --> 00:39:29,965
...حياة آمل أن تشملك

459
00:39:33,312 --> 00:39:34,647
.إن أردتِها

460
00:40:18,215 --> 00:40:22,825
،)لمّا غادرت ابنتي (ناندا باربات
.فرّت بشيء حاسم لمستقبل كلينا

461
00:40:23,021 --> 00:40:26,622
،أتذكر القرية التي أريتك إيّاها
التي لا تكنف سوى آثار الموتى؟

462
00:40:26,981 --> 00:40:28,958
.كانت وطنك -
.كانت -

463
00:40:28,959 --> 00:40:35,137
،وقد ألزمت بإنزال الموت عليها
.(هكذا يتم الأمر منذ وُجِدَ كيان (رأس

464
00:40:35,138 --> 00:40:40,503
إنّه العمل الأخير للارتقاء
.(والتحوُّل لـ (رأس الشيطان

465
00:40:40,505 --> 00:40:44,678
.محو حياتك السابقة، ووطنك السابق

466
00:40:44,713 --> 00:40:50,451
(إن (رأس) السابق لي أباد (الإسكندريّة
.في (مصر) بـ "الكوليرا"، عام 1609

467
00:40:50,780 --> 00:40:52,883
.وإنّك اليوم ستفعل الأمر عينه

468
00:40:54,695 --> 00:41:00,015
أتميّز هذا؟ -
.(السلاح الحيويّ (ألفا-أوميجا -

469
00:41:00,016 --> 00:41:01,893
."البداية والنهاية"

470
00:41:01,928 --> 00:41:05,949
نيسا) سرقته لتمنع وريثي)
.من فعل ما ستفعله اليوم

471
00:41:06,831 --> 00:41:10,045
.(إنّك ستطلقه على مدينة (ستارلينج

472
00:41:12,556 --> 00:41:38,319
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

