1
00:00:00,438 --> 00:00:02,052
"...((سابقًا في ((يوميّات مصاص الدماء"

2
00:00:02,053 --> 00:00:03,243
.ترياق كينونة مصاص الدماء

3
00:00:03,244 --> 00:00:05,631
،)ستتناولين الترياق يا (إيلينا
.وسأتناوله معك

4
00:00:05,632 --> 00:00:10,118
لن أدعك تتناوله قبلما تسمح لكل
.فرد في حياتك بإقناعك بالعدول

5
00:00:10,119 --> 00:00:11,394
.إنّي حبلى -
.تزوجيني -

6
00:00:11,395 --> 00:00:12,522
.موافقة

7
00:00:12,523 --> 00:00:15,912
طالما ستنهار حياتي
لدى بدء عودة إنسانيتي

8
00:00:15,913 --> 00:00:17,053
.فكذلك سيحدث لحياتك

9
00:00:17,054 --> 00:00:20,199
.حاولت قتلك ثم جعلتك تخمد إنسانيتك

10
00:00:20,201 --> 00:00:22,166
.إنّي أفسدت كلّ شيء

11
00:00:22,167 --> 00:00:24,776
قبل عام 1900 انضمت
ليلي) لمجموعة سحرة)

12
00:00:24,777 --> 00:00:26,719
.(كان قد تم نبذهم من معشر (الجوزاء

13
00:00:26,720 --> 00:00:29,693
منشقون وقساة، مصاصو"
"دماء ذوو قوى سحرية

14
00:00:29,694 --> 00:00:31,471
"لا يمكن السماح بهربهم أبدًا"

15
00:00:31,472 --> 00:00:34,083
.آن أوان الرحيل من هذا المكان

16
00:00:34,084 --> 00:00:36,264
.انفلتت جموحك ليلة البارحة

17
00:00:38,358 --> 00:00:39,731
.إنّي في حالة فوضوية

18
00:00:42,926 --> 00:00:46,968
،إنّك لا تألف تحطيم النفس
.لكنّك ستألفه

19
00:01:04,831 --> 00:01:06,166
إيلينا)؟)

20
00:01:34,736 --> 00:01:36,001
.(مرحبًا من جديد يا (بوني

21
00:01:36,002 --> 00:01:39,264
(ليلي)، ظننت (ستيفان)
.حبسك في القبو

22
00:01:39,299 --> 00:01:41,601
لقد فعل، لكن السجون
.يسهل الهرب منها

23
00:01:41,636 --> 00:01:43,977
.أنت بالذات ينبغي أن تكوني عالمة بذلك -
ما مرادك؟ -

24
00:01:44,012 --> 00:01:48,134
أيتحتّم أن أعيد طلبي؟
...لو أنّك تجهلين مرادي بحلول الآن

25
00:01:48,135 --> 00:01:51,174
تريدين عودة عائلتك المخيفة
.من السحرة مصاصي الدماء

26
00:01:51,175 --> 00:01:54,195
.مجازفة بإعادة ردّي، مُحال

27
00:01:54,251 --> 00:01:57,611
حقًّا؟ ما تراه ذلك المصطلح الذي
أنتم مغرمون به يا معشر السحرة؟

28
00:01:57,646 --> 00:01:59,380
ثغرة؟

29
00:01:59,460 --> 00:02:02,699
،حتّى لو كانت هناك ثغرة
.فلن أساعدك لإيجادها

30
00:02:02,700 --> 00:02:06,609
،إنّك أوضحت موقفك تمامًا
جليًّا أنّي فشلت في إيضاح موقفي

31
00:02:06,644 --> 00:02:09,035
وحسبما يبدو لأنّك تحسبينني
.جئتك طالبة مساعدتك

32
00:02:09,450 --> 00:02:10,650
.غير صحيح

33
00:02:12,220 --> 00:02:13,857
"فيسماتوس إنسنديا"

34
00:02:15,558 --> 00:02:18,502
،)كلمتين جميلتين يا (بوني
:إليك كلمة أخرى

35
00:02:18,537 --> 00:02:19,660
.موتي

36
00:02:29,291 --> 00:02:31,842
.عجبًا، لستِ بارعة بالهرب

37
00:02:35,138 --> 00:02:36,905
.لا سحر؟ هذا ذنبي

38
00:02:36,906 --> 00:02:39,735
إذ جئتك خلسة مؤخرًا
.وامتصصت سحرك وأنت نائمة

39
00:02:39,978 --> 00:02:43,252
،لكن تابعي المحاولة، فهذا رائع
.وكأنّك تعانين نوبة مرضية

40
00:02:43,253 --> 00:02:43,754
...كيف هربـ

41
00:02:43,789 --> 00:02:47,682
أحسبت أن بوسعك الاستمرار
في خداع الناس بلا أيّة عواقب؟

42
00:02:47,717 --> 00:02:48,729
...الآن

43
00:02:50,131 --> 00:02:51,500
أين توقّفنا؟

44
00:02:52,869 --> 00:02:55,839
،أفيقي، هيّا فلا وقت للنوم
.(علينا الذهاب لجلب (جو

45
00:02:55,874 --> 00:02:57,245
جلب (جو)؟ -
.أجل -

46
00:02:57,247 --> 00:02:58,523
هل كلّ شيء كما يرام؟

47
00:02:58,558 --> 00:03:02,318
آمل ذلك، باعتبار أنّها ستُزَف
.خلال 10 ساعات

48
00:03:02,386 --> 00:03:04,963
.هيّا، أجراس الزفاف تنتظر

49
00:03:06,014 --> 00:03:11,811
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 21: (( سأتزوجك في الصيف الذهبيّ

50
00:03:14,162 --> 00:03:15,329
.هراء

51
00:03:16,363 --> 00:03:18,492
{\pos(190,230)}
.ليس هنا -
ما الخطب؟ -

52
00:03:18,493 --> 00:03:23,469
{\pos(190,230)}
حذائي الرائع الباهظ جدًّا الذي
.لم أنتعله سوى مرّة، مفقود

53
00:03:23,470 --> 00:03:26,303
{\pos(190,230)}
أتودّيني أن أجري تعويذة رصد لإيجاده؟ -
لإيجاد حذائي؟ -

54
00:03:26,304 --> 00:03:28,248
{\pos(190,230)}
هل هذا ممكن؟ -
.بالواقع لا أعلم -

55
00:03:28,283 --> 00:03:31,582
{\pos(190,230)}
لحظة، عليّ اكتشاف كيفيّة
.تشغيل هذا الشيء الغبيّ

56
00:03:31,806 --> 00:03:36,040
{\pos(190,230)}
لا بأس، اكسريه لأن ثوبي المجعّد طبعًا
.سيصرف انتباه الجميع عن قدميّ العاريتين

57
00:03:36,042 --> 00:03:39,185
{\pos(190,230)}
،لحظة، لحظة، بالله عليك
.لا تهدري كلّ ذعرك الآن

58
00:03:39,186 --> 00:03:41,308
{\pos(190,230)}
.ما زالت تفصلنا 8 ساعات عن الزفاف

59
00:03:41,309 --> 00:03:42,744
{\pos(190,230)}
أتودّين كوب "ميموزا" بلا كحول؟

60
00:03:42,745 --> 00:03:44,942
{\pos(190,230)}
،أولًا هذا عصير برتقال
لا "ميموزا" بلا كحول

61
00:03:44,977 --> 00:03:47,551
{\pos(190,230)}
،وثانيًا لا يمكنني الشرب
.يجب أن يشربه أحد، اشربي أنت

62
00:03:47,553 --> 00:03:50,818
{\pos(190,230)}
سأشرب في النهاية، لكنّي
أمتلك طاقة تحمل بشريّة الآن

63
00:03:50,819 --> 00:03:53,238
{\pos(190,230)}
.وهي أقل، لكنها أمتع بكثير

64
00:03:53,385 --> 00:03:54,553
.نخبك

65
00:03:58,796 --> 00:03:59,796
.اهدئي

66
00:04:00,898 --> 00:04:02,031
{\pos(190,230)}
.(هنا هاتف (جو

67
00:04:04,800 --> 00:04:07,597
{\pos(190,230)}
.حسنٌ -
.هذه ليست "حسنٌ" تبشر بالخير -

68
00:04:07,598 --> 00:04:09,964
{\pos(190,230)}
.هذه "حسنٌ" تنذر بمشكلة

69
00:04:09,965 --> 00:04:11,932
{\pos(190,230)}
.أجل، سنعاود الاتصال بك، وداعًا

70
00:04:12,567 --> 00:04:14,502
.دانيل) مصابة بنوبة برد)

71
00:04:15,619 --> 00:04:18,785
{\pos(190,220)}
بدا وكأنّك قلت أن
دانيل) مصابة بنوبة برد)

