﻿1
00:00:00,832 --> 00:00:02,438
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,462 --> 00:00:06,840
قدرات هذه المياه سمحت لي أن
.أعمّر بما يجاوز عمري مليًّا

3
00:00:07,263 --> 00:00:09,483
.أودّك أن تتقلَّد مقامي

4
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
.أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي

5
00:00:13,402 --> 00:00:18,254
إن أصررت على متابعة درب
.العصيان، فستكون هناك تبعات

6
00:00:18,289 --> 00:00:19,767
هل هذا تهديد؟

7
00:00:20,965 --> 00:00:22,426
.(إنّي (رأس الشيطان

8
00:00:22,427 --> 00:00:24,894
.وهكذا سيغدو أخوك في القريب العاجل

9
00:00:24,896 --> 00:00:27,985
.لن يتقلَّد مقامك أبدًا -
.لسوف يتقلَّده -

10
00:01:04,668 --> 00:01:05,906
ثيا)؟)

11
00:01:08,107 --> 00:01:09,060
ثيا)؟)

12
00:01:09,103 --> 00:01:10,706
!(ويلاه، يا إلهي، (ثيا

13
00:01:18,715 --> 00:01:22,505
.لم أقوَ أن أردعه

14
00:01:22,544 --> 00:01:24,887
أحتاج سيّارة إسعاف في
.العنوان 455 (مرسيد) الوحدة الـ 10

15
00:01:24,889 --> 00:01:26,580
.أسرعوا رجاءً

16
00:01:26,991 --> 00:01:30,397
،هوّني عليك، ستكونين كما يرام
.لسوف تكونين كما يرام

17
00:01:32,252 --> 00:01:35,125
،لا يا (ثيا)، ابقي صاحية
!هيّا، للأعلى

18
00:01:39,669 --> 00:01:42,313
.اصمدي، نكاد نصل -
منذ متى وهي على هذه الحال؟ -

19
00:01:42,348 --> 00:01:44,006
،نحو 20 دقيقة أو 40، لا أدري
.إنّي وجدتها هكذا فحسب

20
00:01:44,008 --> 00:01:45,307
.أودّك أن تبقى هنا -
!لن أغادرها -

21
00:01:45,309 --> 00:01:47,329
.عليك أن تدعنا نقوم بعملنا

22
00:01:49,467 --> 00:01:51,647
.آتوني مجموعة للأعضاء الحيويّة، ارفعوا

23
00:01:53,562 --> 00:01:56,056
.اضبط الشحنة على 200 جول -
.جارٍ ضبط الشحنة -

24
00:02:00,267 --> 00:02:01,821
.باعدوا اللّمس عن اللّحم

25
00:02:01,845 --> 00:02:02,594
.لا توجد استجابة

26
00:02:02,595 --> 00:02:05,110
،آتني حقنة 1 ملليجرام أدرينالين
.اضبطي الشحن على 200 جول

27
00:02:05,134 --> 00:02:06,695
.جارٍ ضبط الشحنة

28
00:02:06,719 --> 00:02:08,316
.جرى الاستعداد -
.باعدوا اللمس عن اللّحم -

29
00:02:10,216 --> 00:02:11,855
.لا يوجد نبض

30
00:02:11,890 --> 00:02:13,872
.لنبدأ إجراءات الإنعاش -
.أمرك -

31
00:02:15,862 --> 00:02:17,206
.هيّا

32
00:02:19,501 --> 00:02:21,280
.هيّا، ابقي معنا

33
00:02:21,281 --> 00:02:22,182
.هيّا

34
00:02:23,675 --> 00:02:25,113
.هيّا، هيّا

35
00:02:36,005 --> 00:02:40,929
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( السّقوط"

36
00:02:56,178 --> 00:03:01,484
{\pos(190,230)}
بذلنا قصارى جهدنا في مثل هذه
.الظروف، لكنّ جراحها كانت حادّة

37
00:03:01,486 --> 00:03:06,958
{\pos(190,220)}
...حتّى إن استعادت وعيها
.فستكون ميّتة سريريًّا

38
00:03:06,993 --> 00:03:11,426
{\pos(190,220)}
.لكنّي أنصح بالتفكير في خيارات أخرى

39
00:03:12,932 --> 00:03:15,913
{\pos(190,220)}
.(إنّي في غاية الأسف يا سيّد (كوين

40
00:03:19,211 --> 00:03:21,209
أتسمحين لي برؤيتها؟

41
00:03:56,339 --> 00:03:58,930
{\pos(190,220)}
.إنّي آسف

42
00:04:02,509 --> 00:04:03,860
{\pos(190,220)}
.(أوليفر)

43
00:04:21,596 --> 00:04:23,263
!(ثيا)

44
00:04:32,842 --> 00:04:34,176
ماذا يصنعون؟

45
00:04:35,081 --> 00:04:37,848
...يفرّغون حمولة الشاحنة، و

46
00:04:38,182 --> 00:04:41,555
،ويتناولون العشاء
.اللّواء (شريف) هناك

47
00:04:44,424 --> 00:04:47,721
.الألفا) و(الأوميجا)، إنّه يمزجهما)

48
00:04:56,129 --> 00:04:58,687
.السلاح الحيويّ تفعَّل تسليحه -
ماذا سيحدث الآن؟ -

49
00:04:58,722 --> 00:05:00,369
{\pos(190,220)}
.الآن سيأخذه لمكان ما كيّما يطلقه

50
00:05:00,371 --> 00:05:03,005
{\pos(190,220)}
مكان مترع بالسكّان حيث
.يكون للسلاح أعظم تأثير

