1
00:00:01,252 --> 00:00:02,595
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,685 --> 00:00:03,379
"(أسمعت عن (فيتورا"

3
00:00:03,414 --> 00:00:08,472
إنّها تجعل الهدف طيّعًا"
"لتنفيذ الأوامر وتنسيه ما فعل

4
00:00:08,473 --> 00:00:11,896
...(سأخبر (رأس -
.ورغم ذلك سيقتلها، فهي رامية السهام -

5
00:00:11,931 --> 00:00:14,271
.السلاح الحيويّ يتألّف من مكوَّنين

6
00:00:14,272 --> 00:00:16,980
الأوميغا) التي تملكها)"
"(غير مؤذية بدون نظيرتها (ألفا

7
00:00:16,982 --> 00:00:18,048
.إنّي أثق في أبي

8
00:00:18,049 --> 00:00:21,784
إذ بيَّن لي أن كلّ اسم على
.هذه القائمة مُدرج فيها لسبب

9
00:00:21,786 --> 00:00:25,388
منذ بضع سنين وجدت رسالة
.تركَها لي تفسّر القائمة

10
00:00:25,390 --> 00:00:27,857
أنّى يُعقل ذلك وقد كنتَ
على جزيرة مهجورة؟

11
00:00:27,859 --> 00:00:29,859
.لم أقل أنّي وجدتها على الجزيرة

12
00:00:29,861 --> 00:00:32,721
،)تشين-نا-وي) غادرت (هونج كونج)
.وقد تتبعناها إلى هنا

13
00:00:32,756 --> 00:00:34,530
أين نحن؟

14
00:00:34,532 --> 00:00:37,033
"(أهلًا بكم في مدينة (ستارلينج" -
"(مرحبًا بعودتك لديارك يا سيّد (كوين" -

15
00:01:01,658 --> 00:01:04,574
تعلّمت كل هذا خلال 9 أشهر؟ -
.مالكولم) معلّم فذّ) -

16
00:01:07,866 --> 00:01:09,365
أعلّمك الغشّ؟

17
00:01:09,367 --> 00:01:13,136
،لا وجود لما يُدعى غشّ
.إنّما النجاة أو الموت

18
00:01:13,138 --> 00:01:14,537
.إنّه لم يخطئ في ذلك

19
00:01:19,928 --> 00:01:22,219
لذيذ، ما هذا؟

20
00:01:22,254 --> 00:01:24,828
،لو أخبرتك بماهيّته
.فأرجّح أنّك ما كنت ستأكلينه

21
00:01:28,493 --> 00:01:31,944
هل هذا غريب؟
أقصد عودتك لهنا معي؟

22
00:01:32,157 --> 00:01:34,157
.عدت لهنا من قبل

23
00:01:34,546 --> 00:01:38,532
هذا المكان على مناحٍ كثيرة
.يذكرني بهويتي

24
00:01:39,264 --> 00:01:42,181
.أو بالأحرى الهويّة التي صرت عليها

25
00:01:42,216 --> 00:01:45,004
أرجّح أن لهذا السبب
.اقترح (مالكولم) أن نتدرّب هنا

26
00:01:45,005 --> 00:01:47,403
.يطيب لي تواجدنا هنا رغم ذلك

27
00:01:47,405 --> 00:01:52,700
.وكأنّما فعليًّا لم تعُد ثمّة أسرار بيننا -
.أجل -

28
00:01:54,679 --> 00:01:59,066
لمّا كنتَ هنا، أظننت قطّ
أنّك سترانا مجددًا؟

29
00:01:59,101 --> 00:02:01,155
أن تعود للبيت ثانية؟

30
00:02:05,893 --> 00:02:09,552
تشين-نا-وي) وصلت)
.ستارلينج) منذ 24 ساعة)

31
00:02:09,587 --> 00:02:12,601
.ما زلنا نحاول معرفة كيف دخلت البلاد

32
00:02:12,636 --> 00:02:17,201
لكنّنا نظنّها جائت لبيع السلاح
.الحيويّ (أوميغا) لصاحب العطاء الأعلى

33
00:02:17,202 --> 00:02:19,802
.الأوميغا) خاملة بدون نظيرتها)

34
00:02:19,804 --> 00:02:21,704
من سيدفع مقابل
فيروس خارق عديم الجدوى؟

35
00:02:21,739 --> 00:02:23,772
،الدول المخالفة للقوانين الدوليّة
والجماعات الإرهابيّة

36
00:02:23,807 --> 00:02:26,577
التي تعتقد أن بإمكانها تصنيع
.المكوّن (ألفا) بمفردهم

37
00:02:26,612 --> 00:02:28,178
ولمَ تُضطرّ لبيعها هنا؟

38
00:02:28,179 --> 00:02:32,739
،ثمّة مدير تنفيذيّ في المدينة
.(رجل من عملاء (الثالوث

39
00:02:32,850 --> 00:02:36,669
وقد أجرى عدّة عمليات تجسس
.صناعيّ لأجلهم خلال سنين

40
00:02:37,255 --> 00:02:39,775
.(اسمه (بيتر كانغ -
.أجل، إنّي أعرفه -

41
00:02:40,751 --> 00:02:44,896
،إنّه يعمل بشركة أسرتي
.وقد جاء لبيتي في عيد الميلاد المجيد

42
00:02:44,996 --> 00:02:49,373
ولهذا تحديدًا يا سيّد (كوين) ما تزال
.أنت والسيّد (ياماشيرو) حيَّين

43
00:02:49,408 --> 00:02:51,303
تشين-نا-وي) انتقت المكان)
الوحيد على وجه البسيطة

44
00:02:51,338 --> 00:02:56,291
،حيث بقائكما حيَّين يؤول لصالحي
لكن إيّاك أن تخدعك الأوهام

45
00:02:56,507 --> 00:03:00,782
إن عرضت المهمّة للفشل عبر التواصل
(مع أيّ أحد في مدينة (ستارلينج

46
00:03:00,817 --> 00:03:03,679
فسأحذفك والسيّد (ياماشيرو) من المعادلة

47
00:03:03,681 --> 00:03:08,117
مع أيّ أحد يكتشف أن
.أوليفر كوين) ما يزال حيًّا)

48
00:03:26,401 --> 00:03:27,679
.دُسَّ المُقتفي

49
00:03:27,714 --> 00:03:30,539
ما العمل الآن؟
نتّبع (كانغ) و(تشين-نا-وي)؟

50
00:03:30,541 --> 00:03:32,592
إنّها أفطَن بكثير من الاحتفاظ
.بـ (الأوميغا) في حيازتها

51
00:03:32,627 --> 00:03:34,887
حتمًا ستبقيها في مكان آمن
.إلى أوان المزاد

52
00:03:34,888 --> 00:03:37,434
.علينا بمعرفة مكان إقامة هذا المزاد

53
00:03:46,423 --> 00:03:48,591
"كانغ) بدأ التحرّك)"

54
00:04:03,473 --> 00:04:05,708
.لورل)، مرحبًا)

55
00:04:05,710 --> 00:04:08,407
ماذا تطلبين يا حبيبتي؟
.جولة الشراب التالية عليّ

56
00:04:09,538 --> 00:04:13,115
رقيبك المكتبيّ اتّصل متسائلًا
.عن عدم حضورك للعمل

57
00:04:13,117 --> 00:04:17,453
،)أجل، أعرّفك بـ (لورل
.ابنتي الباقية على قيد الحياة

58
00:04:17,455 --> 00:04:20,569
هل من ساقٍ بحانة
في المدينة لا يعلم هذا؟

59
00:04:20,604 --> 00:04:23,610
لا تؤاخذيني لبحثي عن
.مُنصت متعاطف

60
00:04:24,682 --> 00:04:27,602
الأمر يتطلّب ما يجاوز العمل
بوظيفة بديعة في مؤسسة قانونيّة