72
00:04:18,820 --> 00:04:22,457
{\pos(190,230)}
(وهذا مُحال، لأن (دانيل
.هي منظّمة زفافي

73
00:04:22,492 --> 00:04:24,040
{\pos(190,220)}
.أجل

74
00:04:24,041 --> 00:04:25,542
{\pos(190,230)}
ما مدى سقمها؟
أما زال بوسعها العمل؟

75
00:04:25,543 --> 00:04:28,881
{\pos(190,220)}
هذا مرهون بمدى رغبتك
.في حدوث قيء بالزفاف

76
00:04:30,248 --> 00:04:34,731
{\pos(190,220)}
،صدقًا، أعتقد هذا أمرًا حميدًا
لأنّه مهما كانت (دانيل) بارعة

77
00:04:34,766 --> 00:04:36,320
{\pos(190,220)}
.فإنّي موقنة تمامًا أنّي أفضل منها

78
00:04:38,089 --> 00:04:42,277
{\pos(190,210)}
.كاروين)، اشتقت إليك) -
.وأنا أيضًا اشتقت لنفسي -

79
00:04:43,198 --> 00:04:45,566
{\pos(190,220)}
.شكرًا لك على إعادتي

80
00:04:47,802 --> 00:04:48,967
.مرحبًا

81
00:04:52,408 --> 00:04:55,470
الآن لدينا عمل كثير
.ووقت محدود لتنفيذه

82
00:04:55,505 --> 00:04:58,014
،إيلينا)، تناولي شرابك فحسب)
.فلن تفقدي الوعي

83
00:04:58,049 --> 00:05:01,447
{\pos(190,220)}
ويا (بوني) المفتاح
.على الجانب الأيسر بالوراء

84
00:05:01,885 --> 00:05:04,778
{\pos(190,220)}
.ويا (جو)، أرى حذاءك على الأريكة

85
00:05:05,452 --> 00:05:07,751
من الآن يتدبر أمر الفتية؟

86
00:05:07,753 --> 00:05:11,527
{\pos(190,220)}
.حسنٌ، لدينا حلل -
.ولديّ الخاتمين -

87
00:05:11,920 --> 00:05:13,487
{\pos(190,220)}
.وأنا لديّ النذر

88
00:05:13,488 --> 00:05:16,680
{\pos(190,220)}
إذًا ماذا سنفعل الآن؟

89
00:05:17,280 --> 00:05:19,811
{\pos(190,220)}
،)نخب (ألاريك سالتزمان
الذي من بعد اليوم

90
00:05:19,846 --> 00:05:23,041
{\pos(190,220)}
لن يمارس الجنس إلّا مع
.امرأة واحدة لبقيّة عمره

91
00:05:23,076 --> 00:05:24,979
،عن جدّ، واحدة فقط
.لن تتمكن حتى من الاعتناء بهذه

92
00:05:25,014 --> 00:05:27,905
ليس وكأن الفتيات يلقين بأنفسهن
...على أستاذ دراسات الحجب، لكن

93
00:05:27,906 --> 00:05:30,537
.أجل، عليك تأمين ذلك طالما يمكنك

94
00:05:30,572 --> 00:05:32,974
{\pos(190,210)}
أجل، أتذكران كم كان الأمر رائعًا
حين كنتما تتشاجران؟

95
00:05:33,009 --> 00:05:35,797
{\pos(190,210)}
،آسف، سيكتمل القمر الليلة
.لذا أشعر بسفالة زائدة

96
00:05:35,832 --> 00:05:37,314
وما عذرك أنت؟

97
00:05:38,851 --> 00:05:40,018
{\pos(190,220)}
ماذا؟ ما الأمر؟

98
00:05:41,521 --> 00:05:42,788
{\pos(190,220)}
.الواجبات المزعجة ليوم الزفاف

99
00:05:42,790 --> 00:05:44,254
{\pos(190,220)}
.(مجاملة من (كارولين -
.(مجاملة من (كارولين -

100
00:05:44,256 --> 00:05:47,125
{\pos(190,220)}
.هاك عاقبة القدر، عاقبة القدر الرائعة

101
00:05:50,131 --> 00:05:52,692
.تم الاعتناء بأمر الفتية رسميًا

102
00:05:52,727 --> 00:05:54,167
العروس ووصيفة شرفها يمثلان
.لتصفيف الشعر والتبرج

103
00:05:54,168 --> 00:05:56,814
سأتّجه لمكان إقامة الزفاف
.وأصلح أيًّا يكُن ما يفسدونه

104
00:05:56,849 --> 00:05:59,502
.إيلينا)، احذري آلة تجعيد الشعر) -
.(أجل، إنّي أراها يا (كير -

105
00:05:59,537 --> 00:06:01,621
.حسنٌ -
.إنّي إنسانة الآن، لا عمياء -

106
00:06:01,656 --> 00:06:04,486
ولستُ ضعيفة أيضًا، فلا تعتني
.بي بحساسية، وكأنّي قشور بيض

107
00:06:04,521 --> 00:06:08,346
بالواقع عليّ ذلك، لأنّك إن دست عليهم
فقد يجرحونك ويلتهب جرحك

108
00:06:08,347 --> 00:06:11,290
.وعلى الأرجح ستموتين -
أتعلمين أمرًا؟ -

109
00:06:11,325 --> 00:06:14,747
،وفقًا لطبيعة حظّي
.فهذا بالواقع يبدو ممكنًا

110
00:06:15,921 --> 00:06:19,549
كيف ترتأين العيش الآن
في عالم الأحياء؟

111
00:06:19,584 --> 00:06:21,853
.الحياة مختلفة وأبطأ

112
00:06:21,888 --> 00:06:23,894
أضطر للنظر في كلا الاتّجاهين
.قبيل عبور الشارع

113
00:06:24,093 --> 00:06:25,345
...لكن من الجميل أنّي لستُ


114
00:06:25,346 --> 00:06:31,439
وحشًا مثلي يغلق إنسانيته ويقتل الناس
عوض معالجة حزنه كشخص طبيعيّ؟

115
00:06:31,474 --> 00:06:34,321
كنت سأقول كوني غير مضطرّة
.لارتداء الخاتم النهاريّ طوال الوقت

116
00:06:35,841 --> 00:06:39,930
(إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا
لقد حاولت إيذاءك

117
00:06:39,965 --> 00:06:43,905
لمّا قلت أنّك لن تسعدي حقًّا أبدًا
.مع (دايمُن) لأنّك لم تكوني إنسانة

118
00:06:43,940 --> 00:06:47,488
وها أنت الآن إنسانة، لذا آمل
أن هذا ليس بسبب أنّي أقنعتك

119
00:06:47,489 --> 00:06:50,211
.بأنّك ستعيشين في تعاسة أبد الدهر

120
00:06:50,246 --> 00:06:54,103
كير)، وددت العودة إنسانة)
.منذ يوم غدوّي مصّاصة دماء

121
00:06:54,229 --> 00:06:57,965
كما أنّي آخر شخص
.تحتاجين للاعتذار إليه

122
00:06:58,498 --> 00:07:02,295
شكرًا، وددت نوعًا ما
.البدء بالشخص الهيّن

123
00:07:02,330 --> 00:07:04,041
.جولة الترضيات الشاقة

124
00:07:05,214 --> 00:07:07,654
إن رأيت (ستيفان) بالمناسبة
.فإنّي أتجنّبه

125
00:07:07,689 --> 00:07:11,780
،أحتاج لتنظيم حياتي أولًا
.بدءًا بأصدقائي

126
00:07:11,782 --> 00:07:16,354
ستيفان) ليس صديقًا؟) -
.ستيفان)... الأمر معقّد) -

127
00:07:16,355 --> 00:07:19,023
.ارتأيت تركه للنهاية

128
00:07:19,058 --> 00:07:21,965
أنت في أمان، فهو مشغول
.تمامًا بـ (دايمُن) اليوم

129
00:07:21,966 --> 00:07:25,942
ما خطب (دايمُن)؟ -
.أمر بسيط، قال أنّه سيتناول الترياق معي -

130
00:07:27,940 --> 00:07:32,180
دايمُن سلفاتور)؟)
...إنسان؟ أنا

131
00:07:32,181 --> 00:07:37,254
.لا يمكنني حتّى تصور ذلك -
.أجل، وأشعر أنّه أيضًا لا يمكنه ذلك -

132
00:07:38,524 --> 00:07:42,493
(طبعًا سأكون إشبينك يا (ريك"
"لكن امضِ وقتك أولًا مع أسوأ الرجال

