﻿1
00:00:00,970 --> 00:00:04,002
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,037 --> 00:00:08,480
،بعد 5 سنين في الأهوال"
"عدت دياري لهدفٍ أوحد

3
00:00:08,580 --> 00:00:10,568
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:10,603 --> 00:00:15,156
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:15,321 --> 00:00:18,407
،(أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستالينج"
"فإنّي شخص آخر

6
00:00:18,408 --> 00:00:21,781
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:21,782 --> 00:00:23,027
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:23,029 --> 00:00:25,361
ثمّة أناس كُثُر ما إن يخسرون
.عزيزًا إلّا ويخسرون أنفسهم

9
00:00:25,396 --> 00:00:27,506
.ولهذا يأتون لهنا للتخلُّص من ذاك الغضب

10
00:00:27,541 --> 00:00:30,523
روي)، أأنت كما يرام؟)
.إنّك تبدو متعبًا قليلًا

11
00:00:30,524 --> 00:00:32,071
.لم أنَم كفاية مؤخّرًا فحسب

12
00:00:32,510 --> 00:00:36,400
لو قبلتُ بحياتي، لأمسيت نادلة
مشروبات في (فيجاس) مثل أمي

13
00:00:36,411 --> 00:00:42,176
ولما صدّقت مجنونًا مقلنسًا لمّا أخبرني
.أن بوسعي الغدوّ أكثر من فتاة دعم فنيّ

14
00:01:05,568 --> 00:01:09,301
.تحرّكك ليس سريعًا جدًّا هذا الصباح -
.لم أنَم كفاية ليلة البارحة فحسب -

15
00:01:16,988 --> 00:01:19,613
،أنت لا تلاكمين يا فتاة
.حتّى أنّك لا تقاتلين

16
00:01:19,894 --> 00:01:21,675
.إنّك تهاجمين بعنف عشوائيّ فحسب

17
00:01:22,063 --> 00:01:23,545
!هيّا

18
00:01:25,862 --> 00:01:26,903
!مذهل

19
00:01:27,623 --> 00:01:30,211
كيف يمضي البشر الطبيعيّون صباحهم؟

20
00:01:30,735 --> 00:01:33,691
"ثمانية، تسعة" -
.أربعة -

21
00:01:33,692 --> 00:01:37,915
"هيّا يا سيّداتي، نكاد نصل، وتسعة، جيّد" -
.خمسة -

22
00:01:37,916 --> 00:01:40,769
"ممتاز" -
!أجل -

23
00:01:48,197 --> 00:01:54,489
{\pos(190,230)}
سيّدة (فيرناندز)، أخبرتك سلفًا
!أنّي ما رأيت قطّك

24
00:01:54,490 --> 00:01:57,649
أنا أيضًا لم أرَه، أم أنّها قطّة؟

25
00:01:57,937 --> 00:02:01,262
{\pos(190,230)}
هل أتقوّل بشكل مناهض للنساء الآن؟
!أم كاره للنساء؟ لا أعلم الفرق

26
00:02:01,263 --> 00:02:05,291
...راي)، ماذا تفعل) -
!ما أجمل شقّتك، مساحة كبيرة -

27
00:02:05,479 --> 00:02:06,679
.خطر في خلدي سؤال هذا الصباح

28
00:02:06,681 --> 00:02:10,504
(ما الشيء الوحيد الذي تملكه (كوين
المندمجة ولا نستخدم إمكانيّته القصوى؟

29
00:02:10,505 --> 00:02:11,272
جرس باب؟

30
00:02:11,273 --> 00:02:14,305
أسمعت عن عملية
تدعى التوليد المشترك للطاقة؟

31
00:02:14,727 --> 00:02:16,775
{\pos(190,230)}
.لم أرمق حتّى كوب قهوة بعد

32
00:02:16,810 --> 00:02:19,460
...حسنٌ، إن التوليد المشترك للطاقة هو -
إعادة توجيه للطاقة -

33
00:02:19,462 --> 00:02:22,580
.الحراريّة المهدرة عن انتاج الكهرباء -
.بالتحديد -

34
00:02:22,615 --> 00:02:24,583
إنّه أحد مبادئ الكفاية الدينامي حراريّة

35
00:02:24,618 --> 00:02:29,515
إذ ارتأيت أن بالإمكان تطبيقه على بناء
.يولّد ما يربو عن 240 ألف واط كهربيّ

36
00:02:29,516 --> 00:02:31,082
.مثل بناء (كوين) المندمجة

37
00:02:32,110 --> 00:02:35,783
{\pos(190,230)}
أجريت بعض الحسابات الأوّليّة
.في طريق قدومي بالسيّارة

38
00:02:37,051 --> 00:02:40,031
{\pos(190,230)}
تودّ بيع الطاقة الزائدة عن حاجة
كوين) المندمجة للمدينة؟)

39
00:02:40,066 --> 00:02:43,248
{\pos(190,230)}
إن كان قصدك
.بـ "بيع" هو التبرّع، فأجل

40
00:02:43,283 --> 00:02:46,073
إن الطاقة عنصر يجب
.أن يُمنح مجّانًا للجمهور

41
00:02:47,420 --> 00:02:50,129
لم تجدي قِطّ السيّدة
.فرناندز) بعد حسبما أحزر)

42
00:02:58,929 --> 00:03:02,407
!ويلاه، ابنتي الجميلة -
.أرى أن علاقتك ودودة جدًّا مع جيرانك -

43
00:03:02,408 --> 00:03:04,020
!أمي -
أمك؟ -

44
00:03:04,447 --> 00:03:07,005
ماذا جاء بك؟ -
.عزيزتي، جئت لرؤيتك -

45
00:03:07,457 --> 00:03:11,327
،لأزورك، انظري، انظري، انظري
أما وصلتك رسالتي؟

46
00:03:11,328 --> 00:03:15,625
{\pos(190,230)}
أمي، لتبعثي بالرسالة يتعيّن بالواقع
.أن تضغطي "إرسال" على النصّ

47
00:03:15,627 --> 00:03:18,654
{\pos(190,220)}
.حسنٌ، ليس بالشأن الجلل، سأفعلها الآن

48
00:03:22,106 --> 00:03:23,745
أأنت مُتبنَّاه؟

49
00:03:24,862 --> 00:03:29,113
{\pos(190,220)}
.آسفة، لم أعلم أن أحدًا بائتًا لديك -
.ويلاه، لا، إنّه لا يبيت عندي -

50
00:03:29,114 --> 00:03:32,586
...إنّه ليس... لسنا
.هذا ربّ عملي

51
00:03:32,813 --> 00:03:36,019
.(يسرّني لقاؤك يا آنسة (سموك -
.(مرحبًا، تمكنك مناداتي (دونا -

52
00:03:36,020 --> 00:03:38,096
!أمي -
.(أنا (راي -

53
00:03:38,097 --> 00:03:42,426
ويلاه، يا إلهي، (بالمر)؟
.أنت رجل الساعة ذاك

54
00:03:42,691 --> 00:03:47,435
.نحبّذ تسميتهم بالأساور الذكيّة -
!ابتعت أحد ساعاتك، انظر -

55
00:03:48,429 --> 00:03:51,895
(أرأيت؟ تخالني (فليستني
.لا أولّي اهتمامًا لكلّ الأدوات التقنيّة

56
00:03:53,357 --> 00:03:54,831
."أرى أنّك تحملين "3.جي.إس

57
00:03:54,866 --> 00:03:57,739
{\pos(190,230)}
بالواقع إنّي أرتدي نموذجًا أوّليًّا
.من الجيل السادس الجديد

58
00:03:57,774 --> 00:04:00,153
{\pos(190,230)}
.أجل، إنّها بالواقع تحلّ محلّ حاسوبك -
.بديع للغاية -

59
00:04:00,188 --> 00:04:02,185
أتعلمين أمرًا؟
.إنّها لك

60
00:04:02,414 --> 00:04:04,529
ويلاه، لا، أأنت جادّ؟

61
00:04:07,952 --> 00:04:09,780
.سأترككما لتسترجعان الذكريات

62
00:04:09,826 --> 00:04:11,921
أعلميني برأيك عن أرقام التوليد
.المشترك للطاقة تلك

63
00:04:11,923 --> 00:04:13,557
{\pos(190,210)}
.ويا (دونا)، ألقاك مجددًا عمّا قريب

64
00:04:13,559 --> 00:04:16,237
{\pos(190,210)}
،حسنٌ، لا تعتمد على ذلك
.أرجّح أنّها ستنشغل جدًّا

