1
00:00:00,867 --> 00:00:03,899
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,934 --> 00:00:08,376
،بعد 5 سنين في الأهوال"
"عدت دياري لهدفٍ أوحد

3
00:00:08,476 --> 00:00:10,464
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:10,499 --> 00:00:15,051
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:15,216 --> 00:00:18,301
،(أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستالينج"
"فإنّي شخص آخر

6
00:00:18,302 --> 00:00:21,675
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:21,676 --> 00:00:22,921
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:22,923 --> 00:00:25,255
ثمّة أناس كُثُر ما إن يخسرون
.عزيزًا إلّا ويخسرون أنفسهم

9
00:00:25,290 --> 00:00:27,400
.ولهذا يأتون لهنا للتخلُّص من ذاك الغضب

10
00:00:27,435 --> 00:00:30,416
روي)، أأنت كما يرام؟)
.إنّك تبدو متعبًا قليلًا

11
00:00:30,417 --> 00:00:31,964
.لم أنَم كفاية مؤخّرًا فحسب

12
00:00:32,403 --> 00:00:36,292
لو قبلتُ بحياتي، لأمسيت نادلة
مشروبات في (فيجاس) مثل أمي

13
00:00:36,303 --> 00:00:42,067
ولما صدّقت مجنونًا مقلنسًا لمّا أخبرني
.أن بوسعي الغدوّ أكثر من فتاة دعم فنيّ

14
00:01:05,456 --> 00:01:09,188
.تحرّكك ليس سريعًا جدًّا هذا الصباح -
.لم أنَم كفاية ليلة البارحة فحسب -

15
00:01:16,874 --> 00:01:19,499
،أنت لا تلاكمين يا فتاة
.حتّى أنّك لا تقاتلين

16
00:01:19,780 --> 00:01:21,561
.إنّك تهاجمين بعنف عشوائيّ فحسب

17
00:01:21,949 --> 00:01:23,430
!هيّا

18
00:01:25,748 --> 00:01:26,788
!مذهل

19
00:01:27,508 --> 00:01:30,095
كيف يمضي البشر الطبيعيّون صباحهم؟

20
00:01:30,619 --> 00:01:33,575
"ثمانية، تسعة" -
.أربعة -

21
00:01:33,576 --> 00:01:37,799
"هيّا يا سيّداتي، نكاد نصل، وتسعة، جيّد" -
.خمسة -

22
00:01:37,800 --> 00:01:40,652
"ممتاز" -
!أجل -

23
00:01:48,079 --> 00:01:54,370
{\pos(190,230)}
سيّدة (فيرناندز)، أخبرتك سلفًا
!أنّي ما رأيت قطّك

24
00:01:54,371 --> 00:01:57,530
أنا أيضًا لم أرَه، أم أنّها قطّة؟

25
00:01:57,818 --> 00:02:01,142
{\pos(190,230)}
هل أتقوّل بشكل مناهض للنساء الآن؟
!أم كاره للنساء؟ لا أعلم الفرق

26
00:02:01,143 --> 00:02:05,171
...راي)، ماذا تفعل) -
!ما أجمل شقّتك، مساحة كبيرة -

27
00:02:05,359 --> 00:02:06,558
.خطر في خلدي سؤال هذا الصباح

28
00:02:06,560 --> 00:02:10,382
(ما الشيء الوحيد الذي تملكه (كوين
المندمجة ولا نستخدم إمكانيّته القصوى؟

29
00:02:10,383 --> 00:02:11,151
جرس باب؟

30
00:02:11,152 --> 00:02:14,183
أسمعت عن عملية
تدعى التوليد المشترك للطاقة؟

31
00:02:14,605 --> 00:02:16,653
{\pos(190,230)}
.لم أرمق حتّى كوب قهوة بعد

32
00:02:16,688 --> 00:02:19,338
...حسنٌ، إن التوليد المشترك للطاقة هو -
إعادة توجيه للطاقة -

33
00:02:19,340 --> 00:02:22,457
.الحراريّة المهدرة عن انتاج الكهرباء -
.بالتحديد -

34
00:02:22,492 --> 00:02:24,460
إنّه أحد مبادئ الكفاية الدينامي حراريّة

35
00:02:24,495 --> 00:02:29,391
إذ ارتأيت أن بالإمكان تطبيقه على بناء
.يولّد ما يربو عن 240 ألف واط كهربيّ

36
00:02:29,392 --> 00:02:30,958
.مثل بناء (كوين) المندمجة

37
00:02:31,986 --> 00:02:35,658
{\pos(190,230)}
أجريت بعض الحسابات الأوّليّة
.في طريق قدومي بالسيّارة

38
00:02:36,926 --> 00:02:39,906
{\pos(190,230)}
تودّ بيع الطاقة الزائدة عن حاجة
كوين) المندمجة للمدينة؟)

39
00:02:39,941 --> 00:02:43,122
{\pos(190,230)}
إن كان قصدك
.بـ "بيع" هو التبرّع، فأجل

40
00:02:43,157 --> 00:02:45,947
إن الطاقة عنصر يجب
.أن يُمنح مجّانًا للجمهور

41
00:02:47,294 --> 00:02:50,002
لم تجدي قِطّ السيّدة
.فرناندز) بعد حسبما أحزر)

42
00:02:58,801 --> 00:03:02,278
!ويلاه، ابنتي الجميلة -
.أرى أن علاقتك ودودة جدًّا مع جيرانك -

43
00:03:02,279 --> 00:03:03,892
!أمي -
أمك؟ -

44
00:03:04,318 --> 00:03:06,876
ماذا جاء بك؟ -
.عزيزتي، جئت لرؤيتك -

45
00:03:07,328 --> 00:03:11,197
،لأزورك، انظري، انظري، انظري
أما وصلتك رسالتي؟

46
00:03:11,198 --> 00:03:15,494
{\pos(190,230)}
أمي، لتبعثي بالرسالة يتعيّن بالواقع
.أن تضغطي "إرسال" على النصّ

47
00:03:15,496 --> 00:03:18,523
{\pos(190,220)}
.حسنٌ، ليس بالشأن الجلل، سأفعلها الآن

48
00:03:21,974 --> 00:03:23,614
أأنت مُتبنَّاه؟

49
00:03:24,730 --> 00:03:28,980
{\pos(190,220)}
.آسفة، لم أعلم أن أحدًا بائتًا لديك -
.ويلاه، لا، إنّه لا يبيت عندي -

50
00:03:28,981 --> 00:03:32,453
...إنّه ليس... لسنا
.هذا ربّ عملي

51
00:03:32,680 --> 00:03:35,885
.(يسرّني لقاؤك يا آنسة (سموك -
.(مرحبًا، تمكنك مناداتي (دونا -

52
00:03:35,886 --> 00:03:37,963
!أمي -
.(أنا (راي -

53
00:03:37,964 --> 00:03:42,291
ويلاه، يا إلهي، (بالمر)؟
.أنت رجل الساعة ذاك

54
00:03:42,556 --> 00:03:47,300
.نحبّذ تسميتهم بالأساور الذكيّة -
!ابتعت أحد ساعاتك، انظر -

55
00:03:48,294 --> 00:03:51,760
(أرأيت؟ تخالني (فليستني
.لا أولّي اهتمامًا لكلّ الأدوات التقنيّة

56
00:03:53,221 --> 00:03:54,695
."أرى أنّك تحملين "3.جي.إس

57
00:03:54,730 --> 00:03:57,603
{\pos(190,230)}
بالواقع إنّي أرتدي نموذجًا أوّليًّا
.من الجيل السادس الجديد

58
00:03:57,638 --> 00:04:00,016
{\pos(190,230)}
.أجل، إنّها بالواقع تحلّ محلّ حاسوبك -
.بديع للغاية -

59
00:04:00,051 --> 00:04:02,047
أتعلمين أمرًا؟
.إنّها لك

60
00:04:02,276 --> 00:04:04,392
ويلاه، لا، أأنت جادّ؟

61
00:04:07,814 --> 00:04:09,641
.سأترككما لتسترجعان الذكريات

62
00:04:09,688 --> 00:04:11,783
أعلميني برأيك عن أرقام التوليد
.المشترك للطاقة تلك

63
00:04:11,785 --> 00:04:13,418
{\pos(190,210)}
.ويا (دونا)، ألقاك مجددًا عمّا قريب

64
00:04:13,420 --> 00:04:16,097
{\pos(190,210)}
،حسنٌ، لا تعتمد على ذلك
.أرجّح أنّها ستنشغل جدًّا