133
00:07:42,494 --> 00:07:45,820
لكيّ يتمكّن أخي من"
"اختطافي في يوم زفافك

134
00:07:45,855 --> 00:07:49,972
ألا تكره حفلات الزفاف بأي حال؟ -
.أكره ألاعيب (ستيفان) الذهنية أكثر -

135
00:07:51,509 --> 00:07:55,789
ليتك تلمح لي بالمكان
.الذي سنذهب إليه

136
00:07:55,824 --> 00:07:58,230
بالله عليك، هذه آخر أيامك
.القليلة كمصاص دماء

137
00:07:58,265 --> 00:08:01,011
لا تلمني على رغبتي في تمضية
.بعض الوقت مع أخي

138
00:08:01,118 --> 00:08:03,478
.انظر، ها قد وصلنا

139
00:08:11,468 --> 00:08:16,538
هل السيد (روجرز) يتوقع مجيئنا؟ -
تعلم أن السيد (روجرز) مات، صحيح؟ -

140
00:08:16,573 --> 00:08:19,715
أجل، هل سننضم إليه في الوهم
أم سنتطرّق للموضوع اللعين؟

141
00:08:20,145 --> 00:08:25,794
عشت في هذا البيت خلال أحد
.محاولاتي العديدة لبدء حياة جديدة

142
00:08:26,286 --> 00:08:28,681
.مرحبًا بك في كابوسك الضاحويّ

143
00:08:28,855 --> 00:08:32,287
ألا تظنني فكرت في الأمر مليًّا؟ -
.(أظنك فكرت بحياة مع (إيلينا -

144
00:08:32,288 --> 00:08:36,277
ولا أظنك فكرت بالجيران
ولا بالرهن العقاري

145
00:08:39,894 --> 00:08:43,259
،ولا بالأطفال
.لا أعلم، ربّما لا تطيق ذلك

146
00:08:52,104 --> 00:08:56,481
،اهدئي، اهدئي
.لم آتِ لتوقيع أذى

147
00:08:56,482 --> 00:08:58,696
نفس الجملة التي قالها
.كل الذين أوقعوا أذى

148
00:08:58,731 --> 00:09:02,022
.أخبرت (ليلي) أنّي سأزورها -
أهذا شأن مبنيّ على عقدة (أوديب)؟ -

149
00:09:02,057 --> 00:09:03,853
.لا بأس، أتعلم، لا يهمّ

150
00:09:04,054 --> 00:09:06,341
.معذرة أيّتها الساحرة الصغيرة

151
00:09:06,376 --> 00:09:10,346
إن خلتني سأسمح لك أيّها
المفسد بزيارة مفسدة أخرى

152
00:09:10,381 --> 00:09:12,388
،)في يوم زفاف (جو
.فإنّك تاءه في بيداء خيال حالم

153
00:09:12,389 --> 00:09:15,906
.إنّها وحيدة وجائعة -
.إنّها لن تأكل هذا -

154
00:09:15,907 --> 00:09:19,210
،لستُ أحاول إطعامها
.أحاول الإبقاء على صوابها

155
00:09:19,211 --> 00:09:23,430
هذا مليء بأغاني تعود
.لآخر عصر عاصرته

156
00:09:23,465 --> 00:09:25,918
.ارتأيت أنّه قد يريحها

157
00:09:25,919 --> 00:09:28,986
،ما لم تكوني وحشًا كاملًا
.فأثق أنّك ستعطيها إياه

158
00:09:36,093 --> 00:09:38,459
"أريد استعادة أسرتي"

159
00:09:38,460 --> 00:09:43,563
لم أرد إلّا استعادتهم"
"ليكونوا معي حيث ينتمون

160
00:09:48,105 --> 00:09:49,437
ماذا؟

161
00:10:10,049 --> 00:10:14,786
كانت تهذي بشأن أسرتها
.ثم لمّا اقتربت منها هاجمتني كحيوان

162
00:10:14,787 --> 00:10:18,926
يبدو أنّها بلغت طور
.الجنون التام للجفاف

163
00:10:18,927 --> 00:10:20,973
تقصدين أن كل هذا
يعود لكونها تتجفف؟

164
00:10:21,008 --> 00:10:25,685
،يصعب عليّ شرح مدى شناعة ذلك
.لكن أجل، يبدأ عقلك بخداعك

165
00:10:25,720 --> 00:10:30,070
.إذ تبدأين برؤية أشياء وأناس -
ماذا يحدث لدى انتهاء طور الجنون؟ -

166
00:10:30,071 --> 00:10:33,308
قال (ستيفان) أن لديه خطّة
.لإعادتها إلى صوابها

167
00:10:33,343 --> 00:10:37,140
هل تتضمَّن الخطة السماح بخروجها؟
...لأنّه لو توهّم أنّها ستتخلّى عن أسرتها

168
00:10:37,142 --> 00:10:40,344
،يتحتّم عليها ذلك
.بوني)، إنّك دمرت الفائق فعليًّا)

169
00:10:40,345 --> 00:10:41,478
ماذا إن كانت هناك ثغرة؟

170
00:10:44,282 --> 00:10:47,570
إنّي وجلة من هذا، لكن أعتقد
.أن عليّ ارتداء الثوب

171
00:10:49,390 --> 00:10:50,745
.توجد مشكلة

172
00:10:50,746 --> 00:10:52,866
ليست متعلّقة بالثوب، صحيح؟
.أخبراني أنّها غير متعلّقة به

173
00:10:52,867 --> 00:10:56,631
كنا نتناقش بشأن وجود مصّاصة
دماء مجففة حبيسة في زنزانة

174
00:10:56,632 --> 00:10:58,764
تبعد أقل من 50 قدم من
.المكان الذي نتهيّأ فيه

175
00:10:58,765 --> 00:11:00,501
هل هي فعلت شيئًا بالثوب؟

176
00:11:00,502 --> 00:11:02,636
.الثوب بخير -
.تساورني نوبة ريبة فحسب -

177
00:11:02,637 --> 00:11:05,776
الشاحنة هنا، من ستأتي؟

178
00:11:05,777 --> 00:11:09,361
اقترحت (كارولين) بأسلوب شبه 
تهديديّ أن أنقل أهم قطع الزينة

179
00:11:09,396 --> 00:11:11,378
وكأنها تنتظر حدوث إخفاق
.(من ابن (دونافان

180
00:11:11,379 --> 00:11:12,556
!سأجيء

181
00:11:12,557 --> 00:11:13,911
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

182
00:11:15,083 --> 00:11:16,696
.كلّا، ليس هنا، هناك

183
00:11:16,718 --> 00:11:20,320
...أعلى قليلًا، هذا ليس قليلًا لكن

184
00:11:20,321 --> 00:11:23,282
لكنّي سيء في تنسيق الورود؟
.أجل، أفترض أنّك علمتِ ذلك

185
00:11:24,289 --> 00:11:27,120
كارولين)، ما سبب وجودي هنا؟)

186
00:11:31,095 --> 00:11:32,697
.حاولت قتلك

187
00:11:32,698 --> 00:11:34,866
،إنسانيتي كانت غائبة
.لكنّي حاولت قتلك

188
00:11:34,867 --> 00:11:38,303
.وإنّك صديقي، وأنا آسفة

189
00:11:38,304 --> 00:11:40,252
.هذا طريف

190
00:11:40,474 --> 00:11:42,873
أنت وإيّاي تخطّينا علاقتنا منذ فترة

191
00:11:42,875 --> 00:11:45,243
لكن أن أعذَب من قبل خليلتي
السابقة وخليلها الجديد

192
00:11:45,244 --> 00:11:48,285
.فهذا ليس خيرًا لكرامة المرئ -
.ليس خليلي -

193
00:11:48,286 --> 00:11:50,031
.أيًّا يكُن وصفه، لا يمكنني الاستمرار

194
00:11:50,066 --> 00:11:53,300
عليك أن تعلم أنّي ما كنت
...سأفعل شيئًا كهذا لولا

195
00:11:53,301 --> 00:11:57,934
اطمئني يا (كير)، وإن وددتِ
.ترضيتي، فدعيني أخرج من هنا

196
00:11:57,969 --> 00:11:59,670
!محاولة جيدة

197
00:11:59,705 --> 00:12:03,657
إن كنت ساتزوج وبدا المذبح كهذا
.لتم طلاقي خلال أسبوع

198
00:12:03,658 --> 00:12:05,935
.لذا هيّا يا (لاكوود)، الصفّ التالي

199
00:12:05,936 --> 00:12:09,040
.صدقًا، عليك تنسيق الزهور بنفسك

200
00:12:09,160 --> 00:12:14,128
ليف)، ماذا جاء بك؟) -
تعلم أن (جو) أختي، صحيح؟ -

201
00:12:14,129 --> 00:12:18,456
،جيّد، مزيد من الترضيات
.المشروبات ستساعد، القويّة منها