61
00:04:27,637 --> 00:04:30,925
بالنسبة لبعضنا
.(لتجاوز بليّة موت (سارّة

62
00:04:31,269 --> 00:04:35,071
أحبّك، لذا سأتظاهر بأنّك لم
.تقل ذلك وسأقلّك للبيت

63
00:04:35,073 --> 00:04:37,173
،ليس الآن يا حبيبتي
.ليس الآن، لا، أرجوك

64
00:04:37,175 --> 00:04:39,292
.(صُبّ لي مجددًا يا (فرانك

65
00:04:53,891 --> 00:04:56,092
.(ألقاك لاحقًا يا (فرانك

66
00:04:56,649 --> 00:04:58,274
.أعتذر على الإزعاج

67
00:04:58,554 --> 00:05:01,441
"كوين) المندمجة)"

68
00:05:07,061 --> 00:05:08,267
{\pos(190,230)}
.كانغ) توجّه للداخل)

69
00:05:08,302 --> 00:05:11,467
{\pos(190,230)}
رصدت (أرغوس) تدفق بيانات
.(صادرة من حاسوب (كانغ

70
00:05:11,642 --> 00:05:14,368
.(لكنّها محميّة بتشفير (شاكل-4

71
00:05:14,403 --> 00:05:19,348
{\pos(190,230)}
.تظاهر للحظة بأنّي أجهل ماهيّة ذلك -
.(هذا يعني عجزنا عن اختراق حاسوب (كانغ -

72
00:05:19,350 --> 00:05:22,114
يجب أن تتصل مباشرة
.بشبكة (كوين) المندمجة

73
00:05:22,149 --> 00:05:25,708
{\pos(190,230)}
والر) أوضحت جيّدًا ما سيحيق)
.بمَن سيعلمون أنّي ما أزال حيًّا

74
00:05:25,743 --> 00:05:29,838
{\pos(190,230)}
لذا خوض نزهة في شركة أسرتي
.ربّما لا يكون الخطّة الفضلى

75
00:05:29,873 --> 00:05:34,226
{\pos(190,230)}
ستدخل ليلًا، فلا أملك وقتًا
.لأدرس مخطط طوابق المبنى

76
00:05:40,475 --> 00:05:42,195
{\pos(190,220)}
!ويلاه، يا إلهي

77
00:05:43,507 --> 00:05:44,907
من تلك؟

78
00:05:48,311 --> 00:05:51,514
{\pos(190,230)}
.تلك أختي

79
00:05:53,649 --> 00:05:55,287
.(سارّة)

80
00:05:56,446 --> 00:05:58,415
سارّة)؟)

81
00:06:00,057 --> 00:06:01,465
{\pos(190,220)}
.مرحبًا

82
00:06:02,109 --> 00:06:03,750
أأنت بخير؟ -
أجل، لمَ؟ -

83
00:06:03,795 --> 00:06:05,733
.(إنّك ما برحت تردد اسم (سارّة

84
00:06:08,266 --> 00:06:11,518
{\pos(190,230)}
.أجل، كنت أحلم

85
00:06:11,553 --> 00:06:13,792
لمَ عساك ما أخبرتني؟ -
بماذا؟ -

86
00:06:14,172 --> 00:06:15,966
{\pos(190,230)}
بموت (سارّة)؟

87
00:06:17,318 --> 00:06:19,140
.لورل) أخبرتني)

88
00:06:19,644 --> 00:06:21,625
...جرى ذلك نوعًا ما بالمصادفة، لكن

89
00:06:22,340 --> 00:06:28,216
{\pos(190,230)}
،لم أرِد أن أحزنك
.كما أن (لورل) لم تشأ أن يعلم أحد

90
00:06:28,251 --> 00:06:29,352
لمَ؟

91
00:06:29,353 --> 00:06:35,943
{\pos(190,230)}
،)بعد كلّ ما جرى مع (سلايد
.عادت (سارّة) لاتّحاد القتلة

92
00:06:37,461 --> 00:06:42,064
{\pos(190,230)}
...كانت لها أسرارها الخاصّة يا (ثيا)، و

93
00:06:43,701 --> 00:06:49,192
{\pos(190,230)}
.أسرار لم يكُن من حقّي إفشاؤها -
هل قتلها الاتّحاد؟ -

94
00:06:52,667 --> 00:06:55,954
{\pos(190,230)}
لأين تذهب؟ -
...سوف -

95
00:06:55,989 --> 00:06:58,696
{\pos(190,230)}
.سأتنزّه لأصفّي ذهني

96
00:07:47,197 --> 00:07:48,898
{\pos(190,220)}.(سلايد)

97
00:07:49,480 --> 00:07:54,561
{\pos(190,220)}
،ارتأيت أنّي لن أنزل لهنا
.وأنّي لن أحتاج لرؤيتك مجددًا

98
00:07:55,717 --> 00:07:58,059
.ستسعد بمعرفتك أنّي أخطأت في ذلك

99
00:08:01,645 --> 00:08:08,145
{\pos(190,220)}
أتحسبني لن أخرج من هنا؟"
"أتحسبني لن أقتل أحباءك؟

100
00:08:10,637 --> 00:08:12,977
{\pos(190,220)}
"إنّي وفيّ بوعودي يا غلام"

101
00:08:14,281 --> 00:08:16,602
{\pos(190,220)}
"!إنّي وفيّ بوعودي"

102
00:08:18,339 --> 00:08:23,496
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 14: (( العودة"

103
00:08:38,314 --> 00:08:42,286
{\pos(190,220)}
!مرحبًا
انطفئت النار، ما الأمر يا (أولي)؟

104
00:08:42,366 --> 00:08:44,033
،علينا بمغادرة الجزيرة
.نحن في خطر

105
00:08:44,335 --> 00:08:46,288
عمَّ تتكلّم؟ -
.سلايد ويلسون) هنا) -

106
00:08:46,323 --> 00:08:49,045
{\pos(190,220)}
.أولي)، هذا منافٍ للعقل) -
.غير صحيح، أنصتي إليّ -

107
00:08:49,940 --> 00:08:52,488
{\pos(190,220)}
...سلايد) كان) -
!كنت أبقيه سجينًا هنا -

108
00:08:52,489 --> 00:08:54,610
ماذا تقصد بصيغة الماضي؟

109
00:08:59,682 --> 00:09:01,590
"(مرحبًا (أوليفر" -
!إنّك أخرجته -

110
00:09:01,591 --> 00:09:06,935
(أخبرتني أنّك خسرت نزالك مع (رأس
.لأنّك ترددت برغم رغبتك في قتله

111
00:09:06,936 --> 00:09:11,392
ليتسنّى لك ولـ (ثيا) وحتّى لي أيّ
أمل للنجاة من المصادمة المقبلة

112
00:09:11,427 --> 00:09:15,591
فعليك باستعادة غريزة القتل
.وليدة الرغبة الأوليّة في النجاة

113
00:09:15,626 --> 00:09:17,063
.إنّك لمريض

114
00:09:18,143 --> 00:09:20,776
هاتفك الفضائيّ
.سيتعطلّ بعد هذه المكالمة

115
00:09:25,341 --> 00:09:26,642
!(أولي)

116
00:09:26,644 --> 00:09:30,654
.ميرلن) أطلق (سلايد) كدرس تعليميّ) -
!هذا جنون -

117
00:09:30,655 --> 00:09:33,149
يعتقد أن ذلك سيساعدني
.لاسترداد غريزة القاتل لديّ

