﻿1
00:00:01,182 --> 00:00:03,032
"...((خلال هذا الموسم من ((سهم"

2
00:00:03,062 --> 00:00:06,762
قيل قبلًا أنّه لا يمكن"
"لرجل أن يحيا باسمين

3
00:00:07,052 --> 00:00:10,721
خلت أن بوسعي الجمع بين
.هويّتي و(السهم)، لكن لا يمكنني

4
00:00:10,751 --> 00:00:14,881
،إنّي أبصره في عينيك
.صراعك مع هويّتك المزدوجة

5
00:00:14,891 --> 00:00:18,171
،"إنّي "رأس الشيطان
.وأشاء أن تتقلَّد مقامي

6
00:00:18,211 --> 00:00:20,860
.أودّك أن تغدو (رأس الغول) المقبل

7
00:00:20,860 --> 00:00:25,070
"(أوليفر كوين) هو (السّهم)" -
.الآن أوقعت بك يا ابن الساقطة -

8
00:00:25,100 --> 00:00:28,430
،لا وجود لـ (السهم) بعد الآن
.رأس) سلبك هذا)

9
00:00:30,369 --> 00:00:35,949
،تقلّد مقامك الحقّ وريثًا للشيطان"
"وسيردّ (رأس الغول) أختك للحياة

10
00:00:35,969 --> 00:00:39,889
"طيلة هذا الوقت كابدت صراعًا مع هويّتي"

11
00:00:40,109 --> 00:00:43,578
أتميّز هذا؟ -
.(السلاح الحيويّ (ألفا-أوميجا -

12
00:00:43,578 --> 00:00:46,248
.(إنّك ستطلقه على مدينة (ستارلينج

13
00:00:46,288 --> 00:00:51,238
قُتل ابني بالفيروس الذي"
"ينوي (رأس) إطلاقه على مدينتكم

14
00:00:53,557 --> 00:00:55,947
!(أوليفر)

15
00:00:56,877 --> 00:01:00,427
!طلبت ثقتنا بك، فوثقنا بك -
!(لا يا (أوليفر -

16
00:01:15,535 --> 00:01:17,945
.كنتَ نائمًا

17
00:01:19,325 --> 00:01:20,345
.كنت أحلم

18
00:01:20,345 --> 00:01:23,615
(ورد في كتابات (ابن سيرين
أنّه ثمّة 3 أنواع من الأحلام

19
00:01:23,615 --> 00:01:30,154
أحلام عن الواقع وأحلام وليدة الرغبة
.وأخيرًا أحلام وليدة الإغواء

20
00:01:31,224 --> 00:01:36,013
بماذا حلمت؟ -
.(الانبعاث... بصفتي (رأس الغول -

21
00:01:37,053 --> 00:01:40,353
لا عبء أعظم من الذي
يوشك عاتقك على حمله

22
00:01:40,393 --> 00:01:45,263
.ألا وهو أن يبيد المرء وطنه -
.من الضروري أن أكمل مراسم ارتقائي -

23
00:01:45,273 --> 00:01:50,642
.سأكون معك لأثبّت يدك لمّا يحين الأوان -
.إنّي ممتن لمساعدتك -

24
00:01:50,642 --> 00:01:54,572
.قريبًا سترتدي هذا

25
00:01:54,582 --> 00:01:59,451
،وسيكون تحت إمرتك حشدٌ
.(وسأدعوك (رأس

26
00:02:02,151 --> 00:02:03,821
.ثمّة مشكلة

27
00:02:28,419 --> 00:02:31,368
لا أقصد التذمّر، لكن ألا
يفترض أن نكون موتى بحلول الآن؟

28
00:02:31,398 --> 00:02:33,428
.أوليفر) حاول قتلنا) -
.رأس) حاول قتلنا) -

29
00:02:34,158 --> 00:02:37,028
اضطرّ (أوليفر) لجعل
.تدبير (رأس) يبدو ناجحًا

30
00:02:37,118 --> 00:02:40,877
(إذن نعود الآن للوثوق بـ (أوليفر
على حين نثق فيك أيضًا؟

31
00:02:40,907 --> 00:02:44,597
أجل، لأنّك حسبما أذكر حاولت
.عقد صفقة مع (رأس) للنجاة بروحك

32
00:02:44,637 --> 00:02:48,707
لتنجح خطّتنا، تعيّن أن تكون
.ثقة (رأس) في (أوليفر) كاملة

33
00:02:49,127 --> 00:02:53,016
.وبعد إخفاق الطائرة، اختلّت ثقته فيه

34
00:02:53,626 --> 00:02:59,576
احتاج (أوليفر) أن يثبت
.(ولاءه مرّة أخرى لـ (رأس

35
00:02:59,836 --> 00:03:03,475
:أحزر أن هذا ما يعود بنا للسؤال
لمَ لسنا موتى؟

36
00:03:03,475 --> 00:03:05,035
.ليس وكأنّي أتذمّر حيال هذا

37
00:03:06,145 --> 00:03:12,024
تمَّ تلقيح (أوليفر) ضد فيروس
.ألفا-أوميجا) منذ 5 سنين)

38
00:03:12,084 --> 00:03:17,454
وثمّة زميل أمكنه سحب
.نسخة من اللّقاح من دمه

39
00:03:17,454 --> 00:03:19,324
.طبقة جلد صناعيّة

40
00:03:20,624 --> 00:03:27,963
خلال سجننا تمكّنت من
.تلقيحكم جميعًا جلديًّا

41
00:03:28,963 --> 00:03:31,103
.إنّي أنقذت حيواتكم

42
00:03:32,133 --> 00:03:36,712
أعتقد أن الكلمتين اللّتين
.تبحثون عنهما هما: شكرًا لك

43
00:03:39,362 --> 00:03:40,372
.حسنٌ

44
00:03:40,412 --> 00:03:44,611
بافتراض أن كلّ هذا جزء من
خديعتك العبقريّة المزدوجة أو الثلاثيّة

45
00:03:44,641 --> 00:03:45,691
.إن العدّ يفوتني

46
00:03:45,811 --> 00:03:49,951
فثمّة خطأ جسيم يشوب خطّتك المهيبة
.إذ أنّنا ما نزال مصفّدين في سجن

47
00:03:49,951 --> 00:03:53,621
،)صبرًا آنسة (سموك
.فما علينا إلّا الانتظار

48
00:03:53,621 --> 00:03:54,850
انتظار ماذا؟

49
00:03:59,090 --> 00:04:00,720
.الرعد

50
00:04:09,649 --> 00:04:11,679
.تابعي السير

51
00:04:12,939 --> 00:04:14,189
.آن الأوان

52
00:04:20,468 --> 00:04:22,368
.حسنٌ

53
00:04:25,318 --> 00:04:27,187
لديكم حوض ماء ساخن؟

54
00:04:27,217 --> 00:04:28,547
.جميل

55
00:04:31,857 --> 00:04:33,737
!مرحبًا يا رفاق

56
00:04:35,277 --> 00:04:36,367
!يا للروعة

57
00:04:36,407 --> 00:04:39,426
أقصد أن هذا مثل سجن
!تحت أرضيّ حقيقيّ

58
00:04:39,426 --> 00:04:42,326
!(باري) -
.(شكرًا لك يا (فليستي -

59
00:04:42,396 --> 00:04:45,046
إنّك كشفت توًّا هويّتي
.السريّة لشرير خارق

60
00:04:46,256 --> 00:04:48,745
.بدون إهانة -
.لم تُحسب إهانة -

61
00:04:48,775 --> 00:04:52,655
!الآن أخرجنا من هنا -
.لا بأس، تراجعوا -

62
00:04:58,935 --> 00:05:05,114
ممتاز، كم قاتلًا عددت؟ -
.صفرًا، جميعهم ينعمون بقيلولة -