65
00:04:16,098 --> 00:04:20,248
ستنشغل بالتحضير لجنازتي
.بعد موتي من الإحراج

66
00:04:20,661 --> 00:04:24,763
{\pos(190,220)}
"منذ 5 أعوام" -
"تقف في حقل مفتوح" -

67
00:04:24,765 --> 00:04:30,127
،عن غرب البيت الأبيض"
"وثمّة باب أماميّ مُغلّق بألواح الخشب

68
00:04:30,128 --> 00:04:31,063
ماذا تفعلين؟

69
00:04:31,064 --> 00:04:34,114
أنهيت توًّا ترميز محاكي نظام
.(تشغيل (لينكس) للعبة (زوك

70
00:04:35,525 --> 00:04:43,222
إنّه أسود قاتم، ويرجّح أنّك
.(ستُلتَهَمين من قبل وحش (الغرو

71
00:04:43,257 --> 00:04:44,910
.أحزر أنّك يتحتّم أن تحميني

72
00:04:44,945 --> 00:04:49,582
لمَ لا تمارسان الجنس بصمت تحت
مِلحَفة كأغلب طلّاب الجامعة؟

73
00:04:52,559 --> 00:04:54,449
أوجدت ملاحظة قابلة للاستغلال؟

74
00:04:54,484 --> 00:04:57,262
الآن أحتاج لفيروسك الخارق
.لاخترق جدار الحماية

75
00:04:57,264 --> 00:05:01,633
حقًّا ستتمنّى لو أنّك لم تدعُ خوارزمتيّتي
.السينيّة البيو رقميّة بالفيروس الخارق

76
00:05:01,635 --> 00:05:06,219
،تمويه العنوان الإلكترونيّ
...ثم الانتقال للنمط السادس و

77
00:05:06,254 --> 00:05:10,242
،ليسجّل أحد لقطة للشاشة
يجب أن نضعها في منتدى الاختراق

78
00:05:10,244 --> 00:05:12,250
!لنتفاخر بأنّنا فعلناها فعليًّا

79
00:05:12,285 --> 00:05:15,547
ثلاثون ثانية ريثما يعود
.جدار الحماية للعمل

80
00:05:15,548 --> 00:05:16,912
"خرق أمنيّ"

81
00:05:16,947 --> 00:05:18,050
كوبر)، ماذا تفعل؟)

82
00:05:18,051 --> 00:05:21,112
أظن العالم سيغدو أفضل بدون أيّ
قروض على الطلّاب، أليس كذلك؟

83
00:05:21,113 --> 00:05:23,683
،لا يمكنك محو كلّ القروض
.فهذا لن يحسبوه خللًا

84
00:05:23,684 --> 00:05:26,110
!سيقتفون الاختراق ويصلوا إلينا -
.عشر ثوانٍ -

85
00:05:26,145 --> 00:05:28,414
!(كوبر) -
!(لن أدخل السجن لأجلك يا (كوبر -

86
00:05:28,449 --> 00:05:30,484
.ولا أنت أيضًا

87
00:05:32,102 --> 00:05:33,374
.توقّف

88
00:05:33,409 --> 00:05:35,772
!كدت أفعلها -
!فيمَ كنت تفكّر؟ -

89
00:05:37,313 --> 00:05:38,637
أسمعت قطّ عن الاختراق الحميد؟

90
00:05:38,639 --> 00:05:41,893
،عوضَ تحرير ردود في المنتديات الإلكترونيّة
.فيمكننا أن نسدي العالم بعض الخير الحقيقيّ

91
00:05:41,928 --> 00:05:44,114
.ونُزج سجنًا خلال ذلك

92
00:05:44,149 --> 00:05:46,345
الأمر بأسره منوط بما تودّين
.غدوّه حين تكبرين يا حبيبتي

93
00:05:46,347 --> 00:05:48,746
قرصانة إلكترونيّة أم بطلة؟

94
00:05:54,775 --> 00:05:58,651
{\pos(190,220)}
هل من أحد؟ (سبيدي)؟

95
00:06:00,695 --> 00:06:03,356
{\pos(190,220)}
وقّعت العقد توًّا، ما رأيك؟

96
00:06:03,357 --> 00:06:08,065
ثيا)، إنّك توقّعين عقد مكان)
.لا يمكنك تحمّل نفقته

97
00:06:09,264 --> 00:06:11,801
.بالواقع يمكنني -
بنقود من؟ -

98
00:06:12,639 --> 00:06:15,354
{\pos(190,220)}
.مالكولم ميرلن)، أعني أن هذا عقاره)

99
00:06:15,465 --> 00:06:20,683
{\pos(190,220)}
حين غادرت مدينة (ستارلينج) أخبرت
نيد فوستر) بكون (ميرلن) والدي)

100
00:06:20,718 --> 00:06:24,458
{\pos(190,220)}
وكانت هناك أمور قانونية
...كثيرة لا أفقهها و

101
00:06:24,459 --> 00:06:27,778
{\pos(190,220)}
ترك لك مالًا؟ -
.العالم أجمع يحسبه ميّتًا -

102
00:06:27,813 --> 00:06:31,062
لذا أجل، فقانونيًّا تذهب
.أملاكه لآخر وريث حيّ له

103
00:06:31,063 --> 00:06:35,361
{\pos(190,220)}
ولمّا أخبرتني الأسبوع الماضي
أن لديك مستثمرين للملهى

104
00:06:35,396 --> 00:06:36,152
تلك كانت كذبة؟

105
00:06:36,153 --> 00:06:39,845
{\pos(190,220)}
خشيت ألّا يكون ردّ فعلك حسنًا
.تجاه فكرة أخذي أمواله

106
00:06:39,880 --> 00:06:43,763
{\pos(190,220)}
!(إنّه مال صنيع إراقة الدماء يا (ثيا
!(إنّك تجهلين ما يقدر عليه (مالكولم ميرلن

107
00:06:43,764 --> 00:06:48,897
{\pos(190,220)}
،أعلم ما يقدر عليه المال
.إيجار هذه العليّة البديعة لي

108
00:06:49,343 --> 00:06:54,376
،أنصتي إليّ، إنّه حيّ
.وإن أخذت ماله، فسيكون له سلطان عليك

109
00:06:54,411 --> 00:06:56,773
.أظنّك تبالغ في التشاؤم قليلًا

110
00:06:56,808 --> 00:07:00,552
{\pos(190,220)}
إنّي ابنته، اتّفقنا؟
.لن يعرّضني للخطر

111
00:07:00,554 --> 00:07:04,915
إنّه مسؤول عن موت 503
.إنسان بريء من بينهم أخوك

112
00:07:05,559 --> 00:07:09,161
{\pos(190,220)}
.وهذه بطاقة عليك ألّا تلعبها

113
00:07:09,163 --> 00:07:15,400
{\pos(190,220)}
إنّك أخي، لكن هذا لا يُحقّك
.أن تملي عليّ ما أفعله بحياتي

114
00:07:15,725 --> 00:07:17,619
{\pos(190,220)}
.إنّي إنسانة مستقلّة

115
00:07:17,654 --> 00:07:20,872
،ناقلوا الأغراض قادمون غدًا
لذا يمكنك المرور وبحوزتك الفشار

116
00:07:21,347 --> 00:07:23,184
.أو لا تمرّ بالمرّة

117
00:07:44,597 --> 00:07:46,515
!ويلاه، أرجوك

118
00:08:05,818 --> 00:08:10,233
ماذا يجري؟ (أولي)؟

119
00:08:28,474 --> 00:08:30,115
أأنت بخير؟

120
00:08:37,383 --> 00:08:41,881
،"نحن جماعة "عين الأخ"
"وقد قُضي الحكم على هذه المدينة

121
00:08:41,882 --> 00:08:46,778
،وقد شرع تنفيذ الحكم"
"زلزال ثم حصار

122
00:08:46,779 --> 00:08:51,101
،وهذا ما ستُبتلون به تاليًا"
"حياة جديدة ستحيونها راكعين

123
00:08:51,136 --> 00:08:57,669
،والأمر لا يتطلّب أكثر من ضغطة زرّ"
"زمام الأمور بيدنا الآن

124
00:08:57,671 --> 00:09:02,504
،وما هذه إلا البداية"
"فليكُن الضوء

125
00:09:09,285 --> 00:09:14,258
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الخامسة: (( سرّ منشأ فليستي سموك"

126
00:09:23,229 --> 00:09:25,832
.ويلاه، ملهى ليليّ

127
00:09:26,487 --> 00:09:28,872
{\pos(190,210)}
أتعلمين، لستُ مرتدية ثوبًا
.يليق بملهى ليليّ