118
00:09:33,184 --> 00:09:35,965
!هذا إذا لم يوفّق بقتلنا أوّلًا -
.هيّا -

119
00:09:42,886 --> 00:09:46,411
.آخر مرّة رأيتها كانت ذات ضفيرتين -
انتظرني هنا، اتّفقنا؟ -

120
00:09:52,268 --> 00:09:54,386
لأين عساها ذاهبة؟

121
00:10:00,677 --> 00:10:03,720
.مرحبًا (أولي)، مرحبًا أبي

122
00:10:04,351 --> 00:10:09,041
،مررت بالمكتب اليوم
.(ورأيت أمي تحادث (والتر

123
00:10:09,076 --> 00:10:13,660
،بدأت أشك أن شيئًا يجري بينهما
.إلّا أنّي لا أملك دليلًا

124
00:10:13,661 --> 00:10:14,685
.(كويني)

125
00:10:15,693 --> 00:10:19,127
أهو خليل أختك؟ -
.لستُ أدري -

126
00:10:19,129 --> 00:10:22,571
أأنت مروّجي؟ -
أتحملين شيئًا من إرثك؟ -

127
00:10:25,501 --> 00:10:27,883
ما هذا بحق السماء؟ -
ماذا تفعل هنا يا (تومي)؟ -

128
00:10:27,884 --> 00:10:29,760
كنت على وشك طرح
.(السؤال عينه على (جوردن

129
00:10:29,761 --> 00:10:32,861
.كنت أقدّم تعازيّ للأسرة فحسب -
.أجل، وها قد فعلتَ -

130
00:10:32,862 --> 00:10:37,244
.الآن ابتعد عنها نهائيًا -
.أيًا يكُن -

131
00:10:39,613 --> 00:10:43,164
،عليك المجيء بالزهور لهنا
!لا ملاقاة مروّج مخدّرات

132
00:10:43,165 --> 00:10:48,013
ما الذي تفعله هنا يا (تومي)؟ -
.جئت لأشكرك على بطاقة عيد ميلادي -

133
00:10:48,325 --> 00:10:51,773
ولأخبرك أن هذا الحفل
.للبالغين 21 سنة على الأقلّ

134
00:10:51,774 --> 00:10:56,179
.أعتقد أن كلينا يعلم أن هذا غير صحيح -
.هو كذلك على حد مصلحتك -

135
00:10:56,700 --> 00:11:01,153
.لا يجب أن تتعجلي بلوغك -
.إنّك لستَ بأخي -

136
00:11:01,338 --> 00:11:05,260
،صدقتِ، إنّي لست هو
.لكنّي أفكّر فيه يوميًّا

137
00:11:05,261 --> 00:11:11,713
،ولأوّل مرّة يسرّني أنّه فارق الدنيا
.لأنّه إذا رآك على هذه الحال، لانفطر فؤاده

138
00:11:12,367 --> 00:11:17,432
طريف أن (أولي) يبدو وكأنّه يحفل
.بي الآن في موته أكثر مما كان حيًّا

139
00:11:25,065 --> 00:11:26,823
"روبرت كوين)، 1958 - 2007)"

140
00:11:27,380 --> 00:11:29,063
"(روبرت كوين)"

141
00:11:34,504 --> 00:11:38,091
،كلّما كنت أتحدّث لقبره
.شعرت دومًا أنّه خاوٍ

142
00:11:38,092 --> 00:11:42,064
،هذا لأنّه كان هنا يحرسك
لمَ جئت بي لهنا؟

143
00:11:43,987 --> 00:11:46,672
.لأجلب شيئًا نحتاجه -
.ظننتك تفضّل قوسًا -

144
00:11:46,788 --> 00:11:49,440
،إنّي كذلك
.هذا لأجلك، للاحتراز فحسب

145
00:11:52,455 --> 00:11:54,456
ما الأمر؟

146
00:11:59,095 --> 00:12:00,968
.لقد كان هنا

147
00:12:07,541 --> 00:12:12,578
.(يسرّني لقاؤك مجددًا... يا آنسة (كوين

148
00:12:24,445 --> 00:12:27,114
أأنت بخير؟ -
.أجل -

149
00:12:29,322 --> 00:12:33,976
،لم يمسّها أذى
.فلا أشاء قتل أيًّا منكما

150
00:12:38,896 --> 00:12:42,566
في مثل هذه الساعة غدًا سيُعثر
(على جثّتين في مدينة (ستارلينج

151
00:12:42,568 --> 00:12:45,965
محروقتين لدرجة تعذِّر
التعرف عليهما مع أدلّة وافرة

152
00:12:46,000 --> 00:12:50,776
(تؤكّد بأن (أوليفر) و(ثيا كوين
.لقيا مصرعهما في حادث مروّع

153
00:12:50,777 --> 00:12:56,523
،سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني
.وحيدًا في مطهر

154
00:12:56,558 --> 00:12:59,867
.إذًا اتركني وحرر أختي

155
00:13:02,476 --> 00:13:06,199
.(احمد الله لكوني لم أدفنها بجوار (شادو

156
00:13:06,234 --> 00:13:09,059
هل أخبرك بشأنها؟

157
00:13:11,162 --> 00:13:12,614
...(شادو)

158
00:13:12,631 --> 00:13:16,499
،إنّها سبب كلّ ما يحدث
.لأجلها قتلت أمك

159
00:13:16,534 --> 00:13:21,740
ليس بحاجة لإخباري، إنّي تبيّنت
.بمفردي أنّك مختل ابن ساقطة

160
00:13:21,775 --> 00:13:24,726
.طبعًا لم يخبرك

161
00:13:25,177 --> 00:13:28,199
.أخوك يُجلّ أسراره

162
00:13:29,881 --> 00:13:33,702
.هذا شأنك دومًا، وتلك هي سجيّتك

163
00:13:33,919 --> 00:13:36,694
لربّما لو أخبرتني بحقيقة
(ما جرى لـ (شادو

164
00:13:36,729 --> 00:13:38,492
!لكانت أمك حيّة تُرزق

165
00:13:38,527 --> 00:13:40,980
!هذا يكفي -
!أوافقك -

166
00:13:50,168 --> 00:13:52,969
.مرحبًا بعودتك يا غلام

167
00:13:54,105 --> 00:13:55,318
.(سلايد)

168
00:13:56,141 --> 00:13:57,273
.(سلايد)

169
00:13:58,212 --> 00:13:59,952
!(سلايد)

170
00:14:23,239 --> 00:14:26,396
"هل وصلت موقعك؟" -
.أجل -

171
00:14:29,180 --> 00:14:29,667
.أجل

172
00:14:29,702 --> 00:14:32,569
حاسبات الشركة محميّة"
"بتشفير تحليل حيويّ

173
00:14:33,061 --> 00:14:34,726
"ابحث عن قارئ بصمة الإصبع"

174
00:14:34,727 --> 00:14:37,714
حسنٌ، لكن لمَ لمْ يحذفوا
بياناتي من سجل الأوامر؟

175
00:14:37,716 --> 00:14:39,919
"ولمَ يفعلون؟ إنّك ميّت"

176
00:14:50,595 --> 00:14:52,796
.أجل، لقد ولجت

177
00:14:52,798 --> 00:14:56,233
تطبيق "الزاحف" مبرمج لملاحقة"
"كل عمليات نقل (كانغ) على الشبكة

178
00:15:00,772 --> 00:15:03,511
.وإنّه قيد العمل

179
00:15:03,976 --> 00:15:07,014
"البرنامج سيستغرق 90 ثانية"

180
00:15:10,608 --> 00:15:11,559
"حساب (روبرت كوين) الخاص"