63
00:05:05,144 --> 00:05:08,084
شكرًا لك، ولا أقصد الطمع
لكننا بحاجة ماسّة لمساعدتك

64
00:05:08,114 --> 00:05:10,333
حيال مسألة فيروس
.مدينة (ستارلينج) برمّتها

65
00:05:10,333 --> 00:05:11,363
لساعدتكم كما تعلمين

66
00:05:11,393 --> 00:05:15,613
لكنّي متأخر جدًّا على محادثة
.(محددة بدقّة مع (هاريسون وليز

67
00:05:16,513 --> 00:05:19,643
.أوقن أن (أوليفر) سيتدبر هذا -
.لما عوّلت على ذلك -

68
00:05:19,683 --> 00:05:22,422
أوليفر) ليس صريحًا جدًّا)
.حيال خططته مؤخرًا

69
00:05:22,462 --> 00:05:28,042
،أجهل ما يمرّ به مؤخرًا
.بغض النظر عن تغيير نمط ثوبه

70
00:05:28,082 --> 00:05:33,071
لكن الشيء الذي لم يتغيّر
.هو أنّه يحتاجكم يا رفاق

71
00:05:34,211 --> 00:05:36,471
.حتّى إن كان لا يظن ذلك

72
00:05:37,151 --> 00:05:38,741
.بالتوفيق

73
00:05:39,611 --> 00:05:41,011
.لن أعتاد على هذا أبدًا

74
00:05:41,021 --> 00:05:44,150
وهكذا تذهب وسيلة
عودتنا للديار، (جون)؟

75
00:05:44,920 --> 00:05:48,000
الطائرة التي جئنا بها ما تزال
.مؤمّنة، لكن علينا بلوغها سريعًا

76
00:05:48,450 --> 00:05:49,610
.هيّا

77
00:05:53,789 --> 00:05:56,249
.تاتسو)، هيّا بنا، سنغادر)

78
00:05:56,429 --> 00:05:59,599
غادرت حياة العزلة
.لأن (أوليفر) طلب مساعدتي

79
00:06:00,189 --> 00:06:02,879
.آن الأوان لأعود إليها

80
00:06:06,998 --> 00:06:10,778
إنّي مزوّد بأجهزة بثّ متصلة
.مباشر برجالي في الخارج

81
00:06:10,778 --> 00:06:13,998
...سأعدّ حتّى 5، واحد

82
00:06:58,783 --> 00:07:01,263
ماذا يجري؟ -
.تعطَّل محرّكان -

83
00:07:01,293 --> 00:07:03,293
،أحاول إعادة تشغيلهما
.لكنهما تم العبث بهما

84
00:07:03,293 --> 00:07:05,073
عمل تخريبيّ؟

85
00:07:06,943 --> 00:07:07,993
!أنت

86
00:07:12,332 --> 00:07:13,502
.كلّ هذا بفعلك

87
00:07:13,502 --> 00:07:17,412
.إيّاك، (نيسا) بريئة من هذا

88
00:07:17,442 --> 00:07:21,851
،إنّك جئت عبر نبوءة
.وتم زواجك من ابنتي

89
00:07:22,011 --> 00:07:25,611
،)اسمك (السهم
!(وإنّك وريث (الغول

90
00:07:25,641 --> 00:07:29,151
!(اسمي... (أوليفر كوين

91
00:07:29,151 --> 00:07:33,480
،أوليفر كوين) فارق الحياة)
!وقريبًا ستفارقها أنت أيضًا

92
00:07:39,520 --> 00:07:43,329
،سلّمتك نضالي
!سلّمتك مهمّتي المقدّسة

93
00:07:43,329 --> 00:07:45,489
.لديّ نضال بالفعل

94
00:08:29,115 --> 00:08:34,035
انجُ من هذا
وسأعود إليك مرارًا وتكرارًا

95
00:08:34,045 --> 00:08:39,334
،حتّى نهاية عمرك
!لكن أوّلًا ستفنى مدينتك

96
00:08:44,444 --> 00:08:49,533
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( (الحلقة الـ 23 والأخيرة: (( اسمي (أوليفر كوين"

97
00:08:56,053 --> 00:08:57,682
.لقد أخذ المظلّة الوحيدة

98
00:09:12,971 --> 00:09:15,401
ابقي مربوطة بحزام الأمان
.ونفّذي ما أقوله بدقّة

99
00:09:16,671 --> 00:09:20,090
،لقد فقدنا المحرّكات الهيدرولوكيّة
أثمّة ذراع أحمر بجوار ساقك اليمنى؟

100
00:09:20,180 --> 00:09:20,990
!أجل

101
00:09:21,020 --> 00:09:25,070
،اسحبيها للأعلى لدى إشارتي
ثم أديريها باتّجاه عقارب الساعة

102
00:09:25,100 --> 00:09:27,460
ثم ادفعيها للأسفل، مفهوم؟ -
!أجل -

103
00:09:27,500 --> 00:09:31,179
!ثلاثة، اثنان، واحد، الآن

104
00:09:31,889 --> 00:09:33,949
!الآن أعيديها

105
00:09:43,058 --> 00:09:45,828
.هذا سيؤلم

106
00:09:56,857 --> 00:10:00,746
(هونج-كونج)"
"بعد 3 أيام من تفشّي الفيروس

107
00:10:03,476 --> 00:10:05,696
.وضعت رماده في هؤلاء

108
00:10:18,265 --> 00:10:21,235
.يؤسفني مصابك

109
00:10:24,474 --> 00:10:28,534
.أيّها الرؤوفان، ارحما (أكيو) الضعيف

110
00:10:29,374 --> 00:10:32,913
.كونا له أبًا وأمًا

111
00:10:38,763 --> 00:10:40,923
.كلّا، لا يمكنني

112
00:10:40,953 --> 00:10:44,692
.لقد أحبّك، وكنت صديقه

113
00:10:52,192 --> 00:10:53,772
.أستميحك عذرًا

114
00:11:04,401 --> 00:11:09,800
،قومي سيبحثون عني
.إيجادهم إيّاي مسألة وقت

115
00:11:12,610 --> 00:11:13,930
.افعلها

116
00:11:13,970 --> 00:11:16,869
أتذكر (أماندا والر)؟

117
00:11:17,049 --> 00:11:23,589
،)إنّها سبب تواجدي في (هونج-كونج
.إذ ارتأتني أنعم بمهارة خاصّة

118
00:11:23,589 --> 00:11:26,788
،إنّها علّمتني أمورًا
.دعني أريكها

119
00:11:34,738 --> 00:11:37,218
.لا نملك وقتًا وفيرًا -
لأجل ماذا؟ -

120
00:11:37,567 --> 00:11:38,897
.خلتك قلت أن لدى (أوليفر) خطّة

121
00:11:38,927 --> 00:11:43,277
،وأجل، إذا باءت بالفشل
.فلديه خطّة احتياطية، نحن

122
00:11:43,507 --> 00:11:47,297
جون)، دعنا نتبيّن حالة)
.مؤننا من السلاح

123
00:11:47,647 --> 00:11:49,646
لورل)، هاتفي أباك)
.واجعليه يبدأ بحشد الشرطة

124
00:11:49,646 --> 00:11:54,136
سيّد (بالمر)، أودّك أن تكتشف
.شيئًا يحيّدة عدوى تنتشر عبر الهواء

125
00:11:54,146 --> 00:11:57,566
آنسة (سموك)، دعينا نتبيّن
.مكان أصدقائنا من اتّحاد القتلة

126
00:12:00,755 --> 00:12:02,485
آسف، هل كنت أهمهم لنفسي؟

127
00:12:02,485 --> 00:12:05,375
.سنتبع أوامره... مؤقّتًا

128
00:12:05,855 --> 00:12:09,265
يا رفاق، إنّي نصّبت إنذار اقتراب
لرصد أيّ دخول غير مصرّح لهذا الطابق