65
00:04:16,238 --> 00:04:20,388
ستنشغل بالتحضير لجنازتي
.بعد موتي من الإحراج

66
00:04:20,801 --> 00:04:24,903
{\pos(190,220)}
"منذ 5 أعوام" -
"تقف في حقل مفتوح" -

67
00:04:24,905 --> 00:04:30,268
،عن غرب البيت الأبيض"
"وثمّة باب أماميّ مُغلّق بألواح الخشب

68
00:04:30,269 --> 00:04:31,204
ماذا تفعلين؟

69
00:04:31,205 --> 00:04:34,256
أنهيت توًّا ترميز محاكي نظام
.(تشغيل (لينكس) للعبة (زوك

70
00:04:35,667 --> 00:04:43,365
إنّه أسود قاتم، ويرجّح أنّك
.(ستُلتَهَمين من قبل وحش (الغرو

71
00:04:43,400 --> 00:04:45,053
.أحزر أنّك يتحتّم أن تحميني

72
00:04:45,088 --> 00:04:49,725
لمَ لا تمارسان الجنس بصمت تحت
مِلحَفة كأغلب طلّاب الجامعة؟

73
00:04:52,703 --> 00:04:54,594
أوجدت ملاحظة قابلة للاستغلال؟

74
00:04:54,629 --> 00:04:57,407
الآن أحتاج لفيروسك الخارق
.لاخترق جدار الحماية

75
00:04:57,409 --> 00:05:01,779
حقًّا ستتمنّى لو أنّك لم تدعُ خوارزمتيّتي
.السينيّة البيو رقميّة بالفيروس الخارق

76
00:05:01,781 --> 00:05:06,365
،تمويه العنوان الإلكترونيّ
...ثم الانتقال للنمط السادس و

77
00:05:06,400 --> 00:05:10,389
،ليسجّل أحد لقطة للشاشة
يجب أن نضعها في منتدى الاختراق

78
00:05:10,391 --> 00:05:12,397
!لنتفاخر بأنّنا فعلناها فعليًّا

79
00:05:12,432 --> 00:05:15,695
ثلاثون ثانية ريثما يعود
.جدار الحماية للعمل

80
00:05:15,696 --> 00:05:17,060
"خرق أمنيّ"

81
00:05:17,095 --> 00:05:18,198
كوبر)، ماذا تفعل؟)

82
00:05:18,199 --> 00:05:21,261
أظن العالم سيغدو أفضل بدون أيّ
قروض على الطلّاب، أليس كذلك؟

83
00:05:21,262 --> 00:05:23,832
،لا يمكنك محو كلّ القروض
.فهذا لن يحسبوه خللًا

84
00:05:23,833 --> 00:05:26,259
!سيقتفون الاختراق ويصلوا إلينا -
.عشر ثوانٍ -

85
00:05:26,294 --> 00:05:28,564
!(كوبر) -
!(لن أدخل السجن لأجلك يا (كوبر -

86
00:05:28,599 --> 00:05:30,634
.ولا أنت أيضًا

87
00:05:32,252 --> 00:05:33,524
.توقّف

88
00:05:33,559 --> 00:05:35,922
!كدت أفعلها -
!فيمَ كنت تفكّر؟ -

89
00:05:37,464 --> 00:05:38,788
أسمعت قطّ عن الاختراق الحميد؟

90
00:05:38,790 --> 00:05:42,045
،عوضَ تحرير ردود في المنتديات الإلكترونيّة
.فيمكننا أن نسدي العالم بعض الخير الحقيقيّ

91
00:05:42,080 --> 00:05:44,266
.ونُزج سجنًا خلال ذلك

92
00:05:44,301 --> 00:05:46,497
الأمر بأسره منوط بما تودّين
.غدوّه حين تكبرين يا حبيبتي

93
00:05:46,499 --> 00:05:48,899
قرصانة إلكترونيّة أم بطلة؟

94
00:05:54,929 --> 00:05:58,805
{\pos(190,220)}
هل من أحد؟ (سبيدي)؟

95
00:06:00,849 --> 00:06:03,510
{\pos(190,220)}
وقّعت العقد توًّا، ما رأيك؟

96
00:06:03,511 --> 00:06:08,221
ثيا)، إنّك توقّعين عقد مكان)
.لا يمكنك تحمّل نفقته

97
00:06:09,419 --> 00:06:11,957
.بالواقع يمكنني -
بنقود من؟ -

98
00:06:12,795 --> 00:06:15,510
{\pos(190,220)}
.مالكولم ميرلن)، أعني أن هذا عقاره)

99
00:06:15,621 --> 00:06:20,840
{\pos(190,220)}
حين غادرت مدينة (ستارلينج) أخبرت
نيد فوستر) بكون (ميرلن) والدي)

100
00:06:20,875 --> 00:06:24,615
{\pos(190,220)}
وكانت هناك أمور قانونية
...كثيرة لا أفقهها و

101
00:06:24,616 --> 00:06:27,936
{\pos(190,220)}
ترك لك مالًا؟ -
.العالم أجمع يحسبه ميّتًا -

102
00:06:27,971 --> 00:06:31,220
لذا أجل، فقانونيًّا تذهب
.أملاكه لآخر وريث حيّ له

103
00:06:31,221 --> 00:06:35,520
{\pos(190,220)}
ولمّا أخبرتني الأسبوع الماضي
أن لديك مستثمرين للملهى

104
00:06:35,555 --> 00:06:36,311
تلك كانت كذبة؟

105
00:06:36,312 --> 00:06:40,005
{\pos(190,220)}
خشيت ألّا يكون ردّ فعلك حسنًا
.تجاه فكرة أخذي أمواله

106
00:06:40,040 --> 00:06:43,923
{\pos(190,220)}
!(إنّه مال صنيع إراقة الدماء يا (ثيا
!(إنّك تجهلين ما يقدر عليه (مالكولم ميرلن

107
00:06:43,924 --> 00:06:49,058
{\pos(190,220)}
،أعلم ما يقدر عليه المال
.إيجار هذه العليّة البديعة لي

108
00:06:49,504 --> 00:06:54,538
،أنصتي إليّ، إنّه حيّ
.وإن أخذت ماله، فسيكون له سلطان عليك

109
00:06:54,573 --> 00:06:56,935
.أظنّك تبالغ في التشاؤم قليلًا

110
00:06:56,970 --> 00:07:00,715
{\pos(190,220)}
إنّي ابنته، اتّفقنا؟
.لن يعرّضني للخطر

111
00:07:00,717 --> 00:07:05,078
إنّه مسؤول عن موت 503
.إنسان بريء من بينهم أخوك

112
00:07:05,723 --> 00:07:09,325
{\pos(190,220)}
.وهذه بطاقة عليك ألّا تلعبها

113
00:07:09,327 --> 00:07:15,564
{\pos(190,220)}
إنّك أخي، لكن هذا لا يُحقّك
.أن تملي عليّ ما أفعله بحياتي

114
00:07:15,890 --> 00:07:17,784
{\pos(190,220)}
.إنّي إنسانة مستقلّة

115
00:07:17,819 --> 00:07:21,038
،ناقلوا الأغراض قادمون غدًا
لذا يمكنك المرور وبحوزتك الفشار

116
00:07:21,512 --> 00:07:23,350
.أو لا تمرّ بالمرّة

117
00:07:44,766 --> 00:07:46,685
!ويلاه، أرجوك

118
00:08:05,990 --> 00:08:10,406
ماذا يجري؟ (أولي)؟

119
00:08:28,649 --> 00:08:30,290
أأنت بخير؟

120
00:08:37,560 --> 00:08:42,058
،"نحن جماعة "عين الأخ"
"وقد قُضي الحكم على هذه المدينة

121
00:08:42,059 --> 00:08:46,956
،وقد شرع تنفيذ الحكم"
"زلزال ثم حصار

122
00:08:46,957 --> 00:08:51,280
،وهذا ما ستُبتلون به تاليًا"
"حياة جديدة ستحيونها راكعين

123
00:08:51,315 --> 00:08:57,849
،والأمر لا يتطلّب أكثر من ضغطة زرّ"
"زمام الأمور بيدنا الآن

124
00:08:57,851 --> 00:09:02,684
،وما هذه إلا البداية"
"فليكُن الضوء

125
00:09:09,466 --> 00:09:14,439
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الخامسة: (( سرّ منشأ فليستي سموك"

126
00:09:23,412 --> 00:09:26,016
.ويلاه، ملهى ليليّ

127
00:09:26,671 --> 00:09:29,056
{\pos(190,210)}
أتعلمين، لستُ مرتدية ثوبًا
.يليق بملهى ليليّ