181
00:15:12,150 --> 00:15:13,381
ما هذا؟

182
00:15:14,339 --> 00:15:14,990
،)إلى (أوليفر"
"(إلى (ثيا

183
00:15:17,090 --> 00:15:18,536
،ملف مُخزَّن"
"سيستغرق النقل 8 دقائق

184
00:15:27,733 --> 00:15:29,093
"جارٍ تحميل الملفات"

185
00:15:36,487 --> 00:15:38,871
"أوليفر)، يتحتّم أن تنصرف)" -
.لم أنتهِ بعد -

186
00:15:48,306 --> 00:15:50,690
"يتحتّم أن تنصرف، ثمّة أحد قادم"

187
00:16:09,907 --> 00:16:11,551
.إنّك كنت وسيمًا

188
00:16:14,045 --> 00:16:16,493
.مؤسف جدًّا أنّك ميّت

189
00:16:17,166 --> 00:16:20,014
.وهذا طبعًا أشنع إليك عنّي

190
00:16:21,066 --> 00:16:26,202
إنّي بحاجة ماسّة لتعلّم
.التوقّف عن التحدُّث لنفسي

191
00:16:29,060 --> 00:16:33,463
وفقًا للمعلومة التي استخلصناها من
.حاسوب (كانغ)، سيتم المزاد الليلة

192
00:16:33,465 --> 00:16:35,165
.خلال أربعة ساعات -
أين؟ -

193
00:16:35,167 --> 00:16:36,533
.ما زالوا يحاولون تبيُّن ذلك

194
00:16:36,535 --> 00:16:39,596
برنامج الزاحف
.استعاد 2.7 جيجا من البيانات

195
00:16:39,805 --> 00:16:41,346
سيستغرق بعض الوقت
.للفحص والتمحيص

196
00:16:41,347 --> 00:16:43,777
.مُهلتك أقل من 4 ساعات طبعًا

197
00:16:45,187 --> 00:16:46,621
أين (كوين)؟

198
00:16:48,379 --> 00:16:51,339
.أرجّح أنّه ذهب لتفقد أسلحتنا

199
00:17:04,137 --> 00:17:05,575
.شكرًا يا صاح

200
00:17:07,065 --> 00:17:10,285
.بلى، لا شكر على واجب... يا صاح

201
00:17:15,917 --> 00:17:21,004
ما من شيء كحفل غلام ثريّ يجعلني
.(أشتاق لتلقي الرصاصات في (أفغانستان

202
00:17:21,039 --> 00:17:23,409
حين دبّرت لأخي أوّل
وظيفة داخل البلاد

203
00:17:23,444 --> 00:17:28,578
.توقّعت امتنانًا أكثر وتذمرًا أقل -
.(تذمر أقل، إنّك تتحدث مثل (ليلى -

204
00:17:28,720 --> 00:17:31,310
،ما حرى أن تطلَّقا
.إنّك مغفّل منقطع النظير

205
00:17:32,424 --> 00:17:34,577
،)شكرًا يا (آندي
.إنّي ممتن لك على ذلك

206
00:17:50,383 --> 00:17:54,577
أتحبّين السوشي؟
هل أكل أحد من لحمك قطّ؟

207
00:17:54,579 --> 00:17:57,231
.أعدك ألّا أستخدم عصويّ الطعام

208
00:17:57,232 --> 00:17:59,582
أما زلت تستخدم تلك الصياغة التعارفيّة؟

209
00:18:01,285 --> 00:18:05,221
.يبدو أنّي أفزعتها للفرار -
.لا بأس، إنّها نباتيّة بأيّ حال -

210
00:18:05,617 --> 00:18:07,457
ماذا تفعلين هنا؟

211
00:18:07,459 --> 00:18:10,126
سمعت أنّك قررت الذهاب
(للعمل في (سان فرانسيسكو

212
00:18:10,128 --> 00:18:12,795
.(عوض إنقاذ العالم في مدينة (ستارلينج

213
00:18:12,796 --> 00:18:15,465
.أدركت أنّه ربّما لا يمكن إنقاذ العالم

214
00:18:16,299 --> 00:18:19,218
ما الأمر؟ -
.إنّي مصدوم لرؤية من حضر توًّا -

215
00:18:19,904 --> 00:18:21,177
.(كوين)

216
00:18:28,279 --> 00:18:31,358
أخبرتك أن هذا الحفل
.للبالغين 21 سنة على الأقلّ

217
00:18:31,583 --> 00:18:34,506
،لا تقلق، جئت مستعدّة
.هاك هويّة مزيّفة

218
00:18:35,587 --> 00:18:39,765
لورل)، كيف حالك؟) -
أكابد الحياة، كيف دراستك؟ -

219
00:18:39,891 --> 00:18:43,980
،إنّي طالبة متفوقة
.وسأحضر لي شرابًا

220
00:18:44,129 --> 00:18:46,655
.لن يكون كحوليًّا، أقسم لك

221
00:18:48,033 --> 00:18:49,599
.(كويني)

222
00:18:50,894 --> 00:18:51,901
ألم يفُت ميعاد نومك بعد؟

223
00:18:51,903 --> 00:18:54,437
ربّما أحتاج شيئًا بسيطًا
.يساعدني على السهر

224
00:18:54,439 --> 00:18:55,839
أتحمل شيئًا؟

225
00:19:14,411 --> 00:19:18,177
.(ابتعد عن (ثيا كوين -
من تحسب نفسك بحق السماء؟ -

226
00:19:18,830 --> 00:19:23,477
،)يا ويلي، أنت (أوليفر كوين
.يُفترض أنّك ميّت

227
00:19:23,512 --> 00:19:25,233
...الناس لن يصدقوا

228
00:19:26,090 --> 00:19:29,834
.ابتعد عن أختي

229
00:19:29,869 --> 00:19:31,947
بأيّ طريقة تحبّذ الموت ثانيةً؟

230
00:19:50,318 --> 00:19:55,586
كم شخصًا في هذا السجن؟
أربّما ثمّة أحد نطلب مساعدته؟

231
00:19:55,587 --> 00:20:00,548
،سلايد) قتل الحارس)
.وثمّة سجين آخر، لكنّه لن ينفعنا

232
00:20:00,583 --> 00:20:02,597
إذًا أنّى يفترض أن نخرج من هنا؟

233
00:20:02,632 --> 00:20:06,376
هذا سجن صينيّ أعيدت تهيئته
.(من قبل 8 تقنيين من (آرغوس

234
00:20:06,378 --> 00:20:10,622
.لا مهرب من هنا -
إذن نبقى هنا ونموت جوعًا؟ -

235
00:20:10,794 --> 00:20:14,623
أهذه خطّتك؟ -
.إنّي أعمل على خطّة -

236
00:20:17,755 --> 00:20:19,792
ما الذي قصده؟ -
بماذا؟ -

237
00:20:19,793 --> 00:20:22,870
ما قصده (ويلسون) بقوله
.أنّك ما زلت تخفي شيئًا

238
00:20:23,028 --> 00:20:26,131
.إنّه مختل -
.أجل، لاحظت ذلك -

239
00:20:26,166 --> 00:20:31,338
كما لاحظت ردّة فعلك لمّا قال
.أنّك تخفي أسرارًا عنّي

240
00:20:33,541 --> 00:20:38,856
هل صدق في زعمه؟ -
.لا أعتقد أن الوقت مناسب لذلك -

241
00:20:39,610 --> 00:20:43,549
بالواقع أعتقد أن الوقت
.عنصر نملكه بوفرة حاليًا

242
00:20:44,348 --> 00:20:46,833
لمَ لمْ تخبرني بشأن (سارّة)؟ -
!(بالله عليك يا (ثيا -

243
00:20:46,868 --> 00:20:51,378
،كلّا، الآن وقد علمت بسرّك
.أصبح كلّ شيء أوضح كثيرًا