202
00:12:20,244 --> 00:12:23,076
.تبدو حسنًا -
.شكرًا -

203
00:12:23,371 --> 00:12:25,528
كيف أحوالك؟ -
.بخير -

204
00:12:25,563 --> 00:12:28,910
إذن تتعافى من ذلك الجرح؟ -
أي جرح؟ -

205
00:12:28,912 --> 00:12:31,681
.ذلك الذي جعلك أبله فظّ

206
00:12:31,682 --> 00:12:35,867
فظّ؟ كلمة بليغة جدًّا بالنسبة
.لفتاة انسحبت من الجامعة

207
00:12:35,918 --> 00:12:38,087
آسفة، أكان يفترض بي
(البقاء في (ويتمور

208
00:12:38,122 --> 00:12:41,739
بعدما أخبرني خليلي النذل
أنّه لا يشاء رؤيتي مجددًا؟

209
00:12:41,774 --> 00:12:46,049
لحظة، أنت غاضبة منّي؟ -
.فقدت أخي ثم خليلي خلال أسبوع -

210
00:12:46,084 --> 00:12:49,142
.وعوض اللجوء إليّ، حاولت الانتحار -
.كنت جريحة الفؤاد -

211
00:12:49,143 --> 00:12:53,036
.هذا لا يسوغ فعلتك -
أتحاضرني عن نوبة الغضب الحادّة؟ -

212
00:12:53,071 --> 00:12:57,385
عجبًا، أتعلم أمرًا؟
.سأنتظر بالخارج

213
00:12:57,512 --> 00:13:00,908
إن زفافًا لأحد أبناء معشر
.الجوزاء) يعني اجتماعًا كبيرًا للمعشر)

214
00:13:11,583 --> 00:13:15,086
تقول (إيلينا) أنّها تتجفف
...والآن جنَّت، لكن

215
00:13:15,121 --> 00:13:17,186
.أجل

216
00:13:17,187 --> 00:13:19,885
قتلت شخصين الأسبوع
.الماضي حين لم تكُن مجففة

217
00:13:19,920 --> 00:13:24,581
،أعلم أن قولي سيبدو جنونًا
.(لكن تراودني كوابيس عنها هي و(كاي

218
00:13:28,861 --> 00:13:30,571
.هاك

219
00:13:30,797 --> 00:13:32,465
ما هذا؟

220
00:13:32,466 --> 00:13:36,014
،طالما لدى (بوني بينت) حدس
.فلا يصحّ تجاهله

221
00:13:36,837 --> 00:13:38,072
ماذا يتعيّن أن نفعل برأيك؟

222
00:13:38,073 --> 00:13:41,638
،أعلم ما لا يتعيّن أن نفعله
.أن نتركها في عهدة شخصين لا نثق بهما

223
00:13:42,601 --> 00:13:44,438
.أجل، هذا جميل

224
00:13:44,439 --> 00:13:48,949
خشب برازيرليّ صلب
.ومطبخ مفتوح ومحدّث

225
00:13:50,844 --> 00:13:53,276
أيّ حيوان ضحيّة طريق تطهوه عندك؟

226
00:13:53,278 --> 00:13:56,434
بما أنّك يجب أن تأكل كإنسان

227
00:13:56,469 --> 00:13:59,575
فسأذيقك طعمًا بسيطًا
.لما سيكون عليه العشاء

228
00:14:00,415 --> 00:14:02,792
.أنت و(إيلينا) لا تطهوان

229
00:14:02,827 --> 00:14:04,925
من لديه وقت لذلك بأيّ حال
طالما لديه عمل وأطفال؟

230
00:14:06,824 --> 00:14:10,453
،لحم بالخضروات سريع التحضير
.(انهمه يا (دايمُن

231
00:14:10,488 --> 00:14:13,571
.ستحتاج كل تلك الطاقة لهذا

232
00:14:13,599 --> 00:14:15,321
حقًّا؟ ما هذا؟

233
00:14:16,299 --> 00:14:19,726
.هذا بقية حياتك -
.عمل مكتبيّ؟ هذه نقلة كبيرة -

234
00:14:19,727 --> 00:14:22,754
دعني أسألك، متى آخر مرّة حررت
عملًا مكتبيًّا من أي نوع؟

235
00:14:22,869 --> 00:14:26,764
ضرائب، تأمين صحيّ، رخصة قيادة؟ -
.كلّ أحمق في البلاد يفعل هذا -

236
00:14:26,799 --> 00:14:28,501
أتحسب أن هذا سيرهقني؟

237
00:14:28,502 --> 00:14:32,013
سيرهقك بأوّل مواجهة لك مع
.أحمق لا يمكنك قتله أو إذهانه

238
00:14:32,014 --> 00:14:33,794
ربّما، لكنّي عندئذٍ سأعود للمنزل

239
00:14:33,829 --> 00:14:38,414
وأتناول الجعة الجميلة من ثلّاجتي
.الفولاذية الغير قابلة للصدأ

240
00:14:38,415 --> 00:14:40,879
وهذا ما لن يمكنك تدبير
نفقته ما لم تعمل بوظيفة

241
00:14:41,083 --> 00:14:44,022
وإن كنت على وشك القول أنّك
.ستستعير النقود منّي، فلن يمكنك

242
00:14:44,287 --> 00:14:45,889
.هذا ليس سلوكًا أخويًّا منك

243
00:14:45,890 --> 00:14:48,246
،بالواقع هو سلوك أخويّ
فلن أعلم بمكان إقامتك

244
00:14:48,281 --> 00:14:51,204
إذ سيكون الترياق سارٍ في عروقك
وإن علمت بمكانك

245
00:14:51,393 --> 00:14:55,358
فقد يستغلّني أحد لمعرفة مكانك
ثم يأخذ الترياق منك

246
00:14:55,359 --> 00:14:59,927
،ويتركك جثّة هامدة عمرها 172 سنة
ما الأمر؟ ألم تفكّر لهذا المدى؟

247
00:14:59,928 --> 00:15:04,969
،في النهاية سينتشر الخبر
.وستضطر أنت و(إيلينا) للرحيل

248
00:15:05,004 --> 00:15:08,728
.إذ ستضطرا للانعزال بلا أصدقاء ولا أهل

249
00:15:09,141 --> 00:15:13,848
،)هذه ستكون حياتك يا (دايمُن
.ستكون جحيمك على الأرض

250
00:15:16,031 --> 00:15:20,369
.هنا يكمُن خطؤك يا أخي

251
00:15:21,235 --> 00:15:23,667
.تلك لن تكون حياتي

252
00:15:24,642 --> 00:15:26,877
.هذه ستكون حياتي

253
00:15:26,878 --> 00:15:30,196
،إيلينا) كانت واضحة جدًّا حيال مرادها)
.(الآن هذه ليست (تريبيكا

254
00:15:30,349 --> 00:15:31,416
.نيويورك) مزدحمة قليلًا بالنسبة إليّ)

255
00:15:31,417 --> 00:15:35,954
،لكنّها فوق حانة أملكها
.والتي هي بجوار كلية للطبّ

256
00:15:36,356 --> 00:15:37,656
.إنّها شماليّ غرب مكان ما

257
00:15:37,658 --> 00:15:40,982
لأخبرتك بمكانها، لكنك أوضحت
.أنّك لا تريد أن تعلم

258
00:15:44,469 --> 00:15:46,669
.سأتفقد الطابق العلويّ

259
00:15:51,310 --> 00:15:54,660
،إنّي أتناول كأسي الثالث
.لذا تكلّم ببطء

260
00:15:54,695 --> 00:15:57,735
أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه
.لم يفكّر في الأمر مليًّا

261
00:15:57,954 --> 00:15:59,421
.لقد فكّر فيه مليًّا

262
00:15:59,423 --> 00:16:02,892
.إنّه (دايمُن)، لم يفعل -
.(إنّه مستعد لفعل هذا يا (إيلينا -

263
00:16:02,893 --> 00:16:04,626
.لقد خطط لحياتكما المثالية

264
00:16:04,628 --> 00:16:07,827
أنا أيضًا أودّ الحياة الإنسانيّة
.المثالية معه يا (ستيفان)، ثق بي

265
00:16:07,829 --> 00:16:09,864
.لكن الحياة ليست مثاليّة

266
00:16:09,865 --> 00:16:14,541
،أمامك سويعات أخريات
.لذا اضغط عليه واجعله يرى ذلك

267
00:16:25,182 --> 00:16:26,485
.انظري

268
00:16:26,486 --> 00:16:28,888
أتذكرين حين كنت
تحاولين تمالك نفسك؟

269
00:16:28,889 --> 00:16:36,195
أجل، قبيل إخباري خليلي السابق
.كيف يُفقِد خليلي الحالي الأمل في علاقتنا