51
00:05:03,007 --> 00:05:04,790
.علينا إيقاف تلك الشاحنة

52
00:05:05,350 --> 00:05:06,929
أين (أوليفر)؟

53
00:05:08,120 --> 00:05:09,044
!هلمّا

54
00:05:09,046 --> 00:05:12,021
سرقت سيّارة؟ -
.استعرتها، هلمّا -

55
00:05:24,194 --> 00:05:27,162
{\pos(190,220)}
!(ويلاه، يا إلهي، (أوليفر

56
00:05:28,898 --> 00:05:32,145
،أوليفر)، جئنا بأسرع ما أمكننا)
ماذا جرى؟

57
00:05:33,204 --> 00:05:34,703
.(أوليفر)

58
00:05:35,532 --> 00:05:40,142
{\pos(190,220)}
...تركوها هناك فحسب
.لريب المنون

59
00:05:40,144 --> 00:05:44,518
...أوليفر)، هل هي) -
.حالتها حرجة -

60
00:05:56,672 --> 00:05:58,839
ما الخطب؟

61
00:05:58,929 --> 00:06:00,430
.دخّان

62
00:06:01,562 --> 00:06:03,326
الاتّحاد؟

63
00:06:04,168 --> 00:06:08,771
فليخسأوا، أقلُّها ريثما ندرس موقفنا
.يا (أوليفر)، ونهتدي لخطّة

64
00:06:08,773 --> 00:06:12,974
.لقد فاز، ولا مجال لخطّة

65
00:06:14,286 --> 00:06:16,056
.(ابقيا هنا مع (ثيا

66
00:06:17,447 --> 00:06:20,725
{\pos(190,220)}
هل فعلت هذا؟
!هل فعلت هذا؟

67
00:06:24,150 --> 00:06:26,948
.(ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر -
.لستُ أفهم -

68
00:06:26,949 --> 00:06:32,795
(تقلَّد مقامك الحقّ خلفًا لـ (رأس الشيطان
.وسيردّ (رأس الغول) أختك للدنيا

69
00:06:45,774 --> 00:06:48,371
{\pos(190,210)}
أوليفر)، ماذا يجري؟) -
أوليفر)، لأين تذهب؟) -

70
00:06:48,372 --> 00:06:49,544
{\pos(190,220)}.إنّي راحل

71
00:06:49,579 --> 00:06:52,239
{\pos(190,220)}
،لا تمكنك المغادرة بهذه البساطة
.عليك إخبارنا بما يجري

72
00:06:52,274 --> 00:06:54,950
.في وسعي وسيلة لإنقاذها -
ثيا)؟) -

73
00:06:55,581 --> 00:06:58,480
.بالله عليك يا (أوليفر)، هذا مُحال -
.بل إنّه ممكن -

74
00:06:59,538 --> 00:07:02,503
(ثمّة مياه في (ناندا باربات

75
00:07:02,576 --> 00:07:06,277
{\pos(190,210)}
خوّلت لـ (رأس الغول) أن
.يعمّر لما يربو عن 100 عام

76
00:07:07,369 --> 00:07:15,107
وقد روَت أسطورة أنّه في حالات نادرة
.اُستخدمَت تلك المياه لإحياء الموتى

77
00:07:15,108 --> 00:07:18,755
إنّه عرض عليك استخدام ينبوع
لازاروس) لنجدة (ثيا)، أليس كذلك؟)

78
00:07:18,757 --> 00:07:23,521
لازاروس) الوارد ذكره في الإنجيل عينه؟) -
.الينبوع حقّ، وقد رأيته -

79
00:07:24,446 --> 00:07:28,766
.(بوسعه إنقاذ (ثيا -
.(صدقت، لكن هذا فقط إن صرت (رأس -

80
00:07:28,767 --> 00:07:33,524
حتّى إن لم يكُن نبأ ذاك
الحوض الساخن هزلًا

81
00:07:33,525 --> 00:07:37,899
{\pos(190,220)}
فلن نسمح بذهابك وانضمامك لاتّحاد
.(قتلة مختلّين ولو حتّى بُغية إنقاذ (ثيا

82
00:07:37,900 --> 00:07:44,513
،وإنّه لن ينقذها
.فإن تلك المياه تغيّر روح المرء

83
00:07:44,514 --> 00:07:48,486
حتّى إن أحيَتها، فـ (ثيا) العائدة
.لن تكون تلك الإنسانة التي فقدتَها

84
00:07:48,521 --> 00:07:51,419
.الإنسانة التي فقدناها بسببك

85
00:07:53,655 --> 00:07:54,668
...(أوليفر)

86
00:07:54,703 --> 00:07:56,913
أفضّل ألّا نخوض رقصتنا
."المعتادة: رجاءً لا تذهب

87
00:07:56,948 --> 00:07:59,416
،لن نخوضها
.وهذا لأنّي سأجيء معك

88
00:07:59,451 --> 00:08:04,053
،بافتراض نجح هذا السعي
.فعلى أحد مرافقة (ثيا) للديار

89
00:08:04,834 --> 00:08:08,087
.(نحتاج وسيلة ذهاب لـ (ناندا باربات

90
00:08:19,007 --> 00:08:20,799
.عذرًا على المقاطعة

91
00:08:24,814 --> 00:08:25,685
هل من مشكلة؟

92
00:08:25,686 --> 00:08:31,091
لأن هذا العبوس بين حاجبيك
.ينبئني قطعًا أن ثمّة مشكلة

93
00:08:31,157 --> 00:08:37,027
،ثمّة مصيبة شنعاء وقعت
.وإنّي بحاجة لمعروف

94
00:08:37,029 --> 00:08:39,396
.معروف ضخم جدًّا

95
00:08:39,398 --> 00:08:42,866
آخر مرّة طلبتِ منّي معروفًا ضخمًا
.اضطررت لإعارتك مروحيتي