244
00:20:51,389 --> 00:20:56,671
ويمكنني تمييزك حين تخفي
.شيئًا عنّي كما تفعل الآن

245
00:20:56,795 --> 00:21:01,953
إذًا ماذا تريد حتّى تتوقّف عن
معاملتي كآداة ضئيلة هشّة؟

246
00:21:03,734 --> 00:21:05,316
ضئيلة؟

247
00:21:07,380 --> 00:21:08,628
ماذا؟

248
00:21:08,663 --> 00:21:15,311
هذا السجن وهذه الزنازين
.صنعوا لسجن الرجال

249
00:21:15,313 --> 00:21:18,958
.رجال كاملي النموّ، تعالي هنا

250
00:21:27,882 --> 00:21:29,110
!بالله عليك

251
00:21:29,856 --> 00:21:32,028
ما توقّعت التمنّي
.بأن يكون لي ذراعين أطول

252
00:21:32,030 --> 00:21:36,373
،توجد طريقة لإطالته
.لكنّها ستؤلم

253
00:21:39,275 --> 00:21:40,603
.افعلها فحسب

254
00:21:43,240 --> 00:21:45,008
.استعدي لدى ثلاثة

255
00:21:45,010 --> 00:21:49,377
.واحد، اثنان... ثلاثة

256
00:21:52,897 --> 00:21:55,022
أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل -

257
00:21:56,787 --> 00:21:59,536
.حسنٌ، هيّا

258
00:22:00,125 --> 00:22:03,348
.للأعلى، هيّا، هيّا، هيّا

259
00:22:20,612 --> 00:22:27,050
،حسنٌ، أحسنت
.أقبلي إليّ، هوّني عليك

260
00:22:33,306 --> 00:22:36,294
(مالكولم) أخبر (سلايد)
.بالطائرة التي استقللناها لهنا

261
00:22:36,329 --> 00:22:38,390
.(هكذا يخطط للعودة إلى (ستارلينج

262
00:22:46,441 --> 00:22:47,180
ماذا؟

263
00:22:47,492 --> 00:22:49,360
هل رأى أحد من ألقى به؟

264
00:22:49,395 --> 00:22:52,351
بضعة شهود عيان رأوا شخصًا يصعد
.للطابق العلويّ قبل مقتله بلحظات

265
00:22:52,386 --> 00:22:55,287
،شخص أبيض أو لاتينيّ
.في العشرينيات أو الثلاثينيات

266
00:22:55,322 --> 00:22:56,934
.وكأن هذا يضيّق نطاق البحث

267
00:22:57,392 --> 00:22:59,805
.لعلّه مقتصّ يقوم بخدمة عامّة ما

268
00:23:00,492 --> 00:23:01,301
.طبعًا

269
00:23:04,786 --> 00:23:07,303
ثيا)، صحيح؟) -
.أجل -

270
00:23:07,304 --> 00:23:10,007
ألست أصغر سنًّا قليلًا
على حضور حفل كهذا؟

271
00:23:10,042 --> 00:23:11,463
.أنا دعوتها

272
00:23:11,498 --> 00:23:16,293
طبعًا أنتم يا أصحاب البلايين
.المدللين تجيدون إقامة حفل لأنفسكم

273
00:23:16,906 --> 00:23:20,006
،لديكم قاصرات ومروجي مخدرات
.حتّى أن لديكم جثّة مروج مخدرات

274
00:23:20,041 --> 00:23:23,163
لو علمت أنّه هنا، لما سمحت
.له بالعبور من البوابة الأمامية

275
00:23:23,198 --> 00:23:24,956
فقد وردنا الكثير من الضيوف
.غير المدعوين الليلة

276
00:23:24,958 --> 00:23:27,726
،أجل، صدقت، بوسعي رؤية ذلك
ماذا تفعلين هنا؟

277
00:23:28,470 --> 00:23:30,782
.طلبوا منّي البقاء لأدلي بأقوالي

278
00:23:30,817 --> 00:23:32,811
أعلم، إنّما أقصد ماذا
جاء بك لحفل هذا الحقير؟

279
00:23:32,846 --> 00:23:33,954
.تومي)، إنّي آسفة)

280
00:23:33,955 --> 00:23:36,900
إنّك حقًّا لديك نزعة لأولئك
الفتية الأثرياء اللعوبين، صحيح؟

281
00:23:36,935 --> 00:23:41,195
لربّما لو فكّرت بأن أحدهم أودى
.بأختك للتهلكة، لشُفيت من نزعتك

282
00:23:41,219 --> 00:23:44,759
.أبي -
وماذا عنك يا عزيزتي؟ -

283
00:23:44,897 --> 00:23:46,815
،ارتداؤك هذا الثوب يحيّرني
لا يمكنني الجزم

284
00:23:46,850 --> 00:23:49,106
ما إن كنت تتبعين خطى
.أخيك أم ابنتي الميّتة

285
00:23:49,107 --> 00:23:49,944
...أبي، تعلم أن

286
00:23:49,979 --> 00:23:53,848
أوضّح فقط كيف لرحلة بحريّة واحدة
.أن تقلب حياة الجميع سعيرًا

287
00:23:53,883 --> 00:23:56,802
.يكفي، لن نناقش هذا الآن -
.سنغادر -

288
00:23:57,048 --> 00:23:59,215
.فورًا

289
00:24:02,086 --> 00:24:05,288
.أشكرك على ما فعلت -
معذرةً، هل أحرجتك؟ -

290
00:24:05,290 --> 00:24:08,695
.كلّا، بل أحرجت نفسك -
.أقلّها أعلم من أكون -

291
00:24:08,927 --> 00:24:10,393
ولن أصير شخصًا لا يمُت إليّ

292
00:24:10,395 --> 00:24:13,696
بالتسكّع مع فيتة لعوبة ذوي بلايين
كفتاة ترافقهم لأجل المال؟

293
00:24:13,698 --> 00:24:16,266
.(العمل بوظيفة تصفية في (سان فرانسيسكو

294
00:24:17,669 --> 00:24:18,976
أهذا سبب غضبك؟

295
00:24:19,004 --> 00:24:21,537
لمّا ماتت (سارّة)، قلت أنّك
سترتادين كليّة الحقوق

296
00:24:21,539 --> 00:24:24,032
.لأنّك أردت النضال لتحسين العالم

297
00:24:24,722 --> 00:24:28,044
ويزرسبي بوسنر) أحد)
.أجلّ الشركات في دولتنا

298
00:24:28,046 --> 00:24:30,413
.قلت أنّك تريدين مساعدة الناس

299
00:24:30,415 --> 00:24:32,899
لن تفعلي ذلك بمساعدة
.الأثرياء على زيادة ثرائهم

300
00:24:32,934 --> 00:24:36,763
لربّما كان لهذه العظة تأثير أكبر
.لو لم تكُن في غاية الثمالة الآن

301
00:24:36,798 --> 00:24:39,713
لا أحتاج إلى أن أكون واعيًا
.لأبصر ما تفعلينه في حياتك

302
00:24:40,682 --> 00:24:43,275
.آمل أن تبصري ما تفعلينه بحياتك

303
00:24:46,756 --> 00:24:49,866
فيمَ كنت تفكّر؟
!لرآك أي أحد في ذلك الحفل

304
00:24:49,868 --> 00:24:53,106
.أجل، أنزلت القلنسوة لستر وجهي

305
00:24:53,141 --> 00:24:55,940
هذا التنكّر لن يجدي حتّى
.لو لطّخت وجهك بالشحم

306
00:24:55,975 --> 00:24:58,541
لذا جئت لتؤدّبني بتسليط
فوّهة مسدس عليّ؟

307
00:24:58,543 --> 00:25:01,077
."علمنا مكان المزاد عبر برنامج "المجحف

308
00:25:01,079 --> 00:25:04,080
كانغ) يستخدم مصنع فولاذ)
.مُعطَّل تملكه شركة أسرتك

