1
00:00:01,128 --> 00:00:02,734
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,758 --> 00:00:07,136
قدرات هذه المياه سمحت لي أن
.أعمّر بما يجاوز عمري مليًّا

3
00:00:07,559 --> 00:00:09,779
.أودّك أن تتقلَّد مقامي

4
00:00:10,896 --> 00:00:13,696
.أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي

5
00:00:13,698 --> 00:00:18,550
إن أصررت على متابعة درب
.العصيان، فستكون هناك تبعات

6
00:00:18,585 --> 00:00:20,063
هل هذا تهديد؟

7
00:00:21,261 --> 00:00:22,722
.(إنّي (رأس الشيطان

8
00:00:22,723 --> 00:00:25,190
.وهكذا سيغدو أخوك في القريب العاجل

9
00:00:25,192 --> 00:00:28,281
.لن يتقلَّد مقامك أبدًا -
.لسوف يتقلَّده -

10
00:01:04,964 --> 00:01:06,202
ثيا)؟)

11
00:01:08,403 --> 00:01:09,356
ثيا)؟)

12
00:01:09,399 --> 00:01:11,002
!(ويلاه، يا إلهي، (ثيا

13
00:01:19,011 --> 00:01:22,801
.لم أقوَ أن أردعه

14
00:01:22,840 --> 00:01:25,183
أحتاج سيّارة إسعاف في
.العنوان 455 (مرسيد) الوحدة الـ 10

15
00:01:25,185 --> 00:01:26,876
.أسرعوا رجاءً

16
00:01:27,287 --> 00:01:30,693
،هوّني عليك، ستكونين كما يرام
.لسوف تكونين كما يرام

17
00:01:32,548 --> 00:01:35,421
،لا يا (ثيا)، ابقي صاحية
!هيّا، للأعلى

18
00:01:39,965 --> 00:01:42,609
.اصمدي، نكاد نصل -
منذ متى وهي على هذه الحال؟ -

19
00:01:42,644 --> 00:01:44,302
،نحو 20 دقيقة أو 40، لا أدري
.إنّي وجدتها هكذا فحسب

20
00:01:44,304 --> 00:01:45,603
.أودّك أن تبقى هنا -
!لن أغادرها -

21
00:01:45,605 --> 00:01:47,625
.عليك أن تدعنا نقوم بعملنا

22
00:01:49,763 --> 00:01:51,943
.آتوني مجموعة للأعضاء الحيويّة، ارفعوا

23
00:01:53,858 --> 00:01:56,352
.اضبط الشحنة على 200 جول -
.جارٍ ضبط الشحنة -

24
00:02:00,563 --> 00:02:02,117
.باعدوا اللّمس عن اللّحم

25
00:02:02,141 --> 00:02:02,890
.لا توجد استجابة

26
00:02:02,891 --> 00:02:05,406
،آتني حقنة 1 ملليجرام أدرينالين
.اضبطي الشحن على 200 جول

27
00:02:05,430 --> 00:02:06,991
.جارٍ ضبط الشحنة

28
00:02:07,015 --> 00:02:08,612
.جرى الاستعداد -
.باعدوا اللمس عن اللّحم -

29
00:02:10,512 --> 00:02:12,151
.لا يوجد نبض

30
00:02:12,186 --> 00:02:14,168
.لنبدأ إجراءات الإنعاش -
.أمرك -

31
00:02:16,158 --> 00:02:17,502
.هيّا

32
00:02:19,797 --> 00:02:21,576
.هيّا، ابقي معنا

33
00:02:21,577 --> 00:02:22,478
.هيّا

34
00:02:23,971 --> 00:02:25,409
.هيّا، هيّا

35
00:02:36,301 --> 00:02:41,225
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( السّقوط"

36
00:02:56,474 --> 00:03:01,780
{\pos(190,230)}
بذلنا قصارى جهدنا في مثل هذه
.الظروف، لكنّ جراحها كانت حادّة

37
00:03:01,782 --> 00:03:07,254
{\pos(190,220)}
...حتّى إن استعادت وعيها
.فستكون ميّتة سريريًّا

38
00:03:07,289 --> 00:03:11,722
{\pos(190,220)}
.لكنّي أنصح بالتفكير في خيارات أخرى

39
00:03:13,228 --> 00:03:16,209
{\pos(190,220)}
.(إنّي في غاية الأسف يا سيّد (كوين

40
00:03:19,507 --> 00:03:21,505
أتسمحين لي برؤيتها؟

41
00:03:56,635 --> 00:03:59,226
{\pos(190,220)}
.إنّي آسف

42
00:04:02,805 --> 00:04:04,156
{\pos(190,220)}
.(أوليفر)

43
00:04:21,892 --> 00:04:23,559
!(ثيا)

44
00:04:33,138 --> 00:04:34,472
ماذا يصنعون؟

45
00:04:35,377 --> 00:04:38,144
...يفرّغون حمولة الشاحنة، و

46
00:04:38,478 --> 00:04:41,851
،ويتناولون العشاء
.اللّواء (شريف) هناك

47
00:04:44,720 --> 00:04:48,017
.الألفا) و(الأوميجا)، إنّه يمزجهما)