128
00:09:28,873 --> 00:09:30,869
حقًّا؟ -
ما رأيك؟ -

129
00:09:31,271 --> 00:09:34,842
صديقي يملك هذا المكان، ويحتاج
...لمساعدة بسيطة لإعادة الطاقة، لذا

130
00:09:35,375 --> 00:09:39,843
.لمَ لا... تعالي، ابقي هنا

131
00:09:39,878 --> 00:09:41,899
أبقى هنا؟ -
.هنا بالتحديد -

132
00:09:41,934 --> 00:09:44,345
حسنٌ، لأين ستذهبين؟

133
00:09:44,380 --> 00:09:48,527
...أحالفك الحظّ في اقتفاء هذا
.مرحبًا

134
00:09:48,528 --> 00:09:49,910
.مرحبًا

135
00:09:51,072 --> 00:09:53,342
.رجاءً أخبريني أن هذا صديقك -
.كلّا -

136
00:09:54,731 --> 00:09:57,080
...(أمي، هذا (أوليفر -
.(كوين) -

137
00:09:57,631 --> 00:10:01,139
{\pos(190,220)}
.يسرّني جدًّا لقاؤك -
.أجل، يسرّني جدًّا لقاؤك أيضًا -

138
00:10:01,174 --> 00:10:03,296
{\pos(190,220)}
كم بليونيرًا تعرفين؟

139
00:10:04,237 --> 00:10:08,312
.(ديجل)، أعرّفك بوالدة (فليستي)

140
00:10:09,712 --> 00:10:11,820
والدتك؟
.(جون ديجل)

141
00:10:11,821 --> 00:10:13,621
{\pos(190,210)}
.يسرّني جدًّا لقاؤك -
.مرحبًا، يسرّني جدًّا لقاؤك أيضًا -

142
00:10:14,778 --> 00:10:17,485
!مرحبًا
لمَن هذه الطفلة الصغيرة؟

143
00:10:17,486 --> 00:10:19,873
.(هذه ابنتي (سارّة -
.أمي -

144
00:10:19,874 --> 00:10:21,887
!أمي، أمي

145
00:10:21,888 --> 00:10:22,850
ماذا؟

146
00:10:24,051 --> 00:10:26,665
.يتحتّم أن ننزل للأسفل -
.آسفة جدًّا، ما قصدت إيقافكم -

147
00:10:26,666 --> 00:10:28,160
.آسفة جدًّا، مجرّد لحظة وجيزة مع طفلة

148
00:10:28,503 --> 00:10:29,546
.آسفة جدًّا

149
00:10:29,547 --> 00:10:32,540
.عظيم أن أقابلك أخيرًا -
.تسرّني مقابلتك، أجل، قطعًا -

150
00:10:33,367 --> 00:10:34,603
{\pos(190,220)}
لمَ جئت بـ (سارّة) لهنا؟

151
00:10:34,638 --> 00:10:37,393
،(ليلى) في مهمّة بـ (سانتا بريسكا)
.أما المربيّة تغيّبت لمرضها

152
00:10:37,471 --> 00:10:39,829
.لكن لا يمكننا إنزالها للأسفل

153
00:10:42,542 --> 00:10:47,889
وما المانع يا (أوليفر)، من عساها ستخبر؟ -
.لستُ مرتاحًا بوجودها في الأسفل -

154
00:10:48,348 --> 00:10:51,136
.ليعينني الربّ، أمي تحبّ الأطفال

155
00:10:51,171 --> 00:10:53,418
...فقط

156
00:10:54,487 --> 00:10:55,797
حقًّا؟

157
00:10:55,832 --> 00:10:58,023
"أيًّا تكُن جماعة "عين الأخ
فهم بطريقة ما ولجوا

158
00:10:58,025 --> 00:11:01,276
لشبكة المدينة المؤمّنة
.ورفعوا فيروسًا انتشر في أنحاء النظام

159
00:11:01,277 --> 00:11:04,798
هل من سبيل لتعقّبه؟ -
.كلّا، إذ مسح نفسه ذاتيًّا لدى إنهاء مهمّته -

160
00:11:04,833 --> 00:11:08,436
.قالوا أن انقطاع الكهرباء كان مجرّد بداية -
.إذًا لنجدهم قبل خطوتهم التالية -

161
00:11:11,062 --> 00:11:11,770
"(شرطة (ستارينج"

162
00:11:15,161 --> 00:11:16,978
مرحبًا يا (لورل)، أأنت بخير؟
أوصلت إلى هنا كما يرام؟

163
00:11:17,013 --> 00:11:18,467
.إنّي بخير، وقد كنت قريبة

164
00:11:18,502 --> 00:11:21,551
لكن لمَ يردني تنبيه الخدمات الطارئة؟
لمَ لا يتّصلوا بمدّعي المقاطعة؟

165
00:11:21,586 --> 00:11:23,381
لأنّه في زيارة لابنة أخيه
.(في (كوست سيتي

166
00:11:23,383 --> 00:11:26,501
.أنت القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، تهانئي

167
00:11:31,324 --> 00:11:33,021
.مرحبًا حضرة المحقق، بل النقيب

168
00:11:33,056 --> 00:11:35,077
تتبعون مسألة "عين الأخ" تلك، صحيح؟ -
.أجل -

169
00:11:35,314 --> 00:11:38,683
جيّد، لأنّه ما من أحد هنا
.مُلم بالحواسيب أفضل منك

170
00:11:39,362 --> 00:11:43,168
كلّا، للمرّة الأخيرة لستُ
.مهتمّة بشراء بطاقة هويّة زائفة

171
00:11:43,170 --> 00:11:45,192
.سأغلق الخطّ الآن، مع السلامة

172
00:11:47,607 --> 00:11:49,800
.أمي تبلّغك تحياتها

173
00:11:51,834 --> 00:11:55,062
أما زلت غاضبًا منّي؟ -
.اخترقت جدار الحماية لشبكة الحسابات -

174
00:11:55,097 --> 00:11:57,625
لحذفت 3 آلاف دينًا
.بحلول لحظة سحبك لقابسي

175
00:11:57,884 --> 00:12:00,786
فكّر كم سنة كنت ستُزج
.سجنًا لو لم أوقفك

176
00:12:02,838 --> 00:12:04,037
.اهدأي

177
00:12:04,072 --> 00:12:06,809
،نظام أسماء النطاقات لم يكُن مُعرّفًا
.لا يمكنهم اقتفائي

178
00:12:07,060 --> 00:12:09,201
.يمكنهم، الجذر الثانويّ كان معرّفًا

179
00:12:09,791 --> 00:12:14,099
إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية
.عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها

180
00:12:18,888 --> 00:12:21,581
.إنّك بديعة حين تكونين خائفة

181
00:12:21,666 --> 00:12:24,609
.إنّي جادّة -
.وأنا جادّ -

182
00:12:29,216 --> 00:12:30,830
.كوبر سيلدون)، إيّاك أن تتحرّك)

183
00:12:30,831 --> 00:12:33,852
.إنّك رهن الاعتقال -
.ماذا؟ لا اتركني -

184
00:12:34,511 --> 00:12:36,150
!لا، لا، لا

185
00:12:36,185 --> 00:12:38,909
إنّك رهن الاعتقال لانتهاك القانون
!الأمريكيّ رقم 18، القسم 1030

186
00:12:38,944 --> 00:12:41,893
!لا تفعلوا -
.لك حقّ التزام الصمت -

187
00:12:41,895 --> 00:12:43,958
!إليكم عنه، اتركوه

188
00:12:46,376 --> 00:12:52,001
،قلنا أن هذه مجرّد بداية"
"الكهرباء ليست الطاقة الوحيدة في المدينة

189
00:12:52,606 --> 00:12:57,209
،فكّروا في المال كمثال"
"البنوك تاليًا ستخوي على عروشها

190
00:12:57,244 --> 00:13:02,380
،نقودكم الحبيبة ستُمحى"
"وستغدو حساباتكم أخيرًا سواسية

191
00:13:02,382 --> 00:13:04,404
"على رقم صفر" -
.(فليستي) -

192
00:13:04,439 --> 00:13:06,665
أعمل على ذلك، نصّبت حزم
تقفّي للعنوان الإلكترونيّ

193
00:13:06,700 --> 00:13:08,052
.قبل بيان "عين الأخ" الأخير

194
00:13:08,054 --> 00:13:10,135
،حالما يفتح القناة
.سأعرف المسارات التي سلكها

195
00:13:10,170 --> 00:13:12,917
مسارات يمكننا تتبعها؟ -
.آمل ذلك -

196
00:13:16,677 --> 00:13:19,362
أين النقيب (لانس)؟ -
.يحضّر زمرة سيّارات دوريّات لمهمّة -