309
00:25:04,082 --> 00:25:07,774
.لا أحفل، فرغت من هذه المهمّة -
أوليفر)؟) -

310
00:25:07,809 --> 00:25:12,255
(كلّا، عودتي لهنا يا (ماسيو
.أرتني كلّ الحطام الذي تركته ورائي

311
00:25:12,257 --> 00:25:16,231
إن صاحبتك الليلة ولقيت حتفي
فسأخسر الفرصة تسنَّت لي قطّ

312
00:25:16,266 --> 00:25:20,215
.لإصلاح كلّ ما دمرته -
!إنّك لا تملك تلك الفرصة -

313
00:25:20,250 --> 00:25:21,397
!والر) ستقتلك)

314
00:25:21,399 --> 00:25:23,633
،أسرتي واسعة الحيلة
.ولدينا علاقات بوسائل الإعلام

315
00:25:23,635 --> 00:25:27,854
حتمًا يوجد سبيل يجيرنا
.مما ستفعله (والر) أيًّا يكُن

316
00:25:28,624 --> 00:25:32,224
أوليفر)، إن وودت فرصة للإصلاح)

317
00:25:32,310 --> 00:25:35,478
ابدأ بالأرواح التي قد يزهقها
.سلاح (تشين-نا-وي) الحيويّ

318
00:25:35,480 --> 00:25:37,512
.أولئك الناس غرباء إليّ

319
00:25:38,187 --> 00:25:42,265
،أما هؤلاء الناس
.فهم أصدقائي وأهلي

320
00:25:42,300 --> 00:25:45,421
ولسوف يخزيهم الخيار
.الأنانيّ الذي تنوي عليه

321
00:25:45,423 --> 00:25:49,934
،لقد أخزيتهم سلفًا
.(وداعًا يا (ماسيو

322
00:25:59,902 --> 00:26:02,152
!انتظر لحظة، أظنني وجدت الطريق

323
00:26:03,407 --> 00:26:05,475
!(ثيا)

324
00:26:05,947 --> 00:26:06,907
!توقفي

325
00:26:14,199 --> 00:26:16,919
،ويلاه، يا إلهي
ما هذا بحق السماء؟

326
00:26:16,921 --> 00:26:20,506
.مصيدة مفخخة -
أيّ مختل هذا الذي أقامها هنا؟ -

327
00:26:21,718 --> 00:26:23,502
.أنا -
!ويلاه، يا إلهي -

328
00:26:25,864 --> 00:26:28,398
،سلايد) سيصل للطائرة)
.يجب أن نتحرّك

329
00:26:28,400 --> 00:26:30,767
لا، لا، يجب أن نستريح
لبضع دقائق فحسب، اتّفقنا؟

330
00:26:30,769 --> 00:26:34,803
...سلايد) سيصل لـ) -
سيقتل كلينا إذا فقدت وعيك، اتّفقنا؟ -

331
00:26:34,939 --> 00:26:37,582
،حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
.بضعة دقائق

332
00:26:43,414 --> 00:26:46,879
لمَ لمْ تخبرني بشأن (سارّة)؟ -
.ويلاه، بالله عليك -

333
00:26:46,914 --> 00:26:49,902
.كلّما أتيتُ بذكرها، فإذا بك تتحاشاه

334
00:26:49,937 --> 00:26:53,589
،لأن الوقت غير مناسب
.إذ علينا أن نركّز فحسب

335
00:26:53,591 --> 00:26:55,300
لا يمكنني التركيز، اتّفقنا؟

336
00:26:56,094 --> 00:27:02,731
علمي بأنّك تخفي عنّي سرًا مجددًا
.يهيم بي لكلّ شيء إلّا التركيز الآن

337
00:27:03,301 --> 00:27:06,712
.لذا أخبرني -
.(مالكولم) قتل (سارّة) -

338
00:27:06,747 --> 00:27:10,809
كلّا، كان معي في (كولتو مالتيس)، اتّفقنا؟

339
00:27:11,191 --> 00:27:15,544
،لم يقتلها مباشرة
.بل إنّه سخّر شخصًا ما

340
00:27:15,579 --> 00:27:22,051
أخضعها لتأثير مخدّر
.لكيّ لا تدري بما تفعله

341
00:27:23,320 --> 00:27:25,455
هي؟

342
00:27:26,423 --> 00:27:28,658
من تكون هي؟

343
00:27:33,797 --> 00:27:35,898
.(أنت قتلت (سارّة

344
00:27:39,742 --> 00:27:43,106
!ويلاه، يا إلهي

345
00:27:49,066 --> 00:27:52,972
لا، (سارّة)؟
!كلّا، لقد كانت صديقتي

346
00:27:53,866 --> 00:27:57,244
!كيف لم تخبرني؟ -
.لأنّك لم تفعليها بإرادتك -

347
00:27:57,403 --> 00:27:58,946
!ويلاه، يا إلهي

348
00:27:58,981 --> 00:28:02,869
،لم يكُن لك سلطان على تصرّفاتك
.ولا يمكنك لوم نفسك

349
00:28:03,375 --> 00:28:06,785
،)كنت محقًّا بشأن (مالكولم
!إنّه لا يحبّني

350
00:28:07,713 --> 00:28:10,025
.إنّي حمقاء -
.كلّا، لستِ كذلك -

351
00:28:10,026 --> 00:28:15,887
!مسألة (ليان يو) برمّتها منافية للعقل
ما الذي نفعله هنا؟

352
00:28:18,190 --> 00:28:26,894
طرحت على نفسي السؤال
.عينه مرارًا وتكرارًا

353
00:28:27,132 --> 00:28:30,429
.سلايد)... إيّاك)

354
00:28:34,405 --> 00:28:38,461
.أجل، إنّك قطعت ردحًا طويلًا

355
00:29:17,181 --> 00:29:20,043
.عليّ الإيفاء بوعدي رغم ذلك يا غلام

356
00:30:18,762 --> 00:30:20,168
.(مرحبًا (أوليفر

357
00:30:20,203 --> 00:30:23,542
ارتأيت أن أسجل هذه الرسالة"
"تحسبًا ما إن متُّ فجأة

358
00:30:25,029 --> 00:30:29,576
لكنّي أتساءل ما إذا كان أسهل"
"أن أقول ما لديّ لكاميرا تصوير

359
00:30:29,611 --> 00:30:33,661
،)لستُ الرجل الذي تتوسّمه يا (أوليفر"
"إنّي لم أنقذ مدينتي، بل خذلتها

360
00:30:33,860 --> 00:30:38,402
،لقد ارتكبت إثمًا شنيعًا"
"وخلال جهودي لتصحيحه

361
00:30:38,403 --> 00:30:43,033
تجاهلت ضميري"
"وتحالفت مع قوم طالحين

362
00:30:43,035 --> 00:30:46,615
"يوجد كتيّب يشمل كلّ أسمائهم"

363
00:30:46,705 --> 00:30:51,205
وأثناء تعاوني معهم أقنعت"
"نفسي بأن كل ما فعلته

364
00:30:52,038 --> 00:30:54,678
"فعلته من أجل عائلتي"

365
00:30:56,142 --> 00:31:01,470
،تلك كذبة"
"فما عساها قيمة العائلة بلا روح؟

366
00:31:01,954 --> 00:31:04,754
"يمكنك تصحيح أخطائي"

367
00:31:05,947 --> 00:31:09,875
"يمكنك أن تصير خيرًا مما كنتُ"

368
00:31:11,811 --> 00:31:15,565
"يمكنك إنقاذ هذه المدينة"