96
00:08:42,868 --> 00:08:48,372
،لا حاجة لي بمروحيتك
.إنّما أحتاج طائرتك النفّاثة

97
00:08:48,374 --> 00:08:54,231
،أوليفر) يحتاجها)
.لكن علاقتي به ليست كما تظنّ

98
00:08:54,266 --> 00:08:58,392
،طالما ستحلّقين معه
.إذًا ظنّي صائب تمامًا

99
00:08:58,427 --> 00:09:02,882
...(راي) -
.ليلة البارحة كانت منبّهًا -

100
00:09:03,555 --> 00:09:11,577
إن إدراك أمر تعيّن أن
...أعيه منذ حين طويل

101
00:09:12,384 --> 00:09:14,995
.يمكن اعتباره منبّهًا

102
00:09:15,030 --> 00:09:20,452
،)ليلة البارحة حين كنتم تودّعون (روي
...(فإذا بك أنت و(أوليفر

103
00:09:23,721 --> 00:09:26,707
.إنّك ما زلت تحملين مشاعرٍ له

104
00:09:26,742 --> 00:09:35,753
لمّا أخبرتك أنّي أحبّك في المستشفى
.(أجبتِ بهلام (جيل-أو

105
00:09:35,755 --> 00:09:41,392
رؤيتكما معًا ليلة
...البارحة جعلتني أدرك

106
00:09:41,394 --> 00:09:45,195
.أنّك لا تحبينني لأنّك مغرمة به

107
00:09:47,432 --> 00:09:49,800
.إنّي آسفة

108
00:09:52,070 --> 00:09:54,505
.إنّك آخر امرئ قصدت جرحه قطّ

109
00:09:58,878 --> 00:10:06,110
،خذي الطائرة النفاثة
.وآمل انقشاع مصيبتكم الشنعاء

110
00:10:14,939 --> 00:10:18,762
ماذا قالت (فليستي) لد.(فاكا)؟ -
.(تظنّ (ثيا) تُنقل لمدينة (سنترال -

111
00:10:18,764 --> 00:10:21,765
تعلم أنّهم ينجزون العجائب
.(في مختبرات (ستار

112
00:10:21,767 --> 00:10:26,654
أنصح بالتفكير في زيارتهم قبلما نورد
.(ثيا) رحلة جويّة طويلة لـ (ناندا باربات)

113
00:10:26,689 --> 00:10:29,339
،يتعذّر على مختبرات (ستار) إنقاذها
.ينبوع (لازاروس) فقط بوسعه ذلك

114
00:10:29,341 --> 00:10:31,475
!(أوليفر)

115
00:10:33,552 --> 00:10:39,183
أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن
.أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها

116
00:10:39,185 --> 00:10:41,652
.إنّها الابنة الوحيدة التي بقيت لي

117
00:10:42,480 --> 00:10:43,978
وبعد اعترافي بذلك

118
00:10:43,979 --> 00:10:47,873
فإنّي أفضّل فقدانها للأبد
.عن تعريضها للينبوع

119
00:10:48,966 --> 00:10:51,896
.(ادلف للطائرة يا (مالكولم

120
00:11:05,974 --> 00:11:08,631
.تبدو بردانًا -
.أجل -

121
00:11:15,310 --> 00:11:17,711
.أشكرك على السماح لي بمرافقتك

122
00:11:18,668 --> 00:11:20,157
.على الرحب والسّعة

123
00:11:22,116 --> 00:11:25,277
لم يكُن لديّ خيار يُذكر، صحيح؟ -
.صحيح -

124
00:11:25,312 --> 00:11:29,214
وددتك أن تظن
.أن شخصيّتك نضجَت قليلًا

125
00:11:32,060 --> 00:11:39,128
أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا
.عن الـ 5 سنين الذين غبتهم

126
00:11:39,668 --> 00:11:42,367
تقصد بقليل أنّك بالكاد
.أخبرتني أيّ شيء

127
00:11:42,402 --> 00:11:48,495
(عدت لمدينة (ستارلينج
.قبلما يجدونني على الجزيرة

128
00:11:49,545 --> 00:11:51,694
.لستُ أفهم

129
00:11:52,448 --> 00:11:54,848
.كان الأمر معقّدًا

130
00:11:55,917 --> 00:12:00,646
.رأيت (ثيا)، ولم ترَني

131
00:12:01,490 --> 00:12:09,646
،كانت لديها مشكلة إدمان
لذا واجهتُ مروّجها

132
00:12:11,253 --> 00:12:17,152
،وكسرت رقبته
.قتلته بسبب غضبي طبعًا

133
00:12:17,406 --> 00:12:21,425
لكنّي قتلته أيضًا من منبع
.غريزتي لحمايتها

134
00:12:26,714 --> 00:12:30,410
.ما وددت قطّ إلّا حمايتها

135
00:12:32,020 --> 00:12:36,632
،)نبهني (مالكولم
.(حذّرني مما قد يفعله (رأس

136
00:12:38,627 --> 00:12:41,913
...لكنّي لم أتوقَّع

137
00:12:44,866 --> 00:12:48,167
.إنّي فشلت

138
00:13:14,529 --> 00:13:16,356
!اعتداء آتٍ

139
00:13:33,181 --> 00:13:34,956
.ماسيو)، تولَّ المِقوَد)

140
00:14:16,536 --> 00:14:18,778
.بدوت في حاجة لمساعدة

141
00:14:38,913 --> 00:14:41,902
.إنّه ليس هنا

142
00:14:43,584 --> 00:14:46,653
ما هذا؟

143
00:14:48,290 --> 00:14:50,423
.إنّه الاتّحاد

144
00:15:12,289 --> 00:15:16,076
.(مرحبًا بك في ديارك أيّها (السهم

145
00:15:40,205 --> 00:15:43,707
.عليّ الاستعداد للطقوس

146
00:15:52,650 --> 00:15:55,389
.سأعاملها كفرد من أسرتي

147
00:16:14,539 --> 00:16:17,636
.آمل أن ترتضي سكننا

148
00:16:18,500 --> 00:16:21,740
هذا النعيم محض لمحة وامضة
.(من الحياة التي تترقَّب (أوليفر