48
00:04:56,425 --> 00:04:58,983
.السلاح الحيويّ تفعَّل تسليحه -
ماذا سيحدث الآن؟ -

49
00:04:59,018 --> 00:05:00,665
{\pos(190,220)}
.الآن سيأخذه لمكان ما كيّما يطلقه

50
00:05:00,667 --> 00:05:03,301
{\pos(190,220)}
مكان مترع بالسكّان حيث
.يكون للسلاح أعظم تأثير

51
00:05:03,303 --> 00:05:05,086
.علينا إيقاف تلك الشاحنة

52
00:05:05,646 --> 00:05:07,225
أين (أوليفر)؟

53
00:05:08,416 --> 00:05:09,340
!هلمّا

54
00:05:09,342 --> 00:05:12,317
سرقت سيّارة؟ -
.استعرتها، هلمّا -

55
00:05:24,490 --> 00:05:27,458
{\pos(190,220)}
!(ويلاه، يا إلهي، (أوليفر

56
00:05:29,194 --> 00:05:32,441
،أوليفر)، جئنا بأسرع ما أمكننا)
ماذا جرى؟

57
00:05:33,500 --> 00:05:34,999
.(أوليفر)

58
00:05:35,828 --> 00:05:40,438
{\pos(190,220)}
...تركوها هناك فحسب
.لريب المنون

59
00:05:40,440 --> 00:05:44,814
...أوليفر)، هل هي) -
.حالتها حرجة -

60
00:05:56,968 --> 00:05:59,135
ما الخطب؟

61
00:05:59,225 --> 00:06:00,726
.دخّان

62
00:06:01,858 --> 00:06:03,622
الاتّحاد؟

63
00:06:04,464 --> 00:06:09,067
فليخسأوا، أقلُّها ريثما ندرس موقفنا
.يا (أوليفر)، ونهتدي لخطّة

64
00:06:09,069 --> 00:06:13,270
.لقد فاز، ولا مجال لخطّة

65
00:06:14,582 --> 00:06:16,352
.(ابقيا هنا مع (ثيا

66
00:06:17,743 --> 00:06:21,021
{\pos(190,220)}
هل فعلت هذا؟
!هل فعلت هذا؟

67
00:06:24,446 --> 00:06:27,244
.(ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر -
.لستُ أفهم -

68
00:06:27,245 --> 00:06:33,091
(تقلَّد مقامك الحقّ خلفًا لـ (رأس الشيطان
.وسيردّ (رأس الغول) أختك للدنيا

69
00:06:46,070 --> 00:06:48,667
{\pos(190,210)}
أوليفر)، ماذا يجري؟) -
أوليفر)، لأين تذهب؟) -

70
00:06:48,668 --> 00:06:49,840
{\pos(190,220)}.إنّي راحل

71
00:06:49,875 --> 00:06:52,535
{\pos(190,220)}
،لا تمكنك المغادرة بهذه البساطة
.عليك إخبارنا بما يجري

72
00:06:52,570 --> 00:06:55,246
.في وسعي وسيلة لإنقاذها -
ثيا)؟) -

73
00:06:55,877 --> 00:06:58,776
.بالله عليك يا (أوليفر)، هذا مُحال -
.بل إنّه ممكن -

74
00:06:59,834 --> 00:07:02,799
(ثمّة مياه في (ناندا باربات

75
00:07:02,872 --> 00:07:06,573
{\pos(190,210)}
خوّلت لـ (رأس الغول) أن
.يعمّر لما يربو عن 100 عام

76
00:07:07,665 --> 00:07:15,403
وقد روَت أسطورة أنّه في حالات نادرة
.اُستخدمَت تلك المياه لإحياء الموتى

77
00:07:15,404 --> 00:07:19,051
إنّه عرض عليك استخدام ينبوع
لازاروس) لنجدة (ثيا)، أليس كذلك؟)

78
00:07:19,053 --> 00:07:23,817
لازاروس) الوارد ذكره في الإنجيل عينه؟) -
.الينبوع حقّ، وقد رأيته -

79
00:07:24,742 --> 00:07:29,062
.(بوسعه إنقاذ (ثيا -
.(صدقت، لكن هذا فقط إن صرت (رأس -

80
00:07:29,063 --> 00:07:33,820
حتّى إن لم يكُن نبأ ذاك
الحوض الساخن هزلًا

81
00:07:33,821 --> 00:07:38,195
{\pos(190,220)}
فلن نسمح بذهابك وانضمامك لاتّحاد
.(قتلة مختلّين ولو حتّى بُغية إنقاذ (ثيا

82
00:07:38,196 --> 00:07:44,809
،وإنّه لن ينقذها
.فإن تلك المياه تغيّر روح المرء

83
00:07:44,810 --> 00:07:48,782
حتّى إن أحيَتها، فـ (ثيا) العائدة
.لن تكون تلك الإنسانة التي فقدتَها

84
00:07:48,817 --> 00:07:51,715
.الإنسانة التي فقدناها بسببك

85
00:07:53,951 --> 00:07:54,964
...(أوليفر)

86
00:07:54,999 --> 00:07:57,209
أفضّل ألّا نخوض رقصتنا
."المعتادة: رجاءً لا تذهب