129
00:12:09,265 --> 00:12:10,864
.وإنّه ينطلق بجنون

130
00:12:14,864 --> 00:12:16,864
.(نيسا)

131
00:12:20,034 --> 00:12:22,983
...(جون) -
!يا ابن الساقطة -

132
00:12:25,893 --> 00:12:28,213
.لا بأس، لا بأس

133
00:12:31,053 --> 00:12:32,912
.ربّما علينا تركهم على انفراد

134
00:12:36,022 --> 00:12:38,442
،نيسا) تبدو سعيدة)
أأنتما في شهر عسلكما؟

135
00:12:38,552 --> 00:12:41,732
ماذا يجري بحقّ السماء يا (أوليفر)؟
!ابدأ بالكلام

136
00:12:42,091 --> 00:12:45,051
سبب إبقائي (مالكولم) قريبًا
منّي خلال الأشهر الماضية

137
00:12:45,161 --> 00:12:50,001
هو لأن لديه معلومات هامة عن
.عدوّنا، فإنّه عليم بـ (رأس) والاتّحاد

138
00:12:50,001 --> 00:12:55,240
،وعلم أنّي طالما اُخترت خليفة له
.(فهذا يعني هلاك مدينة (ستارلينج

139
00:12:55,240 --> 00:12:59,440
كان سبيلنا الوحيد لهزم
.الاتّحاد هو من الداخل

140
00:12:59,440 --> 00:13:05,069
(تحتّم أن أقترب كفاية من (رأس
.لأتبيّن كيف نوى تدمير هذه المدينة وأوقفه

141
00:13:05,109 --> 00:13:08,929
(وثقت في (مالكولم ميرلن
!عن أقرب اثنين إليك

142
00:13:08,969 --> 00:13:13,449
لم يكُن الأمر منوطًا بالثقة
.بل بالحرص على سلامتكما

143
00:13:13,489 --> 00:13:16,148
تحتّم أن أجعل حلقة الثقة
.صغيرة قدر المستطاع

144
00:13:16,148 --> 00:13:19,578
أنّى توقّعت أن تصلح كل هذا حالما تعود؟ -
.لم أتوقّع إصلاحه -

145
00:13:21,878 --> 00:13:26,307
جئت جوًّا مع (رأس) والفيروس
.لـ (ستارلينج)، وخرّبت الطائرة

146
00:13:27,937 --> 00:13:32,207
(كانت الخطّة قتل (رأس
.وتدمير الفيروس

147
00:13:32,207 --> 00:13:33,637
.ولم تفلح

148
00:13:33,637 --> 00:13:36,596
أنّى توقّعت النجاة من تحطُّم الطائرة؟

149
00:13:38,646 --> 00:13:40,246
.لم تتوقّع النجاة

150
00:13:40,246 --> 00:13:43,576
.لم تتوقّع خوض هذا النقاش

151
00:13:44,666 --> 00:13:46,446
.كنت تخطط للموت

152
00:13:53,765 --> 00:13:57,744
،إذًا كانت هذه خطتك المهيبة
.(التضحية بنفسك لقتل (رأس

153
00:13:57,764 --> 00:13:59,024
.كان الحل الوحيد

154
00:14:01,944 --> 00:14:07,274
أقلّها الآن في ظلّ فشلها
.لديّ فرصة لأخبركما بقدر أسفي

155
00:14:07,294 --> 00:14:09,433
.(الأسف لن يغفر فعلتك يا (أوليفر

156
00:14:10,273 --> 00:14:11,913
.ليس هذه المرّة

157
00:14:15,833 --> 00:14:20,672
لكن لدينا مشاكل أكبر من
.جرح المشاعر والحنث بالثقة

158
00:14:22,762 --> 00:14:26,842
،على (لورل) مهاتفة أبيها
.وعلى (راي) إيجاد وسيلة لمقاومة الفيروس

159
00:14:26,872 --> 00:14:30,631
،أوقن أن (مالكولم) أخبركم
.لسنا نملك وقتًا وفيرًا

160
00:14:44,290 --> 00:14:46,220
!(أوليفر)

161
00:14:47,900 --> 00:14:50,110
ماذا فعلت؟

162
00:14:50,590 --> 00:14:56,889
،لقد خذل هذه المدينة
.وإنّي أعطيه العدالة التي يستحقّها

163
00:14:56,929 --> 00:15:01,908
.هذه ليست عدالة، بل... جُرم

164
00:15:05,168 --> 00:15:09,368
،ما يزال حيًّا
.إنّما فقد الوعي بفعل الألم

165
00:15:21,017 --> 00:15:22,047
ماذا وجدتما؟

166
00:15:22,087 --> 00:15:25,376
أبي لا يستخدم أيًّا من حصون
.الاتّحاد المعتادة في المدينة

167
00:15:25,376 --> 00:15:27,906
،طالما (رأس) هنا ومعه الفيروس
فلمَ عساه لم يستخدمه بعد؟

168
00:15:29,996 --> 00:15:32,166
لأين وصلنا؟ -
.لا شيء، (رأس) يتّبع النهج القديم -

169
00:15:32,166 --> 00:15:34,505
وكلّ الأساليب التي أحاول إيجاده
.بها تؤول للنهج الحديث

170
00:15:34,505 --> 00:15:36,615
أوليفر)، ربّما علينا)
.تغيير أسلوب بحثنا عنه

171
00:15:37,135 --> 00:15:41,935
،إن حاولنا إيجاد غواصة مفقودة
.فعلينا البحث عما هو غريب في الماء

172
00:15:41,935 --> 00:15:44,974
إذًا نبحث عن شيء غريب
وربّما يهدينا ذلك

173
00:15:45,004 --> 00:15:47,174
للكيفية أو المكان الذي يخطط
.رأس) لإطلاق الفيروس به)

174
00:15:47,204 --> 00:15:49,694
إشارات المرور تعطّلت لـ 20 دقيقة
.(في تقاطع شارعيّ (آدمز) و(أونيل

175
00:15:49,724 --> 00:15:52,104
وكافّة حواسيب مصرف
.ستارلينج) القوميّ معطّلة)

176
00:15:52,144 --> 00:15:53,914
الطابق العلويّ بأكمله
.لفندق (إيسكس) مغلق

177
00:15:53,954 --> 00:15:56,263
ثمّة عطل كهربيّ في تقاطع
.(شارعيّ 52 و(روبنسُن

178
00:15:56,283 --> 00:15:59,733
لحظة، عودي لإغلاق الطابق
.(العلويّ لفندق (إيسكس

179
00:16:00,123 --> 00:16:01,893
.أبي لا يتردد على الفنادق

180
00:16:01,933 --> 00:16:05,343
،وفقًا للرسائل الإلكترونيّة الداخليّة
.(فإن الطابق مغلق لطلب (دامين دارك

181
00:16:05,383 --> 00:16:07,002
.حتمًا اسم كهذا اسم مستعار

182
00:16:07,332 --> 00:16:11,062
.(دامين دارك) في مدينة (ستارلينج) -
.ألدّ عدوّ لأبي -

183
00:16:11,662 --> 00:16:15,942
،لهذا (رأس) لم يطلق الفيروس
.يودّ قتل (دامين دارك) به

184
00:16:15,942 --> 00:16:19,771
،الأمر لم يكُن منوطًا بارتقائي أبدًا
.رأس) يودّ قتل عدوّه اللدود)

185
00:16:19,771 --> 00:16:22,001
يبدو أنّك لست الوحيد
.الذي يضمر مخططًا سريًّا

186
00:16:24,081 --> 00:16:30,700
،هذا قد يكون في مصلحتنا
.(رأس) يريد (دامين)، فلنعطه (دامين)