149
00:16:21,741 --> 00:16:24,976
أتسعى لطمئنتي أم طمئنة نفسك؟ -
.أجهل قصدك -

150
00:16:24,978 --> 00:16:27,879
،)إنّك صديق (أوليفر
ماسيو)، صحيح؟)

151
00:16:27,881 --> 00:16:32,205
.(إنّي (سراب -
.ادعُ نفسك بما تشاء -

152
00:16:32,319 --> 00:16:36,521
لو كنت تبالي بـ (أوليفر)، لما عملت
.لصالح الرجل الذي قتل أخته عمليًّا

153
00:16:36,523 --> 00:16:41,081
أوليفر) سيُجار من الحسرة)
على نحوٍ حُرمتُ أنا منه

154
00:16:41,116 --> 00:16:44,920
ولسوف يلقى شرفًا
.أعظم مما يمكنك تصوّره

155
00:16:46,816 --> 00:16:54,352
،)اتّحاد القتلة)
إنّكم مُهابون لجسارتكم وقوّتكم

156
00:16:54,387 --> 00:16:59,774
لكنّي لا أرى سوى زمرة رجال وهنين
.يولّون حيواتهم الأدبار محاولين الفرار

157
00:17:01,055 --> 00:17:05,903
(ذلك ليس قوّة يا (ماسيو
.ولا هو بجسارة، إنّه الجبن عينه

158
00:17:07,320 --> 00:17:12,885
لا تفترض معرفتك بي ريثما
.يحتضر ابنك بين ذراعيك

159
00:17:13,317 --> 00:17:17,286
ريثما تخبره أن كلّ شيء
سيكون كما يرام

160
00:17:17,288 --> 00:17:23,664
فتمسي آخر كلمات تلامس
.سمعه في الدنيا كذبة

161
00:17:25,328 --> 00:17:29,952
.إنّك لا تعلم شيئًا -
.إنّي آسف -

162
00:17:30,735 --> 00:17:33,669
ماذا كان اسم ابنك؟

163
00:17:34,562 --> 00:17:36,046
.(أكيو)

164
00:17:36,081 --> 00:17:40,092
أتحسب (أكيو) كان ليفخر بأبيه الآن؟

165
00:17:41,174 --> 00:17:43,394
{\pos(190,230)}
...في يوم البعث هذا

166
00:17:43,640 --> 00:17:46,239
{\pos(190,230)}
.أفيقي وانهضي

167
00:17:46,985 --> 00:17:50,033
{\pos(190,230)}
.انهضي، وأفيقي استجابة للصلاة

168
00:18:56,942 --> 00:18:58,188
!(ثيا)

169
00:18:59,111 --> 00:19:00,011
!(ثيا)

170
00:19:09,558 --> 00:19:12,504
.إنّي أوفيت بالتزامي من اتّفاقنا

171
00:19:12,959 --> 00:19:16,246
.أقترح بدءك الوفاء بالتزامك

172
00:19:22,669 --> 00:19:24,948
.هوّني عليك، أنت بخير

173
00:19:25,782 --> 00:19:27,716
.لستُ أعرفك

174
00:19:30,809 --> 00:19:34,267
.(ثيا)، هذا أنا (أولي)

175
00:19:34,565 --> 00:19:36,360
.أولي) مات)

176
00:19:37,417 --> 00:19:42,339
أبي؟ -
.إنّي هنا يا (ثيا)، هذا أنا -

177
00:19:44,723 --> 00:19:48,339
ماذا يجري؟ أين أنا؟

178
00:19:48,515 --> 00:19:51,812
.في مكان آمن، إنّك آمنة

179
00:19:52,331 --> 00:19:54,120
أين أمي؟

180
00:19:57,389 --> 00:19:59,117
.أمك ليست هنا

181
00:19:59,339 --> 00:20:03,983
استلقي وأغمضي عينيك
ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟

182
00:20:04,792 --> 00:20:06,715
.أحبّك يا أبي

183
00:20:16,488 --> 00:20:20,570
.رأس) أخبرني أن هذا التشوُّش سيزول) -
.إنّك لا تفقه ما فعلتَ -

184
00:20:20,605 --> 00:20:22,128
ما فعلتُه؟

185
00:20:22,653 --> 00:20:26,583
،)إنّها حيّة يا (مالكولم
.ما فعلت إلّا إنقاذ حياتها

186
00:20:26,584 --> 00:20:29,332
.إنّها تخال (مويرا) ما تزال حيّة -
.ستكون كما يرام -

187
00:20:29,333 --> 00:20:30,701
.لا ضمانة لذلك لديك -
.بل إنّي أضمنه -

188
00:20:30,703 --> 00:20:35,483
(لأنّك و(ديجل) و(فليستي
.ستصحبونها للديار وستتعافى

189
00:20:35,573 --> 00:20:37,366
وما قيمة ذلك؟

190
00:20:38,835 --> 00:20:41,896
...(فليستي) -
!كلّا، هذا خطأ، خطأ بيِّن -

191
00:20:48,687 --> 00:20:50,115
.أحتاج لمحادثتك

192
00:20:50,150 --> 00:20:53,091
،إن ما يحدث هنا شرّ مدقع
(ما تفعله بـ (أوليفر

193
00:20:53,126 --> 00:20:56,327
،وما تحمله على فعله
.لن أسمح بحدوثه

194
00:21:00,184 --> 00:21:02,277
.يمكنك الانصراف

195
00:21:07,480 --> 00:21:13,224
،إنّك تنعمين باتّقادة عظيمة في داخلك
.أعي الآن سبب حبّ (أوليفر) لك

