1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,787 --> 00:00:04,971
،لوك) فارق الحياة)"
"(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي

3
00:00:04,971 --> 00:00:05,936
.إنّي أفوز دومًا

4
00:00:05,937 --> 00:00:08,549
،لفعلت أيّ شيء لأجلك
.فإذا بك آثرتِ الموت عنّي

5
00:00:08,574 --> 00:00:09,740
.لا أريد رؤيتك مجددًا

6
00:00:09,742 --> 00:00:12,409
،بوني) تحتاج سحرًا للخروج)
.لذا علينا إخبارها أين تجد بعضه

7
00:00:12,411 --> 00:00:14,586
"دايمُن)، إنّك لعبقريّ)"

8
00:00:14,747 --> 00:00:16,589
"والدة (كارولين) في حالة حرجة"

9
00:00:16,589 --> 00:00:21,458
،كارولين) خُلقت لتكون استثنائيّة)
.عليها أن تعلم كم إنّي فخورة بها

10
00:00:21,460 --> 00:00:23,010
.ستخبرينها بنفسك

11
00:00:23,161 --> 00:00:24,661
.حين أخبرتني أنّك تكرهينني

12
00:00:24,663 --> 00:00:28,265
أعتقد أن كلينا يعلم
.أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ

13
00:00:28,266 --> 00:00:29,068
"توقّف النبض"

14
00:00:31,069 --> 00:00:32,870
.لقد فارق الحياة

15
00:00:38,492 --> 00:00:41,730
.جلبت ضمادات لاصقة ومعدّات جراحيّة

16
00:00:41,765 --> 00:00:44,521
كما أن الإسعاف الطائر قادم
.لنقلك إلى المستشفى جوًّا

17
00:00:45,283 --> 00:00:47,784
.إنّك تسخرين منّي

18
00:00:47,786 --> 00:00:50,269
،كلّا يا قرّة عيني
.بل أسخر من نفسي

19
00:00:50,854 --> 00:00:57,030
ما من لحظة أسعد من مشاهدة طفلتك
تقود الدرّاجة لأوّل مرّة بلا عجلات مران

20
00:00:57,065 --> 00:01:01,005
ربّاه، وما من لحظة أتعس
.من رؤيتها تسقط بها

21
00:01:01,454 --> 00:01:03,712
.لا بأس، هاك

22
00:01:04,067 --> 00:01:05,333
أمي؟ -
.نعم -

23
00:01:05,335 --> 00:01:10,170
هل سأموت؟ -
.%أرتأي أن فرصة نجاتك 100 -

24
00:01:10,172 --> 00:01:12,616
هل ستموتين؟

25
00:01:13,942 --> 00:01:20,811
،كل نفس ذائقة الموت يا قرّة عيني
.لكنّي لن أموت قبل عمر مديد

26
00:01:21,016 --> 00:01:24,219
لكن ماذا إن وافتك المنيّة
وأنا ما أزال حيّة؟

27
00:01:26,119 --> 00:01:30,208
،عندئذٍ ستكونين راشدة ناضجة
.ولن تكوني بحاجة إليّ

28
00:01:31,693 --> 00:01:34,293
.أظنني سأحتاج إليك ما حييت

29
00:02:21,205 --> 00:02:24,824
.آسفة، أحتاج للماء فحسب

30
00:02:25,734 --> 00:02:27,535
!تفضّلي

31
00:02:28,814 --> 00:02:31,768
ما الذي تعجز عن كتابته؟

32
00:02:32,217 --> 00:02:35,551
أتصدّقين أن أمك وثقت فيّ لأرثيها؟

33
00:02:35,553 --> 00:02:38,664
.هذا جميل، حسبما أظنّ

34
00:02:39,957 --> 00:02:43,088
أظنّها كانت تحاول
.تعليمي درسًا بخصوص أمي

35
00:02:44,161 --> 00:02:49,816
...تعيّن أن أكتب تأبين جنازتها، إلّا أنّي -
.لست مضطرًّا لإخباري -

36
00:02:50,433 --> 00:02:51,933
.حسنٌ

37
00:02:55,370 --> 00:03:02,570
إنّما أقصد أن اليوم
.سيكون أحلك أيّام عمري

38
00:03:02,605 --> 00:03:05,026
ولا أعتقد أنّي بحاجة لبدئه
.بسماع ما يثقل صدرك

39
00:03:05,281 --> 00:03:08,837
.بدون إهانة -
.لا عليك -

40
00:03:08,851 --> 00:03:12,929
.بديع، شكرًا على الماء

41
00:03:14,455 --> 00:03:15,956
.يا شقراء

42
00:03:17,725 --> 00:03:20,369
.اليوم ليس أحلك أيام عمرك

43
00:03:21,096 --> 00:03:23,996
.اليوم والغد أمرهم بسيط

44
00:03:23,998 --> 00:03:28,800
إذ سيكون معك أناس ليل نهار
.وكأنّهم يخشون تركك بمفردك

45
00:03:29,571 --> 00:03:31,683
أما أحلك يوم؟

46
00:03:32,373 --> 00:03:37,700
سيحلّ الأسبوع المقبل حين
.لا تأنسين شيئًا سوى الصمت

47
00:03:39,113 --> 00:03:41,708
.للتنويه فحسب

48
00:03:44,249 --> 00:03:47,281
.شكرًا على النصيحة -
.عفوًا -

49
00:03:49,589 --> 00:03:50,589
.لا شكر على واجب

50
00:03:51,793 --> 00:03:57,097
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 15: (( دعيها تذهب

51
00:04:13,044 --> 00:04:16,008
{\pos(190,230)}
سألتم جميعًا عمّا بوسعكم
.تقديمه من مساعدة

52
00:04:16,043 --> 00:04:20,516
{\pos(190,230)}
،معي مهمّات تتطلّب 5 أيّام لإنجازها
.وسننجزهم جميعًا في يوم واحد

53
00:04:20,518 --> 00:04:23,408
{\pos(190,230)}
.يمكننا كسر القواعد وتجاوز التعقيدات