369
00:31:16,970 --> 00:31:18,753
"أحبّك"

370
00:31:34,151 --> 00:31:35,452
.شكرًا لكم جميعًا على المجيء

371
00:31:35,454 --> 00:31:40,659
أعدكم أن يكون وقت
.واحد منكم جدير بالمجيء

372
00:31:43,295 --> 00:31:44,995
.قرأتم مختصر التعريف

373
00:31:44,997 --> 00:31:49,366
،مع الموارد المناسبة
يمكنكم الفوز

374
00:31:49,368 --> 00:31:51,167
.بالمعركة الفاصلة

375
00:31:54,375 --> 00:31:58,334
.سيبدأ المزاد بـ 50 مليون دولار

376
00:32:00,810 --> 00:32:02,512
55؟

377
00:32:02,614 --> 00:32:06,082
هل أسمع 60؟

378
00:32:24,535 --> 00:32:28,371
.لديّ مزايد بـ 60 مليون دولار

379
00:32:28,373 --> 00:32:32,530
،نداء الإنهاء الأول
...نداء الإنهاء الثاني

380
00:32:32,565 --> 00:32:36,601
.تسعون مليون -
أمن أحد يحفل بالمراهنة بـ 100 مليون؟ -

381
00:32:42,479 --> 00:32:44,215
.لحظة واحدة

382
00:32:44,690 --> 00:32:46,681
.لا أحب الضيوف غير المدعوين

383
00:32:47,039 --> 00:32:47,834
{\pos(190,230)}
"اقتلوه"

384
00:32:57,396 --> 00:32:58,939
.أعتذر على تأخري

385
00:32:59,738 --> 00:33:02,077
.إنّك بالواقع جئت في الوقت المناسب

386
00:33:02,407 --> 00:33:04,040
.هيّا بنا

387
00:33:06,544 --> 00:33:09,266
!قم بالمكالمة
.(اعثر على آل (ياماشيرو

388
00:33:09,548 --> 00:33:11,114
.سيموتون الليلة

389
00:33:37,775 --> 00:33:40,156
.أمامك خيار لتتخذه

390
00:33:41,605 --> 00:33:46,210
أيّ خيار؟ -
.ما إن كنت تودّ الاحتفاظ بيدك أم لا -

391
00:33:48,960 --> 00:33:51,157
.هيّا إذًا، إنّك اكتسبتها

392
00:33:51,158 --> 00:33:53,337
!ثيا)، إيّاك أن تفعلي) -
!لقد قتل أمنا -

393
00:33:53,338 --> 00:33:57,602
،وسيتابع دفع ثمن جرائمه
!لكن ليس على هذا النحو

394
00:33:58,363 --> 00:34:01,098
!إنّك لست قاتلة -
!(قل ذلك لـ (سارّة -

395
00:34:01,099 --> 00:34:06,002
،ما حدث لـ (سارّة) ليس ذنبك
!أما ما سيحدث له، فهو ذنبك

396
00:34:06,423 --> 00:34:08,719
.مالكولم) أراد كلّ هذا)

397
00:34:08,754 --> 00:34:14,184
،حرر (سلايد) ليثبت أنّنا قتلة
.لأنّه يريدك أن تصيري مثله

398
00:34:16,747 --> 00:34:18,782
.يحب أن تثبتي له أنّك لست قاتلة

399
00:34:28,987 --> 00:34:35,527
جرح سطحيّ، جليًّا أنّك
.(لستِ قاتلة مثل أخيك يا (ثيا

400
00:34:36,326 --> 00:34:39,053
.أجل، ليت كلامك صحيحًا

401
00:34:45,574 --> 00:34:48,781
.إن أختك قد ضاعت -
.كلّا، غير صحيح -

402
00:34:48,816 --> 00:34:53,781
،بوسعك رؤية هذا في عينيها
.لقد أصابها مسّ من الظلمة

403
00:34:54,678 --> 00:34:57,082
ميرلن) فعل ذلك؟)

404
00:34:57,117 --> 00:35:00,637
.أن يفعل هذا بابنته يجعله رجلًا شيّقًا

405
00:35:01,069 --> 00:35:07,367
،إذًا أنت فقدت أباك وأمك
.والآن تفقد أختك الصغيرة

406
00:35:09,959 --> 00:35:12,528
كيف حال الفتاة ذات النظّارة؟

407
00:35:12,796 --> 00:35:16,112
ما اسمها؟
.(فليستي)

408
00:35:23,907 --> 00:35:30,402
(كم من أناس قد يخسرهم (أوليفر كوين
قبلما يُمحى (أوليفر كوين) من الوجود؟

409
00:35:45,027 --> 00:35:46,698
.شكرًا على إيصالي لدياري

410
00:35:46,733 --> 00:35:48,411
أتمنّى لك رحلة جويّة
.(لطيفة لـ (هونج-كونج

411
00:35:48,446 --> 00:35:50,849
أخشى أن الأمر ليس بهذه
.(البساطة يا سيّد (كوين

412
00:35:51,068 --> 00:35:55,850
،هزل بيّن، (الأوميغا) بحوزتك
.وكذلك (تشين-نا-وي)، قُضي الأمر

413
00:35:55,851 --> 00:35:59,607
يؤسفني القول بأن القرار
.ليس عائدًا لك ولا إليّ

414
00:36:09,919 --> 00:36:11,424
هل هذا هو؟

415
00:36:13,956 --> 00:36:17,359
.(أنا اللواء (ماثيو شريف

416
00:36:18,335 --> 00:36:22,317
إنّك قدمت لبلدك خدمة
.(جليلة اليوم يا سيّد (كوين

417
00:36:22,352 --> 00:36:25,764
.رغم ذلك، لديّ خبر سيزعجك سماعه

418
00:36:25,799 --> 00:36:28,386
،حسنٌ يا حضرة اللواء
.اعتدت ذلك بحلول الآن

419
00:36:28,421 --> 00:36:32,810
.(سنحتاج لاستجوابك في (الصين

420
00:36:34,477 --> 00:36:38,554
(حالما يتم ذلك وتؤمَّن (الأوميغا

421
00:36:39,516 --> 00:36:43,083
فسأحرص على أن تذهب
.لأيّ مكان تشاءه في العالم

422
00:36:44,453 --> 00:36:46,955
أتراه اتفاقًا عادلًا؟

423
00:36:49,579 --> 00:36:50,799
.أجل

424
00:36:58,038 --> 00:37:00,168
.(تومي ميرلن)

425
00:37:00,170 --> 00:37:03,095
تومي ميرلن)، هل تترصدني؟) -
.أطمئن عليك فحسب -

426
00:37:03,096 --> 00:37:07,020
...نقاشك مع أبيك بدا
.بدا متوترًا

427
00:37:07,385 --> 00:37:08,290
.أجل

428
00:37:08,755 --> 00:37:10,547
أخبرتني شريكتك في السكن
.أنّك ستعملين بوظيفة هنا

429
00:37:10,548 --> 00:37:15,574
،استنكرت أن يكون ذلك حقيقيًا
.وقلت أنّك ستعملين في شركة مهيبة

430
00:37:15,752 --> 00:37:17,321
.كنت سأفعل ذلك

431
00:37:17,854 --> 00:37:21,121
ثم ذكرني شخص بسبب
.غدوّي محامية من الأصل

432
00:37:21,819 --> 00:37:26,705
أتودّين إخباري هذا أثناء العشاء؟
.لحظة، لحظة، مجرّد عشاء

433
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
كم فتاة أغريتها
بأولئك الكلمات الثلاث؟