270
00:16:36,667 --> 00:16:39,383
ماذا إن كنت اقترفت خطأ
فادحًا بتناول الترياق؟

271
00:16:39,418 --> 00:16:42,795
الخطأ الوحيد الذي ارتكبتِه
.هو كأس الشمبانيا الأخير هذا

272
00:16:42,830 --> 00:16:46,159
سأعد بعض القهوة، قبلما تترنحين
.(في بقاع الأرض حتّى (الصين

273
00:16:46,213 --> 00:16:47,713
.أجل، حسنٌ

274
00:16:52,691 --> 00:16:54,634
جو)؟)

275
00:16:55,058 --> 00:16:57,158
أأنت بخير؟
!(جو)

276
00:16:57,930 --> 00:16:59,597
!(جو)، (جو)

277
00:17:02,101 --> 00:17:04,274
!(جو)، (جو)، (جو)

278
00:17:15,573 --> 00:17:20,247
،وردت للطبيب نتائج الفحوصات
.الجنينان وأنت بخير

279
00:17:20,282 --> 00:17:21,093
...يعتقد أن حالتك مجرّد

280
00:17:21,128 --> 00:17:25,422
نوبة ذعر لطيفة سببها الضغط والحمل
.ونقص حاد في تناول الطعام

281
00:17:25,423 --> 00:17:26,922
.أجل

282
00:17:26,923 --> 00:17:33,246
ما رأيك أن تكوني وصيفة شرف مذهلة
وتتكتمي على هذا الحدث الدراميّ؟

283
00:17:33,281 --> 00:17:36,730
.(لا أريد أن أقلق (ريك -
.طبعًا -

284
00:17:39,002 --> 00:17:42,204
.إيّاك أن تخبرها بأني بلّغتك -
.لا بأس، لكنّي أودّ رؤيتها -

285
00:17:42,239 --> 00:17:43,556
.ليس قبل الزفاف -
!(إيلينا) -

286
00:17:43,591 --> 00:17:46,078
ريك)، إن كان هناك مكان)
يتعيّن أن تؤمن بخرافيّته

287
00:17:46,079 --> 00:17:49,114
.(فإنّه (ميستك فولز -
لا بأس، لكن ماذا جرى؟ -

288
00:17:49,115 --> 00:17:51,550
.يظنّها الطبيب أصيبت بنوبة ذعر

289
00:17:51,551 --> 00:17:54,427
نوبة ذعر من رغبتها في عدم الزواج بي؟
!عظيم

290
00:17:54,462 --> 00:17:58,023
كلّا، بل ذعرًا من أن اليوم زفافها
بينما لديها جنينان في رحمها

291
00:17:58,024 --> 00:18:00,546
ولا يمكنها معالجة نفسها
.بالأدوية مثلك يا نفّاث الخمر

292
00:18:01,661 --> 00:18:05,480
آسفة، لمّا رأيتها تسقط

293
00:18:05,481 --> 00:18:08,800
كانت غريزتي الأولى الإسراع لها
.بسرعة مصاص الدماء، لكنّي لم أقدر

294
00:18:08,801 --> 00:18:11,354
ثم رأيت ارتطام رأسها، فوددت
إعطاؤها دم مصاص دماء

295
00:18:11,637 --> 00:18:13,470
.لكنّي لم أقدر

296
00:18:13,471 --> 00:18:16,439
لحظة، هل يساورك تردد؟

297
00:18:16,440 --> 00:18:19,443
:كلّا، لأنّي عندئذٍ تساءلت
كيف سيتصرّف إنسان؟

298
00:18:19,444 --> 00:18:23,615
لذا اتصلت بالطوارئ وصحبتها للمستشفى
.ثم تركت الأطباء يقومون بعملهم

299
00:18:23,616 --> 00:18:28,101
،وقد شعرت بقوة غريبة
لمَ لمْ تخبرني؟

300
00:18:28,191 --> 00:18:32,091
أخبرك بماذا؟ -
.بروعة الشعور بكونك إنسانًا مجددًا -

301
00:18:32,126 --> 00:18:37,631
بالبداية قلقت أن يقلل ذلك من
.حواسي، لكن اتّضح العكس

302
00:18:37,666 --> 00:18:42,043
.شعرت بالتواصل مع العالم من جديد

303
00:18:42,044 --> 00:18:45,848
...شعرت -
بالحياة؟ -

304
00:18:45,849 --> 00:18:49,074
.أجل -
.هذا لأن حياتك أصبح لها هدف مجددًا -

305
00:18:49,109 --> 00:18:53,490
...صارت محدودة، و

306
00:18:53,491 --> 00:18:56,661
.هذا أعظم إحساس في الوجود

307
00:18:56,662 --> 00:19:00,427
أعددت لكما مشروبين عظيمين
.مع قليل من التاكيلا

308
00:19:00,462 --> 00:19:02,232
.بل الكثير من التاكيلا

309
00:19:02,233 --> 00:19:04,786
.ولا يوجد إلّا واحد منكما

310
00:19:05,937 --> 00:19:08,441
ماذا فعلت؟ -
.لم أفعل أيّ شيء -

311
00:19:08,442 --> 00:19:10,178
.قالها بغضب

312
00:19:14,881 --> 00:19:16,416
.لم يتغير شيء

313
00:19:16,417 --> 00:19:19,115
لمَ؟ لأنّها دخلت لهنا بثوب
جميل وتصفيفة شعر جديدة

314
00:19:19,116 --> 00:19:20,444
يفترض أن أنسى ما فعلته؟

315
00:19:20,445 --> 00:19:24,187
كلّا، بل يفترض أن تخاطبها
.كراشد وتحلّ معها مشاكلكما

316
00:19:24,189 --> 00:19:25,423
.إنّك لا تلمّين بمشاكلنا

317
00:19:25,424 --> 00:19:27,211
.كلّا، لكنّي أعلم بمشاكلك

318
00:19:27,212 --> 00:19:30,746
ما لم تكُن راضيًا بخروجك من معهد
الشرطة بعد أسبوعين من الالتحاق

319
00:19:30,781 --> 00:19:32,615
.ومن ثم غدوّك بلا هدف في الحياة

320
00:19:32,616 --> 00:19:36,740
أقلّها حين كانت معك
.(كنت تحاول يا (تايلر

321
00:19:36,967 --> 00:19:41,564
تنصحيني بخصوص العلاقات
بعد مأساتك مع (ستيفان) هذا العام؟

322
00:19:41,599 --> 00:19:45,423
أسدني معروفًا وحلّي مشاكل
.حياتك اللعينة، ولا تعبأي بحياتي

323
00:19:50,418 --> 00:19:52,277
"ستيفان)، رفض الاتصال)"

324
00:19:54,546 --> 00:19:57,179
(إنّي أثني على جهودك يا (ستيفان

325
00:19:57,180 --> 00:20:00,643
لكنّي أظن أنّه آن الأوان لتنتهي
."جولتك: "هكذا ستكون حياتك

326
00:20:00,678 --> 00:20:01,452
هل جلبت العنوان؟

327
00:20:01,487 --> 00:20:03,196
،أجل، الحلّتان في السيّارة
.وبإمكاننا الذهاب

328
00:20:03,231 --> 00:20:05,279
.جيّد -
.لحظة، ثمّة شيء أخر -

329
00:20:05,585 --> 00:20:06,851
ماذا الآن؟

330
00:20:06,852 --> 00:20:10,713
أستعطيني محاضرة في غسل الملابس
وتغيير الزيت والنظافة الشخصية؟

331
00:20:11,575 --> 00:20:14,133
.قطع الصلات -
ماذا بخصوص ذلك؟ -

332
00:20:14,168 --> 00:20:15,989
أظنك لم تفكر فعليًا
بخصوص ذلك، صحيح؟

333
00:20:16,157 --> 00:20:19,157
ماذا لو أنّك و(إيلينا) لستما
توأما روح؟

334
00:20:19,192 --> 00:20:22,191
لستُ بارعًا في التصنيف يا أخي
.لكن أظننا على أتمّ ما يرام حيال هذا

335
00:20:22,716 --> 00:20:27,825
تبدو مثلي منذ 4 أعوام
.أنا و(إيلينا) كنّا توأما روح أيضًا

336
00:20:27,826 --> 00:20:31,024
.(حذارٍ يا (ستيفان -
.إنّي أتحدث بواقعية -

337
00:20:31,026 --> 00:20:34,686
أقصد ماذا إن فشل الأمر؟
.وإذا بك ما تزال معزولًا ووحيدًا

338
00:20:34,687 --> 00:20:37,584
.هذا لن يحدث -
.أجل، لأن الزوجين يظلّان معًا للأبد -