54
00:04:23,409 --> 00:04:28,424
{\pos(190,230)}
أتوقّع أن يتم تأبين أمي بشكل
.لائق ودفنها لدى نهاية اليوم

55
00:04:28,426 --> 00:04:29,820
،)طبعًا يا (كير
.قصارى جهدنا طوع أمرك

56
00:04:30,061 --> 00:04:33,054
{\pos(190,230)}
.إيلينا)، سترافقينني)

57
00:04:33,163 --> 00:04:36,198
{\pos(190,230)}
لأين سنذهب؟ -
.لشراء التابوت -

58
00:04:37,634 --> 00:04:39,016
!لنبدأ التحرّك

59
00:04:41,337 --> 00:04:44,188
{\pos(190,230)}
،ستقودين أنت
.(فقد بعثت سيّارتي لـ (جيرمي

60
00:04:44,189 --> 00:04:47,208
{\pos(190,230)}
جيرمي)، نسيت إدراجه بقائمتي)
.للناس الذين سأهاتفهم

61
00:04:47,210 --> 00:04:48,819
.لا بأس، لقد هاتفته

62
00:04:59,554 --> 00:05:03,658
{\pos(190,230)}
إنّه اليوم الـ 278
.داخل هذا العالم السجنيّ الغبيّ

63
00:05:03,660 --> 00:05:09,411
{\pos(190,230)}
لديّ إصبعا قدم مكسوران و9 بثور
.والتهاب بالأذن، لكنّي لا أبالي

64
00:05:09,597 --> 00:05:15,036
{\pos(190,220)}
،سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة
.وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا

65
00:05:15,704 --> 00:05:18,767
ولدى حلول الكسوف في الـ 12:28

66
00:05:20,708 --> 00:05:22,231
.سأعود لدياري

67
00:05:23,410 --> 00:05:26,903
،"اسمعيني يا "أنا
.الديار

68
00:05:32,792 --> 00:05:34,869
{\pos(190,220)}
أموقنة أنّك لا تريدينني أن
أمسك شعرك وراؤك أو ما شابه؟

69
00:05:34,904 --> 00:05:38,160
{\pos(190,210)}
،ابقَ بعيدًا عنّي
.فهذا مثير للاشمئزاز

70
00:05:39,026 --> 00:05:41,219
{\pos(190,220)}
إنّنا لا نتواعد منذ فترة كافية
.لترى ما يثير الإشمئزاز منّي

71
00:05:41,220 --> 00:05:45,324
{\pos(190,220)}
لديّ ذنب لأبوح به، الطبق النباتيّ
.الذي سخرتُ منه هو ما أعياك

72
00:05:45,359 --> 00:05:50,282
{\pos(190,220)}
إنّي أحتضر، لن أتناول
.الطعام التايلانديّ الغبيّ مجددًا

73
00:05:51,871 --> 00:05:56,207
{\pos(190,220)}
.ربّما علينا ألّا نحضر الجنازة -
.سنحضرها -

74
00:06:01,579 --> 00:06:02,846
.مرحبًا

75
00:06:02,848 --> 00:06:04,380
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

76
00:06:04,382 --> 00:06:08,725
{\pos(190,220)}
،أعلم أنّك تكرهني
.لكنّي بحاجة ماسّة لرؤية أختي

77
00:06:09,888 --> 00:06:10,887
.أظنّها ستأبى لقاءك

78
00:06:10,889 --> 00:06:12,436
ماذا جاء بك؟

79
00:06:15,592 --> 00:06:18,209
،هاتفتك لأخبرك بأنّي عليل
.إلّا أنّك أغلقت الخطّ في وجهي

80
00:06:18,229 --> 00:06:20,446
{\pos(190,220)}
.لأنّي مصابة بتسمم غذائيّ

81
00:06:20,531 --> 00:06:24,068
{\pos(190,220)}
ألم ينبئك صوت تقيؤي
عبر الهاتف بحالي؟

82
00:06:24,803 --> 00:06:29,338
{\pos(190,220)}
ثمّة مشكلة تقلقني منذ الاندماج
.لأنّنا لم نتمّه بشكل صحيح

83
00:06:29,340 --> 00:06:33,582
كما تعلمين، "لستَ توأمي
."لكنّه بديل مُرضي

84
00:06:33,944 --> 00:06:36,509
.وقد نجح الأمر، وهذا رائع

85
00:06:36,613 --> 00:06:39,547
حتّى إنّي ألطف قليلًا الآن
.ما إن تسائلتما حيال ذلك

86
00:06:39,548 --> 00:06:46,096
،لكنّي انتظرت حدوث ما توقّعته
...وأظنّه وقع لأنّي

87
00:06:47,823 --> 00:06:50,423
أين الحمام؟

88
00:06:50,425 --> 00:06:51,458
!ويلاه، يا إلهي

89
00:06:51,460 --> 00:06:52,853
.خذ

90
00:06:57,665 --> 00:07:00,505
.لا أعتقد أنّك مصابة بتسمم غذائيّ

91
00:07:01,736 --> 00:07:07,393
،تعيّن أن أندمج معك
.لكنّي اندمجت مع (لوك) عوض ذلك

92
00:07:08,678 --> 00:07:13,590
،إنّي الآن معتلّ
.وأعتقد أن هذا سبب مرضك

93
00:07:14,916 --> 00:07:19,825
،أشعر وكأنّي أحتضر
إن متُّ، فستموتين أيضًا

94
00:07:20,255 --> 00:07:23,255
(وكذلك أبونا و(ليف
.وسائر معشرنا الغبيّ

95
00:07:23,257 --> 00:07:28,440
لذا هلّا تعالجينني رجاءً... الآن؟

96
00:07:45,803 --> 00:07:47,771
ماذا تفعل؟

97
00:07:47,773 --> 00:07:51,392
أستعير أحد رابطات
.العنق من أبي لأجل الجنازة

98
00:07:51,610 --> 00:07:54,336
.لسوف يسلخك حيًّا

99
00:07:54,413 --> 00:07:55,639
.خذ رابطة العنق لديّ

100
00:07:57,949 --> 00:08:00,350
.حسنٌ

101
00:08:00,352 --> 00:08:02,592
هل أنيهت كتابة الخطبة؟

102
00:08:04,056 --> 00:08:06,787
.ليس تمامًا -
.إنّها خطبة هامّة -

103
00:08:06,892 --> 00:08:11,673
.(سأنهيها يا (ستيفان -
.والدنا نهانا عن البكاء -