128
00:09:29,057 --> 00:09:31,053
حقًّا؟ -
ما رأيك؟ -

129
00:09:31,455 --> 00:09:35,026
صديقي يملك هذا المكان، ويحتاج
...لمساعدة بسيطة لإعادة الطاقة، لذا

130
00:09:35,560 --> 00:09:40,029
.لمَ لا... تعالي، ابقي هنا

131
00:09:40,064 --> 00:09:42,085
أبقى هنا؟ -
.هنا بالتحديد -

132
00:09:42,120 --> 00:09:44,531
حسنٌ، لأين ستذهبين؟

133
00:09:44,566 --> 00:09:48,713
...أحالفك الحظّ في اقتفاء هذا
.مرحبًا

134
00:09:48,714 --> 00:09:50,097
.مرحبًا

135
00:09:51,259 --> 00:09:53,529
.رجاءً أخبريني أن هذا صديقك -
.كلّا -

136
00:09:54,918 --> 00:09:57,268
...(أمي، هذا (أوليفر -
.(كوين) -

137
00:09:57,819 --> 00:10:01,327
{\pos(190,220)}
.يسرّني جدًّا لقاؤك -
.أجل، يسرّني جدًّا لقاؤك أيضًا -

138
00:10:01,362 --> 00:10:03,485
{\pos(190,220)}
كم بليونيرًا تعرفين؟

139
00:10:04,426 --> 00:10:08,501
.(ديجل)، أعرّفك بوالدة (فليستي)

140
00:10:09,902 --> 00:10:12,010
والدتك؟
.(جون ديجل)

141
00:10:12,011 --> 00:10:13,811
{\pos(190,210)}
.يسرّني جدًّا لقاؤك -
.مرحبًا، يسرّني جدًّا لقاؤك أيضًا -

142
00:10:14,968 --> 00:10:17,676
!مرحبًا
لمَن هذه الطفلة الصغيرة؟

143
00:10:17,677 --> 00:10:20,064
.(هذه ابنتي (سارّة -
.أمي -

144
00:10:20,065 --> 00:10:22,078
!أمي، أمي

145
00:10:22,079 --> 00:10:23,042
ماذا؟

146
00:10:24,243 --> 00:10:26,857
.يتحتّم أن ننزل للأسفل -
.آسفة جدًّا، ما قصدت إيقافكم -

147
00:10:26,858 --> 00:10:28,352
.آسفة جدًّا، مجرّد لحظة وجيزة مع طفلة

148
00:10:28,695 --> 00:10:29,739
.آسفة جدًّا

149
00:10:29,740 --> 00:10:32,733
.عظيم أن أقابلك أخيرًا -
.تسرّني مقابلتك، أجل، قطعًا -

150
00:10:33,560 --> 00:10:34,796
{\pos(190,220)}
لمَ جئت بـ (سارّة) لهنا؟

151
00:10:34,831 --> 00:10:37,587
،(ليلى) في مهمّة بـ (سانتا بريسكا)
.أما المربيّة تغيّبت لمرضها

152
00:10:37,665 --> 00:10:40,023
.لكن لا يمكننا إنزالها للأسفل

153
00:10:42,736 --> 00:10:48,084
وما المانع يا (أوليفر)، من عساها ستخبر؟ -
.لستُ مرتاحًا بوجودها في الأسفل -

154
00:10:48,543 --> 00:10:51,332
.ليعينني الربّ، أمي تحبّ الأطفال

155
00:10:51,367 --> 00:10:53,614
...فقط

156
00:10:54,683 --> 00:10:55,993
حقًّا؟

157
00:10:56,028 --> 00:10:58,220
"أيًّا تكُن جماعة "عين الأخ
فهم بطريقة ما ولجوا

158
00:10:58,222 --> 00:11:01,473
لشبكة المدينة المؤمّنة
.ورفعوا فيروسًا انتشر في أنحاء النظام

159
00:11:01,474 --> 00:11:04,996
هل من سبيل لتعقّبه؟ -
.كلّا، إذ مسح نفسه ذاتيًّا لدى إنهاء مهمّته -

160
00:11:05,031 --> 00:11:08,634
.قالوا أن انقطاع الكهرباء كان مجرّد بداية -
.إذًا لنجدهم قبل خطوتهم التالية -

161
00:11:11,261 --> 00:11:11,969
"(شرطة (ستارينج"

162
00:11:15,360 --> 00:11:17,178
مرحبًا يا (لورل)، أأنت بخير؟
أوصلت إلى هنا كما يرام؟

163
00:11:17,213 --> 00:11:18,667
.إنّي بخير، وقد كنت قريبة

164
00:11:18,702 --> 00:11:21,751
لكن لمَ يردني تنبيه الخدمات الطارئة؟
لمَ لا يتّصلوا بمدّعي المقاطعة؟

165
00:11:21,786 --> 00:11:23,581
لأنّه في زيارة لابنة أخيه
.(في (كوست سيتي

166
00:11:23,583 --> 00:11:26,701
.أنت القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، تهانئي

167
00:11:31,526 --> 00:11:33,222
.مرحبًا حضرة المحقق، بل النقيب

168
00:11:33,257 --> 00:11:35,279
تتبعون مسألة "عين الأخ" تلك، صحيح؟ -
.أجل -

169
00:11:35,516 --> 00:11:38,886
جيّد، لأنّه ما من أحد هنا
.مُلم بالحواسيب أفضل منك

170
00:11:39,564 --> 00:11:43,371
كلّا، للمرّة الأخيرة لستُ
.مهتمّة بشراء بطاقة هويّة زائفة

171
00:11:43,373 --> 00:11:45,396
.سأغلق الخطّ الآن، مع السلامة

172
00:11:47,811 --> 00:11:50,004
.أمي تبلّغك تحياتها

173
00:11:52,039 --> 00:11:55,267
أما زلت غاضبًا منّي؟ -
.اخترقت جدار الحماية لشبكة الحسابات -

174
00:11:55,302 --> 00:11:57,831
لحذفت 3 آلاف دينًا
.بحلول لحظة سحبك لقابسي

175
00:11:58,090 --> 00:12:00,991
فكّر كم سنة كنت ستُزج
.سجنًا لو لم أوقفك

176
00:12:03,044 --> 00:12:04,243
.اهدأي

177
00:12:04,278 --> 00:12:07,015
،نظام أسماء النطاقات لم يكُن مُعرّفًا
.لا يمكنهم اقتفائي

178
00:12:07,266 --> 00:12:09,408
.يمكنهم، الجذر الثانويّ كان معرّفًا

179
00:12:09,998 --> 00:12:14,306
إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية
.عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها

180
00:12:19,096 --> 00:12:21,790
.إنّك بديعة حين تكونين خائفة

181
00:12:21,875 --> 00:12:24,818
.إنّي جادّة -
.وأنا جادّ -

182
00:12:29,426 --> 00:12:31,040
.كوبر سيلدون)، إيّاك أن تتحرّك)

183
00:12:31,041 --> 00:12:34,062
.إنّك رهن الاعتقال -
.ماذا؟ لا اتركني -

184
00:12:34,721 --> 00:12:36,361
!لا، لا، لا

185
00:12:36,396 --> 00:12:39,120
إنّك رهن الاعتقال لانتهاك القانون
!الأمريكيّ رقم 18، القسم 1030

186
00:12:39,155 --> 00:12:42,105
!لا تفعلوا -
.لك حقّ التزام الصمت -

187
00:12:42,107 --> 00:12:44,170
!إليكم عنه، اتركوه

188
00:12:46,588 --> 00:12:52,214
،قلنا أن هذه مجرّد بداية"
"الكهرباء ليست الطاقة الوحيدة في المدينة

189
00:12:52,819 --> 00:12:57,423
،فكّروا في المال كمثال"
"البنوك تاليًا ستخوي على عروشها

190
00:12:57,458 --> 00:13:02,595
،نقودكم الحبيبة ستُمحى"
"وستغدو حساباتكم أخيرًا سواسية

191
00:13:02,597 --> 00:13:04,619
"على رقم صفر" -
.(فليستي) -

192
00:13:04,654 --> 00:13:06,880
أعمل على ذلك، نصّبت حزم
تقفّي للعنوان الإلكترونيّ

193
00:13:06,915 --> 00:13:08,267
.قبل بيان "عين الأخ" الأخير

194
00:13:08,269 --> 00:13:10,351
،حالما يفتح القناة
.سأعرف المسارات التي سلكها

195
00:13:10,386 --> 00:13:13,133
مسارات يمكننا تتبعها؟ -
.آمل ذلك -

196
00:13:16,894 --> 00:13:19,579
أين النقيب (لانس)؟ -
.يحضّر زمرة سيّارات دوريّات لمهمّة -