197
00:13:19,397 --> 00:13:22,936
لمَ؟ ما الأمر؟ -
.ثمّة مشكلة في مصرف (ستارلينج) القومي -

198
00:13:22,937 --> 00:13:26,671
.أرسل فرقة طوارئ -
...آسف يا سيّدتي، لكنّك لستِ مخوّلة بـ -

199
00:13:26,672 --> 00:13:29,220
،إنّي القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة
ميثاق المدينة يعطيني

200
00:13:29,255 --> 00:13:32,313
،سلطة إدارة العمليّات وقت الأزمات
.وجليًّا هذا وقتها

201
00:13:32,348 --> 00:13:36,913
،ولن أسمح بتأذّي أحد
.أرسل فرقة طوارئ فورًا

202
00:13:41,566 --> 00:13:42,329
ماذا يجري؟

203
00:13:42,330 --> 00:13:45,503
شرطة (ستارلينج) بعثت توًّا بفرقة مكافحة
.شغب إلى مصرف (ستارلينج) القوميّ

204
00:13:45,525 --> 00:13:48,528
.وكأنّهم يقاومون النار بالبنزين -
.تأهّب -

205
00:13:57,269 --> 00:14:01,025
!إنّكم مأمورون بالتفرُّق -
!تراجعوا -

206
00:14:01,026 --> 00:14:03,672
!تراجعوا إلى وراء الخطّ

207
00:14:04,093 --> 00:14:06,489
.أوليفر)، إن الشغب يخرج عن السيطرة)

208
00:14:06,546 --> 00:14:08,057
.يجب أن تسرع

209
00:14:08,348 --> 00:14:11,758
!عودوا وراء الخطّ

210
00:14:17,423 --> 00:14:19,384
!ابتعدوا عن المصرف

211
00:14:33,027 --> 00:14:36,650
الغاز المسيل للدموع يفرّقهم، لكننا نعجز
.(عن تهدئة المدينة بأسرها يا (فليستي

212
00:14:36,651 --> 00:14:41,717
،قادني الأثر للفيروس الذي يستخدمونه
.إنّه جامح التعقيد، إنّي أتمعّنه الآن

213
00:14:44,017 --> 00:14:46,205
!لا، لا، لا، لا، لا -
ما المشكلة؟ -

214
00:14:47,354 --> 00:14:50,549
!الفيروس، لا يمكنني إيقافه -
وما أدراك؟ -

215
00:14:50,584 --> 00:14:52,338
.لأنّه من صنعي

216
00:14:54,143 --> 00:14:56,655
.لقد كتبته منذ 5 سنين

217
00:15:06,071 --> 00:15:09,238
،حسنٌ، قبلما تنطق بكلمة
فاِعلم أنّي لم أتصوّر قطّ

218
00:15:09,273 --> 00:15:13,048
،استخدام الفيروس لغرض كهذا
.أعني أنّي طبعًا أمكنني تصوُّر ذلك

219
00:15:13,049 --> 00:15:14,946
فإنّي أملك خيالًا خصبًا جدًّا

220
00:15:14,948 --> 00:15:17,351
،(مثل مخبوزات (كرونوتس
.فقد تصوّرتهم قبل ابتكارهم

221
00:15:18,860 --> 00:15:22,257
.اهدأي، خذي نفسًا عميقًا

222
00:15:24,573 --> 00:15:27,198
.جيّد، الآن اسردي من البداية

223
00:15:27,961 --> 00:15:33,932
،كنت ضمن مجموعة في الجامعة
.(كان اسمنا (النشطاء المخترقين

224
00:15:34,372 --> 00:15:40,054
،لعدم وجود اسم أفضل
.تمرّد مدنيّ عبر شبكة المعلومات العالميّة

225
00:15:42,008 --> 00:15:43,936
.صنعت هذا

226
00:15:43,937 --> 00:15:48,578
.هذا... الفيروس الخارق

227
00:15:50,291 --> 00:15:53,576
بوسعه منحنا ولوج جِذريّ
.لأيّ حاسوب مُصاب به

228
00:15:53,611 --> 00:15:56,728
وسعنا كشف الاحتيال الحكوميّ
وبدء حركات افتراضيّة مناهضة

229
00:15:56,763 --> 00:15:59,988
.وكشف المجرمين رقميًّا

230
00:16:00,023 --> 00:16:03,770
أعتقد أن بوسعك تسميتها
.محاولتي الأولى لأكون بطلة

231
00:16:03,805 --> 00:16:08,126
فليستي)، لمَ لم تخبريني بأيّ من هذا؟)

232
00:16:10,654 --> 00:16:15,117
أنعلم حتّى نقطة في بحر ما جرى لك
خلال الـ5 سنين الذين غبتهم؟

233
00:16:15,152 --> 00:16:18,285
من غيرك يمكنه الوصول للبرنامج؟ -
.(مايرون فورست) -

234
00:16:18,320 --> 00:16:22,933
،كان لديّ خليل في الجامعة
.و(مايرون) كان شريك غرفته

235
00:16:22,968 --> 00:16:25,550
وكان عضوًا في جماعة
النشطاء المخترقين) تلك؟)

236
00:16:25,874 --> 00:16:29,100
ماذا عن الخليل؟ -
.لَمَا أمكنه فعل هذا -

237
00:16:29,135 --> 00:16:33,932
،إنّه ليس في الصورة
.لكنّ (مايرون) كان دومًا أفضل بطريقة ما

238
00:16:34,104 --> 00:16:37,332
أيمكنك أيمكنك إعطائي عنوان؟ -
.طبعًا -

239
00:16:42,368 --> 00:16:46,689
،ثمّة مشكلة صغيرة
.ليست صغيرة بالضرورة، بل قصيرة

240
00:16:46,724 --> 00:16:49,040
.لقد اتّخذت مدخل الزقاق

241
00:17:09,028 --> 00:17:10,958
أأنت بخير؟

242
00:17:12,432 --> 00:17:13,798
.إنّي أفضل حالًا

243
00:17:14,008 --> 00:17:18,814
،(تناقشت مع (مايرون
.سأخبرهم بأنّي كتبت الفيروس الخارق

244
00:17:19,105 --> 00:17:23,231
.لا يمكنك فعل ذلك -
.(لا يمكنني تركك تتعفّن في السجن يا (كوب -

245
00:17:23,309 --> 00:17:25,945
لا يمكنك إخبارهم أنّك
كتبت ذاك الفيروس

246
00:17:25,980 --> 00:17:29,536
.لأنّي أخبرتهم بالفعل أنّي كاتبه -
كوبر)؟) -

247
00:17:29,897 --> 00:17:32,594
.(سأحميك دومًا من وحوش (الغرو

248
00:17:32,629 --> 00:17:35,520
...هذا ليس -
.هكذا أفضل -

249
00:17:35,522 --> 00:17:40,249
،أنا محوت تلك القروض
.فلا داعي أن يُزج كلانا سجنًا

250
00:17:41,828 --> 00:17:45,114
.أحبّك -
.أنا أيضًا أحبّك -

251
00:17:57,328 --> 00:17:59,429
أمتفرّغة للحظة؟

252
00:18:03,182 --> 00:18:08,273
،تهائني، أرسلت فريق مكافحة الشغب
.كدتِ تنشبي حربًا، وفعلتِها بدون علمي

253
00:18:08,274 --> 00:18:12,200
كنت مشغولًا، والوضع لدى مصرف
.ستارلينج) القوميّ كان يزيد حدّة)

254
00:18:12,235 --> 00:18:16,112
،(أنت زدتِه حدّة يا (لورِل
.أرجوك أخبريني أنّك أقلّها تدركين ذلك الآن

255
00:18:16,113 --> 00:18:19,960
.حسنٌ، إنّي آسفة

256
00:18:20,500 --> 00:18:25,619
،لورل) يا عزيزتي)
ما الذي يؤثّر عليك؟

257
00:18:25,654 --> 00:18:29,953
،إنّك غاضبة وشاردة وطائشة
.أخبريني أنّك ما عدت لمعاقرة الخمر

258
00:18:30,833 --> 00:18:31,835
.بلى

259
00:18:31,870 --> 00:18:34,630
،إذًا أخبريني بما يجري
.لأنّك لست على طبيعتك

260
00:18:34,665 --> 00:18:37,710
.لم أقل شيئًا، لأنّي أملت أن تبوحي بشيء

261
00:18:37,745 --> 00:18:41,844
لأنّك يا عزيزتي تعانين 10 سجايا
.من الألم ولا تتحدثين عنهم