104
00:08:11,708 --> 00:08:14,572
هذا لأن والدنا عصيّ على
.المشاعر الإنسانيّة

105
00:08:14,607 --> 00:08:18,008
،أما أنت في الـ 10
.ابكِ أن شعرت برغبة للبكاء

106
00:08:20,471 --> 00:08:22,696
.لا أحسبني سأبكي -
لماذا؟ -

107
00:08:23,204 --> 00:08:26,197
لأن ملاك أمي أخبرني
.بأن الأمور ستكون كما يرام

108
00:08:27,412 --> 00:08:31,615
متى جرى ذلك؟ -
.ليلة أمس حين كنتُ نائمًا -

109
00:08:31,616 --> 00:08:34,997
لقد زارتني، فهل زارتك؟

110
00:08:36,254 --> 00:08:38,127
.حتمًا فاتتني زيارتها

111
00:08:39,157 --> 00:08:41,811
.هاك، اذهب الآن

112
00:08:53,337 --> 00:08:56,896
أرى أن إلهام خطاب التأبين
.ينساب إليك بسلاسة

113
00:09:02,047 --> 00:09:04,013
.إنّه في مرحلة التصفية والانتقاء

114
00:09:04,015 --> 00:09:07,696
،أحتاج نصيحتك
ولا تكُن نذلًا في نُصحي

115
00:09:07,731 --> 00:09:10,880
.لأنّي ليس لديّ غيرك لأسئله -
.هذا يبدو بشيرًا -

116
00:09:10,915 --> 00:09:12,971
ما الذي نهيتك عنه توًّا؟

117
00:09:14,292 --> 00:09:19,528
.(ثمّة شيء حدث بيني وبين (كارولين

118
00:09:20,441 --> 00:09:21,397
.أخيرًا

119
00:09:21,399 --> 00:09:26,798
ثم ماتت أمّها ولم تواتني فرصة
لأحادثها بشأن ما جرى

120
00:09:26,833 --> 00:09:31,104
ولا أدري ما عساها
.أفضل طريقة لمعالجة الأمر

121
00:09:34,245 --> 00:09:36,494
.اسحب حبل فتح المظلّة

122
00:09:37,014 --> 00:09:40,698
ماذا؟ -
.إنّها ليست المنشودة -

123
00:09:40,733 --> 00:09:44,072
لو كانت المنشودة
.لما اضطررت لاستشارتي

124
00:09:44,107 --> 00:09:46,857
...أجل، لكنّي حتّى لم -
.(إنّك أُغرمتَ في حياتك مرّتين يا (ستيفان -

125
00:09:46,858 --> 00:09:50,673
ناهيك عن كونك أُغرمت
بنفس الوجه في المرّتين

126
00:09:51,229 --> 00:09:54,305
أتشعر نحوها بما شعرته نحوهما؟

127
00:09:57,200 --> 00:09:59,881
.ليس كلّ الحبّ حقيقيّ يا أخي

128
00:10:00,504 --> 00:10:02,964
،كارولين) تريد حبًّا صادقًا)
فإن لم ترِد ذلك

129
00:10:02,999 --> 00:10:06,228
فاسحب حبل المظلّة
.قبلما تزيد الوضع سوءًا

130
00:10:06,877 --> 00:10:11,437
،لكن لا تفعل ذلك اليوم
.دعها في سكينة لهذا اليوم

131
00:10:15,418 --> 00:10:21,605
،والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا
.حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل

132
00:10:21,640 --> 00:10:25,316
،)شكرًا يا سيّدة (مجريدر
.أوقن أنّنا سنلاقيك في الجنازة

133
00:10:28,566 --> 00:10:31,818
مرحبًا بك في عالم
.عبارات التعاطف المُحرجة

134
00:10:32,269 --> 00:10:34,602
.لهذا يتعيّن أن تكوني مستعدّة بردودك

135
00:10:34,705 --> 00:10:38,761
.أوصيك بـ 3 ردود على الأقلّ -
.أجهل كيف نجوتِ من هذا -

136
00:10:38,876 --> 00:10:41,857
الردود ستختلف باختلاف
طبيعة الناس في حياتك

137
00:10:42,045 --> 00:10:45,881
،أصدقاء عرضيين
.أو معارف عرضيّة، أو أحبّاء

138
00:10:45,883 --> 00:10:48,041
.(لقد قبّلت (ستيفان

139
00:10:48,852 --> 00:10:51,544
،أود مخاطبته فيما جرى
لكن إن كان يرتأي ذلك خطأً

140
00:10:51,545 --> 00:10:54,062
،فلا أظنّه سيكون صادقًا معيّ
.ليس اليوم تحديدًا

141
00:10:54,625 --> 00:10:58,738
،إذًا تحدّثي معه غدًا
.فلديك مشاغل كثيرة بالفعل

142
00:11:00,730 --> 00:11:06,106
،كلّا، أظنني بحاجة لأعرف اليوم
.لكن بعد إنجاز مهامنا، هيّا بنا

143
00:11:14,210 --> 00:11:15,877
ألديك أيّ ألم مفصليّ؟

144
00:11:15,879 --> 00:11:18,037
ألديك صداع؟ -
.لا -

145
00:11:18,115 --> 00:11:21,418
أأنت حبلى؟ -
.كفّي عن السخرية -

146
00:11:21,485 --> 00:11:23,963
أشعر أن حوائجي تُمحق
.من الداخل إلى الخارج

147
00:11:25,155 --> 00:11:27,944
،هذا الكشف خاص لحد ما
أيتحتّم أن يظل حبّ حياتك هنا؟