196
00:21:13,384 --> 00:21:17,709
،لو كنت تعلم بالشيء الأوليّ عن الحبّ
.لما انتزعت (أوليفر) من رحاب عائلته

197
00:21:17,710 --> 00:21:20,089
.إنّي فقط أساعده لتحقيق قدره

198
00:21:20,124 --> 00:21:25,680
،"أجل، أعلم بنبوءة "النجاة من سيفي
.وجئت أخبرك أنّي حقًّا أهتم بالأمر

199
00:21:26,457 --> 00:21:30,162
أنا و(جون)، وأرجو من الله
مالكولم) أيضًا، لن نسمح بحدوث ذلك)

200
00:21:30,197 --> 00:21:33,770
ولدينا أصدقاء وكلّ الموارد اللّازمة
.(لخوض حرب لاستعادة (أوليفر

201
00:21:34,265 --> 00:21:39,836
،أتعلمين، منذ دهر بعيد
.أحببت امرأة لحد الاستماتة

202
00:21:40,138 --> 00:21:43,163
.وقد أحبّتني

203
00:21:45,416 --> 00:21:54,713
وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة
.شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم

204
00:21:55,420 --> 00:21:57,494
.كانت حياتي مباركة

205
00:21:58,656 --> 00:22:02,764
وذات ليلة، طرق بابي رجل
وأفضى إليّ بخيار شنيع

206
00:22:03,094 --> 00:22:10,800
،إمّا أن أغادر دونما أنبس بكلمة لهم
.أو أن أبقى وأشهدهم يعذّبون فيقتلون

207
00:22:11,581 --> 00:22:14,383
.فرحلت دونما وداع

208
00:22:14,672 --> 00:22:20,976
،وبُغية وقايتهم الألم
.تحمّلت لوعة أشنع من سكرة الموت

209
00:22:20,977 --> 00:22:23,296
.يبدو أنّك استسلمت بسهولة بالغة

210
00:22:23,550 --> 00:22:30,697
،ثمّة حقيقة راسخة بخصوص الحياة
ألا وإنّها دومًا تميل للقسوة عن العدل

211
00:22:30,732 --> 00:22:34,774
ونادرًا ما تهب أحدًا منّا فرصة
.لإيجاد نهاية مرضية

212
00:22:37,394 --> 00:22:44,262
إن معارضتك وتهديداتك بالحرب
سيؤخّرون المحتوم فحسب

213
00:22:44,297 --> 00:22:48,312
.وسيهدرون عليك الفرصة المتاحة لكِ

214
00:22:49,841 --> 00:22:52,641
.تلك الفرصة التي حُرمتُ منها

215
00:22:53,839 --> 00:22:56,727
.(عليك توديع (أوليفر

216
00:22:58,082 --> 00:23:01,450
.أخبريه بقدر حبّك له

217
00:23:02,097 --> 00:23:09,393
أخبريه أيّما يودّ قلبك التعبير
.عنه، ونفذي ذلك الآن

218
00:23:11,002 --> 00:23:14,014
.قبلما يفقدك للأبد

219
00:23:31,430 --> 00:23:32,670
نعم؟

220
00:23:33,551 --> 00:23:36,031
.مرحبًا -
.أهلًا -

221
00:23:36,345 --> 00:23:39,498
أأنت بخير؟
.آسفة، هذا سؤال غبيّ

222
00:23:39,533 --> 00:23:43,392
إنّك رأيت أختك للتوّ تعود
للحياة من موت وشيك

223
00:23:43,394 --> 00:23:45,995
وإنّك على وشك التخلّي عن
.كلّ ما عهدتَ وأحببت

224
00:23:45,997 --> 00:23:47,814
.لذا الراجح أنّك لست بخير

225
00:23:47,849 --> 00:23:52,435
أذكر أوَّل مرّة ظننت
.أنّي لن أرى (ثيا) مجددًا

226
00:23:53,004 --> 00:23:57,089
.حين غرق زورق أبي -
.لكنّك رأيتها مجددًا -

227
00:23:59,595 --> 00:24:03,543
.وستراها مجددًا... ومجددًا

228
00:24:03,615 --> 00:24:05,403
.الأمر بات مختلفًا

229
00:24:05,404 --> 00:24:10,386
.كنت أفكّر في الشخص الذي كنتُه سابقًا

230
00:24:10,388 --> 00:24:17,250
الأخ الذي كنتُه، وكيف أنّه على
.الأرجح مات مع غرق ذلك الزورق

231
00:24:17,461 --> 00:24:21,012
.طيلة ذلك الوقت كنت أصارع هويتي

232
00:24:21,047 --> 00:24:24,600
...تعتقد أن ما يفترض أن تكونه هو

233
00:24:26,203 --> 00:24:28,471
رأس الغول) التالي؟)

234
00:24:29,440 --> 00:24:31,477
أتريدين الحقّ؟

235
00:24:31,909 --> 00:24:34,411
.لا أعلم

236
00:24:35,816 --> 00:24:41,584
الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا
هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى

237
00:24:41,586 --> 00:24:45,532
.صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة

238
00:24:46,290 --> 00:24:52,561
،ويا (فليستي) إن صحَّ ذلك
.فلا أعلم ما كانت غاية كلّ ذلك

239
00:24:52,563 --> 00:24:54,333
.أنا أعلم

240
00:24:58,568 --> 00:25:06,208
ليت بوسعي تبديل رأيك حيال
.البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني

241
00:25:06,941 --> 00:25:10,782
.كما أعلم أن تركك هنا سيدمرني

242
00:25:11,048 --> 00:25:13,983
.إلّا أنّي لستُ نادمة على لحظة واحدة

243
00:25:15,752 --> 00:25:17,987
.وعليك ألّا تندم أيضًا

244
00:25:17,989 --> 00:25:23,726
،إنّك فعلت الكثير
وأنقذت حيوات الكثير من الناس

245
00:25:23,728 --> 00:25:29,113
...وقد غيرتَ حياة الكثير للأفضل
.بما يشمل حياتي

246
00:25:30,735 --> 00:25:33,035
.التعرف عليك غير حياتي

247
00:25:33,037 --> 00:25:40,235
إنّك فتحت السبل أمام قلبي على
.صعيد لم أتوقّع حتّى أنّه ممكن

248
00:25:42,432 --> 00:25:44,305
.إنّي أحبّك

249
00:27:13,536 --> 00:27:16,416
،فتشنا الشاحنة بأسرها
.لا يوجد فيها شيء

250
00:27:24,329 --> 00:27:26,402
أين السلاح الحيويّ؟

251
00:27:31,888 --> 00:27:34,683
.لا تجعلني أكرر سؤالي

252
00:27:37,862 --> 00:27:42,337
.ناقلة الطعام، في ناقلة الطعام -
أين ناقلة الطعام؟ -

253
00:27:43,000 --> 00:27:45,467
.يجب أن نفترق لنغطّي مساحة أكبر

254
00:27:47,036 --> 00:27:50,481
ما الخطب؟
.أعلم أنّك لا تستصوب أن نفعل هذا

255
00:27:50,482 --> 00:27:55,796
.إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا -
.ولأنفسنا، فلا يمكننا ترك الناس يموتون -

256
00:27:55,797 --> 00:28:00,444
،إن فعلنا، سنكون جسدين بلا روحين
.ولن نعتبر على زمّة الأحياء بالمرّة

257
00:28:05,146 --> 00:28:07,971
.إذًا ذلك تمَّ

258
00:28:12,008 --> 00:28:14,380
.إنّي مسرور لذلك -
.وأنا أيضًا -

259
00:28:18,902 --> 00:28:20,570
ما هذا؟

260
00:28:21,136 --> 00:28:28,353
...إن كان للألوهيّة وجود
.سيكون هذا شرابًا كحوليًّا

261
00:28:35,326 --> 00:28:37,982
لا يوجد شيء جدير بنخب، صحيح؟

262
00:28:38,017 --> 00:28:41,478
.حسنٌ... نحن

263
00:28:44,444 --> 00:28:45,910
.أجل

264
00:28:48,198 --> 00:28:49,898
.إنّي آسفة

265
00:28:51,635 --> 00:28:54,428
،أعلم أنّه لا مناص من هذا
كيّما نرحيل من هنا

266
00:28:54,463 --> 00:28:57,906
(ونختبئ في مكان بحيث لا يجدنا (رأس
...لكنّي

267
00:28:57,908 --> 00:29:00,209
...(فليستي)

268
00:29:01,946 --> 00:29:03,689
.(فليستي)

269
00:29:05,611 --> 00:29:09,443
...ماذا فعلـ -
.لا يمكنني أن أخسرك -

270
00:29:11,992 --> 00:29:13,147
.لن أخسرك

271
00:29:19,341 --> 00:29:21,642
سرقت بعضًا من المسحوق الذي
.(أستخدمته تلك القسيسة المخيفة على (ثيا

272
00:29:21,644 --> 00:29:24,220
لم أكُن أكيدة مما سأفعله به
...تحديدًا حين أخذته، لكنّي

273
00:29:24,500 --> 00:29:29,319
أجل، ما أدراك أنّك ستفقدين صوابك كليًّا؟ -
.أو تنتحرين -

274
00:29:29,938 --> 00:29:33,247
(أخططت للفرار خلسة بغنيمة (رأس
المغشيّ دونما التسبب في قتلنا جميعًا؟

275
00:29:33,248 --> 00:29:37,594
أعلم أن ما فعلته جنون، لكنّي لم
.(أحتمل، لم يمكنني ترك (أوليفر

276
00:29:39,436 --> 00:29:43,571
.يتحتّم أن نخرجه من هنا -
.فليستي)، هذا المكان مثل حصن) -

277
00:29:43,572 --> 00:29:46,040
(محال أن نخرج (أوليفر
.(من هنا بدون علم (رأس

278
00:29:46,075 --> 00:29:48,580
،نحن لا يمكننا
.أما أنت يمكنك

279
00:29:48,615 --> 00:29:52,475
.إن أمسك بنا، سيقتلنا جميعًا -
.إذًا لن يُمسَك بنا -

280
00:29:52,477 --> 00:29:56,838
شاهدتَ أفلامًا كفاية لأدرك أن
.للقلعة المخيفة دومًا مخرجًا سريًّا

281
00:29:56,873 --> 00:29:58,816
إنّك كنت ساعد (رأس) لسنين

282
00:29:58,817 --> 00:30:01,078
إن يكُن ثمّة أحد عليم بمخرج
.من وجرة الجحيم هذه، فهو أنت

283
00:30:01,113 --> 00:30:04,487
.لذا لا تخادعني -
.السراديب -

284
00:30:05,132 --> 00:30:08,443
.لكنّها وعرة ولن يكون ارتيادها هيّنًا

285
00:30:08,478 --> 00:30:11,127
أنّى نبلغها؟ -
.عبر الصومعة -

286
00:30:11,129 --> 00:30:13,163
.أحضر (ثيا) ووافيانا هنا خلال 5 دقائق

287
00:30:14,227 --> 00:30:15,665
!اذهب

288
00:30:21,586 --> 00:30:23,731
من أيّ اتّجاه؟ -
!الصومعة من هنا، هيّا -

289
00:31:01,088 --> 00:31:04,511
.الوقت يداهمنا، أسرعوا -
لمَ تساعدنا؟ -

290
00:31:05,113 --> 00:31:08,422
،لأنّي إذا لم أفعل
.فسأكون جسدًا خالٍ من الروح

291
00:31:08,550 --> 00:31:10,684
.إنّك ذكّرتني بهذا

292
00:31:10,686 --> 00:31:15,464
بعد 30 متر للأسفل سيتشعّب
.الطريق، فاسلكوا المسار الأيسر