262
00:18:43,394 --> 00:18:47,304
.لا يمكنني التحدث عنهم معك

263
00:18:50,829 --> 00:18:54,689
،حسنٌ، لكن أنصتي
.لستِ مضطرّة للتحدث عنهم معي

264
00:18:54,690 --> 00:18:57,857
،تحدّثي عنهم مع شخص ما
.لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي

265
00:18:58,171 --> 00:19:00,129
.أحيانًا تؤلم أكثر من الحقيقة

266
00:19:12,506 --> 00:19:16,768
المولّد الاحتياطيّ يبقي هذا
.موصدًا، أو هذا ما أخبرونيه

267
00:19:16,803 --> 00:19:20,125
.ما أمكنني فتح هذا الباب الغبيّ

268
00:19:20,549 --> 00:19:23,118
يقول المقاول أن الطابق الثانويّ
بالكامل مغمور بالماء

269
00:19:23,153 --> 00:19:24,782
.بسبب تسرّب في أنبوب الماء الرئيسيّ

270
00:19:24,783 --> 00:19:26,578
ماذا تفعل هنا يا (أولي)؟

271
00:19:26,613 --> 00:19:29,968
قرصان إلكترونيّ خارق يحاول
.الاستيلاء على المدينة، وإنّي قلق عليك

272
00:19:32,171 --> 00:19:35,651
ما زال من حقّي أن أقلق، صحيح؟ -
.أجل -

273
00:19:36,126 --> 00:19:41,868
،وإن اضطررت لذلك حقًّا
.فبوسعك أن تكون انتقاديًّا عرضيًا

274
00:19:41,869 --> 00:19:47,575
لكن أحدًا خبرني مؤخّرًا
.أن العائلة نفيسة جدًّا

275
00:19:48,251 --> 00:19:52,156
وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء
.هو ما يجعلها نفيسة

276
00:19:52,158 --> 00:19:58,505
.الآن عائلة (كوين) تتألّف منك وإيّاي فقط -
.فلتكُن أنت وإيّاي فقط -

277
00:20:01,233 --> 00:20:02,633
.(ولا تأخذي نقود (ميرلن

278
00:20:02,635 --> 00:20:05,260
إنّي أحاول قطع نصف طريق
.(الوفاق إليك يا (أولي

279
00:20:05,295 --> 00:20:07,097
.أما النصف الآخر، فإنّه عائد إليك

280
00:20:16,245 --> 00:20:17,522
"(فليستي): وجدت (مايرون)"

281
00:20:31,530 --> 00:20:36,075
،(مايرون فورست)
.إنّك خذلت هذه المدينة

282
00:20:39,404 --> 00:20:41,472
أخبره أن يسترجع كافّة
الحزم المصابة من

283
00:20:41,474 --> 00:20:43,441
من الحواسيب العملاقة للنظام
.الفرعيّ في نطاق المدينة

284
00:20:43,443 --> 00:20:46,544
.نبّئني بكيفيّة إيقاف الفيروس، نفّذ فورًا

285
00:20:46,788 --> 00:20:50,130
أتحسبونني مدبر الهجمات الإلكترونيّة؟ -
."تبدو إليّ كـ"عين الأخ -

286
00:20:50,165 --> 00:20:53,851
تالله لستُ الفاعل، إنّي مدير قسم
.الدعم الفنيّ لشركة حسابات

287
00:20:53,853 --> 00:20:55,453
.إنّي أقود سيّارة (هايبريد) زرقاء

288
00:20:55,455 --> 00:20:57,821
إنّي أحد فاحشي الثراء مثل الذين
.يكرهونهم أولئك الرجال

289
00:20:57,822 --> 00:20:58,794
لمَ عساي أفعل هذا؟

290
00:20:58,795 --> 00:21:01,183
ثمّة بصمات إلكترونيّة"
"في كافّة أنحاء هذه الشيفرة

291
00:21:01,218 --> 00:21:03,447
.ثمّة خوارزميّة بيورقميّة سينيّة

292
00:21:03,482 --> 00:21:07,715
الشفرة هي خوارزميّة بيورقميّة
!سينيّة سبق لك استخدامها

293
00:21:07,750 --> 00:21:13,504
،في الجامعة، رفيق غرفتي وخليلته
.أجل، أجل، طبعًا أجرينا تطويرها

294
00:21:13,506 --> 00:21:16,400
،سميناه فيروس خارق
!"لكن هذا لا يعني أنّي "رجل العين

295
00:21:16,435 --> 00:21:19,346
هل تحققت من (فليستي سموك)؟ -
.إنّها بريئة -

296
00:21:19,347 --> 00:21:21,248
.إذًا الفاعل شخص آخر

297
00:21:21,953 --> 00:21:25,096
بعد تخرّجنا، ربّما أطلعت بضعة
.أناس على صيغة الشيفرة

298
00:21:25,131 --> 00:21:26,923
من هم؟ -
.لا أذكر -

299
00:21:26,958 --> 00:21:29,844
،كان ذلك منذ 5 سنوات
.ولم أتوقّع أن يشكّل ذلك خطورة

300
00:21:29,856 --> 00:21:33,090
.ما كنّا إلّا أطفالًا نلهو بأعواد ثقاب

301
00:21:35,421 --> 00:21:37,855
.نفذت منّي التبريرات

302
00:21:37,890 --> 00:21:39,864
يجب أن نتعقّب أيًّا يكُن من
.أطلعهم (مايرون) على شفرتك

303
00:21:39,866 --> 00:21:44,406
اخترقت كلّ رسائله الإلكترونيّة والهاتفيّة
.منذ 5 سنوات، وما وجدت إلّا الإحباط

304
00:21:44,441 --> 00:21:47,913
حسنٌ، ماذا عن خليلك السابق؟ -
.أخبرتك سلفًا أنّه ليس الفاعل -

305
00:21:48,107 --> 00:21:50,311
لمَ؟ لكونه خليلك السابق؟

306
00:21:51,110 --> 00:21:57,782
،لأن في عامنا الجامعيّ الأخير
.كوبر) وإيّاي اقترفنا جرمًا غبيًّا)

307
00:21:58,925 --> 00:22:04,278
.اٌعتقل وأورد السجن -
.أورد السجن، إذًا ربّما خرج -

308
00:22:04,313 --> 00:22:06,989
.لم يخرج -
وما أدراك؟ -

309
00:22:07,024 --> 00:22:09,760
.لأنّه مات

310
00:22:11,029 --> 00:22:13,998
.شنق نفسه قبل المحاكمة

311
00:22:15,001 --> 00:22:16,762
...فليستي)، إنّي)

312
00:22:17,903 --> 00:22:20,998
.أحتاج جدًّا للحظة على انفراد الآن

313
00:22:31,303 --> 00:22:32,976
.إنّي مسرور لكونك هنا

314
00:22:32,977 --> 00:22:36,124
حين أطلقت خطّتي للارتقاء
بمدينة (ستارلينج) لمدينة لامعة

315
00:22:36,923 --> 00:22:39,444
.لم يخطر في بالي الإرهاب الإلكترونيّ

316
00:22:40,858 --> 00:22:48,632
،أبحث عن شريك لأطمر معه أحزاني
.وأنت قطعًا تبدين كأحدٍ بحاجة لشراب

317
00:22:48,634 --> 00:22:51,185
.آسفة

318
00:22:52,637 --> 00:22:56,637
...أمي
.لم أجد مكانًا آخر لأقصده

319
00:22:59,585 --> 00:23:02,091
أأنت بخير؟

320
00:23:03,315 --> 00:23:05,368
.أنت مخترع

321
00:23:05,403 --> 00:23:13,403
هل اخترعت قبلًا شيئًا لم تظنّه مهمًّا
واتّضح أنّه في غاية الأهميّة؟

322
00:23:14,430 --> 00:23:18,687
طبعًا، يتّضح أن أولئك هم
.أفضل الاختراعات

323
00:23:18,688 --> 00:23:21,941
.ليس دائمًا -
أتودّي التحدّث بالأمر؟ -

324
00:23:25,837 --> 00:23:27,961
.طبعًا وجدتك هنا

325
00:23:27,996 --> 00:23:30,407
أأمكنك الانتظار لحظة واحدة؟ -
أنتظر؟ -

326
00:23:32,497 --> 00:23:37,598
،آسفة، انتظرتك ساعتين في شقّتك
.وقبلها انتظرتك ساعتين في الملهى