339
00:20:37,585 --> 00:20:41,766
لا يتشاجران ولا يؤذي
.أحدهما الآخر، ولا يفترقان

340
00:20:42,835 --> 00:20:44,235
.دعني أريك

341
00:20:55,546 --> 00:20:57,355
.ما تزال ساهرًا

342
00:20:58,187 --> 00:21:02,159
أكانت ليلتك عصيبة؟ -
.كانت حافلة بالعمل فحسب -

343
00:21:03,260 --> 00:21:08,968
لا أنفك أقول لنفسي، بضع سنين
.أخرى في برنامج الإقامة وسأتحرر

344
00:21:08,970 --> 00:21:13,891
.اجلسي وتناولي معي شرابًا -
.إنّي متعبة، سأذهب للنوم -

345
00:21:24,189 --> 00:21:27,825
،ربّاه، (إيلينا) لديها وظيفة
!ليساعدني أحد

346
00:21:27,826 --> 00:21:30,715
،هذا بعد عامين فقط
.انتظر حتى العام السابع

347
00:21:36,903 --> 00:21:39,123
.مرحبًا

348
00:21:39,874 --> 00:21:41,923
.أنت ثمل

349
00:21:42,676 --> 00:21:47,549
،أشعر بانتقاد، وهذا غريب
.أنت من أردتني أن أملك حانة

350
00:21:47,550 --> 00:21:51,560
،)وددتك أن تملكها يا (دايمُن
.لا أن تغشى فيها كلّ ليلة

351
00:21:52,860 --> 00:21:55,393
.تلك الحانة أحنّ منك كثيرًا

352
00:21:58,836 --> 00:22:00,503
.(أنيهت برنامج إقامتي توًّا يا (دايمُن

353
00:22:00,505 --> 00:22:05,455
.إنّي أكدح لبناء مستقبلي المهنيّ -
.وإنّي أكدح سكرًا لبناء مستقبلي المهنيّ -

354
00:22:05,490 --> 00:22:07,617
.طالما أنت غير سعيد، إذًا بِع الحانة

355
00:22:07,775 --> 00:22:11,757
وماذا أفعل؟ -
.لستُ أبالي يا (دايمُن)، أيّما تريد  -

356
00:22:11,792 --> 00:22:15,950
،)إليك ما بالأمر يا (إيلينا
.لا يمكنني فعل ما أريد

357
00:22:15,951 --> 00:22:19,201
لأنّي أريد احتساء الخمر
طيلة الليل دونما أثمل

358
00:22:19,358 --> 00:22:22,125
وقيادة سيارتي كمخبول
.دونما أخشى الموت

359
00:22:22,160 --> 00:22:25,613
أريد قطع رأس أحدهم
.دونما يتم اعتقالي

360
00:22:25,648 --> 00:22:28,644
إنّك محق يا (دايمُن)، لم يعُد
.بإمكانك فعل أيّ من هذه الأمور

361
00:22:28,699 --> 00:22:32,181
.بسببك، لا يمكنني بسببك

362
00:22:32,972 --> 00:22:37,741
.قلها فحسب -
.ذلك كان خطأ لعينًا -

363
00:22:37,776 --> 00:22:41,996
.إنّك محق، ذلك كان خطأ

364
00:22:43,754 --> 00:22:45,088
!اخرج من رأسي

365
00:22:47,959 --> 00:22:52,129
أفهم ما تفعله، هذا ليس
منوطًا بأن أكون وحيدًا

366
00:22:52,130 --> 00:22:56,911
بل منوطًا بأن تكون وحيدًا
.(بدوني وبدون (إيلينا

367
00:22:57,900 --> 00:22:59,701
.أنانية شنعاء منك يا أخي

368
00:22:59,702 --> 00:23:05,850
حتّى إن قهرت و(إيلينا) كلّ الإحصائيّات
وظللتما في عشق كل ساعة وكل يوم

369
00:23:07,273 --> 00:23:10,036
فما زالتما غير قادرين على
.التحكّم بالحياة والموت

370
00:23:10,071 --> 00:23:15,783
،إنّها إنسانة وقد تموت بأيّ لحظة
فكيف ستبدو حياتك بدونها؟

371
00:24:47,324 --> 00:24:53,935
إذًا جعلتنا نفترق وننفصل
ثم قتلتها؟

372
00:24:54,956 --> 00:24:58,314
.هذا قاسٍ يا أخي -
.أرادتني أن أكون قاسيًا -

373
00:25:00,592 --> 00:25:02,359
هذه أيضًا فكرتها؟

374
00:25:02,360 --> 00:25:08,336
طريف أن أقرب اثنين إليّ
.هما الأشدّ ساديّة في حياتي

375
00:25:09,892 --> 00:25:12,227
إن كنت تنوي الغدوّ
(إنسانًا للأبد يا (دايمُن

376
00:25:12,229 --> 00:25:15,564
.فمهما قد يحدث، فلا مجال للعودة

377
00:25:20,797 --> 00:25:26,575
ماذا برأيك عليّ أن أفعل؟ -
.(لا يمكنني إخبارك بهذا، ولا (إيلينا -

378
00:25:26,576 --> 00:25:29,633
.لا يمكنك فعل هذا لأجلي أو لأجلها

379
00:25:29,712 --> 00:25:33,110
.يتحتّم أن تودّ الغدوّ إنسانًا لنفسك

380
00:25:51,450 --> 00:25:53,686
.معذرةً، يحتاجون بعض الشراب هناك

381
00:25:53,721 --> 00:25:55,220
.شكرًا لك

382
00:25:56,423 --> 00:25:59,777
...مرحبًا، أين (جو)؟ هل هي -
.بخير، سمحوا لها بالخروج توًّا -

383
00:25:59,778 --> 00:26:02,761
جيّد، ثمّة مدخل خلفيّ يمكنها
.الدخول منه دونما يراها أحد

384
00:26:02,796 --> 00:26:05,534
.سأخبرها -
.عظيم -

385
00:26:05,535 --> 00:26:07,165
.(ستيفان)

386
00:26:08,737 --> 00:26:11,652
.(سأذهب لانتظار (جو -
.حسنٌ -

387
00:26:13,108 --> 00:26:15,176
.لستُ معتادًا على تخويف الناس

388
00:26:15,177 --> 00:26:17,281
الناس يتوترون حين يرون
.الأخوين (سلفاتور) بالحلل الرسمية

389
00:26:17,282 --> 00:26:20,453
.فهذا يثير المشاعر

390
00:26:20,454 --> 00:26:23,843
،إيلينا) إنسانة مجددًا)
هل أشعر بمبادلة أخ بآخر مرّة ثانية؟

391
00:26:26,292 --> 00:26:29,721
هل هو معك؟ -
.كلّا، احتاج بعض الوقت للتفكير -

392
00:26:29,900 --> 00:26:32,203
.هذا يبدو مشؤومًا جدًا

393
00:26:34,408 --> 00:26:38,277
لا تريده أن يتناوله، صحيح؟ -
.هذا غير عائد إليّ -

394
00:26:38,278 --> 00:26:40,994
،ستيفان)، إنّي لستُ هو)
.بوسعك إخباري بحقيقة شعورك

395
00:26:41,781 --> 00:26:45,252
.طبعًا لا أريده أن يتناوله، فهو أخي

396
00:26:45,253 --> 00:26:48,942
...فكرة فقدانه -
.أجل، أعلم -

397
00:26:50,096 --> 00:26:51,870
ماذا سيفعل بظنّك؟

398
00:26:53,397 --> 00:26:56,329
.إنّك لم تعرفي (دايمُن) كإنسان

399
00:26:56,331 --> 00:27:00,066
كان بلا هدف، بحث دومًا"
"عن شيء فائق

400
00:27:00,102 --> 00:27:04,641
كان لطيفًا وجادًا بدرجة"
"مفرطة، لكنّه لم يكُن قويًّا

401
00:27:12,845 --> 00:27:19,396
قوّته جاءت لاحقًا حين اهتدى"
"لنفسه، لمّا أصبح (دايمُن) بحقّ

402
00:27:20,159 --> 00:27:25,618
،إنّه يحبّ كونه مصّاص دماء"
"ولا أتوقّع أن يتخلّى عن ذلك قطّ

403
00:27:27,794 --> 00:27:29,389
.إنّها ستقتلنا

404
00:27:29,424 --> 00:27:31,645
ظننت أن سبب قيامنا بهذا
.هو كوننا مسيطرين عليها تمامًا

405
00:27:31,646 --> 00:27:34,772
،)لا أقصد (ليلي)، بل (كارولين
.فالزفاف سيبدأ بعد ساعة

406
00:27:34,807 --> 00:27:37,294
،ما علينا إلّا أن نفقدها الوعي
.ومن ثم جرّها لغرفة المرجل