187
00:16:30,700 --> 00:16:35,940
،نبادل (دامين) بالفيروس
.فكرة قاسية وتجافي الرحمة بشكل فريد

188
00:16:37,020 --> 00:16:39,419
.إنّي موافق

189
00:16:49,359 --> 00:16:52,458
،عددت اثنين على السطح
.وواحد في طابق السقيفة

190
00:16:59,038 --> 00:17:02,517
لديّ حارسان عند المصعد و3 آخرين
.يدخلون ويخرجون من مدخل الخدمة

191
00:17:05,377 --> 00:17:07,137
.وثمّة حارس على الدرج

192
00:17:07,447 --> 00:17:10,517
.وواحد في الرواق الشماليّ الغربيّ

193
00:17:10,517 --> 00:17:13,036
.امنعوا رجال (دارك) من الانضمام للحفل

194
00:17:13,986 --> 00:17:15,366
.اتّخذوا مواقعكم

195
00:17:42,484 --> 00:17:44,353
.(دامين دارك)

196
00:17:44,353 --> 00:17:47,613
.الفندق سيحاسبني على هذه الشرفة -
!استدر -

197
00:17:48,283 --> 00:17:52,273
.(هذه جسارة، حتّى بالنسبة لـ (رأس

198
00:17:52,273 --> 00:17:56,952
،رأس الغول) يشاء موتك)
.إنّه يخطط لقتلك بسلاح حيويّ

199
00:17:57,432 --> 00:17:59,602
.هذا عمل ضخم لتسعى إليه

200
00:18:00,202 --> 00:18:04,162
.(حتمًا (رأس) يودّ قتل السيّد (دارك

201
00:18:05,331 --> 00:18:06,861
.تبدو مندهشًا

202
00:18:06,861 --> 00:18:11,601
(السيد (دارك) غادر (ستارلينج
.(لحظة علمه بنيّة (رأس

203
00:18:11,601 --> 00:18:16,810
مضحك أن (رأس الشيطان) يحسب أن
.بإمكانه إمساك ربّ عملي على حين غرّة

204
00:18:19,520 --> 00:18:21,550
.هذا هاتفي وحسب

205
00:18:27,459 --> 00:18:31,849
مرحبًا أيّها (السهم)، جليًّا أن"
"خطة كلّ منّا لم تسرِ بما اشتهينا

206
00:18:32,599 --> 00:18:33,729
.لسوف أجدك

207
00:18:33,769 --> 00:18:36,669
كانت مقامرة جسورة أن
(تسعى لمساومتي بالسيّد (دارك

208
00:18:36,679 --> 00:18:38,218
.لكنّها ما كانت ستفيدك

209
00:18:38,218 --> 00:18:42,298
لقد بدأت إنزال الموت
.بمدينتك منذ 10 دقائق

210
00:18:43,138 --> 00:18:47,088
.فيروس (ألفا-أوميجا) تم نشره بـ 4 أوعية

211
00:18:47,778 --> 00:18:50,027
.أربع محققات للموت

212
00:18:50,057 --> 00:18:53,087
أشك أنّك وأصدقاؤك سيتسنّى"
"لكم الوقت لإيقافهم جميعًا

213
00:18:53,127 --> 00:18:57,097
،)إنّي بخلافك يا سيّد (كوين"
"إنّي رجل وفيّ بوعدي

214
00:18:57,097 --> 00:19:00,926
.وتالله لتشهدن فناء مدينتك

215
00:19:06,336 --> 00:19:09,625
قلت لك أنّي أحتاج جهاز تأخير رقميّ
(من الفئة الخامسة لقضيّة (أندريكو

216
00:19:09,625 --> 00:19:12,865
على مكتبي، وما لم أصب بالعمى مؤخرًا
.فلا جهاز منهم على مكتبي

217
00:19:12,965 --> 00:19:14,295
..الآن ماذا

218
00:19:14,295 --> 00:19:19,165
،عليّ إبقاؤك على الانتظار لهنيهة
.لن أغيب عليك

219
00:19:20,135 --> 00:19:23,164
ظننتك وإيّاي اتّفقنا
.على البعد لبعض الوقت

220
00:19:23,164 --> 00:19:26,404
.ليس والمدينة في خطر -
.لا أملك وقتًا لهذا -

221
00:19:26,734 --> 00:19:30,004
لحظة، أتذكر التسرّب الكيميائي
في (هونج-كونج) منذ 5 سنين؟

222
00:19:30,104 --> 00:19:33,453
،اتّضح أنّه هجوم حيويّ
وذاك السلاح الحيويّ

223
00:19:33,473 --> 00:19:34,473
.دعيني أحزر

224
00:19:34,483 --> 00:19:37,453
هذا النبأ جاءك من صديق (كوين)؟
المدينة تتعرّض لهجوم؟ الأمر ممكن؟

225
00:19:37,983 --> 00:19:41,453
...ماذا تفعلـ -
أما زلت تبقيها بالدرج الأوسط؟ -

226
00:19:41,453 --> 00:19:43,852
ماذا؟ -
القنينة؟ -

227
00:19:43,852 --> 00:19:46,482
.أراهن أنّها قنينة ويسكي اسكتلندي

228
00:19:49,662 --> 00:19:52,431
.الأمر ليس كما تظنين -
.إيّاك -

229
00:19:54,891 --> 00:19:56,891
.إن وددت معاقرة الشراب، فافعل

230
00:19:56,901 --> 00:20:01,991
.لكن لا تمثل أمامي وتكذب في وجهي -
هذا يشعرك بالاستياء، صحيح؟ -

231
00:20:02,031 --> 00:20:05,150
.يثير ظمأك -
.إنّي أحبّك -

232
00:20:06,310 --> 00:20:09,400
،مهما يحدث بيننا
.فذلك لن يتغيّر

233
00:20:10,130 --> 00:20:13,030
،يمكنك مقتي بسبب كذبي
(ولوم (أوليفر) على مصاب (سارّة

234
00:20:13,070 --> 00:20:14,499
.يمكنك حتّى لومي على ذلك

235
00:20:15,579 --> 00:20:17,669
لكن الارتداد لمعاقرة الشراب
.بعد اجتنابه ذنبك بالكامل

236
00:20:17,709 --> 00:20:20,099
،أسيطر على الوضع
.أشرب كأسين يوميًّا فقط

237
00:20:20,139 --> 00:20:22,439
!نحن مدمنا كحول يا أبي، عربيدان

238
00:20:22,619 --> 00:20:27,268
،لا وجود لما يسمى كأسان يوميًا
.والآن لديك خيار

239
00:20:27,988 --> 00:20:34,068
لك أن تتابع المعاقرة والغضب عليّ
وعلى (أوليفر) وبقيّة العالم إن شئت

240
00:20:35,088 --> 00:20:39,627
أو أن تغدو فخرًا لابنتيك وتلقي
.بالقنينة وتساعد بإنقاذ هذه المدينة

241
00:20:47,116 --> 00:20:49,026
(جون) و(مالكولم) و(نيسا)
.في طريق العودة

242
00:20:49,046 --> 00:20:51,436
ماذا جرى مع (دارك)؟ -
.كان قد غادر -

243
00:20:51,516 --> 00:20:53,446
.الرجل الذي وجدته كان بديلًا

244
00:20:53,446 --> 00:20:56,376
رأس) يخطط لنشر الفيروس)
.عبر 4 نقاط بالمدينة

245
00:20:56,416 --> 00:20:58,845
ابتكرت نظام احتواء بوسعه
تحييد الفيروس بأمان

246
00:20:58,855 --> 00:21:01,545
.إن أمكننا الحصول على الفيروس -
إننا نحتاج أربعتهم -