148
00:11:27,979 --> 00:11:31,602
،لن أدعها بمفردها معك
.لذا تقبل الوضع

149
00:11:31,895 --> 00:11:35,753
،أعضاؤك الحيوية بخير
.ودرجة حرارتك طبيعيّة

150
00:11:35,788 --> 00:11:38,067
،سأترقب إجراء التحاليل
.لكنّك لا تعاني مشكلة طبيّة

151
00:11:38,102 --> 00:11:41,848
.أجل، لأنّي عليل بمرض سحريّ

152
00:11:43,139 --> 00:11:45,339
...إنّك لم تتقيَّأي خلال مدة أقلُّها

153
00:11:53,016 --> 00:11:55,216
!أنت، أنت

154
00:12:00,661 --> 00:12:04,125
.أشعر بتحسّن -
.أجل، لأنّك امتصصت سحري -

155
00:12:04,127 --> 00:12:08,496
،أعتذر عن ذلك، فلم أقصده
!لكنّي أشعر بتحسّن بالغ

156
00:12:10,866 --> 00:12:13,311
.يجب أن تعطيني سحرك -
ماذا؟ -

157
00:12:13,312 --> 00:12:16,382
جليًّا أن هذا الاندماج الخطأ
يؤول للفشل

158
00:12:16,959 --> 00:12:18,924
لأنّي اُفترض أن أنال سحرك، صحيح؟

159
00:12:19,041 --> 00:12:22,998
ضعيه في دمية دب أو في وعاء
.سريريّ لقضاء الحاجة أو أيًّا يكُن

160
00:12:23,033 --> 00:12:24,145
.أنت، أنصت

161
00:12:24,147 --> 00:12:27,905
يمكنني بسهولة كسر 7 عظام صغيرة
من يدك بضغطة قويّة واحدة، مفهوم؟

162
00:12:28,885 --> 00:12:32,058
،)أدرك أنّك نازع للشك يا (ريك
أتمكنني منادات (ريك)؟

163
00:12:32,688 --> 00:12:38,350
،لكن ضع هذا في حسبانك يا صاح
نجاة (جو) مرهونة بنجاتي، مفهوم؟

164
00:12:38,561 --> 00:12:41,629
إن لم يكفِك هذا، فاعلم أن
القوّة المقيمة للعوالم السجنيّة

165
00:12:41,631 --> 00:12:47,844
،)تنبع من قائد معشر (الجوزاء
إن متُّ، ستنهار تلك العوالم، مفهوم؟

166
00:12:49,005 --> 00:12:50,849
.ها أنا أرى مكانًا شاغرًا لي

167
00:12:50,884 --> 00:12:53,706
هل تريدني أن أعيد
كلامي بمقاطع مفردة؟

168
00:12:53,709 --> 00:12:58,451
هل قلت عوالم سجنيّة
وكأنّهم أكثر من عالم واحد؟

169
00:12:58,547 --> 00:13:00,923
ألم يذكر أحد هذا من قبل؟

170
00:13:01,950 --> 00:13:05,546
.ها قد وصلت، إنّي مستعدة

171
00:13:05,788 --> 00:13:07,554
.لا يوجد أحد ليردعني

172
00:13:07,556 --> 00:13:12,305
.أحوز السحر و"الفائق" والكسوف

173
00:13:28,476 --> 00:13:29,643
.لا

174
00:13:31,045 --> 00:13:32,412
.لا

175
00:13:54,254 --> 00:13:55,821
.(إنّي قلقة على (كارولين

176
00:13:55,952 --> 00:13:58,953
لا أعتقدها تتعامل مع
.الوضع جيّدًا كما تعتقد

177
00:13:59,716 --> 00:14:04,052
ألم تنتهِ بعد؟ -
.كلّا، لم أنتهِ، ولن أنتهي أبدًا -

178
00:14:04,054 --> 00:14:09,248
لستُ شخصًا لطيفًا، ولا يجب أن
.أمثُل أمام بلدة كاملة متظاهرًا بذلك

179
00:14:09,426 --> 00:14:13,749
هذه قهقهة الضحكة الأخيرة
.لـ (ليز) من العالم الآخر

180
00:14:13,963 --> 00:14:17,475
...حسبك، هوّن عليك، إنّك لطيف

181
00:14:18,301 --> 00:14:22,170
.إلى حدٍ ما -
.قولك يوتّر ولا ينفع -

182
00:14:22,172 --> 00:14:25,907
،)الأمر ليس منوطًا بك يا (دايمُن
(ولا هو منوط بـ (ليز

183
00:14:25,909 --> 00:14:28,775
(بل إنّه منوط بـ (كارولين
.وما تحتاج لسماعه

184
00:14:32,282 --> 00:14:33,648
اتّفقنا؟

185
00:15:02,477 --> 00:15:04,898
.افتقدت خطابك

186
00:15:06,115 --> 00:15:09,774
.أعلم -
لماذا؟ -

187
00:15:12,087 --> 00:15:14,688
.ما أمكنني تقرير ما سأقوله

188
00:15:17,093 --> 00:15:19,939
.كان بوسعك أن تقول وداعًا فحسب

189
00:15:34,843 --> 00:15:37,795
.ليس لديّ خيار -
.طبعًا لديك خيار -

190
00:15:37,946 --> 00:15:42,828
.إنّه سحرك، وبخيارك أن تعطيه أو لا

191
00:15:44,118 --> 00:15:46,420
بماذا تنصحني؟

192
00:15:46,422 --> 00:15:52,391
حياتي تعج بمضحيين أذعنوا
للشرير محاولين تأدية البطولة

193
00:15:52,426 --> 00:15:55,583
.ولا ينتهي الأمر بما يُحمد عقباه

194
00:15:55,618 --> 00:16:02,582
،حتمًا يؤذى شخص ما أو يموت
وذلك الشخص قد يكون أنت

195
00:16:02,617 --> 00:16:07,140
أو (بوني)، بغض النظر عما
.تبذلينه من جهد

196
00:16:07,142 --> 00:16:14,381
لذا إن وددت النضال محتفظة
بسحرك، فسأناضل معك

197
00:16:14,383 --> 00:16:18,555
...وإن لم تريدي ذلك، فعندئذٍ

198
00:16:18,590 --> 00:16:27,572
،أحببتك حين لم تكوني ساحرة
.وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون

199
00:16:31,565 --> 00:16:35,335
أموقن من ذلك؟ -
.أجل، بنسبة 92% على الأقل -

200
00:17:00,961 --> 00:17:02,395
.(كارولين)

201
00:17:05,199 --> 00:17:09,328
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

202
00:17:10,371 --> 00:17:14,273
.وضعًا بالاعتبار كلّ ما يجري

203
00:17:21,782 --> 00:17:26,872
أموقنة أنّك بخير؟ -
.أجل -

204
00:17:30,457 --> 00:17:31,957
.كلّا

205
00:17:34,594 --> 00:17:36,735
.لا أعلم

206
00:17:37,231 --> 00:17:44,102
منذ لحظة تعيّن أن أصنّف نوعية
علاقتك بي لأعلم ما سأقوله لك

207
00:17:44,272 --> 00:17:49,877
ثم أدركت أنّي أجهل النوعية
التي تود أن تدرج خلالها

208
00:17:50,011 --> 00:17:57,082
فقلت في نفسي: لا وقت أنسب من
اللحظة الراهنة الغير مؤاتية بشناعة

209
00:17:57,084 --> 00:18:00,542
.للتطرق لهذا الأمر

210
00:18:08,161 --> 00:18:12,097
.يمكنني إخبارك بالنوعيات إن شئت

211
00:18:12,099 --> 00:18:14,299
...كارولين)، إنّي)

212
00:18:17,170 --> 00:18:23,875
...أودّ مخاطبتك بشأن كلّ هذا، لكن

213
00:18:23,877 --> 00:18:28,961
لنؤجله لحين نكون بمفردنا بعدما
.تتسنّى لك فرصة لاجتياز هذا اليوم

214
00:18:29,116 --> 00:18:30,949
.أجل، ربّاه، طبعًا

215
00:18:30,951 --> 00:18:35,058
،الوقت غير مناسب
.إنّي آسفة جدًّا

216
00:18:35,322 --> 00:18:36,688
.لحظة، لحظة

217
00:18:38,658 --> 00:18:40,025
.لا تأسفي

218
00:18:49,869 --> 00:18:53,171
.سنتحدث حين ينتهي كلّ هذا

219
00:19:23,602 --> 00:19:25,103
.(كير)

220
00:19:28,407 --> 00:19:32,944
،إنّهم مستعدّون
أتودّي التريّث لبرهة؟

221
00:19:32,946 --> 00:19:35,113
.كلّا، إنّي كما يرام

222
00:19:40,919 --> 00:19:45,056
.سأكون بخير يا أمي، أعدك

223
00:19:45,058 --> 00:19:47,959
.كلّ شيء سيكون كما يرام من بعد اليوم

224
00:19:55,167 --> 00:19:56,600
.إنّي مستعدة

225
00:19:58,770 --> 00:20:04,942
جليًّا أنّي سقطت في سهل
.أجرد في بُعد جُهنميّ مُثلج

226
00:20:04,944 --> 00:20:07,912
إما هذا أو أنّي أصبت
.بانهيار عصبيّ أخيرًا

1
00:21:06,410 --> 00:21:10,100
هذا العالم السجنيّ قائم"
"على يوم 1 نوفمبر عام 1903

2
00:21:23,737 --> 00:21:26,521
.إنّك متأخر -
.أجل -

3
00:21:27,209 --> 00:21:28,995
أوليفيا) كانت تبدي امتعاضها)
لكل رابطات العنق لديّ

4
00:21:29,030 --> 00:21:30,510
.لذا اضطررت لشراء واحدة جديدة

5
00:21:33,315 --> 00:21:36,382
أأنت ثمل؟ -
.هذا مرهون -

6
00:21:36,384 --> 00:21:37,790
كم يومًا على التتالي
 بوسع أحدهم أن يعاقر الخمر

7
00:21:37,825 --> 00:21:39,345
ريثما لا يصبح للخمر تأثير عليه؟

8
00:21:40,655 --> 00:21:43,326
.لن أسمح بدخولك -
.توقف يا صاح -

9
00:21:43,692 --> 00:21:46,359
،)تلك والدة (كرولين
.ولن أفوت جنازتها

10
00:21:50,030 --> 00:21:54,600
،)يؤسفني ما جرى لعلاقتك بـ (ليف
وأعلم أنّك كابدت مرارًا مليًّا

11
00:21:54,602 --> 00:21:57,885
لكن (كارولين) لا تستحق
.أن تأتي بهمّك إليها

12
00:22:05,245 --> 00:22:16,178
جئنا اليوم لنبدي تحيّتنا واحترامنا
إلى دعامة مجتمعنا وأختنا

13
00:22:17,125 --> 00:22:23,829
"(وحاميتنا المأمورة (إليزابيث فوربز"

14
00:22:23,831 --> 00:22:31,191
جئنا أيضًا اليوم لنبدي حبّنا
.ودعمنا لأسرة (ليز) وأصدقائها

15
00:22:59,999 --> 00:23:02,972
.(إنّي أتصل بالمأمورة (فوربز

16
00:23:03,837 --> 00:23:07,644
هذا هو النداء الأخير
.(حضرة المأمورة (فوربز

17
00:23:08,408 --> 00:23:10,216
.لا يوجد ردّ

18
00:23:11,679 --> 00:23:17,872
اللّا سلكيّ (6-2) خارج الخدمة بعد 12
.عامًا و4 أشهر من الخدمة الشرطيّة

19
00:23:18,643 --> 00:23:22,272
.فارقتنا، لكنّها لن تُنسى

20
00:23:22,689 --> 00:23:24,189
!انتباه

21
00:23:48,048 --> 00:23:51,172
.ليز فوربز) كانت صديقتي)

22
00:23:52,252 --> 00:23:57,028
وفي لحظاتها الأخيرة طلبت
منّي إيصال رسالة لابنتها