327
00:23:40,023 --> 00:23:42,986
هل من إمكانية
لتكون في أيّ مكان إلّا هنا؟

328
00:23:49,127 --> 00:23:53,752
،شكرًا يا أمي
.ذلك لم يكُن أقل إحراج ممكن

329
00:23:53,787 --> 00:23:56,439
إنّه فقط يضاهي نصف إحراج اجتماع أولياء
.الأمور الأسبوعيّ في السنة الجامعية الأولى

330
00:23:56,474 --> 00:24:02,907
آسفة، آسفة لكوني
.مضطرّة على ترصّد ابنتي

331
00:24:02,909 --> 00:24:07,367
لأنّك لا تدركين
أنّي أعجز عن إيقاف العالم أجمع

332
00:24:07,368 --> 00:24:12,275
،لأنّك قررت الظهور على عتبة بابي
!إن لديّ مسؤوليّات

333
00:24:12,310 --> 00:24:16,707
،أجل أعلم يا (فليستي)، لديك عمل
.عمل، وعمل، وعمل، وعمل

334
00:24:16,742 --> 00:24:20,258
،لا، لا، لستِ تفهمين
.الأمر أكثر بكثير من مجرّد عمل

335
00:24:21,480 --> 00:24:24,786
لكنّك لا تحفلين إلّا بحياتي العاطفيّة
.أو كم من مفاتني لا أبيّنها

336
00:24:24,821 --> 00:24:27,535
!هذا غير حقيقيّ -
!ذلك حقيقيّ تمامًا -

337
00:24:27,570 --> 00:24:29,944
،وإنّي آسفة
.آسفة لكوني عزباء نهائيًّا

338
00:24:29,979 --> 00:24:33,368
،آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة
.آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية

339
00:24:33,369 --> 00:24:34,973
.وهذا ما أدرك أنّه إطراء بالنسبة إليك

340
00:24:34,974 --> 00:24:38,606
لذا إنّي في غاية الأسف لكوني
!لا أشكّل لك سوى خيبة أمل

341
00:24:43,014 --> 00:24:48,418
،(لستُ ذكيّة بقدرك يا (فليستي
.ولا بقدر أبيك، أعلم ذلك

342
00:24:49,396 --> 00:24:52,883
،حتّى وأنت في السادسة
.كنت بالكاد أجاريكما

343
00:24:52,884 --> 00:24:59,024
،و... ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها
.لكنّي كنت معك دائمًا

344
00:24:59,025 --> 00:25:06,677
،بقيت وحاولت
.أما هو... فقد هجرني

345
00:25:07,164 --> 00:25:10,525
.هجرنا

346
00:25:11,483 --> 00:25:17,128
،لكنّي حين أنظر إليك
.فلا أرى إلّا ما أورثك إيّاه

347
00:25:17,250 --> 00:25:21,655
.ما من سمة لي فيك

348
00:25:22,255 --> 00:25:24,671
...أتعلمين، هذا عجيب جدًّا، كنتُ

349
00:25:25,769 --> 00:25:30,366
خشيت جدًّا أن يحلّ يوم
.تتركيني فيه أنت الأخرى

350
00:25:32,797 --> 00:25:39,370
...الآن أدركت أخيرًا
.إنّك هجرتني فعليًّا

351
00:25:56,748 --> 00:25:59,459
ثمّة أناس على الطرف
الآخر من هذا الشيء، صحيح؟

352
00:25:59,460 --> 00:26:02,726
.أناس تمكننا مهاجمتهم -
.(نحتاج (فليستي -

353
00:26:02,814 --> 00:26:04,298
.إنّي حاضرة

354
00:26:04,333 --> 00:26:08,055
للفيروس الخارق 3407 ملاحظة
.ولوج قابلة للاقتفاء

355
00:26:08,090 --> 00:26:10,868
آمل أنّي لم أضع جدار حماية
.على كلّ واحدة رغم ذلك

356
00:26:10,870 --> 00:26:13,636
،طبعًا وضعت جدران حماية
.لأنّي أذكى من ذلك

357
00:26:13,706 --> 00:26:17,089
عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل
.درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى

358
00:26:17,090 --> 00:26:19,950
أأنت كما يرام؟ أين أمك؟ -
.لستُ أدري -

359
00:26:20,980 --> 00:26:25,733
على الأرجح في شقّتي آملة لو أن لديها
.ابنة مختلفة، إنّها قصّة يطول شرحها

360
00:26:25,768 --> 00:26:28,408
.اذهبي لرؤيته، خذي ساعة -
.المدينة تحت هجوم -

361
00:26:28,409 --> 00:26:30,982
،أنت فرصتنا الفضلى لإيقاف هذا
.(لكن ليس وأنت بهذه الحالة يا (فليستي

362
00:26:30,983 --> 00:26:33,671
.إن عقلك مشتت -
.سأجمع شتاته -

363
00:26:33,706 --> 00:26:38,123
،برنامج تعقّب الاختراق خاصّتك يعمل
.خذي ساعة واذهبي لمحادثة أمك

364
00:26:38,566 --> 00:26:41,345
.ليس لديّ ما أقوله لها

365
00:26:41,346 --> 00:26:46,063
،(أتعلمين، مؤخّرًا اليوم أخبرتني (ثيا
أنّها حرفيًّا مضطرّة لتحمُّلي

366
00:26:46,272 --> 00:26:51,139
لأن العائلة نفيسة، وأن الحبّ
بغض النظر عن كلّ شيء

367
00:26:51,544 --> 00:26:53,980
.هو ما يجعلها نفيسة

368
00:26:55,580 --> 00:26:57,154
.اذهبي

369
00:27:06,691 --> 00:27:10,238
أين (سارّة)؟ -
.جاء المربي لأخذها -

370
00:27:11,045 --> 00:27:14,196
،(قال أنّه من شركة اسمها (أرغوس
.لا أعلم، لم أسمع بها قطّ

371
00:27:14,231 --> 00:27:18,763
،أعتقد أن هذا هو المغزى
.إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا

372
00:27:20,773 --> 00:27:23,215
.(إنّك كاذبة فاشلة يا (فليستي

373
00:27:26,111 --> 00:27:28,849
.لعلّه القاسم المشترك الوحيد بيننا

374
00:27:28,850 --> 00:27:32,707
.شعري أشقر -
.إنّك تصبغينه -

375
00:27:32,708 --> 00:27:35,233
.إنّك محقّة

376
00:27:36,297 --> 00:27:39,166
،إنّنا مختلفتان، وسنظلّ هكذا دومًا
...وهذا ليس هيّنًا

377
00:27:39,167 --> 00:27:44,154
...كلّا، أتعلمين أمرًا، إن
.مجيئي إليك بلا دعوة كان خطأي كليًّا

378
00:27:44,189 --> 00:27:48,027
عن جدّ، أظنني تحمّست جدًّا بشأن
.رحلة الطيران المجانيّة تلك

379
00:27:48,940 --> 00:27:50,412
ماذا؟

380
00:27:51,137 --> 00:27:55,360
تذكرة الطيران خاصّتي، وردتني رسالة
.إلكترونيّة بأنّي فزت بمسابقة ما

381
00:27:55,395 --> 00:27:58,718
تذكرة ذهاب وعودة درجة أولى
.(مجانية إلى (ستارلينج

382
00:27:58,719 --> 00:28:00,381
رسالة إلكترونيّة؟

383
00:28:03,077 --> 00:28:04,760
.أمي

384
00:28:05,797 --> 00:28:07,885
.ثمّة أحد أرادك أن تجيئي هنا

385
00:28:12,852 --> 00:28:13,860
!أمي

386
00:28:20,999 --> 00:28:22,523
!ابنتي -
!أمي -

387
00:28:23,040 --> 00:28:24,689
أأنت بخير؟ -
.أجل -

388
00:28:25,231 --> 00:28:26,606
!حمدًا لله

389
00:28:28,836 --> 00:28:30,433
أين نحن؟

390
00:28:32,912 --> 00:28:36,629
.فليستي سموك)، المرأة التي وددت رؤيتها)

391
00:28:36,630 --> 00:28:39,160
ماذا تريد منّي بحقّ السّماء؟
من أنت؟

392
00:28:39,161 --> 00:28:41,485
ألا تعرفين حقًّا؟

393
00:28:45,356 --> 00:28:48,958
.خلتك لن تنسي حبّك الأوَّل أبدًا

394
00:28:57,542 --> 00:28:59,738
.إنّك مُتَّ

395
00:29:01,601 --> 00:29:03,771
...أخبروني -
أنّي انتحرت، صحيح؟ -

396
00:29:03,772 --> 00:29:07,096
وكالة الأمن القوميّ احتاجت لمُخترق
متمرّس لأجل تجسس إلكترونيّ