197
00:13:19,614 --> 00:13:23,154
لمَ؟ ما الأمر؟ -
.ثمّة مشكلة في مصرف (ستارلينج) القومي -

198
00:13:23,155 --> 00:13:26,889
.أرسل فرقة طوارئ -
...آسف يا سيّدتي، لكنّك لستِ مخوّلة بـ -

199
00:13:26,890 --> 00:13:29,438
،إنّي القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة
ميثاق المدينة يعطيني

200
00:13:29,473 --> 00:13:32,531
،سلطة إدارة العمليّات وقت الأزمات
.وجليًّا هذا وقتها

201
00:13:32,566 --> 00:13:37,133
،ولن أسمح بتأذّي أحد
.أرسل فرقة طوارئ فورًا

202
00:13:41,786 --> 00:13:42,549
ماذا يجري؟

203
00:13:42,550 --> 00:13:45,723
شرطة (ستارلينج) بعثت توًّا بفرقة مكافحة
.شغب إلى مصرف (ستارلينج) القوميّ

204
00:13:45,745 --> 00:13:48,749
.وكأنّهم يقاومون النار بالبنزين -
.تأهّب -

205
00:13:57,492 --> 00:14:01,248
!إنّكم مأمورون بالتفرُّق -
!تراجعوا -

206
00:14:01,249 --> 00:14:03,896
!تراجعوا إلى وراء الخطّ

207
00:14:04,317 --> 00:14:06,712
.أوليفر)، إن الشغب يخرج عن السيطرة)

208
00:14:06,769 --> 00:14:08,281
.يجب أن تسرع

209
00:14:08,572 --> 00:14:11,982
!عودوا وراء الخطّ

210
00:14:17,649 --> 00:14:19,609
!ابتعدوا عن المصرف

211
00:14:33,254 --> 00:14:36,878
الغاز المسيل للدموع يفرّقهم، لكننا نعجز
.(عن تهدئة المدينة بأسرها يا (فليستي

212
00:14:36,879 --> 00:14:41,946
،قادني الأثر للفيروس الذي يستخدمونه
.إنّه جامح التعقيد، إنّي أتمعّنه الآن

213
00:14:44,246 --> 00:14:46,434
!لا، لا، لا، لا، لا -
ما المشكلة؟ -

214
00:14:47,583 --> 00:14:50,779
!الفيروس، لا يمكنني إيقافه -
وما أدراك؟ -

215
00:14:50,814 --> 00:14:52,568
.لأنّه من صنعي

216
00:14:54,373 --> 00:14:56,886
.لقد كتبته منذ 5 سنين

217
00:15:06,303 --> 00:15:09,471
،حسنٌ، قبلما تنطق بكلمة
فاِعلم أنّي لم أتصوّر قطّ

218
00:15:09,506 --> 00:15:13,281
،استخدام الفيروس لغرض كهذا
.أعني أنّي طبعًا أمكنني تصوُّر ذلك

219
00:15:13,282 --> 00:15:15,180
فإنّي أملك خيالًا خصبًا جدًّا

220
00:15:15,182 --> 00:15:17,584
،(مثل مخبوزات (كرونوتس
.فقد تصوّرتهم قبل ابتكارهم

221
00:15:19,094 --> 00:15:22,492
.اهدأي، خذي نفسًا عميقًا

222
00:15:24,807 --> 00:15:27,433
.جيّد، الآن اسردي من البداية

223
00:15:28,196 --> 00:15:34,168
،كنت ضمن مجموعة في الجامعة
.(كان اسمنا (النشطاء المخترقين

224
00:15:34,608 --> 00:15:40,291
،لعدم وجود اسم أفضل
.تمرّد مدنيّ عبر شبكة المعلومات العالميّة

225
00:15:42,246 --> 00:15:44,173
.صنعت هذا

226
00:15:44,174 --> 00:15:48,816
.هذا... الفيروس الخارق

227
00:15:50,529 --> 00:15:53,815
بوسعه منحنا ولوج جِذريّ
.لأيّ حاسوب مُصاب به

228
00:15:53,850 --> 00:15:56,967
وسعنا كشف الاحتيال الحكوميّ
وبدء حركات افتراضيّة مناهضة

229
00:15:57,002 --> 00:16:00,228
.وكشف المجرمين رقميًّا

230
00:16:00,263 --> 00:16:04,010
أعتقد أن بوسعك تسميتها
.محاولتي الأولى لأكون بطلة

231
00:16:04,045 --> 00:16:08,367
فليستي)، لمَ لم تخبريني بأيّ من هذا؟)

232
00:16:10,895 --> 00:16:15,359
أنعلم حتّى نقطة في بحر ما جرى لك
خلال الـ5 سنين الذين غبتهم؟

233
00:16:15,394 --> 00:16:18,527
من غيرك يمكنه الوصول للبرنامج؟ -
.(مايرون فورست) -

234
00:16:18,562 --> 00:16:23,177
،كان لديّ خليل في الجامعة
.و(مايرون) كان شريك غرفته

235
00:16:23,212 --> 00:16:25,793
وكان عضوًا في جماعة
النشطاء المخترقين) تلك؟)

236
00:16:26,117 --> 00:16:29,344
ماذا عن الخليل؟ -
.لَمَا أمكنه فعل هذا -

237
00:16:29,379 --> 00:16:34,177
،إنّه ليس في الصورة
.لكنّ (مايرون) كان دومًا أفضل بطريقة ما

238
00:16:34,349 --> 00:16:37,577
أيمكنك أيمكنك إعطائي عنوان؟ -
.طبعًا -

239
00:16:42,614 --> 00:16:46,936
،ثمّة مشكلة صغيرة
.ليست صغيرة بالضرورة، بل قصيرة

240
00:16:46,971 --> 00:16:49,287
.لقد اتّخذت مدخل الزقاق

241
00:17:09,278 --> 00:17:11,208
أأنت بخير؟

242
00:17:12,682 --> 00:17:14,049
.إنّي أفضل حالًا

243
00:17:14,259 --> 00:17:19,065
،(تناقشت مع (مايرون
.سأخبرهم بأنّي كتبت الفيروس الخارق

244
00:17:19,356 --> 00:17:23,482
.لا يمكنك فعل ذلك -
.(لا يمكنني تركك تتعفّن في السجن يا (كوب -

245
00:17:23,560 --> 00:17:26,197
لا يمكنك إخبارهم أنّك
كتبت ذاك الفيروس

246
00:17:26,232 --> 00:17:29,788
.لأنّي أخبرتهم بالفعل أنّي كاتبه -
كوبر)؟) -

247
00:17:30,149 --> 00:17:32,847
.(سأحميك دومًا من وحوش (الغرو

248
00:17:32,882 --> 00:17:35,774
...هذا ليس -
.هكذا أفضل -

249
00:17:35,776 --> 00:17:40,503
،أنا محوت تلك القروض
.فلا داعي أن يُزج كلانا سجنًا

250
00:17:42,083 --> 00:17:45,369
.أحبّك -
.أنا أيضًا أحبّك -

251
00:17:57,584 --> 00:17:59,686
أمتفرّغة للحظة؟

252
00:18:03,439 --> 00:18:08,532
،تهائني، أرسلت فريق مكافحة الشغب
.كدتِ تنشبي حربًا، وفعلتِها بدون علمي

253
00:18:08,533 --> 00:18:12,459
كنت مشغولًا، والوضع لدى مصرف
.ستارلينج) القوميّ كان يزيد حدّة)

254
00:18:12,494 --> 00:18:16,371
،(أنت زدتِه حدّة يا (لورِل
.أرجوك أخبريني أنّك أقلّها تدركين ذلك الآن

255
00:18:16,372 --> 00:18:20,220
.حسنٌ، إنّي آسفة

256
00:18:20,760 --> 00:18:25,880
،لورل) يا عزيزتي)
ما الذي يؤثّر عليك؟

257
00:18:25,915 --> 00:18:30,214
،إنّك غاضبة وشاردة وطائشة
.أخبريني أنّك ما عدت لمعاقرة الخمر

258
00:18:31,094 --> 00:18:32,097
.بلى

259
00:18:32,132 --> 00:18:34,892
،إذًا أخبريني بما يجري
.لأنّك لست على طبيعتك

260
00:18:34,927 --> 00:18:37,972
.لم أقل شيئًا، لأنّي أملت أن تبوحي بشيء

261
00:18:38,007 --> 00:18:42,107
لأنّك يا عزيزتي تعانين 10 سجايا
.من الألم ولا تتحدثين عنهم