23
00:23:58,358 --> 00:24:01,593
لكنّي قاطعتها قبل أن تكملها

24
00:24:01,595 --> 00:24:05,140
وقلت لها أن بأمكانها
قولها لـ (كارولين) بنفسها

25
00:24:05,365 --> 00:24:08,112
.لكنّها لم تحظَ بتلك الفرصة

26
00:24:10,769 --> 00:24:18,149
،أرادت أمك أن تعلمي بقدر فخرها بك
.وقد كان فخرها في محلّه

27
00:24:18,311 --> 00:24:25,682
إنّك امرأة قويّة وجميلة
وصديقة كريمة

28
00:24:26,553 --> 00:24:30,467
.وضيّ ساطع في بحر الظلمات

29
00:24:31,157 --> 00:24:35,395
،قالت أنّك استثنائيّة
وإنّك استثنائيّة فعلًا

30
00:24:37,430 --> 00:24:40,967
"وهي أيضًا كانت استثنائيّة"

31
00:24:41,002 --> 00:24:45,409
،ليز) كانت بطلة هذه المدينة)
كانت بطلتكم جميعًا

32
00:24:46,139 --> 00:24:48,903
.وقد كانت بطلة بالنسبة إليّ

33
00:24:53,612 --> 00:24:57,900
،وداعًا يا حضرة المأمورة
.ولسوف نفتقدك

34
00:25:16,401 --> 00:25:21,905
،شكرًا لكم جميعًا على الحضور
.هذه من أجل أمي

35
00:25:27,679 --> 00:25:33,077
*اذهبي بسلام، اذهبي بودّ*

36
00:25:33,452 --> 00:25:38,995
*اذهبي بحبّ، اذهبي بإيمان*

37
00:25:39,030 --> 00:25:44,696
*دعك من اليوم، اليوم الفائت*

38
00:25:44,930 --> 00:25:51,237
،لقد قُضي اليوم*
*فاذهبي بنعمة وفضل

39
00:25:51,470 --> 00:26:02,206
دعينا نخوض الظلمات*
*بلا خوف ولا وحدة

40
00:26:02,448 --> 00:26:08,424
*دعينا نتحلّى بأمل منبعه السعادة الغامرة*

41
00:26:08,520 --> 00:26:17,469
*للوصول الآمن إلى البيت*

42
00:26:30,441 --> 00:26:32,374
.شكرًا جزيلًا لك

43
00:26:40,761 --> 00:26:43,515
.إنّي واعٍ، فلا تطلب منّي المغادرة

44
00:26:43,821 --> 00:26:47,547
.لن أفعل، إنّي سعيد بأنّك تمالكت نفسك

45
00:26:48,692 --> 00:26:51,693
،)المغزى يا (تاي
إنّي أتفهّم حالتك، اتّفقنا؟

46
00:26:51,695 --> 00:26:55,961
جميعنا كابدنا مرارًا جسيمًا
.دفعنا لاقتراف القليل من الجنون

47
00:26:57,000 --> 00:27:02,073
أخذتُ أفكّر، فبرؤيتي تشريف
كلّ أولئك الشرطيّين لها اليوم

48
00:27:03,140 --> 00:27:06,646
.أودّ المشاركة في كيان كهذا

49
00:27:06,810 --> 00:27:10,813
،لذا خاطبت أحد النواب
.وأعطاني طلب الالتحاق هذا

50
00:27:11,515 --> 00:27:14,215
.إنّه برنامج تدريب الضباط

51
00:27:14,217 --> 00:27:18,100
يبدو رائعًا جدًّا، وكأنه
.شيء يجب أن أشترك فيه

52
00:27:21,190 --> 00:27:23,756
.أحضرت واحدًا لك أيضًا

53
00:27:34,937 --> 00:27:36,674
هل ستغادرين؟

54
00:27:36,806 --> 00:27:40,748
أجل، أظنني اكتفيت من
.الأعمال الجنائزيّة لهذا اليوم

55
00:27:40,783 --> 00:27:41,914
.سأسير معك حتى البيت

56
00:27:41,949 --> 00:27:44,959
،كلّا، إنّه يبعد جادتين
.(سأكون بخير يا (إيلينا

57
00:27:45,248 --> 00:27:47,794
لا أستصوب بقائك
بمفردك الليلة، أتعلمين؟

58
00:27:47,795 --> 00:27:51,686
.أعتقد أن هذا تحديدًا ما أحتاجه

59
00:27:55,308 --> 00:27:58,371
.(شكرًا على كل ما فعلتِه اليوم يا (إيلينا

60
00:28:00,095 --> 00:28:04,899
.لن أنسى ذلك -
...على الرحب والسعة، لكن -

61
00:28:04,901 --> 00:28:08,376
سأكون بخير يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

62
00:28:10,306 --> 00:28:13,453
.تحتّم أن أتجاوز اليوم فحسب

63
00:29:00,922 --> 00:29:02,890
!ويلاه، يا إلهي

64
00:29:05,226 --> 00:29:07,202
.لنفعلها

65
00:29:07,730 --> 00:29:11,365
.أنا ومعشرنا والعوالم السجنيّة نشكرك

66
00:29:11,367 --> 00:29:14,401
ما ماهيّة تلك العوالم
السجنية الأخرى تحديدًا؟

67
00:29:14,403 --> 00:29:18,256
أوقن أنّها أماكن
.تعجّ بالطالحين أمثالي

68
00:29:18,874 --> 00:29:22,552
تهانئي، إنّك تنقذين حيواتنا
.البائسة من الزوال

69
00:29:23,645 --> 00:29:28,448
،بددي نظرة التوتر الشديد عنك
.إنّك لم تحبّي كونك ساحرة بأيّ حال

70
00:29:28,450 --> 00:29:30,250
.اصمت

71
00:29:57,988 --> 00:29:59,757
"الـ 12:16"