407
00:27:37,295 --> 00:27:38,717
.ثلاثون دقيقة بحد أقصى

408
00:27:43,663 --> 00:27:44,899
.(بوني)

409
00:27:47,372 --> 00:27:51,046
،حتمًا (إينزو) أخرجها
.عليّ تحذير الجميع

410
00:27:57,356 --> 00:27:59,391
مات)؟)

411
00:27:59,392 --> 00:28:01,005
مات)، ما الأمر؟) -
.لا يمكنني التنفس -

412
00:28:01,040 --> 00:28:04,362
.وكأن أحدًا يمحق عنقي -
...تماسك وسوف -

413
00:28:07,600 --> 00:28:09,101
.(مات)

414
00:28:19,994 --> 00:28:23,387
.شاي (إيرل غراي) من فضلك

415
00:28:27,694 --> 00:28:29,697
لأي سبب أدين بهذا الشرف؟

416
00:28:29,698 --> 00:28:34,034
سمعت أنّك حاولت أن توصل لي
.(شيئًا يُدعى مشغل (إم.بي.ثري

417
00:28:34,274 --> 00:28:38,244
،لستُ موقنة كليًا بماهيته
.ورغم ذلك، وددت أن أشكرك

418
00:28:38,245 --> 00:28:43,755
وأخرجوك من زنزانتك لتشكريني؟ -
.بالطبع لا، لكنّي واسعة الحيلة -

419
00:28:46,632 --> 00:28:50,132
أيجب أن أقلق حيال
نوبة ممزّقة وشيكة؟

420
00:28:50,133 --> 00:28:51,875
.بالواقع لا، لا تقلق

421
00:28:52,570 --> 00:28:59,142
،كنت ممزقة لفقداني أسرتي
.لكنّي اليوم سأستعيدهم

422
00:29:09,899 --> 00:29:12,763
...إن كنت تحاول تدبير لقاء سريّ

423
00:29:12,798 --> 00:29:14,032
.لا تقلقي، لا أسعى لذلك

424
00:29:14,033 --> 00:29:15,900
.إنّما أحتاج مساعدتك حيال نذري

425
00:29:15,901 --> 00:29:17,568
ما الذي يوافق قافية "مشبك ميدان القتال"؟

426
00:29:17,569 --> 00:29:18,835
الطلاق؟

427
00:29:19,445 --> 00:29:20,925
إذًا كيف كتابة نذرك؟

428
00:29:20,960 --> 00:29:22,838
.كف عن السعي لحرق الأحداث

429
00:29:22,839 --> 00:29:25,507
.(هذا المكان يعجّ بمعشر (الجوزاء

430
00:29:25,508 --> 00:29:27,042
من كان يدري أنّكم كثيرون؟

431
00:29:27,043 --> 00:29:31,218
التناسل هو الفعل الأكثر
.رواجًا في معشرنا

432
00:29:31,345 --> 00:29:34,475
لم ترَ أبي، صحيح؟ -
.كلّا، بالواقع لم أره -

433
00:29:34,510 --> 00:29:37,660
كبير منك أن تقومي بدعوة
.الشخص الذي سعي لقتلك لزفافك

434
00:29:37,695 --> 00:29:39,490
.إنّه حقًّا يهدي هدايا رائعة

435
00:29:39,936 --> 00:29:42,496
.ولا تقول "كبير منك" لامرأة حبلى

436
00:29:44,095 --> 00:29:46,542
.أكره أنّي لا تمكنني رؤيتك الآن

437
00:29:47,331 --> 00:29:49,462
.أحب كرهك لذلك

438
00:29:49,464 --> 00:29:51,893
.أراك قريبًا -
.وداعًا -

439
00:29:53,195 --> 00:29:57,203
.إذًا ربّما عليّ ترك هديتي والذهاب

440
00:29:59,363 --> 00:30:05,980
أبي، ماذا تفعل هنا؟ -
...إنّك ابنتي، وإنّي -

441
00:30:06,015 --> 00:30:08,712
...لا أتوقع أن توافقي، لكن

442
00:30:09,909 --> 00:30:15,823
ما لم أطلب السير بك في ممشى
.الزفاف، ما كنت سأسامح نفسي

443
00:30:23,589 --> 00:30:25,677
.أنت تتجنبينني

444
00:30:26,260 --> 00:30:32,480
،ماذا؟ كلّا، لستُ أتجنّبك
.أحاول تنظيم هذا المكان الحافل

445
00:30:32,481 --> 00:30:37,470
أرأيت أين وضعوا المشرب؟ -
كارولين)، أيمكننا التحدث؟) -

446
00:30:40,738 --> 00:30:42,023
.لا بأس، سأقولها فحسب

447
00:30:42,058 --> 00:30:44,247
إنّي مخطئ، إذ أجعل الأمر
.منوطًا بي، أنا أنانيّ

448
00:30:44,248 --> 00:30:49,246
كلّا، معذرةً، رفضك
.فقدان أخيك بالكاد أنانية

449
00:30:50,705 --> 00:30:55,720
...أما إرغام شخص على إخماد إنسانيّته

450
00:30:56,530 --> 00:31:00,358
.أجل، تلك أنانية محضة -
.أجل -

451
00:31:06,098 --> 00:31:09,687
أتكرهني؟ -
.كلّا، بالطبع لا أكرهك -

452
00:31:10,986 --> 00:31:13,168
هذا لا يعني أنّي لا أكره
.أسلوب معالجتك للأمور

453
00:31:13,169 --> 00:31:14,603
.انا أيضًا أكرهه

454
00:31:18,836 --> 00:31:20,749
...حررت قائمة

455
00:31:22,139 --> 00:31:26,701
بكل الأشياء التي فعلتُها
.منذ أُغرمت بك

456
00:31:27,679 --> 00:31:30,444
.بدأ الأمر في الصيف الماضي منذ رحلت

457
00:31:30,445 --> 00:31:32,845
بدأ يصيبني هوس لمعرفة مكانك

458
00:31:32,846 --> 00:31:34,748
متساءلة لما عساك
.لا ترد على مكالماتي

459
00:31:34,749 --> 00:31:37,484
أخبرتك أنّي كرهتك حين
شعرتُ بالتجاهل منك

460
00:31:37,485 --> 00:31:40,952
فقدت لحظات أمي الأخيرة
في الدنيا لأنّي كنت أقبلك

461
00:31:40,987 --> 00:31:42,758
...وهي ماتت -
.(كارولين) -

462
00:31:42,759 --> 00:31:47,770
وكل ما احتجته هو أن تخبرني
بأنّك شعرت بشيء نحوي

463
00:31:48,865 --> 00:31:50,969
.ولم تفعل

464
00:31:51,436 --> 00:31:56,984
مما أثّر عليّ لدرجة قيامي بأسوأ
.ما يمكن أن يفعله مصّاص دماء

465
00:31:57,442 --> 00:31:59,662
.إذ أخمدت إنسانيتي

466
00:31:59,663 --> 00:32:04,090
ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء
.أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك

467
00:32:06,923 --> 00:32:10,996
.إنّي أسامحك -
.(هذا بيت القصيد يا (ستيفان -

468
00:32:11,031 --> 00:32:13,490
كارولين) القديمة ما)
.كانت ستسامحني

469
00:32:13,491 --> 00:32:17,489
:لصفعتني قائلة
ماذا تفعلين بحق السماء؟

470
00:32:18,276 --> 00:32:21,969
.أكره الإحساس الذي يشعرني به هذا

471
00:32:22,004 --> 00:32:24,839
هذا لأنّك مهووسة
.بالسيطرة فقدَت السيطرة

472
00:32:24,874 --> 00:32:29,657
يتنابني الشعور نفسه وأنا معك
.فهكذا يكون الإعجاب بشخص ما

473
00:32:29,659 --> 00:32:32,664
.تكونين ضعيفة

474
00:32:32,666 --> 00:32:36,965
.إنّه... التخلّي عن السيطرة

475
00:32:40,802 --> 00:32:42,066
.أعلم

476
00:32:45,204 --> 00:32:51,420
لكن موقعي الآن من حياتي
حيث الذنب والحزن

477
00:32:52,440 --> 00:32:58,974
التحكّم هو كل ما أملك
.ولا أظنني قادرة على التخلّي عنه

478
00:33:25,582 --> 00:33:27,049
.مرحبًا

479
00:33:27,051 --> 00:33:30,287
ألا يفترض أن يجعلك ثوب
وصيفة العروس مسخًا؟

480
00:33:32,024 --> 00:33:33,791
.جو) ترفقت بي)