397
00:29:07,131 --> 00:29:10,430
وأنا احتجت ألّا أظلّ
.في السّجن لبقيّة عمري

398
00:29:10,774 --> 00:29:12,216
لأن ما أرداتني وكالة
الأمن القوميّ أن أفعله

399
00:29:12,218 --> 00:29:15,886
.جعل من الأفضل إليّ أن أكون ميّتًا

400
00:29:15,921 --> 00:29:19,707
.حين اكتشفت موتك، كنت محطّمة كليًّا

401
00:29:21,089 --> 00:29:23,927
.لقد أحببتك -
.أنا أيضًا أحببتك -

402
00:29:24,575 --> 00:29:27,713
بعدما أنهيت مدّتي مع وكالة
.الأمن القوميّ، كنت سأبحث عنك

403
00:29:28,812 --> 00:29:30,687
.لأشركك في هذا

404
00:29:30,722 --> 00:29:34,452
ثم اكتشفت أنّك صرت
.الكلب المعمليّ لهذه الشركة

405
00:29:34,453 --> 00:29:37,240
.انفطر فؤادي، إنّك تغيّرت

406
00:29:37,321 --> 00:29:39,678
إن خِلت يومًا أنّي قادرة
على فعل شيء كهذا

407
00:29:39,713 --> 00:29:41,117
.فإنّك حقًّا لم تعرفني بالمرّة

408
00:29:41,152 --> 00:29:45,360
(حين كتبت هذا الفيروس يا (فليستي
.علمتِ بدقّة ما يقدر على فعله

409
00:29:45,362 --> 00:29:48,489
كل ما أفعله هو إطلاق القدرة
.الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ

410
00:29:48,490 --> 00:29:51,638
!لماذا؟ هذه ليست شيمتك

411
00:29:51,673 --> 00:29:55,566
خمس سنين مع وكالة الأمن
.القوميّ ستعلّمك كيف يسري العالم

412
00:29:55,572 --> 00:29:59,962
،أنّه لا يمكن إنقاذنا ولا استثنائنا
.وأن كلّ امرئ يهتم بصالحه الخاص

413
00:30:00,077 --> 00:30:05,308
تتعلّمين أيضًا أنّه حين يتعرّض بنك
المدينة لنقُل هجومًا إلكترونيًّا ماليًا

414
00:30:05,858 --> 00:30:11,184
فسيتّصل العمدة بوزارة الماليّة
.ويطلب شحنة نقود جديدة

415
00:30:11,255 --> 00:30:16,958
،نقود يتم نقلها بسيّارات مصفّحة"
"يسيّرها نظام تموضع مُغلق الطرف

416
00:30:16,960 --> 00:30:19,448
"والذي يقودهم مباشرة لخزانة المدينة"

417
00:30:19,952 --> 00:30:25,433
،إن انحرف السائقين عن المسار"
"فإن الشاحنات سوف تتوقّف

418
00:30:25,435 --> 00:30:31,143
لكنّك ستخترقين نظامهم"
"وتوجّهي النقود إلى هنا

419
00:30:31,208 --> 00:30:34,116
كان الأمر بشأن المال وخيانتي للمبادئ؟ -
.كلّا -

420
00:30:34,117 --> 00:30:37,972
،كلّا يا عزيزتي
.أنت من ستساعدني

421
00:30:38,148 --> 00:30:43,311
اختراق نظام وزارة المالية
.ذو التشفير اللا متناظر يفوق حتّى قدراتي

422
00:30:43,312 --> 00:30:45,665
.سأرفض بأدب

423
00:30:48,057 --> 00:30:51,825
!إيّاك -
.لهذا أحضرت للمدينة دافعًا لك -

424
00:30:54,975 --> 00:30:58,571
.إنّها متغيّبة منذ أكثر من ساعة -
.أخبرتها أن تعود لمنزلها -

425
00:30:58,606 --> 00:31:00,446
(بعثت منذ قليل بعميل من (أرغوس
ليقلّ (سارّة) من هناك

426
00:31:00,481 --> 00:31:03,382
.يمكنني أن أطلب منهم العودة لتفقّد الوضع -
.افعل -

427
00:31:10,667 --> 00:31:14,039
فليستي) لم تبتعد عن هاتفها)
.أكثر من 5 خطوات قطّ

428
00:31:14,074 --> 00:31:15,622
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

429
00:31:15,623 --> 00:31:17,931
"(اتّصال من (أوليفر"

430
00:31:20,289 --> 00:31:21,752
!لا، لا

431
00:31:26,738 --> 00:31:30,031
هذه المحطّة الطرفيّة مبرمجة للاتّصال مع
.العنوان الالكترونيّ لوزارة المالية فقط

432
00:31:30,032 --> 00:31:33,137
أذكر ذلك فقط كيلا تحاولي فعل
.شيء غبيّ كتنبيه الشرطة

433
00:31:33,437 --> 00:31:37,946
.إنّي في غاية الأسف -
أمي، هذا ليس أنسب وقت، اتّفقنا؟ -

434
00:31:37,947 --> 00:31:40,958
لكنّه ربّما يكون آخر وقت
وأودّك أن تعلمي

435
00:31:41,278 --> 00:31:47,749
.أن كلّ ما وودته لك هو السعادة

436
00:31:47,751 --> 00:31:50,488
"لنقُل أنّنا ضغطنا "توقُّف
.على حلقة د.(فيل) هذه

437
00:31:50,489 --> 00:31:53,173
.تم الأمر، تم

438
00:31:54,725 --> 00:31:57,800
بهذه السرعة؟ -
إنّك أردتني لسبب بعينه، صحيح؟ -

439
00:31:57,835 --> 00:32:00,063
.سيكونون عند بابك الأماميّ خلال 5 دقائق

440
00:32:00,631 --> 00:32:02,395
.الحرس سيكونون مسلّحين -
.هيّا بنا -

441
00:32:11,742 --> 00:32:13,842
الزمي مكانك، اتّفقنا؟

442
00:32:13,844 --> 00:32:17,083
أنّنا كنّا نتطارح الغرام
.لا يعني أنّي لن أستخدم هذا المسدس

443
00:32:25,489 --> 00:32:27,604
ما هذا؟

444
00:32:29,232 --> 00:32:32,552
،إنّها الساعة
.(الساعة التي أعطانيها السيّد (بالمر

445
00:32:32,587 --> 00:32:35,551
،ترن على رأس كلّ ساعة
.وحسبما أحزر، ونحن على وشك أن نُقتل

446
00:32:35,586 --> 00:32:38,404
،لن نُقتل
.بل سنخرج من هنا

447
00:32:38,535 --> 00:32:41,580
.إنّها جوهريًّا تحلّ محلّ حاسوبك -
.تعلمين أنّي أجهل معنى ذلك -

448
00:32:41,581 --> 00:32:43,516
يعني أن فيها اتّصال
.لا سلكي بشبكة المعلومات

449
00:32:44,678 --> 00:32:45,759
حقًّا؟

450
00:32:55,273 --> 00:32:59,944
...حسنٌ، حين يكونون في المدى
.تعلمون ما عليكم فعله

451
00:33:13,769 --> 00:33:16,896
،فعلت ما أردت
.لستَ مضطرًّا لقتلنا

452
00:33:17,393 --> 00:33:18,776
حقًّا؟

453
00:33:22,311 --> 00:33:26,106
من عساه توقّع أن أغدو وحش (الغرو)؟ -
.أنت -

454
00:33:27,050 --> 00:33:31,075
،تودّ التلويح بهذا المسدس؟ لا بأس
.لكن إيّاك أن تجرؤ على تهديد ابنتي

455
00:33:34,990 --> 00:33:37,077
.وأنا من ظننتك محض أظافر وشعر

456
00:33:37,112 --> 00:33:39,834
جرّب ام عملت 60 ساعة أسبوعيًّا
على كعبين 6 بوصة لأجل البقشيش

457
00:33:39,869 --> 00:33:43,398
.لكيّ تربي هذه الابنة العبقريّة

458
00:33:44,909 --> 00:33:48,905
،ربّما لا أفهم الإلكترونيّ أو أيّما يكُن
لكنّي أعلم أنّك بدون هذا المسدس