87
00:07:57,244 --> 00:07:59,712
،لن نخوضها
.وهذا لأنّي سأجيء معك

88
00:07:59,747 --> 00:08:04,349
،بافتراض نجح هذا السعي
.فعلى أحد مرافقة (ثيا) للديار

89
00:08:05,130 --> 00:08:08,383
.(نحتاج وسيلة ذهاب لـ (ناندا باربات

90
00:08:19,303 --> 00:08:21,095
.عذرًا على المقاطعة

91
00:08:25,110 --> 00:08:25,981
هل من مشكلة؟

92
00:08:25,982 --> 00:08:31,387
لأن هذا العبوس بين حاجبيك
.ينبئني قطعًا أن ثمّة مشكلة

93
00:08:31,453 --> 00:08:37,323
،ثمّة مصيبة شنعاء وقعت
.وإنّي بحاجة لمعروف

94
00:08:37,325 --> 00:08:39,692
.معروف ضخم جدًّا

95
00:08:39,694 --> 00:08:43,162
آخر مرّة طلبتِ منّي معروفًا ضخمًا
.اضطررت لإعارتك مروحيتي

96
00:08:43,164 --> 00:08:48,668
،لا حاجة لي بمروحيتك
.إنّما أحتاج طائرتك النفّاثة

97
00:08:48,670 --> 00:08:54,527
،أوليفر) يحتاجها)
.لكن علاقتي به ليست كما تظنّ

98
00:08:54,562 --> 00:08:58,688
،طالما ستحلّقين معه
.إذًا ظنّي صائب تمامًا

99
00:08:58,723 --> 00:09:03,178
...(راي) -
.ليلة البارحة كانت منبّهًا -

100
00:09:03,851 --> 00:09:11,873
إن إدراك أمر تعيّن أن
...أعيه منذ حين طويل

101
00:09:12,680 --> 00:09:15,291
.يمكن اعتباره منبّهًا

102
00:09:15,326 --> 00:09:20,748
،)ليلة البارحة حين كنتم تودّعون (روي
...(فإذا بك أنت و(أوليفر

103
00:09:24,017 --> 00:09:27,003
.إنّك ما زلت تحملين مشاعرٍ له

104
00:09:27,038 --> 00:09:36,049
لمّا أخبرتك أنّي أحبّك في المستشفى
.(أجبتِ بهلام (جيل-أو

105
00:09:36,051 --> 00:09:41,688
رؤيتكما معًا ليلة
...البارحة جعلتني أدرك

106
00:09:41,690 --> 00:09:45,491
.أنّك لا تحبينني لأنّك مغرمة به

107
00:09:47,728 --> 00:09:50,096
.إنّي آسفة

108
00:09:52,366 --> 00:09:54,801
.إنّك آخر امرئ قصدت جرحه قطّ

109
00:09:59,174 --> 00:10:06,406
،خذي الطائرة النفاثة
.وآمل انقشاع مصيبتكم الشنعاء

110
00:10:15,235 --> 00:10:19,058
ماذا قالت (فليستي) لد.(فاكا)؟ -
.(تظنّ (ثيا) تُنقل لمدينة (سنترال -

111
00:10:19,060 --> 00:10:22,061
تعلم أنّهم ينجزون العجائب
.(في مختبرات (ستار

112
00:10:22,063 --> 00:10:26,950
أنصح بالتفكير في زيارتهم قبلما نورد
.(ثيا) رحلة جويّة طويلة لـ (ناندا باربات)

113
00:10:26,985 --> 00:10:29,635
،يتعذّر على مختبرات (ستار) إنقاذها
.ينبوع (لازاروس) فقط بوسعه ذلك

114
00:10:29,637 --> 00:10:31,771
!(أوليفر)

115
00:10:33,848 --> 00:10:39,479
أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن
.أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها

116
00:10:39,481 --> 00:10:41,948
.إنّها الابنة الوحيدة التي بقيت لي

117
00:10:42,776 --> 00:10:44,274
وبعد اعترافي بذلك

118
00:10:44,275 --> 00:10:48,169
فإنّي أفضّل فقدانها للأبد
.عن تعريضها للينبوع

119
00:10:49,262 --> 00:10:52,192
.(ادلف للطائرة يا (مالكولم

120
00:11:06,270 --> 00:11:08,927
.تبدو بردانًا -
.أجل -

121
00:11:15,606 --> 00:11:18,007
.أشكرك على السماح لي بمرافقتك

122
00:11:18,964 --> 00:11:20,453
.على الرحب والسّعة

123
00:11:22,412 --> 00:11:25,573
لم يكُن لديّ خيار يُذكر، صحيح؟ -
.صحيح -

124
00:11:25,608 --> 00:11:29,510
وددتك أن تظن
.أن شخصيّتك نضجَت قليلًا

125
00:11:32,356 --> 00:11:39,424
أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا
.عن الـ 5 سنين الذين غبتهم

126
00:11:39,964 --> 00:11:42,663
تقصد بقليل أنّك بالكاد
.أخبرتني أيّ شيء

127
00:11:42,698 --> 00:11:48,791
(عدت لمدينة (ستارلينج
.قبلما يجدونني على الجزيرة