72
00:30:00,273 --> 00:30:01,706
!ويلاه، يا إلهي

73
00:30:21,969 --> 00:30:23,369
.يمكننا فعلها

74
00:30:23,371 --> 00:30:26,396
،الأضوية الزرقاء والكسوف
.كلاهما حدث تكراريّ

75
00:30:27,542 --> 00:30:29,308
.يمكنني الخروج من هنا

76
00:30:33,647 --> 00:30:35,052
.هيّا

77
00:30:35,450 --> 00:30:36,883
.هيّا

78
00:30:48,895 --> 00:30:51,629
من تكونين؟

79
00:30:52,300 --> 00:30:53,821
من تكونين؟

80
00:31:07,675 --> 00:31:09,042
.قُضي الأمر

81
00:31:10,285 --> 00:31:11,819
.شكرًا لك

82
00:31:13,382 --> 00:31:15,282
.وتهانئي

83
00:31:27,395 --> 00:31:30,365
.أتمنّى لك حياة جميلة يا أختاه

84
00:31:41,475 --> 00:31:43,143
ماذا قال لك؟

85
00:31:45,580 --> 00:31:50,388
.سبب مرضي لم يكُن التسمم

86
00:31:51,787 --> 00:31:53,979
وما عساه كان؟

87
00:31:55,123 --> 00:31:57,409
.قال أنّي حبلى

88
00:31:58,827 --> 00:32:03,113
،لا أعلم ماذا أقول
.ولا أدري كيف سأتصرّف

89
00:32:06,267 --> 00:32:08,812
.تزوجيني

90
00:32:08,837 --> 00:32:11,308
ماذا؟
.لا، لا

91
00:32:11,831 --> 00:32:13,926
.هذا طلب يدٍ مثير للشفقة

92
00:32:14,175 --> 00:32:18,189
لا يليق أن تتقدّم بطلب يدٍ مثير
.للشفقة إلى ساحرة سابقة حبلى

93
00:32:18,224 --> 00:32:21,673
،لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا
.فناهيك عن الزواج

94
00:32:21,708 --> 00:32:24,756
،ويلاه، يا إلهي
ماذا تفعل؟

95
00:32:25,620 --> 00:32:29,973
.اشتريت هذا بعد موت أخيك بيوم

96
00:32:30,191 --> 00:32:32,024
،قالت (كارولين) أن أمها عليلة
أما أنت كنتِ في خطر

97
00:32:32,026 --> 00:32:39,087
،ارتأيت أن الحياة قصيرة جدًّا فحسب
وقد حاولت اقتناص اللحظة المناسبة

98
00:32:39,400 --> 00:32:42,591
والتي تعيّن أن تكون هذا
الصباح مع الفطور السريريّ

99
00:32:43,505 --> 00:32:47,727
.إلى أن بدأتِ تتقيئين عشاء ليلة البارحة

100
00:32:48,876 --> 00:32:50,407
.(ريك)

101
00:32:50,979 --> 00:32:55,381
بوسعنا مناقشة الخيارات
...وكلّ ذلك، يمكننا

102
00:32:59,352 --> 00:33:03,939
لكنّي حقًّا أحبّ أن
.أشاركك إنجاب هذا الطفل

103
00:33:04,258 --> 00:33:08,603
.تلك هبة لم أتوقّع أن أنعم بها

104
00:33:10,497 --> 00:33:14,888
لذا هذا ليس طلب يد
.(مثير للشفقة يا (جو

105
00:33:16,970 --> 00:33:18,337
.إنّي أحبّك

106
00:33:30,050 --> 00:33:31,583
.تزوجيني

107
00:33:39,670 --> 00:33:41,814
.لا أكاد أصدّق

108
00:33:42,896 --> 00:33:47,666
أأنت موقن؟ -
.بنسبة 92% على الأقل -

109
00:33:49,602 --> 00:33:50,295
.موافقة

110
00:33:50,938 --> 00:33:51,768
.موافقة

111
00:33:53,107 --> 00:33:54,191
.موافقة

112
00:33:59,879 --> 00:34:02,942
.خطاب رائع -
.شكرًا -

113
00:34:04,017 --> 00:34:07,152
ما عساه ألهم الكاتب لإكمال كتابته؟

114
00:34:07,154 --> 00:34:11,229
كنت فقط بحاجة لأتذكر بأن
.التوديع ليس منوطًا بي

115
00:34:14,026 --> 00:34:17,739
.خذلتك بعدم كتابة تأبين جنازة أمنا

116
00:34:19,999 --> 00:34:22,165
.لم أرد أن أخذل أحدًا اليوم

117
00:34:28,908 --> 00:34:33,295
.(أظنّك أخطأت بشأن (كارولين

118
00:34:33,880 --> 00:34:39,355
أدركت أنّي ربّما فشلت
في وصف شعوري نحوها

119
00:34:40,287 --> 00:34:42,931
.لكنّه شعور لا يستهان به

120
00:34:43,623 --> 00:34:47,092
وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ

121
00:34:47,094 --> 00:34:49,498
بالنسبة للطريقة المغلوطة
.التي جربتَ بها وإيّاي الحب

122
00:34:49,533 --> 00:34:51,084
...لكن

123
00:34:53,567 --> 00:34:58,603
أعتقد أن ما أشعره نحوها
.قد يتحوّل لشيء أفضل

124
00:35:03,075 --> 00:35:06,677
إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة
.وقتك في مجالستي هنا

125
00:35:08,347 --> 00:35:11,115
.أعتقد أنّها بحاجة لخبر كهذا اليوم

126
00:36:42,173 --> 00:36:45,475
.(قلت أنّي بخير يا (إلينا

127
00:36:45,477 --> 00:36:47,344
.لا أصدقك

128
00:36:54,652 --> 00:36:58,588
.طيلة اليوم كان هناك شيء يزعجني

129
00:36:58,590 --> 00:37:05,161
أردتِ إنجاز كلّ شيء سريعًا
.وكأن عليك الذهاب لمكان ما

130
00:37:05,163 --> 00:37:11,901
اهتممتِ جدًّا باجتياز اليوم
.بدون تنويه عما ستشعرينه غدًا

131
00:37:11,903 --> 00:37:17,012
ثم أدركت أنّك لا تريدين
.أن تشعري بشيء غدًا

132
00:37:18,010 --> 00:37:20,764
تلك هي الخطة، صحيح؟
لن تشعري بشيء الغد

133
00:37:21,580 --> 00:37:25,430
.لأنّك ستخمدين كلّ المشاعر

134
00:37:27,551 --> 00:37:34,129
ظننت أن بأمكاني اجتياز المحنة
.ثم التماسك بعدها كما أفعل دومًا