459
00:33:48,940 --> 00:33:52,006
.فلن تصمد 10 ثوانٍ ضد ابنتي

460
00:33:52,008 --> 00:33:54,342
.مؤسف جدًّا أنّها لا تملك 10 ثوانٍ

461
00:33:54,377 --> 00:33:58,593
.أخالفك الرأي، أنزل المسدس

462
00:33:59,049 --> 00:34:02,314
،(لطالما كنتِ بارعة يا (فليستي
.بارعة جدًّا

463
00:34:02,315 --> 00:34:04,192
.لكنّي أيضًا بارع

464
00:34:10,760 --> 00:34:14,227
،مجسّات حركة
.يمكنها إصابة أيّ هدف تقريبًا

465
00:34:25,074 --> 00:34:26,291
!هيّا

466
00:34:28,177 --> 00:34:29,695
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

467
00:34:29,696 --> 00:34:31,374
.حسنٌ يا رفاق، أطلقوا النار

468
00:35:03,680 --> 00:35:04,892
.آمن

469
00:35:23,889 --> 00:35:25,759
.هذا برمّته خطأك

470
00:35:33,173 --> 00:35:35,429
أمي، أمي، أأنت بخير؟
أأنت بخير؟

471
00:35:58,801 --> 00:36:01,169
من قبل، كنتَ محقًّا
.(في ملحّتك حول الشكّ في (كوبر

472
00:36:01,171 --> 00:36:03,144
.اتّضح أنّه ليس ميّتًا كما خِلتُ

473
00:36:03,145 --> 00:36:08,723
،لديّ بعض الخبرة في ذلك
.أما أنت، فتعلّمي ألا تطلقي الأحكام

474
00:36:08,912 --> 00:36:13,146
.حسنٌ -
أأنت بخير؟ -

475
00:36:14,850 --> 00:36:16,117
.أظن ذلك

476
00:36:16,119 --> 00:36:19,247
للأحباء القدماء أسلوب
.في فتح الجراح القديمة

477
00:36:20,467 --> 00:36:24,664
،أحبّاء، تبدو كلمة مقشعرة
.بغض النظر عن كيفيّة قولك لها

478
00:36:26,897 --> 00:36:31,694
فليستي)، أودّك أن تعلمي بأن)
التجارب التي مررتِ بها أيًّا كانت

479
00:36:31,729 --> 00:36:35,337
،فإنّي سعيد بمرورك بها
.فإنّها شكّلت شخصيّتك الراهنة

480
00:36:35,372 --> 00:36:40,993
.وإنّك تعلمين بشعوري نحوها -
.يجب أن أنصرف -

481
00:36:44,138 --> 00:36:45,607
.كنت محقًّا

482
00:36:47,750 --> 00:36:52,112
،يتحتّم أن نحب عائلاتنا
.مهما يكون

483
00:36:59,728 --> 00:37:03,560
فليستي)، أأنت هنا؟)

484
00:37:16,345 --> 00:37:21,377
فليستي)، ماذا جرى لك؟) -
.هذه شخصيتي الآن -

485
00:37:30,642 --> 00:37:33,594
.كنت على حقّ

486
00:37:34,964 --> 00:37:40,706
،ثمّة شيء يثقل بالي
.وقد لاحظه أبي أيضًا

487
00:37:40,737 --> 00:37:43,328
.أخبرني أنّي يجب أن أبوح لشخص ما

488
00:37:43,363 --> 00:37:47,042
.أختي... ماتت

489
00:37:48,445 --> 00:37:51,450
.حسنٌ، إنّها... اُغتيلت

490
00:37:51,828 --> 00:37:53,539
...هل أمسكوا بـ -
.كلّا -

491
00:37:53,574 --> 00:37:58,989
،لا أحد يعلم بموتها سواي
.ولا يمكنني إخبار أيّ أحد، لذا أجل

492
00:37:59,356 --> 00:38:02,797
.أجل، إنّي غاضبة -
.سأساعدك في ذلك -

493
00:38:02,832 --> 00:38:05,573
من قبل يا (لورل) كنتِ تطلقي
.اللكمات على قاتل أختك

494
00:38:05,608 --> 00:38:07,368
.ذلك هدف لن تصيبيه

495
00:38:07,512 --> 00:38:10,196
،لا تتدرّبي لهذا الغرض
.اتّفقنا؟ تدرّبي لنفسك

496
00:38:11,390 --> 00:38:13,885
.الآن أعلم كيف أدرّبك

497
00:38:16,338 --> 00:38:20,860
إذًا ماذا تختارين؟
أحمر أم أسود؟

498
00:38:20,990 --> 00:38:23,737
.أسود، قطعًا الأسود

499
00:38:36,125 --> 00:38:38,279
طلبت الفشار، صحيح؟

500
00:38:39,286 --> 00:38:42,664
قلتِ أنّك تقطعين نصف الطريق
.لوفاق معي، وها أنا أقوم بدوري

501
00:38:52,919 --> 00:38:55,877
.(افتقدتك يا (سبيدي

502
00:38:58,833 --> 00:39:01,534
.دعنا لا يفتقد أحدنا الآخر بعد الآن

503
00:39:01,569 --> 00:39:04,477
أعني أنّه كان أسهل بكثير أن
يكون كلّ منّا في حياة الآخر

504
00:39:04,512 --> 00:39:09,813
،حين مكثنا تحت سقف واحد
إذًا لمَ لا تنتقل للعيش معي؟

505
00:39:10,093 --> 00:39:13,180
.أعني أنّه من الواضح أن لديّ مساحة تكفي

506
00:39:13,181 --> 00:39:18,728
وقسمًا حالما يبدأ الملهى بجني الأرباح

507
00:39:18,763 --> 00:39:25,926
(فسأتبرّع بكلّ نقود (مالكولم
.لجمعية إغاثة المتضررين من الزلزال

508
00:39:28,055 --> 00:39:29,867
.لا أمانع ذلك

509
00:39:33,148 --> 00:39:35,069
ألديك تلفاز هنا؟

510
00:40:00,375 --> 00:40:02,747
.حسنٌ، إنّي رسميًّا مغادرة

511
00:40:03,922 --> 00:40:06,647
،أعني أن رحلتي الجويّة ستحلّق الليلة
لكنّي ارتأيت أنّك ستنشغلين بالعمل

512
00:40:06,682 --> 00:40:09,711
.لذا ارتأيت أن نتبادل الوداع الآن

513
00:40:12,822 --> 00:40:14,884
.كنت محقّة

514
00:40:17,392 --> 00:40:20,775
عمّاذا؟ -
.لم أكُن دومًا ممتنّة لك -

515
00:40:20,810 --> 00:40:24,765
.ولطالما كنتِ معي كلّ يوم وليلة

516
00:40:24,767 --> 00:40:28,588
،لذا لم أشكرك بما يكفي
!شكرًا لك

517
00:40:31,040 --> 00:40:33,653
.لكنّك كنت مخطئة أيضًا

518
00:40:34,844 --> 00:40:41,115
حين قلتِ أنّك لا ترين فيّ إلّا
.سمات أبي، وأنّي لم أرث سمة عنك

519
00:40:41,117 --> 00:40:44,885
،حسنٌ، حقًّا لا يمكنني تفسير ذلك
.لكنّي خلال العامين الماضيين مررت بالكثير

520
00:40:44,920 --> 00:40:48,706
.وعلمت أنّي أشدّ جلدًا مما خِلت

521
00:40:50,521 --> 00:40:54,401
.وتلك سمة ورثتها عنك

522
00:40:56,598 --> 00:40:58,600
.لا تبكي -
.(فليستي) -

523
00:40:58,635 --> 00:41:00,405
ألقيت نظرة أخرى على أرقام
.التوليد المشترك للطاقة

524
00:41:00,440 --> 00:41:01,833
...أتريدين

525
00:41:03,645 --> 00:41:05,230
.مرحبًا من جديد -
.مرحبًا -

526
00:41:05,542 --> 00:41:07,909
كيف يفيدك السوار الذكيّ الجديد؟

527
00:41:07,911 --> 00:41:11,099
.إنّه منقذ للحياة

528
00:41:11,614 --> 00:41:12,570
.أجل

529
00:41:14,417 --> 00:41:17,873
،راي)، لا يمكنني العمل اليوم)
...إنّي

530
00:41:20,137 --> 00:41:24,269
.سأتغيّب للمرض -
"أتمنّى لك التحسّن" -

531
00:41:24,304 --> 00:41:26,228
.شكرًا لك

532
00:41:28,014 --> 00:41:29,314
.أراك لاحقًا

533
00:41:35,971 --> 00:41:38,427
.هذا بالواقع في غاية العبقريّة

534
00:41:39,942 --> 00:41:42,434
"(مرحبًا يا (سارّة" -
"ماذا تفعل هنا؟" -

535
00:41:43,416 --> 00:41:46,213
"(مرحبًا يا (سارّة" -
ماذا تفعل هنا؟ -

536
00:42:01,471 --> 00:42:04,688
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"