247
00:21:01,545 --> 00:21:04,295
ووسيلة لنشر اللقاح إن
.خرج الأمر عن السيطرة

248
00:21:04,295 --> 00:21:06,425
حلل كلّ المعلومات
(التي أعطانا إيّاها (مالكولم

249
00:21:06,425 --> 00:21:07,884
.عن هجوم (هونج-كونج) منذ 5 سنوات

250
00:21:08,094 --> 00:21:11,704
فيروس (ألفا-أوميجا) أصدر مستوى ضئيلًا
.من الحمض الريبي النووي أشبه بإشعاع

251
00:21:11,744 --> 00:21:14,734
إن أمكنك اختراق قمر استطلاع فوتوغرافيّ
.سيمكنك إصدار حزمة ترددية للبحث عنه

252
00:21:14,774 --> 00:21:16,654
وهذا ما كنت تفعلينه خلال
.الـ 5 دقائق الماضية

253
00:21:16,704 --> 00:21:21,193
نحتاج الأماكن المرجّحة التي
.سيطلق منها الفيروس حالما تتبيّنيهم

254
00:21:28,453 --> 00:21:29,742
!(ماسيو)

255
00:21:31,092 --> 00:21:34,922
لأين تذهب؟ -
.لستُ أدري -

256
00:21:35,652 --> 00:21:42,091
كلّ ما أعلمه هو أنّي لم أكُن
.قويًّا كفاية لإنقاذ ابني

257
00:21:42,981 --> 00:21:46,291
.(أو لفعل ما فعله (أوليفر

258
00:21:46,301 --> 00:21:51,910
،ما فعله (أوليفر) كان شنيعًا
.إذ سمح لنفسه بالغدوّ وحشًا

259
00:21:51,940 --> 00:21:54,910
.لا أحد أكثر وحشيّة منّي

260
00:21:54,940 --> 00:21:58,630
.(إنّي امرؤ بلا روح يا (تاتسو

261
00:22:00,140 --> 00:22:04,259
هذا فقط إذا هجرت زوجتك
.وهي بأمسّ الحاجة إليك

262
00:22:04,609 --> 00:22:13,828
.كلّما أرنو لعينيك... أرى عينيّ ابني

263
00:22:14,558 --> 00:22:17,698
.أرى فشلي -
.إنّي أحبّك -

264
00:22:18,058 --> 00:22:20,798
.لستُ جديرًا بهذا الحبّ

265
00:22:28,497 --> 00:22:32,167
لأين يذهب؟ -
.مكان لا يمكننا اتّباعه إليه -

266
00:22:40,366 --> 00:22:43,986
أعلم أنّي قلت أنّي لن
أحضر لك القهوة مجددًا أبدًا

267
00:22:43,986 --> 00:22:50,495
لكن المدينة تواجه هجومًا بسلاح
.حيويّ، فبدا هذا استثناء مقبولًا

268
00:22:54,125 --> 00:23:00,944
...إذًا خطّتك لقتل (رأس) بموتك
.يجب أن نتناقش حيالها

269
00:23:01,794 --> 00:23:05,324
كلّ ليلة منذ واقعة الجبل
.يراودني الحلم عينه

270
00:23:05,504 --> 00:23:10,403
تتوسلينني ألّا أذهب
.لمواجهة (رأس)، فأطيعك

271
00:23:10,403 --> 00:23:15,823
،وأحيانًا ينتهي الحلم بالسوء
.فأنتهى لغمد هذا السيف في صدري

272
00:23:16,113 --> 00:23:20,122
.لكنّي في أغلب الأحيان ألوذ بالفرار

273
00:23:22,372 --> 00:23:27,172
،فإذا بنا نقود سيّارة فحسب
...وكلّ هذا يبدو

274
00:23:29,451 --> 00:23:36,011
يبدو مستبعدًا جدًّا، لأن السيّارة
.كان فيها كلانا فقط

275
00:23:37,531 --> 00:23:40,970
أعلم أنّك تعتقد هذا مستحيلًا

276
00:23:41,000 --> 00:23:45,570
وأن موتك أنت (ورأس) هو
.أفضل مسار واقعيّ للأحداث

277
00:23:46,360 --> 00:23:49,409
...(فليستي)

278
00:23:50,739 --> 00:23:57,919
.(لا يمكنني هزم (رأس الغول -
.(أوليفر كوين) لا يقدر، ولا (السهم) -

279
00:23:58,959 --> 00:24:02,418
.كلا الرجلان حاولا وفشلا

280
00:24:04,418 --> 00:24:07,798
أتذكر ما قلته لي خلال ليلتنا
معًا في (ناندا باربات)؟

281
00:24:10,428 --> 00:24:12,937
.إنّك لم تعُد أحد هذين الرجلين

282
00:24:15,667 --> 00:24:19,557
.إنّك غدوت شخصًا آخر

283
00:24:21,536 --> 00:24:23,666
.غدوت كيانًا آخر

284
00:24:24,536 --> 00:24:29,206
.هذا مختلف الآن

285
00:24:29,576 --> 00:24:34,905
،لأن برغم جهودك الكادّة
.يُسمح لك أن تشعر بشيء

286
00:24:34,945 --> 00:24:38,055
،أعلم أنّك تظن هذا ضعفًا
.لكنّه ليس كذلك

287
00:24:39,855 --> 00:24:43,754
.(إنّه مفتاح هزمك لـ (رأس

288
00:24:47,464 --> 00:24:49,694
.لا تقاتل بنيّة أن تموت

289
00:24:51,994 --> 00:24:53,704
.بل قاتل بنيّة أن تحيا

290
00:25:01,043 --> 00:25:03,573
صدرت نتيجة تعقّب القمر
.الاصطناعيّ، لديّ 4 مواقع

291
00:25:03,573 --> 00:25:06,402
،هيّا بنا لنذهب
...(ويا (فليستي

292
00:25:10,342 --> 00:25:11,972
.شكرًا لك

293
00:25:13,852 --> 00:25:16,061
.لا بأس، أجل، كتبته

294
00:25:18,051 --> 00:25:20,201
،لستُ أدري
.سنتناقش في هذا لاحقًا

295
00:25:21,431 --> 00:25:23,141
"(اتّصال من (فليستي سموك"

296
00:25:23,561 --> 00:25:26,630
أحتاج كلّ وحدة شرطة ووحدة العمليّات
الخاصّة وكل سيارات الدوريات

297
00:25:26,630 --> 00:25:28,830
أن تتلاقى جميعًا
.في هذه المواقع الأربعة

298
00:25:28,830 --> 00:25:31,060
.إنّنا نواجه هجومًا حيويًا محتملًا

299
00:25:32,670 --> 00:25:34,420
.إنّي في موقعي

300
00:25:36,070 --> 00:25:37,659
.بلغنا موقعنا

301
00:25:38,879 --> 00:25:40,029
.بلغت موقعي

302
00:25:43,509 --> 00:25:47,369
بلغت موقعي، لكنّي أجهل
.ما ينبغي أن أبحث عنه هنا

303
00:25:47,548 --> 00:25:51,178
أترى أي أحد من اتّحاد القتلة؟
.هذا سيكون إيضاحًا دامغًا

304
00:25:57,058 --> 00:26:00,457
.إنّي لا أحمل أسلحة ولا فيروسًا

305
00:26:01,697 --> 00:26:04,657
رأس الغول) ينتظرك لدى)
.(سدّ مدينة (ستارلينج

306
00:26:04,897 --> 00:26:08,107
يشاء أن يكون برفقتك
.على حين تهلك مدينتك

307
00:26:09,106 --> 00:26:13,316
ولمَ يظنني لن أعكف بتركيزي
على إنقاذ مدينتي فقط؟

308
00:26:13,536 --> 00:26:17,796
لأنّه عليم باعتقادك الوهميّ
.بأنك قادر على هزمه في نزال