128
00:11:49,841 --> 00:11:51,990
.لستُ أفهم

129
00:11:52,744 --> 00:11:55,144
.كان الأمر معقّدًا

130
00:11:56,213 --> 00:12:00,942
.رأيت (ثيا)، ولم ترَني

131
00:12:01,786 --> 00:12:09,942
،كانت لديها مشكلة إدمان
لذا واجهتُ مروّجها

132
00:12:11,549 --> 00:12:17,448
،وكسرت رقبته
.قتلته بسبب غضبي طبعًا

133
00:12:17,702 --> 00:12:21,721
لكنّي قتلته أيضًا من منبع
.غريزتي لحمايتها

134
00:12:27,010 --> 00:12:30,706
.ما وددت قطّ إلّا حمايتها

135
00:12:32,316 --> 00:12:36,928
،)نبهني (مالكولم
.(حذّرني مما قد يفعله (رأس

136
00:12:38,923 --> 00:12:42,209
...لكنّي لم أتوقَّع

137
00:12:45,162 --> 00:12:48,463
.إنّي فشلت

138
00:13:14,825 --> 00:13:16,652
!اعتداء آتٍ

139
00:13:33,477 --> 00:13:35,252
.ماسيو)، تولَّ المِقوَد)

140
00:14:16,832 --> 00:14:19,074
.بدوت في حاجة لمساعدة

141
00:14:39,209 --> 00:14:42,198
.إنّه ليس هنا

142
00:14:43,880 --> 00:14:46,949
ما هذا؟

143
00:14:48,586 --> 00:14:50,719
.إنّه الاتّحاد

144
00:15:12,585 --> 00:15:16,372
.(مرحبًا بك في ديارك أيّها (السهم

145
00:15:40,701 --> 00:15:44,203
.عليّ الاستعداد للطقوس

146
00:15:53,146 --> 00:15:55,885
.سأعاملها كفرد من أسرتي

147
00:16:15,035 --> 00:16:18,132
.آمل أن ترتضي سكننا

148
00:16:18,996 --> 00:16:22,236
هذا النعيم محض لمحة وامضة
.(من الحياة التي تترقَّب (أوليفر

149
00:16:22,237 --> 00:16:25,472
أتسعى لطمئنتي أم طمئنة نفسك؟ -
.أجهل قصدك -

150
00:16:25,474 --> 00:16:28,375
،)إنّك صديق (أوليفر
ماسيو)، صحيح؟)

151
00:16:28,377 --> 00:16:32,701
.(إنّي (سراب -
.ادعُ نفسك بما تشاء -

152
00:16:32,815 --> 00:16:37,017
لو كنت تبالي بـ (أوليفر)، لما عملت
.لصالح الرجل الذي قتل أخته عمليًّا

153
00:16:37,019 --> 00:16:41,577
أوليفر) سيُجار من الحسرة)
على نحوٍ حُرمتُ أنا منه

154
00:16:41,612 --> 00:16:45,416
ولسوف يلقى شرفًا
.أعظم مما يمكنك تصوّره

155
00:16:47,312 --> 00:16:54,848
،)اتّحاد القتلة)
إنّكم مُهابون لجسارتكم وقوّتكم

156
00:16:54,883 --> 00:17:00,270
لكنّي لا أرى سوى زمرة رجال وهنين
.يولّون حيواتهم الأدبار محاولين الفرار

157
00:17:01,551 --> 00:17:06,399
(ذلك ليس قوّة يا (ماسيو
.ولا هو بجسارة، إنّه الجبن عينه

158
00:17:07,816 --> 00:17:13,381
لا تفترض معرفتك بي ريثما
.يحتضر ابنك بين ذراعيك

159
00:17:13,813 --> 00:17:17,782
ريثما تخبره أن كلّ شيء
سيكون كما يرام

160
00:17:17,784 --> 00:17:24,160
فتمسي آخر كلمات تلامس
.سمعه في الدنيا كذبة

161
00:17:25,824 --> 00:17:30,448
.إنّك لا تعلم شيئًا -
.إنّي آسف -

162
00:17:31,231 --> 00:17:34,165
ماذا كان اسم ابنك؟

163
00:17:35,058 --> 00:17:36,542
.(أكيو)

164
00:17:36,577 --> 00:17:40,588
أتحسب (أكيو) كان ليفخر بأبيه الآن؟

165
00:17:41,670 --> 00:17:43,890
{\pos(190,230)}
...في يوم البعث هذا

166
00:17:44,136 --> 00:17:46,735
{\pos(190,230)}
.أفيقي وانهضي

167
00:17:47,481 --> 00:17:50,529
{\pos(190,230)}
.انهضي، وأفيقي استجابة للصلاة

168
00:18:57,438 --> 00:18:58,684
!(ثيا)

169
00:18:59,607 --> 00:19:00,507
!(ثيا)

170
00:19:10,054 --> 00:19:13,000
.إنّي أوفيت بالتزامي من اتّفاقنا

171
00:19:13,455 --> 00:19:16,742
.أقترح بدءك الوفاء بالتزامك

172
00:19:23,165 --> 00:19:25,444
.هوّني عليك، أنت بخير

173
00:19:26,278 --> 00:19:28,212
.لستُ أعرفك

174
00:19:31,305 --> 00:19:34,763
.(ثيا)، هذا أنا (أولي)