293
00:31:15,876 --> 00:31:16,830
.هلمّوا

294
00:31:19,660 --> 00:31:22,889
.هذه الأنفاق عمرها قرون، فابقوا قريبين

295
00:31:23,918 --> 00:31:25,465
أتحتاجين أن نتوقف لدقيقة كيّما ترتاحين؟

296
00:31:25,467 --> 00:31:28,593
.لا، لا، لا -
.ماسيو) قال أن نلزم اليسار) -

297
00:31:31,568 --> 00:31:32,480
ثيا)؟)

298
00:31:33,437 --> 00:31:35,230
.لا، لا، لا

299
00:31:37,612 --> 00:31:40,413
.علينا التحرّك الآن -
.فات الأوان -

300
00:31:44,252 --> 00:31:47,373
.صدّقوني، خيرًا لنا ألّا نؤسر أحياء

301
00:31:47,823 --> 00:31:50,590
!حسبكم

302
00:31:50,592 --> 00:31:58,063
،)إنّي أنا (السهم)، وريث (رأس الغول
.وخليفة الشيطان، وستطيعون

303
00:31:59,330 --> 00:32:03,637
!أنزلوا أسلحتكم... فورًا

304
00:32:05,240 --> 00:32:08,055
.أنبئوا (رأس الغول) أنّي سأعود قريبًا

305
00:32:13,681 --> 00:32:15,949
!(أرجوك يا (أوليفر

306
00:32:17,118 --> 00:32:23,504
،شكرًا لكم على المحاولة
.وإنّها زادت حبّي لكم

307
00:32:25,260 --> 00:32:27,958
.لكن هذا لن ينتهي سوى بطريقة واحدة

308
00:32:33,534 --> 00:32:36,069
.هذا أقصى حدّ يمكنني ابتعاده

309
00:32:36,071 --> 00:32:38,638
أوليفر)، الطائرة النفاثة رابضة)
.على مبعدة أقلّ من ميل

310
00:32:38,640 --> 00:32:42,183
لأين سنحلّق؟ -
.أولي)، لستُ أفهم) -

311
00:32:46,681 --> 00:32:52,272
.مالكولم) سيصحبك للمنزل) -
ألن ترافقنا؟ -

312
00:32:52,621 --> 00:32:57,594
.ليس الآن، اذهبي وسأوافيك لاحقًا

313
00:32:59,126 --> 00:33:04,556
،)أحبّك يا (ثيا
فلا تنسي هذا أبدًا، مفهوم؟

314
00:33:12,877 --> 00:33:13,877
...(أوليفر)

315
00:33:15,476 --> 00:33:18,195
.أوليفر)، أجهل ما عساي أقول)

316
00:33:18,981 --> 00:33:21,381
.أنا أعلم

317
00:33:23,376 --> 00:33:25,719
.جون)، إنّك أفضل رجل عرفتُه قطّ)

318
00:33:28,322 --> 00:33:32,378
.أيّما يحدث، فإنّك أخي

319
00:33:47,775 --> 00:33:50,910
.أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا

320
00:33:50,912 --> 00:33:55,613
إنّك أخبرتني ذات يوم
أن الحياة نفيسة

321
00:33:57,851 --> 00:34:01,079
وأنّك أردتِ منها
.أكثر مما عرضته عليك

322
00:34:02,983 --> 00:34:05,692
.فلا تتخلّي عن هذا المُنى

323
00:34:05,694 --> 00:34:09,029
السبيل الوحيد لنجاتي من هذا

324
00:34:10,359 --> 00:34:15,632
إن اطمئننت لكونك هناك
.تعيشين حياتك في سعادة

325
00:34:20,675 --> 00:34:25,378
،دومًا ما نتبادل الوداع
.لظننتني برعت فيه بحلول الآن

326
00:34:31,619 --> 00:34:35,455
.دعينا لا نتبادل الوداع قولًا هذه المرّة

327
00:35:19,311 --> 00:35:22,004
ماذا يجري؟

328
00:35:22,039 --> 00:35:24,081
،)كلّ شيء كما يرام يا (ثيا
.إنّك بخير

329
00:35:26,386 --> 00:35:28,586
.طالما أنت هنا، فلستُ بخير

330
00:35:28,588 --> 00:35:31,625
.أقلّها عدتِ قليلًا لطبيعتك مجددًا

331
00:35:33,464 --> 00:35:37,525
ماذا تريد؟ أين (أولي)؟

332
00:35:37,549 --> 00:35:40,917
ثيا)، أتذكرين أيّ شيء عن)
الأيام القليلة الماضية؟

333
00:35:42,473 --> 00:35:46,568
.كنت هنا

334
00:35:46,612 --> 00:35:49,846
.(وقد هاجمني (رأس

335
00:35:49,847 --> 00:35:52,862
.لا يا (ثيا)، بل كاد يقتلك

336
00:35:53,454 --> 00:35:56,861
أين أخي؟ -
.هذا ما أحاول شرحه -

337
00:35:58,988 --> 00:36:03,469
.لإنقاذك، انضم (أوليفر) للاتّحاد -
.لا -

338
00:36:03,504 --> 00:36:07,499
.قايض حياته لأجل حياتك -
.لا، لا -

339
00:36:09,950 --> 00:36:13,106
إنّي آسف، أعلم أنّك
تكرهينني ومعك كامل الحقّ

340
00:36:13,141 --> 00:36:16,623
.لكنّي سأعوض عن ذلك وعن كلّ شيء -
!هذا غير ممكن -