309
00:26:17,826 --> 00:26:23,475
"وتعلم أنّه طالما "رأس الشيطان
.حيّ يرزق، فسيواصل تهديد مدينتك

310
00:26:42,563 --> 00:26:45,063
.أرى راكضًا يحمل حقيبة عمل معدنيّة

311
00:26:45,063 --> 00:26:46,453
.السلاح الحيويّ سيكون في حقيبة العمل

312
00:26:46,633 --> 00:26:50,633
إنّي أتابع تسجيلات كاميرات المراقبة
.المرورية في الأماكن الثلاثة الباقية

313
00:27:09,331 --> 00:27:11,111
.لا تتحرّك

314
00:27:11,151 --> 00:27:13,181
.زي جميل -
.شكرًا -

315
00:27:21,630 --> 00:27:23,410
.فليستي)، حقيبة العمل خاوية)

316
00:27:23,410 --> 00:27:24,280
!إنّها خاوية

317
00:27:26,669 --> 00:27:29,829
أين الفيروس؟
أين الفيروس؟

318
00:27:36,208 --> 00:27:37,978
.هو السلاح

319
00:27:37,988 --> 00:27:40,848
.رأس) يستخدم رجاله لنشر الفيروس)

320
00:27:40,848 --> 00:27:42,588
.ولن يردعنا رادع

321
00:27:44,988 --> 00:27:48,707
!مشيئة (رأس الغول) حقّ علينا تنفيذها

322
00:27:48,727 --> 00:27:50,657
!لا، لا، لا، لا، لا، لا

323
00:27:55,327 --> 00:27:57,436
.علمت أنّك لن تقدر على المقاومة

324
00:27:57,476 --> 00:28:04,026
(الناجي من سيف (رأس الغول
.(سوف يغدو (رأس الغول

325
00:28:04,176 --> 00:28:07,845
إذًا دعوتني لأقتلك؟ -
.إنّي فائز في مطلق الأحوال -

326
00:28:08,645 --> 00:28:12,855
إمّا أن تغدو (رأس) كما
صممتُ، أو ستوافي منيّتك

327
00:28:12,895 --> 00:28:19,984
وآخر ما تشهده عيناك في الدنيا هو افتراس
.مدينتك الحبيبة من قبل السقم والموت

328
00:28:19,984 --> 00:28:22,894
!احذروا، اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

329
00:28:23,154 --> 00:28:25,614
!ارجعوا، هيّا، هيّا، اركضوا بعيدًا

330
00:28:32,503 --> 00:28:34,553
!اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا

331
00:28:34,863 --> 00:28:37,803
!تراجعوا، هيّا، هيّا، هيّا

332
00:28:37,803 --> 00:28:39,812
!تراجعوا

333
00:28:40,172 --> 00:28:43,192
.عليك الرحيل من هنا -
.كلّا، (مالكولم) حصّنني باللقاح -

334
00:28:43,222 --> 00:28:44,272
!ويلاه يا إلهي

335
00:28:44,272 --> 00:28:48,802
(يبدو أن مدينة (ستارلينج"
"تكابد هجومًا حيويًا

336
00:28:48,842 --> 00:28:50,701
نشوب الفيروس في ساحة
.نيلسون) ينذر بالسوء)

337
00:28:51,011 --> 00:28:54,181
يبدو أن الفيروس ينتشر حال
.تعرّض دم مصاب للهواء

338
00:28:54,181 --> 00:28:58,091
،)حتّى إن وجدنا رجال (رأس
فأنّى نمنعهم من نشر الفيروس؟

339
00:28:58,131 --> 00:29:00,201
لديّ حل مؤقّت جسيم
أبعدوهم عن الشوارع

340
00:29:00,361 --> 00:29:03,170
في مكان مؤمن بقدر الإمكان
.ولا تدعوهم يجرحون أنفسهم

341
00:29:03,210 --> 00:29:05,390
.لحظة، أنت لستِ محصّنة باللقاح

342
00:29:05,430 --> 00:29:08,430
،هذا كيد أبي
.ولسوف أشهد إبطاله بنفسي

343
00:29:10,430 --> 00:29:14,229
.اخترت السيف الذي هزمك فعليًّا في قتال

344
00:29:37,157 --> 00:29:39,957
.(آنسة (سموك)، قتلت أحد رجال (رأس

345
00:29:39,957 --> 00:29:43,797
،لا تجازف، أورد جثته مكانًا كتيمًا
.وحاول ألّا تقتل أحدًا أثناء تنفيذ ذلك

346
00:29:45,476 --> 00:29:48,196
،الفيروس ينتشر
أيمكنك استنساخ المصل؟

347
00:29:48,396 --> 00:29:52,046
هذا هو الجزء السهل، أما الصعب
.فهو نشره في محيط 3 جادات

348
00:29:52,046 --> 00:29:55,625
،جسيمات النانو
أيمكنك جعلهم ينتقلون جوًّا؟

349
00:29:56,005 --> 00:29:57,735
.هذا ما أحاول فعله

350
00:30:07,514 --> 00:30:09,654
.إنّي أبرع مدرّبة مثاليّة

351
00:30:09,654 --> 00:30:12,254
علينا نقله لمكان بحيث
.لا يمكنه إصابة أحد بالعدوى

352
00:30:26,533 --> 00:30:27,922
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

353
00:30:27,952 --> 00:30:30,822
نحن في خضم أزمة تجتاح
.المدينة ولا أملك وقتًا لهذا

354
00:30:30,832 --> 00:30:32,282
.لدينا مشتبهان فوق السدّ

355
00:30:32,302 --> 00:30:36,182
أجهل لما يتقاتلان، لكن الرئيس
.يقول أنّهما مسؤولان عما يجري

356
00:30:36,182 --> 00:30:38,731
أمرني بقتلهما حالما تتسنّى
.لي فرصة لإصابة مباشرة

357
00:30:55,190 --> 00:30:57,420
.ثمّة شيء تغيّر داخلك يا غلام

358
00:30:57,460 --> 00:31:01,959
،رغبتك للحياة تأججت أكثر
.إلّا أنّك رفضت عرضي لحياة أبديّة

359
00:31:02,329 --> 00:31:05,389
.ما تعرضه ليس حياةً

360
00:31:17,718 --> 00:31:22,367
...عجيب أنّك لا تهتم بالقوّة
.وتفضّل الحبّ

361
00:31:22,967 --> 00:31:27,167
إن رجلًا يحكم
.على ابنته بالموت لن يفهم

362
00:31:31,007 --> 00:31:33,246
حضرة المحقق... النقيب؟ -
"لدينا مشكلة" -

363
00:31:33,626 --> 00:31:34,986
.عليك أن تكون أكثر دقّة بكثير

364
00:31:34,986 --> 00:31:36,956
أوقن أن فتاك فوق سدّ
(مدينة (ستارلينج

365
00:31:36,986 --> 00:31:40,026
ولديّ ضباط لا ينصاعون
.لأمري يستعدّون لقنصه

366
00:31:40,066 --> 00:31:41,906
الآن بغض النظر عن رأيي في فتاك

367
00:31:41,906 --> 00:31:44,885
فإنّي لا أشاء رؤيته يُقتل
.بينما أظنّه يحاول إنقاذ المدينة

368
00:31:44,885 --> 00:31:46,695
ما لم تسرعي بتنفيذ
أعجوبة سريعًا جدًّا

369
00:31:46,695 --> 00:31:48,635
.فمقتله هو تحديدًا ما سيحدث

370
00:31:48,645 --> 00:31:51,775
"أمسكت بالرابع" -
.لحظة يا (جون)، لدينا مشكلة جديدة -

371
00:31:52,115 --> 00:31:54,304
،)عليك بلوغ سدّ مدينة (ستارلينج
.يتحتّم أن تطير