175
00:19:35,061 --> 00:19:36,856
.أولي) مات)

176
00:19:37,913 --> 00:19:42,835
أبي؟ -
.إنّي هنا يا (ثيا)، هذا أنا -

177
00:19:45,219 --> 00:19:48,835
ماذا يجري؟ أين أنا؟

178
00:19:49,011 --> 00:19:52,308
.في مكان آمن، إنّك آمنة

179
00:19:52,827 --> 00:19:54,616
أين أمي؟

180
00:19:57,885 --> 00:19:59,613
.أمك ليست هنا

181
00:19:59,835 --> 00:20:04,479
استلقي وأغمضي عينيك
ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟

182
00:20:05,288 --> 00:20:07,211
.أحبّك يا أبي

183
00:20:16,984 --> 00:20:21,066
.رأس) أخبرني أن هذا التشوُّش سيزول) -
.إنّك لا تفقه ما فعلتَ -

184
00:20:21,101 --> 00:20:22,624
ما فعلتُه؟

185
00:20:23,149 --> 00:20:27,079
،)إنّها حيّة يا (مالكولم
.ما فعلت إلّا إنقاذ حياتها

186
00:20:27,080 --> 00:20:29,828
.إنّها تخال (مويرا) ما تزال حيّة -
.ستكون كما يرام -

187
00:20:29,829 --> 00:20:31,197
.لا ضمانة لذلك لديك -
.بل إنّي أضمنه -

188
00:20:31,199 --> 00:20:35,979
(لأنّك و(ديجل) و(فليستي
.ستصحبونها للديار وستتعافى

189
00:20:36,069 --> 00:20:37,862
وما قيمة ذلك؟

190
00:20:39,331 --> 00:20:42,392
...(فليستي) -
!كلّا، هذا خطأ، خطأ بيِّن -

191
00:20:49,183 --> 00:20:50,611
.أحتاج لمحادثتك

192
00:20:50,646 --> 00:20:53,587
،إن ما يحدث هنا شرّ مدقع
(ما تفعله بـ (أوليفر

193
00:20:53,622 --> 00:20:56,823
،وما تحمله على فعله
.لن أسمح بحدوثه

194
00:21:00,680 --> 00:21:02,773
.يمكنك الانصراف

195
00:21:07,976 --> 00:21:13,720
،إنّك تنعمين باتّقادة عظيمة في داخلك
.أعي الآن سبب حبّ (أوليفر) لك

196
00:21:13,880 --> 00:21:18,205
،لو كنت تعلم بالشيء الأوليّ عن الحبّ
.لما انتزعت (أوليفر) من رحاب عائلته

197
00:21:18,206 --> 00:21:20,585
.إنّي فقط أساعده لتحقيق قدره

198
00:21:20,620 --> 00:21:26,176
،"أجل، أعلم بنبوءة "النجاة من سيفي
.وجئت أخبرك أنّي حقًّا أهتم بالأمر

199
00:21:26,953 --> 00:21:30,658
أنا و(جون)، وأرجو من الله
مالكولم) أيضًا، لن نسمح بحدوث ذلك)

200
00:21:30,693 --> 00:21:34,266
ولدينا أصدقاء وكلّ الموارد اللّازمة
.(لخوض حرب لاستعادة (أوليفر

201
00:21:34,761 --> 00:21:40,332
،أتعلمين، منذ دهر بعيد
.أحببت امرأة لحد الاستماتة

202
00:21:40,634 --> 00:21:43,659
.وقد أحبّتني

203
00:21:45,912 --> 00:21:55,209
وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة
.شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم

204
00:21:55,916 --> 00:21:57,990
.كانت حياتي مباركة

205
00:21:59,152 --> 00:22:03,260
وذات ليلة، طرق بابي رجل
وأفضى إليّ بخيار شنيع

206
00:22:03,590 --> 00:22:11,296
،إمّا أن أغادر دونما أنبس بكلمة لهم
.أو أن أبقى وأشهدهم يعذّبون فيقتلون

207
00:22:12,077 --> 00:22:14,879
.فرحلت دونما وداع

208
00:22:15,168 --> 00:22:21,472
،وبُغية وقايتهم الألم
.تحمّلت لوعة أشنع من سكرة الموت

209
00:22:21,473 --> 00:22:23,792
.يبدو أنّك استسلمت بسهولة بالغة

210
00:22:24,046 --> 00:22:31,193
،ثمّة حقيقة راسخة بخصوص الحياة
ألا وإنّها دومًا تميل للقسوة عن العدل

211
00:22:31,228 --> 00:22:35,270
ونادرًا ما تهب أحدًا منّا فرصة
.لإيجاد نهاية مرضية

212
00:22:37,890 --> 00:22:44,758
إن معارضتك وتهديداتك بالحرب
سيؤخّرون المحتوم فحسب