262
00:18:43,657 --> 00:18:47,568
.لا يمكنني التحدث عنهم معك

263
00:18:51,093 --> 00:18:54,954
،حسنٌ، لكن أنصتي
.لستِ مضطرّة للتحدث عنهم معي

264
00:18:54,955 --> 00:18:58,122
،تحدّثي عنهم مع شخص ما
.لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي

265
00:18:58,436 --> 00:19:00,395
.أحيانًا تؤلم أكثر من الحقيقة

266
00:19:12,774 --> 00:19:17,036
المولّد الاحتياطيّ يبقي هذا
.موصدًا، أو هذا ما أخبرونيه

267
00:19:17,071 --> 00:19:20,394
.ما أمكنني فتح هذا الباب الغبيّ

268
00:19:20,818 --> 00:19:23,387
يقول المقاول أن الطابق الثانويّ
بالكامل مغمور بالماء

269
00:19:23,422 --> 00:19:25,051
.بسبب تسرّب في أنبوب الماء الرئيسيّ

270
00:19:25,052 --> 00:19:26,848
ماذا تفعل هنا يا (أولي)؟

271
00:19:26,883 --> 00:19:30,238
قرصان إلكترونيّ خارق يحاول
.الاستيلاء على المدينة، وإنّي قلق عليك

272
00:19:32,441 --> 00:19:35,921
ما زال من حقّي أن أقلق، صحيح؟ -
.أجل -

273
00:19:36,396 --> 00:19:42,139
،وإن اضطررت لذلك حقًّا
.فبوسعك أن تكون انتقاديًّا عرضيًا

274
00:19:42,140 --> 00:19:47,848
لكن أحدًا خبرني مؤخّرًا
.أن العائلة نفيسة جدًّا

275
00:19:48,523 --> 00:19:52,429
وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء
.هو ما يجعلها نفيسة

276
00:19:52,431 --> 00:19:58,779
.الآن عائلة (كوين) تتألّف منك وإيّاي فقط -
.فلتكُن أنت وإيّاي فقط -

277
00:20:01,507 --> 00:20:02,907
.(ولا تأخذي نقود (ميرلن

278
00:20:02,909 --> 00:20:05,535
إنّي أحاول قطع نصف طريق
.(الوفاق إليك يا (أولي

279
00:20:05,570 --> 00:20:07,373
.أما النصف الآخر، فإنّه عائد إليك

280
00:20:16,521 --> 00:20:17,799
"(فليستي): وجدت (مايرون)"

281
00:20:31,809 --> 00:20:36,354
،(مايرون فورست)
.إنّك خذلت هذه المدينة

282
00:20:39,684 --> 00:20:41,752
أخبره أن يسترجع كافّة
الحزم المصابة من

283
00:20:41,754 --> 00:20:43,721
من الحواسيب العملاقة للنظام
.الفرعيّ في نطاق المدينة

284
00:20:43,723 --> 00:20:46,825
.نبّئني بكيفيّة إيقاف الفيروس، نفّذ فورًا

285
00:20:47,069 --> 00:20:50,411
أتحسبونني مدبر الهجمات الإلكترونيّة؟ -
."تبدو إليّ كـ"عين الأخ -

286
00:20:50,446 --> 00:20:54,133
تالله لستُ الفاعل، إنّي مدير قسم
.الدعم الفنيّ لشركة حسابات

287
00:20:54,135 --> 00:20:55,735
.إنّي أقود سيّارة (هايبريد) زرقاء

288
00:20:55,737 --> 00:20:58,104
إنّي أحد فاحشي الثراء مثل الذين
.يكرهونهم أولئك الرجال

289
00:20:58,105 --> 00:20:59,077
لمَ عساي أفعل هذا؟

290
00:20:59,078 --> 00:21:01,466
ثمّة بصمات إلكترونيّة"
"في كافّة أنحاء هذه الشيفرة

291
00:21:01,501 --> 00:21:03,730
.ثمّة خوارزميّة بيورقميّة سينيّة

292
00:21:03,765 --> 00:21:07,998
الشفرة هي خوارزميّة بيورقميّة
!سينيّة سبق لك استخدامها

293
00:21:08,033 --> 00:21:13,789
،في الجامعة، رفيق غرفتي وخليلته
.أجل، أجل، طبعًا أجرينا تطويرها

294
00:21:13,791 --> 00:21:16,685
،سميناه فيروس خارق
!"لكن هذا لا يعني أنّي "رجل العين

295
00:21:16,720 --> 00:21:19,632
هل تحققت من (فليستي سموك)؟ -
.إنّها بريئة -

296
00:21:19,633 --> 00:21:21,533
.إذًا الفاعل شخص آخر

297
00:21:22,239 --> 00:21:25,383
بعد تخرّجنا، ربّما أطلعت بضعة
.أناس على صيغة الشيفرة

298
00:21:25,418 --> 00:21:27,210
من هم؟ -
.لا أذكر -

299
00:21:27,245 --> 00:21:30,131
،كان ذلك منذ 5 سنوات
.ولم أتوقّع أن يشكّل ذلك خطورة

300
00:21:30,143 --> 00:21:33,378
.ما كنّا إلّا أطفالًا نلهو بأعواد ثقاب

301
00:21:35,709 --> 00:21:38,143
.نفذت منّي التبريرات

302
00:21:38,178 --> 00:21:40,153
يجب أن نتعقّب أيًّا يكُن من
.أطلعهم (مايرون) على شفرتك

303
00:21:40,155 --> 00:21:44,695
اخترقت كلّ رسائله الإلكترونيّة والهاتفيّة
.منذ 5 سنوات، وما وجدت إلّا الإحباط

304
00:21:44,730 --> 00:21:48,202
حسنٌ، ماذا عن خليلك السابق؟ -
.أخبرتك سلفًا أنّه ليس الفاعل -

305
00:21:48,396 --> 00:21:50,601
لمَ؟ لكونه خليلك السابق؟

306
00:21:51,400 --> 00:21:58,073
،لأن في عامنا الجامعيّ الأخير
.كوبر) وإيّاي اقترفنا جرمًا غبيًّا)

307
00:21:59,217 --> 00:22:04,570
.اٌعتقل وأورد السجن -
.أورد السجن، إذًا ربّما خرج -

308
00:22:04,605 --> 00:22:07,281
.لم يخرج -
وما أدراك؟ -

309
00:22:07,316 --> 00:22:10,053
.لأنّه مات

310
00:22:11,322 --> 00:22:14,291
.شنق نفسه قبل المحاكمة

311
00:22:15,294 --> 00:22:17,056
...فليستي)، إنّي)

312
00:22:18,197 --> 00:22:21,292
.أحتاج جدًّا للحظة على انفراد الآن

313
00:22:31,599 --> 00:22:33,273
.إنّي مسرور لكونك هنا

314
00:22:33,274 --> 00:22:36,420
حين أطلقت خطّتي للارتقاء
بمدينة (ستارلينج) لمدينة لامعة

315
00:22:37,220 --> 00:22:39,741
.لم يخطر في بالي الإرهاب الإلكترونيّ

316
00:22:41,155 --> 00:22:48,930
،أبحث عن شريك لأطمر معه أحزاني
.وأنت قطعًا تبدين كأحدٍ بحاجة لشراب

317
00:22:48,932 --> 00:22:51,484
.آسفة

318
00:22:52,936 --> 00:22:56,936
...أمي
.لم أجد مكانًا آخر لأقصده

319
00:22:59,885 --> 00:23:02,391
أأنت بخير؟

320
00:23:03,615 --> 00:23:05,669
.أنت مخترع

321
00:23:05,704 --> 00:23:13,704
هل اخترعت قبلًا شيئًا لم تظنّه مهمًّا
واتّضح أنّه في غاية الأهميّة؟

322
00:23:14,732 --> 00:23:18,990
طبعًا، يتّضح أن أولئك هم
.أفضل الاختراعات

323
00:23:18,991 --> 00:23:22,244
.ليس دائمًا -
أتودّي التحدّث بالأمر؟ -

324
00:23:26,141 --> 00:23:28,265
.طبعًا وجدتك هنا

325
00:23:28,300 --> 00:23:30,711
أأمكنك الانتظار لحظة واحدة؟ -
أنتظر؟ -

326
00:23:32,802 --> 00:23:37,904
،آسفة، انتظرتك ساعتين في شقّتك
.وقبلها انتظرتك ساعتين في الملهى