135
00:37:35,594 --> 00:37:40,703
ثم جعلني (دايمُن) أدرك
.أن الأمر سيزيد سوءًا

136
00:37:41,166 --> 00:37:43,299
أصغيتِ إلى (دايمُن)؟

137
00:37:43,301 --> 00:37:46,169
لا يمكنني احتمال ما
هو أسوأ يا (إيلينا)، اتّفقنا؟

138
00:37:46,171 --> 00:37:49,038
حتّى أنّي لم أتوقع
.أن يكون هنالك ما هو أسوأ

139
00:37:49,040 --> 00:37:51,530
.هكذا أفضل -
أفضل؟ -

140
00:37:51,565 --> 00:37:55,447
.كير)، إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية)

141
00:37:56,080 --> 00:38:00,985
.لا يوجد شيء أفضل حيال ذلك -
هذا حسب تجربتك، اتّفقنا؟ -

142
00:38:01,020 --> 00:38:04,682
إنّي أتحكّم بكينونة مصّاصة
.الدماء لديّ أفضل منك قطّ

143
00:38:05,056 --> 00:38:07,990
.تجربتي ستكون مختلفة

144
00:38:07,992 --> 00:38:11,961
،)لن تكون مختلفة يا (كير
.بل ستكون مميتة

145
00:38:11,963 --> 00:38:16,431
.رأيت ما حدث لي حين فعلتها -
.(أجل، هذا قصدي يا (إيلينا -

146
00:38:17,001 --> 00:38:18,939
.أنت فعلتها

147
00:38:19,070 --> 00:38:22,438
لم يمكنك احتمال الألم
حين مات أخوك

148
00:38:22,440 --> 00:38:24,657
.لذا أخمدت إنسانيّتك

149
00:38:25,243 --> 00:38:27,968
.دايمُن) مات، فمحوت كل ذكرياتكما)

150
00:38:28,003 --> 00:38:31,463
(ستيفان) غادر لـ (سافانا)
.وصار مصلّح سيارات

151
00:38:31,883 --> 00:38:36,116
أتحسبان أن الهرب من الحزن
من حقّكما أنتما فقط؟

152
00:38:36,254 --> 00:38:40,534
إنّك ذكرت توًّا أفدح خطأين
.ارتكبتهما في حياتي

153
00:38:41,492 --> 00:38:44,259
أكانوا خطأين؟

154
00:38:44,261 --> 00:38:51,631
لأنّك نتيجة لاقترافهما
.زال أسوأ جزء من الألم

155
00:38:52,837 --> 00:38:57,806
،وهذا ما أحتاجه
.أحتاج للتخلّص من الألم

156
00:38:57,808 --> 00:39:01,197
لو قال (ستيفان) ما أحببت سماعه
مؤخرًا، أكان ذلك سيغيّر قرارك؟

157
00:39:06,217 --> 00:39:07,693
.أجل، لقد سمعته

158
00:39:14,324 --> 00:39:17,822
.لم يقُل، لذا لا يهم

159
00:39:23,166 --> 00:39:25,867
.(أمي ماتت يا (إيلينا

160
00:39:27,437 --> 00:39:31,506
،هذا يؤلمني بشدّة
إذ أعجز عن التنفُّس

161
00:39:31,508 --> 00:39:36,044
لا يمكنني تحمُّل حال أسوأ، اتّفقنا؟

162
00:39:36,046 --> 00:39:38,703
.لا أستحق هذا العناء -
.لا أحد يستحقّه -

163
00:39:39,683 --> 00:39:41,736
.هذا ليس عدلًا

164
00:39:42,352 --> 00:39:45,041
.ليس عدلًا، أفهمك حقًّا

165
00:39:48,191 --> 00:39:55,697
أعلم أنّك تتوهمين كونك وجدت
.حلًّا لكل شيء، لكن أنصتي إليّ رجاءً

166
00:39:57,601 --> 00:39:59,872
.لن أسمح لك بفعل هذا

167
00:40:14,416 --> 00:40:17,588
.هذا القرار ليس من حقّك اتّخاذه

168
00:40:19,655 --> 00:40:22,146
أين ذهبتِ يا (إيلينا)؟
.عاودي الاتّصال بي

169
00:40:31,300 --> 00:40:33,601
بوني)؟)

170
00:40:33,603 --> 00:40:35,236
.بلحهما ودمها

171
00:40:52,822 --> 00:40:54,822
!لقد فعلتِها

172
00:40:57,659 --> 00:41:00,594
كارولين)؟)

173
00:41:00,596 --> 00:41:02,921
،أعتذر على الاقتحام
.الباب لم يكُن موصدًا

174
00:41:13,442 --> 00:41:14,842
كارولين)؟)

175
00:41:17,482 --> 00:41:18,926
كارولين)؟)

176
00:41:20,892 --> 00:41:22,356
.لستُ أفهم

177
00:41:22,880 --> 00:41:25,383
إذًا كنت في بيتي
.في عالم سجنيّ لعام 1903

178
00:41:25,818 --> 00:41:27,066
.شاهد هذا

179
00:41:27,382 --> 00:41:29,887
لا أعلم ما إذا كانت استمرّت
.بالتصوير حين جرى سحبي

180
00:41:31,678 --> 00:41:34,559
،تهانئي
.إنّك صورت بعض الجدران

181
00:41:34,634 --> 00:41:35,840
!ما ألطفك

182
00:41:35,864 --> 00:41:37,299
"من تكونين؟"

183
00:41:39,698 --> 00:41:40,948
من هذه؟

184
00:41:40,948 --> 00:41:42,418
.هناك، توقّف

185
00:41:45,785 --> 00:41:48,612
!ويلاه، يا إلهي -
ماذا؟ -

186
00:41:51,665 --> 00:41:53,633
.إنّها أمي

187
00:41:58,424 --> 00:42:32,194
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"