213
00:22:44,793 --> 00:22:48,808
.وسيهدرون عليك الفرصة المتاحة لكِ

214
00:22:50,337 --> 00:22:53,137
.تلك الفرصة التي حُرمتُ منها

215
00:22:54,335 --> 00:22:57,223
.(عليك توديع (أوليفر

216
00:22:58,578 --> 00:23:01,946
.أخبريه بقدر حبّك له

217
00:23:02,593 --> 00:23:09,889
أخبريه أيّما يودّ قلبك التعبير
.عنه، ونفذي ذلك الآن

218
00:23:11,498 --> 00:23:14,510
.قبلما يفقدك للأبد

219
00:23:31,926 --> 00:23:33,166
نعم؟

220
00:23:34,047 --> 00:23:36,527
.مرحبًا -
.أهلًا -

221
00:23:36,841 --> 00:23:39,994
أأنت بخير؟
.آسفة، هذا سؤال غبيّ

222
00:23:40,029 --> 00:23:43,888
إنّك رأيت أختك للتوّ تعود
للحياة من موت وشيك

223
00:23:43,890 --> 00:23:46,491
وإنّك على وشك التخلّي عن
.كلّ ما عهدتَ وأحببت

224
00:23:46,493 --> 00:23:48,310
.لذا الراجح أنّك لست بخير

225
00:23:48,345 --> 00:23:52,931
أذكر أوَّل مرّة ظننت
.أنّي لن أرى (ثيا) مجددًا

226
00:23:53,500 --> 00:23:57,585
.حين غرق زورق أبي -
.لكنّك رأيتها مجددًا -

227
00:24:00,091 --> 00:24:04,039
.وستراها مجددًا... ومجددًا

228
00:24:04,111 --> 00:24:05,899
.الأمر بات مختلفًا

229
00:24:05,900 --> 00:24:10,882
.كنت أفكّر في الشخص الذي كنتُه سابقًا

230
00:24:10,884 --> 00:24:17,746
الأخ الذي كنتُه، وكيف أنّه على
.الأرجح مات مع غرق ذلك الزورق

231
00:24:17,957 --> 00:24:21,508
.طيلة ذلك الوقت كنت أصارع هويتي

232
00:24:21,543 --> 00:24:25,096
...تعتقد أن ما يفترض أن تكونه هو

233
00:24:26,699 --> 00:24:28,967
رأس الغول) التالي؟)

234
00:24:29,936 --> 00:24:31,973
أتريدين الحقّ؟

235
00:24:32,405 --> 00:24:34,907
.لا أعلم

236
00:24:36,312 --> 00:24:42,080
الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا
هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى

237
00:24:42,082 --> 00:24:46,028
.صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة

238
00:24:46,786 --> 00:24:53,057
،ويا (فليستي) إن صحَّ ذلك
.فلا أعلم ما كانت غاية كلّ ذلك

239
00:24:53,059 --> 00:24:54,829
.أنا أعلم

240
00:24:59,064 --> 00:25:06,704
ليت بوسعي تبديل رأيك حيال
.البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني

241
00:25:07,437 --> 00:25:11,278
.كما أعلم أن تركك هنا سيدمرني

242
00:25:11,544 --> 00:25:14,479
.إلّا أنّي لستُ نادمة على لحظة واحدة

243
00:25:16,248 --> 00:25:18,483
.وعليك ألّا تندم أيضًا

244
00:25:18,485 --> 00:25:24,222
،إنّك فعلت الكثير
وأنقذت حيوات الكثير من الناس

245
00:25:24,224 --> 00:25:29,609
...وقد غيرتَ حياة الكثير للأفضل
.بما يشمل حياتي

246
00:25:31,231 --> 00:25:33,531
.التعرف عليك غير حياتي

247
00:25:33,533 --> 00:25:40,731
إنّك فتحت السبل أمام قلبي على
.صعيد لم أتوقّع حتّى أنّه ممكن

248
00:25:42,928 --> 00:25:44,801
.إنّي أحبّك

249
00:27:14,032 --> 00:27:16,912
،فتشنا الشاحنة بأسرها
.لا يوجد فيها شيء

250
00:27:24,825 --> 00:27:26,898
أين السلاح الحيويّ؟

251
00:27:32,384 --> 00:27:35,179
.لا تجعلني أكرر سؤالي

252
00:27:38,358 --> 00:27:42,833
.ناقلة الطعام، في ناقلة الطعام -
أين ناقلة الطعام؟ -

253
00:27:43,496 --> 00:27:45,963
.يجب أن نفترق لنغطّي مساحة أكبر

254
00:27:47,532 --> 00:27:50,977
ما الخطب؟
.أعلم أنّك لا تستصوب أن نفعل هذا

255
00:27:50,978 --> 00:27:56,292
.إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا -
.ولأنفسنا، فلا يمكننا ترك الناس يموتون -

256
00:27:56,293 --> 00:28:00,940
،إن فعلنا، سنكون جسدين بلا روحين
.ولن نعتبر على زمّة الأحياء بالمرّة

257
00:28:05,642 --> 00:28:08,467
.إذًا ذلك تمَّ

258
00:28:12,504 --> 00:28:14,876
.إنّي مسرور لذلك -
.وأنا أيضًا -

259
00:28:19,398 --> 00:28:21,066
ما هذا؟

260
00:28:21,632 --> 00:28:28,849
...إن كان للألوهيّة وجود
.سيكون هذا شرابًا كحوليًّا