341
00:36:16,647 --> 00:36:18,041
!أجل، إنّه ممكن

342
00:36:18,076 --> 00:36:21,287
!الاتّحاد لم يعُد يلاحقنا، إنّي حرّ

343
00:36:22,247 --> 00:36:29,468
،يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم
.لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي

344
00:36:30,289 --> 00:36:33,532
،اعتنيتِ بي حين كنت جريحًا
الآن يا (ثيا) أرجوك

345
00:36:33,567 --> 00:36:36,747
.دعيني أعتني بك

346
00:36:41,594 --> 00:36:43,600
.أعتذر على المقاطعة

347
00:36:44,263 --> 00:36:48,972
هل كل شيء كما يرام؟ -
.كلّا، ليس كما يرام -

348
00:36:51,543 --> 00:36:55,759
.(فليستي) -
...(إن (أوليفر -

349
00:36:57,682 --> 00:36:59,216
.رحل لغير عودة

350
00:36:59,218 --> 00:37:02,398
عمَّ تتكلّمين؟ -
.لقد التحق بالاتّحاد -

351
00:37:02,771 --> 00:37:04,861
.غير معقول -
.لن يعود -

352
00:37:04,862 --> 00:37:06,384
.صهٍ

353
00:37:14,548 --> 00:37:18,720
.أريق الدم، دم الاتّحاد

354
00:37:18,979 --> 00:37:22,247
.ذلك انتهاك عقابه الموت

355
00:37:22,282 --> 00:37:25,731
إلّا أنّك سمحت لأصدقائك
.بالعودة لديارهم سالمين

356
00:37:25,733 --> 00:37:30,268
أخبرني لمَ تراي لا أطاردهم
وألطّخ سيفي بدمائهم؟

357
00:37:30,270 --> 00:37:38,276
،لأنّي بقيت، إنّي أوفي باتّفاقنا
.والآن لن يمسّ الأذى عزيزًا عليّ ثانيةً

358
00:37:38,278 --> 00:37:43,227
ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار
عبر السراديب بدون مساعدة

359
00:37:43,262 --> 00:37:47,075
فأنبئني بمَن عاونكم، من ذلك الخائن؟

360
00:37:47,429 --> 00:37:49,556
.لستُ أدري -
.أنا -

361
00:37:58,238 --> 00:38:01,274
.قتلت 3 من رجالنا

362
00:38:03,744 --> 00:38:06,713
...وجزاء خيانتي

363
00:38:10,158 --> 00:38:12,572
.أعرض عليك حياتي

364
00:38:20,142 --> 00:38:24,757
،)لم تخنّي الليلة يا (سراب
.إنّما (ماسيو ياماشيرو) خانني

365
00:38:25,936 --> 00:38:29,788
.للحظة هيمنت عليك حياتك الخالية

366
00:38:29,790 --> 00:38:33,592
لكن مثولك إليّ وجثوّك
أمامي أثبت ولاءك

367
00:38:33,594 --> 00:38:38,478
(وإنّي لن أريق دم (سراب
.بسبب أفعال (ماسيو)، انهض

368
00:38:41,086 --> 00:38:44,425
خدمتك ستكون هامة
.خلال الأسابيع المقبلة

369
00:38:44,456 --> 00:38:48,087
.أوليفر) سيحتاجك لأجل تحوُّله)

370
00:38:50,353 --> 00:38:56,487
وإنّك على غرار (سراب)، آثار
هويتك السابقة ما تزال باقية

371
00:38:56,488 --> 00:39:01,638
إلّا أن (أوليفر كوين) يجب
.أن يُمحى من الذاكرة

372
00:39:16,515 --> 00:39:18,488
!توقَّف

373
00:39:31,202 --> 00:39:32,447
!لا

374
00:39:37,928 --> 00:39:39,280
.أعطني القارورة

375
00:39:42,578 --> 00:39:43,208
{\pos(190,230)}
.لا أجارك الله من جهنّم

376
00:40:22,308 --> 00:40:26,619
كلمة قاتل راحت ضحيّة
.عدّة مغالطات لغويّة

377
00:40:27,659 --> 00:40:33,040
إن معناها الحقّ
.يقبع أسفل الأكاذيب والإفك

378
00:40:33,552 --> 00:40:37,560
بالحقيقة يعود أصل
"كلمة قاتل لـ "أشيشيا

379
00:40:37,561 --> 00:40:41,481
وهي تعني أولئك الذين
.ينعزلون عن المجتمع

380
00:40:41,673 --> 00:40:46,758
الآن كلّ رجل وامرأة هنا
تنصّلوا من حياتهم الخالية

381
00:40:47,469 --> 00:40:55,476
،وتخلّوا عن هويتهم لأجل هوية جديدة
.وهذا تطهير لا يمكن إنجازه سوى بالنار

382
00:41:03,234 --> 00:41:08,972
.تقبّل الألم لكيّ تتحرر روحك أخيرًا

383
00:41:37,562 --> 00:41:44,693
أوليفر كوين) مات كيّما)
.(تولد من جديد في النهاية (رأس الغول

384
00:41:44,897 --> 00:41:50,540
لكنّك في الوقت الراهن
.(ستحتفظ فقط بهوية (السهم

385
00:41:51,210 --> 00:41:56,532
.السهم)، وريث الشيطان)

386
00:42:01,766 --> 00:42:05,825
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

387
00:42:07,065 --> 00:42:21,688
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