327
00:23:40,328 --> 00:23:43,292
هل من إمكانية
لتكون في أيّ مكان إلّا هنا؟

328
00:23:49,434 --> 00:23:54,059
،شكرًا يا أمي
.ذلك لم يكُن أقل إحراج ممكن

329
00:23:54,094 --> 00:23:56,747
إنّه فقط يضاهي نصف إحراج اجتماع أولياء
.الأمور الأسبوعيّ في السنة الجامعية الأولى

330
00:23:56,782 --> 00:24:03,216
آسفة، آسفة لكوني
.مضطرّة على ترصّد ابنتي

331
00:24:03,218 --> 00:24:07,676
لأنّك لا تدركين
أنّي أعجز عن إيقاف العالم أجمع

332
00:24:07,677 --> 00:24:12,586
،لأنّك قررت الظهور على عتبة بابي
!إن لديّ مسؤوليّات

333
00:24:12,621 --> 00:24:17,018
،أجل أعلم يا (فليستي)، لديك عمل
.عمل، وعمل، وعمل، وعمل

334
00:24:17,053 --> 00:24:20,569
،لا، لا، لستِ تفهمين
.الأمر أكثر بكثير من مجرّد عمل

335
00:24:21,791 --> 00:24:25,098
لكنّك لا تحفلين إلّا بحياتي العاطفيّة
.أو كم من مفاتني لا أبيّنها

336
00:24:25,133 --> 00:24:27,847
!هذا غير حقيقيّ -
!ذلك حقيقيّ تمامًا -

337
00:24:27,882 --> 00:24:30,257
،وإنّي آسفة
.آسفة لكوني عزباء نهائيًّا

338
00:24:30,292 --> 00:24:33,681
،آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة
.آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية

339
00:24:33,682 --> 00:24:35,286
.وهذا ما أدرك أنّه إطراء بالنسبة إليك

340
00:24:35,287 --> 00:24:38,921
لذا إنّي في غاية الأسف لكوني
!لا أشكّل لك سوى خيبة أمل

341
00:24:43,329 --> 00:24:48,733
،(لستُ ذكيّة بقدرك يا (فليستي
.ولا بقدر أبيك، أعلم ذلك

342
00:24:49,712 --> 00:24:53,199
،حتّى وأنت في السادسة
.كنت بالكاد أجاريكما

343
00:24:53,200 --> 00:24:59,341
،و... ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها
.لكنّي كنت معك دائمًا

344
00:24:59,342 --> 00:25:06,995
،بقيت وحاولت
.أما هو... فقد هجرني

345
00:25:07,482 --> 00:25:10,844
.هجرنا

346
00:25:11,802 --> 00:25:17,448
،لكنّي حين أنظر إليك
.فلا أرى إلّا ما أورثك إيّاه

347
00:25:17,570 --> 00:25:21,975
.ما من سمة لي فيك

348
00:25:22,575 --> 00:25:24,992
...أتعلمين، هذا عجيب جدًّا، كنتُ

349
00:25:26,089 --> 00:25:30,688
خشيت جدًّا أن يحلّ يوم
.تتركيني فيه أنت الأخرى

350
00:25:33,118 --> 00:25:39,692
...الآن أدركت أخيرًا
.إنّك هجرتني فعليًّا

351
00:25:57,074 --> 00:25:59,784
ثمّة أناس على الطرف
الآخر من هذا الشيء، صحيح؟

352
00:25:59,785 --> 00:26:03,052
.أناس تمكننا مهاجمتهم -
.(نحتاج (فليستي -

353
00:26:03,140 --> 00:26:04,625
.إنّي حاضرة

354
00:26:04,660 --> 00:26:08,382
للفيروس الخارق 3407 ملاحظة
.ولوج قابلة للاقتفاء

355
00:26:08,417 --> 00:26:11,196
آمل أنّي لم أضع جدار حماية
.على كلّ واحدة رغم ذلك

356
00:26:11,198 --> 00:26:13,963
،طبعًا وضعت جدران حماية
.لأنّي أذكى من ذلك

357
00:26:14,034 --> 00:26:17,418
عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل
.درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى

358
00:26:17,419 --> 00:26:20,278
أأنت كما يرام؟ أين أمك؟ -
.لستُ أدري -

359
00:26:21,309 --> 00:26:26,062
على الأرجح في شقّتي آملة لو أن لديها
.ابنة مختلفة، إنّها قصّة يطول شرحها

360
00:26:26,097 --> 00:26:28,738
.اذهبي لرؤيته، خذي ساعة -
.المدينة تحت هجوم -

361
00:26:28,739 --> 00:26:31,313
،أنت فرصتنا الفضلى لإيقاف هذا
.(لكن ليس وأنت بهذه الحالة يا (فليستي

362
00:26:31,314 --> 00:26:34,001
.إن عقلك مشتت -
.سأجمع شتاته -

363
00:26:34,036 --> 00:26:38,454
،برنامج تعقّب الاختراق خاصّتك يعمل
.خذي ساعة واذهبي لمحادثة أمك

364
00:26:38,897 --> 00:26:41,677
.ليس لديّ ما أقوله لها

365
00:26:41,678 --> 00:26:46,395
،(أتعلمين، مؤخّرًا اليوم أخبرتني (ثيا
أنّها حرفيًّا مضطرّة لتحمُّلي

366
00:26:46,604 --> 00:26:51,472
لأن العائلة نفيسة، وأن الحبّ
بغض النظر عن كلّ شيء

367
00:26:51,877 --> 00:26:54,313
.هو ما يجعلها نفيسة

368
00:26:55,914 --> 00:26:57,488
.اذهبي

369
00:27:07,026 --> 00:27:10,574
أين (سارّة)؟ -
.جاء المربي لأخذها -

370
00:27:11,380 --> 00:27:14,532
،(قال أنّه من شركة اسمها (أرغوس
.لا أعلم، لم أسمع بها قطّ

371
00:27:14,567 --> 00:27:19,100
،أعتقد أن هذا هو المغزى
.إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا

372
00:27:21,110 --> 00:27:23,553
.(إنّك كاذبة فاشلة يا (فليستي

373
00:27:26,449 --> 00:27:29,188
.لعلّه القاسم المشترك الوحيد بيننا

374
00:27:29,189 --> 00:27:33,046
.شعري أشقر -
.إنّك تصبغينه -

375
00:27:33,047 --> 00:27:35,573
.إنّك محقّة

376
00:27:36,637 --> 00:27:39,506
،إنّنا مختلفتان، وسنظلّ هكذا دومًا
...وهذا ليس هيّنًا

377
00:27:39,507 --> 00:27:44,494
...كلّا، أتعلمين أمرًا، إن
.مجيئي إليك بلا دعوة كان خطأي كليًّا

378
00:27:44,529 --> 00:27:48,368
عن جدّ، أظنني تحمّست جدًّا بشأن
.رحلة الطيران المجانيّة تلك

379
00:27:49,282 --> 00:27:50,753
ماذا؟

380
00:27:51,478 --> 00:27:55,702
تذكرة الطيران خاصّتي، وردتني رسالة
.إلكترونيّة بأنّي فزت بمسابقة ما

381
00:27:55,737 --> 00:27:59,060
تذكرة ذهاب وعودة درجة أولى
.(مجانية إلى (ستارلينج

382
00:27:59,061 --> 00:28:00,724
رسالة إلكترونيّة؟

383
00:28:03,421 --> 00:28:05,103
.أمي

384
00:28:06,141 --> 00:28:08,229
.ثمّة أحد أرادك أن تجيئي هنا

385
00:28:13,197 --> 00:28:14,205
!أمي

386
00:28:21,345 --> 00:28:22,869
!ابنتي -
!أمي -

387
00:28:23,387 --> 00:28:25,035
أأنت بخير؟ -
.أجل -

388
00:28:25,577 --> 00:28:26,953
!حمدًا لله

389
00:28:29,183 --> 00:28:30,780
أين نحن؟

390
00:28:33,259 --> 00:28:36,978
.فليستي سموك)، المرأة التي وددت رؤيتها)

391
00:28:36,979 --> 00:28:39,508
ماذا تريد منّي بحقّ السّماء؟
من أنت؟

392
00:28:39,509 --> 00:28:41,834
ألا تعرفين حقًّا؟

393
00:28:45,705 --> 00:28:49,308
.خلتك لن تنسي حبّك الأوَّل أبدًا

394
00:28:57,893 --> 00:29:00,089
.إنّك مُتَّ

395
00:29:01,953 --> 00:29:04,123
...أخبروني -
أنّي انتحرت، صحيح؟ -

396
00:29:04,124 --> 00:29:07,449
وكالة الأمن القوميّ احتاجت لمُخترق
متمرّس لأجل تجسس إلكترونيّ