481
00:33:38,765 --> 00:33:41,203
.(خاطبت (ستيفان

482
00:33:41,669 --> 00:33:45,834
،إنّه لم يترفّق بي
.وجليًّا أن هذا ذنبك

483
00:33:46,339 --> 00:33:48,571
.جداله كان مقنعًا جدًّا

484
00:33:50,711 --> 00:33:53,924
...كنت قد حسمت قراري

485
00:33:54,285 --> 00:33:56,290
...لكن عندئذٍ

486
00:33:56,291 --> 00:34:00,987
!إنّك أفسدت كرتي -
!من حسن حظّك أنّي لم أفسد وجهك -

487
00:34:01,022 --> 00:34:04,660
ادخل واجلب مفاتيح السيارة
.من أمك، فإنّي ذاهب لزفاف

488
00:34:11,336 --> 00:34:13,137
.لقد بدّلت رأيي

489
00:34:14,673 --> 00:34:19,603
...ولا تنسي -
.البقايا، إنّك أخبرتني 3 مرّات -

490
00:34:19,878 --> 00:34:23,739
لـ 40 سنة تقول لي في كل
مرّة: هل تذكّرت البقايا؟

491
00:34:23,774 --> 00:34:25,915
.وكأنّي أصبت بالشيخوخة أو ما شابه

492
00:34:48,744 --> 00:34:51,244
.سأتناوله

493
00:34:51,245 --> 00:34:54,346
لبثت مصّاص دماء
.(لزمن طويل يا (إيلينا

494
00:34:54,460 --> 00:34:56,554
.وقد كان ذلك مذهلًا

495
00:34:56,555 --> 00:35:01,589
لكنّي سأتخلّى عن ذلك لأكون
زوجك لثانية، شريك حياتك

496
00:35:01,929 --> 00:35:04,815
.ووالد أبنائك

497
00:35:05,903 --> 00:35:07,803
.لا يمكنك تناوله من أجلي فقط

498
00:35:07,804 --> 00:35:10,707
هذا ما لا تنفكي تقولينه أنت
.و(ستيفان)، لكنكما مخطئان

499
00:35:10,708 --> 00:35:14,720
.يمكنني، يمكنني أخذه لأجلنا

500
00:35:16,086 --> 00:35:17,786
مفهوم؟

501
00:35:17,788 --> 00:35:22,303
حتّى إن فشل الأمر وخاب سعيي كاملًا
وإن أمسيت تعيسًا وحيدًا

502
00:35:22,359 --> 00:35:29,600
فإن أضئل فرصة لحياة مثاليّة معك
.خيرًا بشكل مطلق من خلود بدونك

503
00:35:31,672 --> 00:35:35,889
،)وإنّي موقن بهذا يا (إيلينا
.إنّي أحبّك

504
00:35:37,336 --> 00:35:40,676
وسأحبّك حتى رمقي
.الأخير في هذه الدنيا

505
00:36:10,201 --> 00:36:11,402
أين أنت بحق السماء؟

506
00:36:11,404 --> 00:36:14,372
،بوني) و(مات) مفقودان)
والآن أنت و(دايمُن) أيضًا؟

507
00:36:14,373 --> 00:36:16,159
.ماذا دهاكم؟ هذا زفاف

508
00:36:16,194 --> 00:36:19,375
هذه يفترض أن تكون ليلة
.جو) السحرية وأنتم تفسدونها)

509
00:36:19,410 --> 00:36:21,853
.سنبدأ بدونكم

510
00:36:25,950 --> 00:36:29,461
.هذا ليس طريفًا -
.بل طريف نوعًا ما -

511
00:36:29,986 --> 00:36:32,263
...لا أنوي إخبارك كيف تديرين الزفاف

512
00:36:32,264 --> 00:36:34,862
،لن ننتظر بعد الآن
.أخبرهم أن يبدأوا عزف الموسيقى

513
00:36:53,950 --> 00:36:58,221
.أظنّه يبدأ -
.ماذا؟ لا -

514
00:36:58,222 --> 00:37:00,726
كم الساعة؟

515
00:37:00,727 --> 00:37:04,665
!ويلاه، يا إلهي، لا
.لا، لا، لا، نحن متأخران جدًّا

516
00:37:04,666 --> 00:37:07,218
.أنت من عجزت عن كفّ مخالبك عنّي

517
00:37:07,253 --> 00:37:09,070
.دايمُن)، ارتد حلّتك)

518
00:37:09,071 --> 00:37:11,569
.أفعل ذلك، أفعل

519
00:37:15,490 --> 00:37:18,296
.آمل أن الأمر كان جديرًا -
...بالواقع -

520
00:37:18,297 --> 00:37:19,498
يا للقرف، الوقت غير مناسب، مفهوم؟

521
00:37:19,499 --> 00:37:22,135
هل رأيتما (بوني) أو (مات)؟ -
ألم يأتيا بعد؟ -

522
00:37:22,136 --> 00:37:24,917
.اذهبا فحسب، هيّا، هيّا، هيّا -
.حسنٌ -

523
00:37:41,193 --> 00:37:43,929
.(بوني)

524
00:37:46,763 --> 00:37:49,265
.(بوني)

525
00:37:56,210 --> 00:37:57,277
...كان

526
00:38:01,659 --> 00:38:03,983
وماذا؟

527
00:38:03,984 --> 00:38:09,623
،يبدو أنّي سأنضم لنادي البشر
.هذه ليلة جللة لكلينا

528
00:38:09,624 --> 00:38:11,820
.إنّي فخور بك -
.وأنا أيضًا فخور بك يا صاح -

529
00:39:02,332 --> 00:39:06,474
مرحبًا بالأهل والأصدقاء
في هذا المساء السحريّ

530
00:39:06,475 --> 00:39:11,228
(في زفاف (ألاريك سالتزمان
.(و(جوزيت لافلينغ

531
00:39:11,650 --> 00:39:15,053
.جوزيت) و(ألاريك) حضّرا نذرهما)

532
00:39:25,772 --> 00:39:28,477
،لا يمكن أن هذا المكان المعنيّ
.فلا أحد هنا

533
00:39:28,478 --> 00:39:31,280
.لعلّ رفاقك أعطوك عنوانًا خطأ

534
00:39:34,219 --> 00:39:37,179
.ليسوا من أعطاني العنوان

535
00:39:37,956 --> 00:39:39,389
إذًا من أعطاك إيّاه؟

536
00:39:41,860 --> 00:39:44,679
"لم يتعيّن أن يكون أحد منّا هنا الآن"

537
00:39:45,237 --> 00:39:49,952
فقد أمضينا حياتنا نجتنب
بلايا القدر ونهزم العقبات

538
00:39:51,477 --> 00:39:58,035
لكن لأننا فعلنا ذلك
تمكنت من ملاقاتك

539
00:39:58,070 --> 00:40:08,356
إنّك أكثر امرأة جمالًا وظرفًا
.وعبقرية فذّة عرفتها في حياتي

540
00:40:09,676 --> 00:40:11,844
.إنّك مصدر إلهامي

541
00:40:11,845 --> 00:40:17,272
بيّنت لي أن السعادة شيء
.قد أظفر به فعليًّا في حياتي

542
00:40:20,758 --> 00:40:22,158
...وأيضًا

543
00:40:25,998 --> 00:40:34,554
أعدك بأن أكون معك وأن أحبّك
وأن أتفادى بلايا القدر معك

544
00:40:36,480 --> 00:40:38,639
.لبقية عمرنا

545
00:40:47,727 --> 00:40:49,930
جوزيت)؟)

546
00:40:49,931 --> 00:40:53,501
،ويلاه يا إلهي
.هذا آداء تصعب مجاراته

547
00:40:54,635 --> 00:40:56,448
.ها أنا ذا

548
00:40:57,535 --> 00:41:00,140
...ألاريك سالتزمان)، إنّك)

549
00:41:02,339 --> 00:41:05,011
جو)؟ (جو)؟)
ما الأمر؟

550
00:41:05,012 --> 00:41:06,044
!جو)؟ ويلاه، يا إلهي)

551
00:41:06,046 --> 00:41:09,849
جو)؟ (جو)؟ (جو)؟)

552
00:41:09,850 --> 00:41:11,050
!ويلاه، يا إلهي، لا

553
00:41:15,921 --> 00:41:18,623
!لا، لا، لا، لا

554
00:41:18,624 --> 00:41:20,826
نويت الانتظار حتّى مقولة
"إلى أن يفرّقنا الموت"

555
00:41:20,827 --> 00:41:23,061
.لكن ارتأيت أن هذا هو الوقت المناسب

556
00:41:25,998 --> 00:41:29,030
ألستُ محقًّا؟

557
00:41:36,374 --> 00:41:37,874
هل افتقدتموني؟

558
00:41:40,342 --> 00:41:42,677
لا؟

559
00:41:42,678 --> 00:41:44,213
.حسنٌ

560
00:41:53,354 --> 00:42:21,463
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