372
00:31:54,304 --> 00:31:56,614
.ما زلت أحمّل قنّ تشغيل جسيمات النانو

373
00:31:56,614 --> 00:31:59,934
،ما زلت أعيد صياغة التحليق
لا تمكنني مغادرة موقعي، لمَ؟

374
00:31:59,934 --> 00:32:01,884
.أوليفر) لديه مشكلة ويحتاج مساعدتك)

375
00:32:01,884 --> 00:32:04,723
فليستي)، لو لم أتمكّن من جعل)
جزيئات النانو تنشر اللقاح

376
00:32:04,723 --> 00:32:08,253
.فسيموت الآلاف من أهل هذه المدينة -
.(ماذا؟ لا، (راي)، (أوليفر -

377
00:32:08,693 --> 00:32:13,003
،هذه روح مقابل أرواح أهل المدينة
ماذا سيفعل (أوليفر) لو كان محلّي؟

378
00:32:14,483 --> 00:32:20,712
بخلافك، فإن آلافًا من الرجال الشرفاء
.سيحزنون لموتي لمّا أبارح هذه الأرض

379
00:32:21,252 --> 00:32:22,742
.كلّا

380
00:32:33,911 --> 00:32:38,920
.بل سيجثون أمام (رأس الغول) التالي

381
00:32:40,250 --> 00:32:43,090
سامحه وارحمه يا الله

382
00:32:43,560 --> 00:32:52,659
أجره من عذاب القبر

383
00:32:52,689 --> 00:32:56,809
أجره من عذاب القبر
.وقِه عذاب النار

384
00:33:00,538 --> 00:33:02,978
.علمت أنّي أصبت باختيارك يا غلام

385
00:33:45,844 --> 00:33:49,984
لو أن بوسعي نزع هذه
.الخوذة، لكنت أقبّلك الآن

386
00:33:58,843 --> 00:34:03,572
لصار عدد الضحايا أعلى بكثير"
"لولا لقاح انتشر جوًّا

387
00:34:03,802 --> 00:34:06,932
والتي تفيد الإشاعات بأن"
"(تطويره يعود لقتنيات (بالمر

388
00:34:07,902 --> 00:34:11,452
.إنّك قتلت أبي -
.اضطررت لذلك -

389
00:34:12,132 --> 00:34:14,111
.وددت أن أكون قاتلته

390
00:34:17,511 --> 00:34:19,431
.من حسن حظّك أنّك ما تزال حيًّا

391
00:34:20,311 --> 00:34:23,391
لما كنتَ حيًّا
.لولا ارتداؤك درع الاتّحاد

392
00:34:23,951 --> 00:34:27,450
يروقني التفكير بأن لي دورًا
.بسيطًا في كونك حيًّا

393
00:34:31,560 --> 00:34:36,849
لمّا بدأت نضالي، وددت
إبعادكم عنه بقدر الإمكان

394
00:34:38,179 --> 00:34:40,949
...لأن ذلك ما أملته دومًا عليّ غريزتي

395
00:34:42,899 --> 00:34:44,799
.أن أناضل بمفردي

396
00:34:44,799 --> 00:34:50,398
لكن الحقيقة أننا فزنا
.الليلة لأنّي لم أكُن بمفردي

397
00:34:51,038 --> 00:34:54,218
.ظننت هذا النضال لن ينتهي إلّا بموتي

398
00:34:54,748 --> 00:34:58,057
لكن حتّى لو كنت مُتّ الليلة
فكان سيُتّبع بسببكما

399
00:35:00,887 --> 00:35:02,457
.وبسببك

400
00:35:06,117 --> 00:35:07,886
.وأنت

401
00:35:07,886 --> 00:35:11,176
،هذا حقيقيّ
.هذه المدينة تفتقر للأقنعة

402
00:35:11,206 --> 00:35:12,956
.بل للأبطال

403
00:35:14,056 --> 00:35:16,436
.ولهذا لم يعُد يتعيّن أن أبقى بطلًا

404
00:35:18,625 --> 00:35:19,525
ما قصدك؟

405
00:35:19,535 --> 00:35:25,905
،)رأس) سلبني هويّة (السهم)
.ولا يمكنني الرجوع إليها حتّى إن شئت

406
00:35:28,155 --> 00:35:29,834
.ولا أريد الرجوع إليها

407
00:35:31,244 --> 00:35:37,244
أخبرتك أنّي لا يمكنني أن أظلّ
.السهم) وأن أرتبط بك)

408
00:35:38,484 --> 00:35:40,813
.أريد أن أرتبط بك

409
00:35:42,383 --> 00:35:46,513
أخبرتني أنّي غدوت
...شخصًا آخر، وأودّ أن

410
00:35:47,693 --> 00:35:51,212
...ربّما أكتشف المزيد عن ذلك الشخص

411
00:35:52,162 --> 00:35:54,822
.إن أتيت معي

412
00:35:55,402 --> 00:35:57,172
معك لأين؟

413
00:35:58,962 --> 00:36:01,831
.لمكان بعيد عن هنا

414
00:36:01,831 --> 00:36:06,971
حتّى بدوني، ما زال لدى
.ستارلينج) أبطالًا يحرسونها)

415
00:36:08,971 --> 00:36:10,841
...(جون)

416
00:36:11,481 --> 00:36:13,020
.سأتحدث معه

417
00:36:19,340 --> 00:36:21,350
!يا للعجب -
.أجل -

418
00:36:21,390 --> 00:36:24,069
هذا هو العالم الذي ما انفككت
.أتمنّاه في رأسي مرارًا وتكرارًا

419
00:36:25,789 --> 00:36:31,329
أهذا يعني أنّي مضطرّ لإيجاد
نائبة جديدة لرئيس الشركة؟

420
00:36:31,329 --> 00:36:32,849
.أظنّ ذلك

421
00:36:33,798 --> 00:36:37,358
.(آمل أن تجد مَن تسعدك يا (راي

422
00:36:39,168 --> 00:36:40,668
.إنّك حقيق بهذا

423
00:36:46,207 --> 00:36:48,877
جون)؟) -
.(إنّي سعيد لأجلك يا (أوليفر -

424
00:36:49,407 --> 00:36:54,107
،بغض النظر عن خلافاتنا
.فأنت و(فليستي) تستحقان السعادة

425
00:36:54,387 --> 00:36:56,186
.وإنّك محقّ، المدينة في أيادٍ أمينة

426
00:36:56,676 --> 00:36:59,226
.بما يشمل يديك -
.لستُ بطلًا خارقًا -

427
00:36:59,256 --> 00:37:03,476
أنت بطل، فإنّك لـ 3
.سنوات مثلت دعامة

428
00:37:04,166 --> 00:37:06,435
.دعامة للمدينة، ودعامة لي

429
00:37:07,265 --> 00:37:10,165
لـ 3 سنوات كنتَ
.الشخص الذي أعتمد عليه

430
00:37:11,815 --> 00:37:13,285
.وما زلت أعتمد عليك

431
00:37:14,815 --> 00:37:17,814
أوليفر)، أجهل إن كان)
.سيمكنني غُفران ما جرى بيننا

432
00:37:18,824 --> 00:37:22,694
.لستُ أطلب منك غُفرانه -
.سأفكّر في غفرانه -

433
00:37:22,784 --> 00:37:24,214
.حسنٌ

434
00:37:30,383 --> 00:37:32,803
.(جون)

435
00:37:32,993 --> 00:37:35,693
إذا قررت مواصلة النضال

436
00:37:35,723 --> 00:37:39,092
فعليك إيجاد وسيلة لإخفاء
.هويتك وأنت في ميدان النضال