397
00:29:07,484 --> 00:29:10,783
وأنا احتجت ألّا أظلّ
.في السّجن لبقيّة عمري

398
00:29:11,127 --> 00:29:12,569
لأن ما أرداتني وكالة
الأمن القوميّ أن أفعله

399
00:29:12,571 --> 00:29:16,240
.جعل من الأفضل إليّ أن أكون ميّتًا

400
00:29:16,275 --> 00:29:20,061
.حين اكتشفت موتك، كنت محطّمة كليًّا

401
00:29:21,444 --> 00:29:24,282
.لقد أحببتك -
.أنا أيضًا أحببتك -

402
00:29:24,930 --> 00:29:28,069
بعدما أنهيت مدّتي مع وكالة
.الأمن القوميّ، كنت سأبحث عنك

403
00:29:29,168 --> 00:29:31,042
.لأشركك في هذا

404
00:29:31,078 --> 00:29:34,809
ثم اكتشفت أنّك صرت
.الكلب المعمليّ لهذه الشركة

405
00:29:34,810 --> 00:29:37,596
.انفطر فؤادي، إنّك تغيّرت

406
00:29:37,677 --> 00:29:40,035
إن خِلت يومًا أنّي قادرة
على فعل شيء كهذا

407
00:29:40,070 --> 00:29:41,475
.فإنّك حقًّا لم تعرفني بالمرّة

408
00:29:41,510 --> 00:29:45,718
(حين كتبت هذا الفيروس يا (فليستي
.علمتِ بدقّة ما يقدر على فعله

409
00:29:45,720 --> 00:29:48,848
كل ما أفعله هو إطلاق القدرة
.الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ

410
00:29:48,849 --> 00:29:51,997
!لماذا؟ هذه ليست شيمتك

411
00:29:52,032 --> 00:29:55,926
خمس سنين مع وكالة الأمن
.القوميّ ستعلّمك كيف يسري العالم

412
00:29:55,932 --> 00:30:00,322
،أنّه لا يمكن إنقاذنا ولا استثنائنا
.وأن كلّ امرئ يهتم بصالحه الخاص

413
00:30:00,437 --> 00:30:05,669
تتعلّمين أيضًا أنّه حين يتعرّض بنك
المدينة لنقُل هجومًا إلكترونيًّا ماليًا

414
00:30:06,219 --> 00:30:11,545
فسيتّصل العمدة بوزارة الماليّة
.ويطلب شحنة نقود جديدة

415
00:30:11,616 --> 00:30:17,320
،نقود يتم نقلها بسيّارات مصفّحة"
"يسيّرها نظام تموضع مُغلق الطرف

416
00:30:17,322 --> 00:30:19,811
"والذي يقودهم مباشرة لخزانة المدينة"

417
00:30:20,315 --> 00:30:25,797
،إن انحرف السائقين عن المسار"
"فإن الشاحنات سوف تتوقّف

418
00:30:25,799 --> 00:30:31,507
لكنّك ستخترقين نظامهم"
"وتوجّهي النقود إلى هنا

419
00:30:31,572 --> 00:30:34,481
كان الأمر بشأن المال وخيانتي للمبادئ؟ -
.كلّا -

420
00:30:34,482 --> 00:30:38,337
،كلّا يا عزيزتي
.أنت من ستساعدني

421
00:30:38,513 --> 00:30:43,677
اختراق نظام وزارة المالية
.ذو التشفير اللا متناظر يفوق حتّى قدراتي

422
00:30:43,678 --> 00:30:46,032
.سأرفض بأدب

423
00:30:48,424 --> 00:30:52,192
!إيّاك -
.لهذا أحضرت للمدينة دافعًا لك -

424
00:30:55,343 --> 00:30:58,939
.إنّها متغيّبة منذ أكثر من ساعة -
.أخبرتها أن تعود لمنزلها -

425
00:30:58,974 --> 00:31:00,815
(بعثت منذ قليل بعميل من (أرغوس
ليقلّ (سارّة) من هناك

426
00:31:00,850 --> 00:31:03,751
.يمكنني أن أطلب منهم العودة لتفقّد الوضع -
.افعل -

427
00:31:11,037 --> 00:31:14,410
فليستي) لم تبتعد عن هاتفها)
.أكثر من 5 خطوات قطّ

428
00:31:14,445 --> 00:31:15,992
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

429
00:31:15,993 --> 00:31:18,302
"(اتّصال من (أوليفر"

430
00:31:20,661 --> 00:31:22,124
!لا، لا

431
00:31:27,111 --> 00:31:30,404
هذه المحطّة الطرفيّة مبرمجة للاتّصال مع
.العنوان الالكترونيّ لوزارة المالية فقط

432
00:31:30,405 --> 00:31:33,511
أذكر ذلك فقط كيلا تحاولي فعل
.شيء غبيّ كتنبيه الشرطة

433
00:31:33,811 --> 00:31:38,320
.إنّي في غاية الأسف -
أمي، هذا ليس أنسب وقت، اتّفقنا؟ -

434
00:31:38,321 --> 00:31:41,333
لكنّه ربّما يكون آخر وقت
وأودّك أن تعلمي

435
00:31:41,653 --> 00:31:48,125
.أن كلّ ما وودته لك هو السعادة

436
00:31:48,127 --> 00:31:50,864
"لنقُل أنّنا ضغطنا "توقُّف
.على حلقة د.(فيل) هذه

437
00:31:50,865 --> 00:31:53,549
.تم الأمر، تم

438
00:31:55,102 --> 00:31:58,177
بهذه السرعة؟ -
إنّك أردتني لسبب بعينه، صحيح؟ -

439
00:31:58,212 --> 00:32:00,440
.سيكونون عند بابك الأماميّ خلال 5 دقائق

440
00:32:01,009 --> 00:32:02,772
.الحرس سيكونون مسلّحين -
.هيّا بنا -

441
00:32:12,121 --> 00:32:14,222
الزمي مكانك، اتّفقنا؟

442
00:32:14,224 --> 00:32:17,462
أنّنا كنّا نتطارح الغرام
.لا يعني أنّي لن أستخدم هذا المسدس

443
00:32:25,870 --> 00:32:27,986
ما هذا؟

444
00:32:29,613 --> 00:32:32,934
،إنّها الساعة
.(الساعة التي أعطانيها السيّد (بالمر

445
00:32:32,969 --> 00:32:35,933
،ترن على رأس كلّ ساعة
.وحسبما أحزر، ونحن على وشك أن نُقتل

446
00:32:35,968 --> 00:32:38,787
،لن نُقتل
.بل سنخرج من هنا

447
00:32:38,918 --> 00:32:41,963
.إنّها جوهريًّا تحلّ محلّ حاسوبك -
.تعلمين أنّي أجهل معنى ذلك -

448
00:32:41,964 --> 00:32:43,899
يعني أن فيها اتّصال
.لا سلكي بشبكة المعلومات

449
00:32:45,062 --> 00:32:46,143
حقًّا؟

450
00:32:55,658 --> 00:33:00,330
...حسنٌ، حين يكونون في المدى
.تعلمون ما عليكم فعله

451
00:33:14,157 --> 00:33:17,284
،فعلت ما أردت
.لستَ مضطرًّا لقتلنا

452
00:33:17,781 --> 00:33:19,165
حقًّا؟

453
00:33:22,700 --> 00:33:26,496
من عساه توقّع أن أغدو وحش (الغرو)؟ -
.أنت -

454
00:33:27,440 --> 00:33:31,465
،تودّ التلويح بهذا المسدس؟ لا بأس
.لكن إيّاك أن تجرؤ على تهديد ابنتي

455
00:33:35,380 --> 00:33:37,468
.وأنا من ظننتك محض أظافر وشعر

456
00:33:37,503 --> 00:33:40,226
جرّب ام عملت 60 ساعة أسبوعيًّا
على كعبين 6 بوصة لأجل البقشيش

457
00:33:40,261 --> 00:33:43,790
.لكيّ تربي هذه الابنة العبقريّة

458
00:33:45,301 --> 00:33:49,298
،ربّما لا أفهم الإلكترونيّ أو أيّما يكُن
لكنّي أعلم أنّك بدون هذا المسدس

459
00:33:49,333 --> 00:33:52,399
.فلن تصمد 10 ثوانٍ ضد ابنتي

460
00:33:52,401 --> 00:33:54,735
.مؤسف جدًّا أنّها لا تملك 10 ثوانٍ

461
00:33:54,770 --> 00:33:58,987
.أخالفك الرأي، أنزل المسدس

462
00:33:59,443 --> 00:34:02,708
،(لطالما كنتِ بارعة يا (فليستي
.بارعة جدًّا

463
00:34:02,709 --> 00:34:04,587
.لكنّي أيضًا بارع

464
00:34:11,156 --> 00:34:14,623
،مجسّات حركة
.يمكنها إصابة أيّ هدف تقريبًا

465
00:34:25,472 --> 00:34:26,690
!هيّا

466
00:34:28,575 --> 00:34:30,094
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