434
00:37:31,537 --> 00:37:34,448
أولئك هن الثلاث كلمات
.الوحيدات اللائي أقولهن

435
00:37:36,539 --> 00:37:39,892
.لا بأس، مجرّد عشاء

436
00:37:40,606 --> 00:37:41,966
.هيّا بنا -
.ربّما نتناول الشراب -

437
00:37:42,412 --> 00:37:44,396
.ربّما -
.حسنٌ -

438
00:37:50,125 --> 00:37:52,662
"(أوليفر كوين) - (روبرت كوين)"

439
00:38:03,045 --> 00:38:06,262
"(سارّة لانس)"

440
00:38:07,654 --> 00:38:12,126
.أبي، لم أتوقع أن ألاقيك هنا

441
00:38:12,142 --> 00:38:14,809
وأين غير هنا عساي أكون؟

442
00:38:14,811 --> 00:38:18,557
.فكّري بطريقة لتخبري أمك بهذا

443
00:38:21,975 --> 00:38:24,197
.إنّها تعلم فعليًّا

444
00:38:26,355 --> 00:38:29,213
وما خشيت أن يتوقّف قلبها؟

445
00:38:29,215 --> 00:38:32,400
،لو أنّك ستعاقر الخمر الليلة
.لعاقرتَه بحلول الآن

446
00:38:32,529 --> 00:38:34,035
حقًّا؟

447
00:38:34,464 --> 00:38:38,571
هل سترتدي قناعك وتحضرين
هراوتك لتأخذيها منّي؟

448
00:38:39,121 --> 00:38:40,434
أيّتها الكنارية السوداء؟ -
!أبي -

449
00:38:40,469 --> 00:38:43,638
متى يبدأ دوامك؟ أما يتعيّن أن
تتنقلي بين الأسطح بحلول الآن؟

450
00:38:44,563 --> 00:38:47,736
أتذكر حين كنت سأعمل بتلك
الوظيفة في (سان فرانسيسكو)؟

451
00:38:47,737 --> 00:38:50,126
أتذكر ما قلته لي؟

452
00:38:50,413 --> 00:38:54,074
غضبتَ لأنّي لم أختَر الحياة
.التي سأساعد الناس من خلالها

453
00:38:54,647 --> 00:38:58,573
،وكأنّك علمتَ
.برغم أنّنا كنا في الماضي

454
00:38:58,755 --> 00:39:02,521
علمت أن حياتي متوجهة
.منذ البداية نحو ذلك القناع

455
00:39:02,556 --> 00:39:05,689
أتحسبين أن هذا ما يمزّق حوائجي؟

456
00:39:09,298 --> 00:39:14,820
سبب رغبتي لفتح هذه القنينة
.والإنغماس فيها هو ما فعلتِه بنا

457
00:39:14,855 --> 00:39:17,272
.إنّي أحببت أختك وأمك

458
00:39:17,274 --> 00:39:20,413
،كلتاهما تماثل الأخرى
.كما تعلمين، روحاهما الجسورتان

459
00:39:20,414 --> 00:39:24,148
،لكنّك وإيّاي كان بيننا شيء أقوى
.لأنّك وإيّاي متماثلان

460
00:39:24,381 --> 00:39:27,693
كانت بيننا ثقة ورباط
.وإنّك كسرتهما

461
00:39:28,485 --> 00:39:32,385
.وأجهل كيف فعلتِ هذا بنا

462
00:39:34,356 --> 00:39:40,042
،انظري، سأنجو من هذا
.يجب عليّ ذلك، فهي ابنتي الصغيرة

463
00:39:41,665 --> 00:39:47,049
،لكن بالنسبة لما فعلتِه
.فلا أعلم كيف سأنجو منه

464
00:39:47,084 --> 00:39:49,092
أبي، أظننا يجب أن نحضر
.جلسة علاج نفسيّ

465
00:39:49,239 --> 00:39:51,600
.أجل

466
00:39:52,203 --> 00:39:56,839
،)سأذهب للتي في شارع (بروكسن
.واذهبي للتي في الشارع الرابع

467
00:40:22,289 --> 00:40:25,322
،أحتاج للاستحمام
.أحتاج للاستحمام 10 مرات

468
00:40:26,586 --> 00:40:29,041
.(ثيا) -
.إنّي بخير -

469
00:40:29,042 --> 00:40:33,014
.سأقلق جدًّا جدًا لو كان هذا حقيقيًّا

470
00:40:33,016 --> 00:40:34,970
ماذا تود أن تسمع؟

471
00:40:35,819 --> 00:40:37,050
.لا شيء

472
00:40:37,587 --> 00:40:42,234
ولا أريدك أن تخبري
.(أي أحد بهذا، خاصّة (لورل

473
00:40:42,626 --> 00:40:44,125
لماذا؟

474
00:40:44,127 --> 00:40:48,338
،لأنّها تحبّك كأخت لها
.وهذا سيجرح كلتيكما بشدّة

475
00:40:52,439 --> 00:40:55,781
أهي تعلم بشأن (مالكولم)؟ -
.كلّا -

476
00:40:56,606 --> 00:41:04,445
،كلّا، فهذا سيعقّد الأمور
وبرغم كلّ ما أثمه

477
00:41:05,019 --> 00:41:06,648
.إلّا أنّنا ما زلنا نحتاجه

478
00:41:07,247 --> 00:41:08,816
.أتفق معك

479
00:41:09,285 --> 00:41:14,663
أعتقد أن (أرغوس) تبحث عن بضعة
.حراس ليتطوعوا لواجب الجزيرة

480
00:41:17,192 --> 00:41:18,859
.كدت تلقي بنا للهلاك

481
00:41:18,894 --> 00:41:23,209
إنّي ببساطة أثق بك وبابنتي أكثر
.مما تثقان في نفسيكما كما يتضح

482
00:41:23,533 --> 00:41:25,199
كيف تجرأت على فعل ذلك؟

483
00:41:25,201 --> 00:41:27,235
تحديتكما لأرى ما إذا كان
.بإمكانكما التعاون معًا

484
00:41:27,237 --> 00:41:31,547
أنّى جعلتني أقتل صديقة؟ -
.لم يتعيّن أن يخبرك بذلك -

485
00:41:31,582 --> 00:41:36,995
،وثقت فيك
.وسمحت بدخولك لحياتي

486
00:41:39,719 --> 00:41:41,537
أنّى أمكنك فعل هذا بي؟

487
00:41:41,572 --> 00:41:44,065
،)لأنّك ابنتي يا (ثيا
.وإنّي أحفل بك

488
00:41:44,387 --> 00:41:47,269
،ربّاه، هذا يبعث على المرض
!وإنّه ليس حقيقيًّا ولا حتّى من بعيد

489
00:41:47,270 --> 00:41:51,250
إنّك لا تدركين قدر الخطر
.(الذي نواجهه من (رأس الغول

490
00:41:51,285 --> 00:41:54,667
!توقف
.كفّ عن التعلل به عذرًا

491
00:41:54,964 --> 00:41:58,240
الشخص الوحيد
.الذي أخافه الآن هو أنت

492
00:41:58,275 --> 00:42:00,635
...رجاءً لا تفعلي هذا -
.أرجوك توقّف -

493
00:42:01,431 --> 00:42:04,421
.(سأتعاون معك لردع (رأس

494
00:42:04,456 --> 00:42:07,213
لأن أخي يقول أن هذا
.هو ما علينا فعله

495
00:42:07,510 --> 00:42:11,860
.لذا سأكون تلميذتك وشريكتك

496
00:42:13,349 --> 00:42:17,037
،حتّى إن اضطررت
.فلسوف أكون جنديّتك

497
00:42:18,101 --> 00:42:21,862
.لكنّي لن أكون ابنتك مجددًا أبدًا

498
00:42:33,332 --> 00:42:57,753
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