437
00:37:40,262 --> 00:37:42,532
.سأفكّر بهذا أيضًا

438
00:37:45,672 --> 00:37:48,422
.(صحبتك السلامة يا (أوليفر -
.وأنت أيضًا -

439
00:37:53,641 --> 00:37:57,121
لأين ستذهبين؟ -
.(كوماموتو) -

440
00:37:57,841 --> 00:38:00,870
.ثمّة دير هناك قرب بيت طفولتي

441
00:38:01,450 --> 00:38:06,020
(لطالما وددت أن أريه لـ (أكيو
.حين نعود لـ (اليابان) كأسرة

442
00:38:06,490 --> 00:38:08,920
.(إنّي في غاية الأسف يا (تاتسو

443
00:38:10,859 --> 00:38:15,069
ولأين ستذهب؟
ستعود لمدينة (ستارلينج)؟

444
00:38:15,299 --> 00:38:21,698
...كلّا، إنّي
.عذّبت (شريف) لساعات

445
00:38:21,698 --> 00:38:25,218
.لا أريد هذه الظلمة حول أمي وأختي

446
00:38:25,608 --> 00:38:29,228
ماذا عن أبيك؟
.لقد أخبرتني عن رسالته

447
00:38:29,928 --> 00:38:34,587
.أمله بأن تنقذ مدينتك -
.لستُ الرجل الذي ظنّه أبي -

448
00:38:36,317 --> 00:38:39,997
،حتّى إن كنت هو
فيجب أن أكون وحيدًا

449
00:38:42,087 --> 00:38:43,696
.إنّي بحاجة لأكون وحيدًا

450
00:38:50,996 --> 00:38:53,225
.(صحبتك السلامة يا (تاتسو

451
00:39:06,014 --> 00:39:09,414
.إنّه بالأعلى يحزم أمتعته

452
00:39:10,374 --> 00:39:15,323
.(أنا أيضًا سأغادر (ستارلينج -
.لك أن تتخيّل خيبة أملي العميقة -

453
00:39:16,513 --> 00:39:18,193
.ثيا)، إنّي أحبك)

454
00:39:18,193 --> 00:39:20,703
.أعلم أن أفعالي لم تبدِ ذلك دومًا

455
00:39:20,883 --> 00:39:23,703
.لكنّي أبوك

456
00:39:25,352 --> 00:39:28,592
وأيًّا يكُن ما تحتاجين
.فسأوافيك لدى احتياجك دومًا

457
00:39:28,762 --> 00:39:30,492
.أجل، لا تنتظر بجوار الهاتف

458
00:39:31,602 --> 00:39:38,171
لكنّك منذ عام أخبرتني أن
.بوسعك أن تعلّمني الغدوّ قويّة

459
00:39:40,001 --> 00:39:42,561
.إنّك أوفيت بهذا الوعد

460
00:39:47,370 --> 00:39:50,170
ربّاه، أموقن أنّك تودّ فعل هذا؟

461
00:39:50,200 --> 00:39:52,120
موقن كحالي في آخر خمس
.مرّات سألتني حيال ذلك

462
00:39:53,900 --> 00:39:59,439
توخي الأمان في ميدان النضال، اتّفقنا؟ -
.سأتوخّى الأمان بقدر أيّ مقنّع -

463
00:40:01,389 --> 00:40:07,769
لكنّي كنت أفكّر بتسمية
نفسي (السهم الأحمر)؟

464
00:40:10,198 --> 00:40:13,068
أعتقد أنّي أخبرت الجميع
.(فعليًّا بمناداتك (سبيدي

465
00:40:26,177 --> 00:40:28,007
.كما اتّفقنا

466
00:40:31,366 --> 00:40:33,276
.أنت وإيّاي قطعنا شوطًا طويلًا

467
00:40:34,256 --> 00:40:37,626
.(لطالما اعتبرتك ابنًا لي يا (أوليفر

468
00:40:38,866 --> 00:40:43,275
وإنّي مسرور لأننا عملنا معًا
.وأن الثقة جمعت بيننا

469
00:40:45,165 --> 00:40:51,115
(لن أغفر لك أبدًا ما فعلته بـ (سارّة

470
00:40:51,145 --> 00:40:53,144
وبأختي

471
00:40:54,784 --> 00:40:55,704
!أبدًا

472
00:40:56,204 --> 00:40:58,304
أيعني ذلك أننا عدوّان من جديد؟

473
00:40:58,314 --> 00:41:01,824
هذا مرهون بما ستفعله حيال
.التزامك من الاتفاق

474
00:41:13,072 --> 00:41:17,162
:افتح ملفًا جديدًا بعنوان
."(مشروع (أتوم)، تحديث (غاما"

475
00:41:18,792 --> 00:41:22,192
توصلت لتطور هام وشيّق حين كنت
تطوّع جسيمات "النانو" خاصّتك

476
00:41:22,202 --> 00:41:24,261
.للانتشار وقهر الفيروس

477
00:41:25,151 --> 00:41:28,281
مع التعديلات الملائمة
يمكن تطبيق تقنية النانو

478
00:41:28,311 --> 00:41:32,051
.لتصغير المكوّنات الأساسيّة للحلّة

479
00:41:32,711 --> 00:41:37,080
.هذا سيكون اختبار التصغير رقم واحد

480
00:41:42,180 --> 00:41:44,790
لمَ لا ينجح أيّ شيء قطّ
لدى المحاولة الأولى؟

481
00:42:15,377 --> 00:42:18,316
أقلّها اعترف أن هذا
.كان هدفك منذ البداية

482
00:42:18,316 --> 00:42:22,086
طموحي الوحيد كان تحرير
.نفسي من سطوة أبيك

483
00:42:22,086 --> 00:42:24,976
.وهذا عمل تمكّن كلانا من تحقيقه

484
00:42:26,026 --> 00:42:28,395
.لا أعلم كيف يمكن هذا في حالتك

485
00:42:28,425 --> 00:42:33,325
حين كنت أسيرًا لدى والدك
.منذ 3 أشهر عذّبني بنصله

486
00:42:33,325 --> 00:42:36,415
.ونجوتَ لأن أبي اختار أن يفرج عنك

487
00:42:36,635 --> 00:42:40,504
.ما أطرف النبوءات -
.القدر وأبي أبديا لك الرحمة -

488
00:42:40,634 --> 00:42:45,504
،أما أنا، فلن أرحمك
.إنّك سلبتني (سارّة)، وسأحقق العدالة لها

489
00:42:45,574 --> 00:42:47,334
.على الرحب أن تحاولي

490
00:42:48,594 --> 00:42:53,753
...حتئذٍ
.(اجثوا أمام (رأس الغول

491
00:43:09,302 --> 00:43:11,881
"(اسمي (أوليفر كوين"

492
00:43:11,911 --> 00:43:16,431
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحَد

493
00:43:16,671 --> 00:43:20,271
،ألا وهو إنقاذ مدينتي"
"ولقد فعلت

494
00:43:20,901 --> 00:43:25,860
،غدوت بطلًا ساعد الناس"
"لكن آن الأوان لأغدو شخصًا آخر

495
00:43:25,860 --> 00:43:30,380
"آن الأوان لأكون كيانًا آخر" -
"أدلّة قضيّة مغلقة" -

496
00:43:34,439 --> 00:43:37,499
إذًا لأين نذهب؟

497
00:43:37,899 --> 00:43:41,729
أفكّر في ولاية يمكنها محو ذكرى
.(زواجك في (ناندا باربات

498
00:43:42,789 --> 00:43:44,848
أيمكنني قول شيء غريب؟

499
00:43:46,908 --> 00:43:49,208
.إنّي سعيد

500
00:43:54,037 --> 00:43:57,476
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

501
00:43:58,945 --> 00:44:23,285
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
"إلى اللقاء مع الموسم الرابع بإذن الله تعالى"