467
00:34:30,095 --> 00:34:31,773
.حسنٌ يا رفاق، أطلقوا النار

468
00:35:04,084 --> 00:35:05,296
.آمن

469
00:35:24,295 --> 00:35:26,166
.هذا برمّته خطأك

470
00:35:33,580 --> 00:35:35,837
أمي، أمي، أأنت بخير؟
أأنت بخير؟

471
00:35:59,213 --> 00:36:01,580
من قبل، كنتَ محقًّا
.(في ملحّتك حول الشكّ في (كوبر

472
00:36:01,582 --> 00:36:03,556
.اتّضح أنّه ليس ميّتًا كما خِلتُ

473
00:36:03,557 --> 00:36:09,136
،لديّ بعض الخبرة في ذلك
.أما أنت، فتعلّمي ألا تطلقي الأحكام

474
00:36:09,325 --> 00:36:13,559
.حسنٌ -
أأنت بخير؟ -

475
00:36:15,263 --> 00:36:16,531
.أظن ذلك

476
00:36:16,533 --> 00:36:19,661
للأحباء القدماء أسلوب
.في فتح الجراح القديمة

477
00:36:20,881 --> 00:36:25,079
،أحبّاء، تبدو كلمة مقشعرة
.بغض النظر عن كيفيّة قولك لها

478
00:36:27,312 --> 00:36:32,110
فليستي)، أودّك أن تعلمي بأن)
التجارب التي مررتِ بها أيًّا كانت

479
00:36:32,145 --> 00:36:35,754
،فإنّي سعيد بمرورك بها
.فإنّها شكّلت شخصيّتك الراهنة

480
00:36:35,789 --> 00:36:41,410
.وإنّك تعلمين بشعوري نحوها -
.يجب أن أنصرف -

481
00:36:44,556 --> 00:36:46,026
.كنت محقًّا

482
00:36:48,168 --> 00:36:52,531
،يتحتّم أن نحب عائلاتنا
.مهما يكون

483
00:37:00,148 --> 00:37:03,981
فليستي)، أأنت هنا؟)

484
00:37:16,768 --> 00:37:21,800
فليستي)، ماذا جرى لك؟) -
.هذه شخصيتي الآن -

485
00:37:31,067 --> 00:37:34,019
.كنت على حقّ

486
00:37:35,389 --> 00:37:41,132
،ثمّة شيء يثقل بالي
.وقد لاحظه أبي أيضًا

487
00:37:41,163 --> 00:37:43,755
.أخبرني أنّي يجب أن أبوح لشخص ما

488
00:37:43,790 --> 00:37:47,469
.أختي... ماتت

489
00:37:48,872 --> 00:37:51,878
.حسنٌ، إنّها... اُغتيلت

490
00:37:52,255 --> 00:37:53,967
...هل أمسكوا بـ -
.كلّا -

491
00:37:54,002 --> 00:37:59,417
،لا أحد يعلم بموتها سواي
.ولا يمكنني إخبار أيّ أحد، لذا أجل

492
00:37:59,784 --> 00:38:03,226
.أجل، إنّي غاضبة -
.سأساعدك في ذلك -

493
00:38:03,261 --> 00:38:06,002
من قبل يا (لورل) كنتِ تطلقي
.اللكمات على قاتل أختك

494
00:38:06,037 --> 00:38:07,798
.ذلك هدف لن تصيبيه

495
00:38:07,942 --> 00:38:10,626
،لا تتدرّبي لهذا الغرض
.اتّفقنا؟ تدرّبي لنفسك

496
00:38:11,821 --> 00:38:14,316
.الآن أعلم كيف أدرّبك

497
00:38:16,769 --> 00:38:21,292
إذًا ماذا تختارين؟
أحمر أم أسود؟

498
00:38:21,422 --> 00:38:24,169
.أسود، قطعًا الأسود

499
00:38:36,559 --> 00:38:38,713
طلبت الفشار، صحيح؟

500
00:38:39,720 --> 00:38:43,099
قلتِ أنّك تقطعين نصف الطريق
.لوفاق معي، وها أنا أقوم بدوري

501
00:38:53,355 --> 00:38:56,314
.(افتقدتك يا (سبيدي

502
00:38:59,270 --> 00:39:01,972
.دعنا لا يفتقد أحدنا الآخر بعد الآن

503
00:39:02,007 --> 00:39:04,914
أعني أنّه كان أسهل بكثير أن
يكون كلّ منّا في حياة الآخر

504
00:39:04,949 --> 00:39:10,252
،حين مكثنا تحت سقف واحد
إذًا لمَ لا تنتقل للعيش معي؟

505
00:39:10,532 --> 00:39:13,619
.أعني أنّه من الواضح أن لديّ مساحة تكفي

506
00:39:13,620 --> 00:39:19,168
وقسمًا حالما يبدأ الملهى بجني الأرباح

507
00:39:19,203 --> 00:39:26,367
(فسأتبرّع بكلّ نقود (مالكولم
.لجمعية إغاثة المتضررين من الزلزال

508
00:39:28,496 --> 00:39:30,309
.لا أمانع ذلك

509
00:39:33,590 --> 00:39:35,511
ألديك تلفاز هنا؟

510
00:40:00,821 --> 00:40:03,194
.حسنٌ، إنّي رسميًّا مغادرة

511
00:40:04,368 --> 00:40:07,094
،أعني أن رحلتي الجويّة ستحلّق الليلة
لكنّي ارتأيت أنّك ستنشغلين بالعمل

512
00:40:07,129 --> 00:40:10,159
.لذا ارتأيت أن نتبادل الوداع الآن

513
00:40:13,270 --> 00:40:15,332
.كنت محقّة

514
00:40:17,840 --> 00:40:21,224
عمّاذا؟ -
.لم أكُن دومًا ممتنّة لك -

515
00:40:21,259 --> 00:40:25,214
.ولطالما كنتِ معي كلّ يوم وليلة

516
00:40:25,216 --> 00:40:29,038
،لذا لم أشكرك بما يكفي
!شكرًا لك

517
00:40:31,490 --> 00:40:34,104
.لكنّك كنت مخطئة أيضًا

518
00:40:35,295 --> 00:40:41,567
حين قلتِ أنّك لا ترين فيّ إلّا
.سمات أبي، وأنّي لم أرث سمة عنك

519
00:40:41,569 --> 00:40:45,337
،حسنٌ، حقًّا لا يمكنني تفسير ذلك
.لكنّي خلال العامين الماضيين مررت بالكثير

520
00:40:45,372 --> 00:40:49,159
.وعلمت أنّي أشدّ جلدًا مما خِلت

521
00:40:50,974 --> 00:40:54,855
.وتلك سمة ورثتها عنك

522
00:40:57,052 --> 00:40:59,054
.لا تبكي -
.(فليستي) -

523
00:40:59,089 --> 00:41:00,860
ألقيت نظرة أخرى على أرقام
.التوليد المشترك للطاقة

524
00:41:00,895 --> 00:41:02,288
...أتريدين

525
00:41:04,099 --> 00:41:05,685
.مرحبًا من جديد -
.مرحبًا -

526
00:41:05,997 --> 00:41:08,365
كيف يفيدك السوار الذكيّ الجديد؟

527
00:41:08,367 --> 00:41:11,555
.إنّه منقذ للحياة

528
00:41:12,070 --> 00:41:13,026
.أجل

529
00:41:14,874 --> 00:41:18,330
،راي)، لا يمكنني العمل اليوم)
...إنّي

530
00:41:20,594 --> 00:41:24,727
.سأتغيّب للمرض -
"أتمنّى لك التحسّن" -

531
00:41:24,762 --> 00:41:26,686
.شكرًا لك

532
00:41:28,473 --> 00:41:29,773
.أراك لاحقًا

533
00:41:36,431 --> 00:41:38,887
.هذا بالواقع في غاية العبقريّة

534
00:41:40,402 --> 00:41:42,895
"(مرحبًا يا (سارّة" -
"ماذا تفعل هنا؟" -

535
00:41:43,876 --> 00:41:46,674
"(مرحبًا يا (سارّة" -
ماذا تفعل هنا؟ -

536
00:42:00,692 --> 00:42:05,725
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

537
00:42:06,862 --> 00:42:13,294
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