261
00:28:35,822 --> 00:28:38,478
لا يوجد شيء جدير بنخب، صحيح؟

262
00:28:38,513 --> 00:28:41,974
.حسنٌ... نحن

263
00:28:44,940 --> 00:28:46,406
.أجل

264
00:28:48,694 --> 00:28:50,394
.إنّي آسفة

265
00:28:52,131 --> 00:28:54,924
،أعلم أنّه لا مناص من هذا
كيّما نرحيل من هنا

266
00:28:54,959 --> 00:28:58,402
(ونختبئ في مكان بحيث لا يجدنا (رأس
...لكنّي

267
00:28:58,404 --> 00:29:00,705
...(فليستي)

268
00:29:02,442 --> 00:29:04,185
.(فليستي)

269
00:29:06,107 --> 00:29:09,939
...ماذا فعلـ -
.لا يمكنني أن أخسرك -

270
00:29:12,488 --> 00:29:13,643
.لن أخسرك

271
00:29:19,837 --> 00:29:22,138
سرقت بعضًا من المسحوق الذي
.(أستخدمته تلك القسيسة المخيفة على (ثيا

272
00:29:22,140 --> 00:29:24,716
لم أكُن أكيدة مما سأفعله به
...تحديدًا حين أخذته، لكنّي

273
00:29:24,996 --> 00:29:29,815
أجل، ما أدراك أنّك ستفقدين صوابك كليًّا؟ -
.أو تنتحرين -

274
00:29:30,434 --> 00:29:33,743
(أخططت للفرار خلسة بغنيمة (رأس
المغشيّ دونما التسبب في قتلنا جميعًا؟

275
00:29:33,744 --> 00:29:38,090
أعلم أن ما فعلته جنون، لكنّي لم
.(أحتمل، لم يمكنني ترك (أوليفر

276
00:29:39,932 --> 00:29:44,067
.يتحتّم أن نخرجه من هنا -
.فليستي)، هذا المكان مثل حصن) -

277
00:29:44,068 --> 00:29:46,536
(محال أن نخرج (أوليفر
.(من هنا بدون علم (رأس

278
00:29:46,571 --> 00:29:49,076
،نحن لا يمكننا
.أما أنت يمكنك

279
00:29:49,111 --> 00:29:52,971
.إن أمسك بنا، سيقتلنا جميعًا -
.إذًا لن يُمسَك بنا -

280
00:29:52,973 --> 00:29:57,334
شاهدتَ أفلامًا كفاية لأدرك أن
.للقلعة المخيفة دومًا مخرجًا سريًّا

281
00:29:57,369 --> 00:29:59,312
إنّك كنت ساعد (رأس) لسنين

282
00:29:59,313 --> 00:30:01,574
إن يكُن ثمّة أحد عليم بمخرج
.من وجرة الجحيم هذه، فهو أنت

283
00:30:01,609 --> 00:30:04,983
.لذا لا تخادعني -
.السراديب -

284
00:30:05,628 --> 00:30:08,939
.لكنّها وعرة ولن يكون ارتيادها هيّنًا

285
00:30:08,974 --> 00:30:11,623
أنّى نبلغها؟ -
.عبر الصومعة -

286
00:30:11,625 --> 00:30:13,659
.أحضر (ثيا) ووافيانا هنا خلال 5 دقائق

287
00:30:14,723 --> 00:30:16,161
!اذهب

288
00:30:22,082 --> 00:30:24,227
من أيّ اتّجاه؟ -
!الصومعة من هنا، هيّا -

289
00:31:01,584 --> 00:31:05,007
.الوقت يداهمنا، أسرعوا -
لمَ تساعدنا؟ -

290
00:31:05,609 --> 00:31:08,918
،لأنّي إذا لم أفعل
.فسأكون جسدًا خالٍ من الروح

291
00:31:09,046 --> 00:31:11,180
.إنّك ذكّرتني بهذا

292
00:31:11,182 --> 00:31:15,960
بعد 30 متر للأسفل سيتشعّب
.الطريق، فاسلكوا المسار الأيسر

293
00:31:16,372 --> 00:31:17,326
.هلمّوا

294
00:31:20,156 --> 00:31:23,385
.هذه الأنفاق عمرها قرون، فابقوا قريبين

295
00:31:24,414 --> 00:31:25,961
أتحتاجين أن نتوقف لدقيقة كيّما ترتاحين؟

296
00:31:25,963 --> 00:31:29,089
.لا، لا، لا -
.ماسيو) قال أن نلزم اليسار) -

297
00:31:32,064 --> 00:31:32,976
ثيا)؟)

298
00:31:33,933 --> 00:31:35,726
.لا، لا، لا

299
00:31:38,108 --> 00:31:40,909
.علينا التحرّك الآن -
.فات الأوان -

300
00:31:44,748 --> 00:31:47,869
.صدّقوني، خيرًا لنا ألّا نؤسر أحياء

301
00:31:48,319 --> 00:31:51,086
!حسبكم

302
00:31:51,088 --> 00:31:58,559
،)إنّي أنا (السهم)، وريث (رأس الغول
.وخليفة الشيطان، وستطيعون

303
00:31:59,826 --> 00:32:04,133
!أنزلوا أسلحتكم... فورًا

304
00:32:05,736 --> 00:32:08,551
.أنبئوا (رأس الغول) أنّي سأعود قريبًا

305
00:32:14,177 --> 00:32:16,445
!(أرجوك يا (أوليفر

306
00:32:17,614 --> 00:32:24,000
،شكرًا لكم على المحاولة
.وإنّها زادت حبّي لكم

307
00:32:25,756 --> 00:32:28,454
.لكن هذا لن ينتهي سوى بطريقة واحدة

308
00:32:34,030 --> 00:32:36,565
.هذا أقصى حدّ يمكنني ابتعاده

309
00:32:36,567 --> 00:32:39,134
أوليفر)، الطائرة النفاثة رابضة)
.على مبعدة أقلّ من ميل

310
00:32:39,136 --> 00:32:42,679
لأين سنحلّق؟ -
.أولي)، لستُ أفهم) -

311
00:32:47,177 --> 00:32:52,768
.مالكولم) سيصحبك للمنزل) -
ألن ترافقنا؟ -

312
00:32:53,117 --> 00:32:58,090
.ليس الآن، اذهبي وسأوافيك لاحقًا

313
00:32:59,622 --> 00:33:05,052
،)أحبّك يا (ثيا
فلا تنسي هذا أبدًا، مفهوم؟

314
00:33:13,373 --> 00:33:14,373
...(أوليفر)

315
00:33:15,972 --> 00:33:18,691
.أوليفر)، أجهل ما عساي أقول)

316
00:33:19,477 --> 00:33:21,877
.أنا أعلم

317
00:33:23,872 --> 00:33:26,215
.جون)، إنّك أفضل رجل عرفتُه قطّ)

318
00:33:28,818 --> 00:33:32,874
.أيّما يحدث، فإنّك أخي

319
00:33:48,271 --> 00:33:51,406
.أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا

320
00:33:51,408 --> 00:33:56,109
إنّك أخبرتني ذات يوم
أن الحياة نفيسة

321
00:33:58,347 --> 00:34:01,575
وأنّك أردتِ منها
.أكثر مما عرضته عليك

322
00:34:03,479 --> 00:34:06,188
.فلا تتخلّي عن هذا المُنى

323
00:34:06,190 --> 00:34:09,525
السبيل الوحيد لنجاتي من هذا

324
00:34:10,855 --> 00:34:16,128
إن اطمئننت لكونك هناك
.تعيشين حياتك في سعادة

325
00:34:21,171 --> 00:34:25,874
،دومًا ما نتبادل الوداع
.لظننتني برعت فيه بحلول الآن

326
00:34:32,115 --> 00:34:35,951
.دعينا لا نتبادل الوداع قولًا هذه المرّة

327
00:35:19,807 --> 00:35:22,500
ماذا يجري؟

328
00:35:22,535 --> 00:35:24,577
،)كلّ شيء كما يرام يا (ثيا
.إنّك بخير

329
00:35:26,882 --> 00:35:29,082
.طالما أنت هنا، فلستُ بخير

330
00:35:29,084 --> 00:35:32,121
.أقلّها عدتِ قليلًا لطبيعتك مجددًا

331
00:35:33,960 --> 00:35:38,021
ماذا تريد؟ أين (أولي)؟

332
00:35:38,045 --> 00:35:41,413
ثيا)، أتذكرين أيّ شيء عن)
الأيام القليلة الماضية؟

333
00:35:42,969 --> 00:35:47,064
.كنت هنا

334
00:35:47,108 --> 00:35:50,342
.(وقد هاجمني (رأس

335
00:35:50,343 --> 00:35:53,358
.لا يا (ثيا)، بل كاد يقتلك

336
00:35:53,950 --> 00:35:57,357
أين أخي؟ -
.هذا ما أحاول شرحه -

337
00:35:59,484 --> 00:36:03,965
.لإنقاذك، انضم (أوليفر) للاتّحاد -
.لا -

338
00:36:04,000 --> 00:36:07,995
.قايض حياته لأجل حياتك -
.لا، لا -

339
00:36:10,446 --> 00:36:13,602
إنّي آسف، أعلم أنّك
تكرهينني ومعك كامل الحقّ

340
00:36:13,637 --> 00:36:17,119
.لكنّي سأعوض عن ذلك وعن كلّ شيء -
!هذا غير ممكن -

341
00:36:17,143 --> 00:36:18,537
!أجل، إنّه ممكن

342
00:36:18,572 --> 00:36:21,783
!الاتّحاد لم يعُد يلاحقنا، إنّي حرّ

343
00:36:22,743 --> 00:36:29,964
،يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم
.لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي

344
00:36:30,785 --> 00:36:34,028
،اعتنيتِ بي حين كنت جريحًا
الآن يا (ثيا) أرجوك

345
00:36:34,063 --> 00:36:37,243
.دعيني أعتني بك

346
00:36:42,090 --> 00:36:44,096
.أعتذر على المقاطعة

347
00:36:44,759 --> 00:36:49,468
هل كل شيء كما يرام؟ -
.كلّا، ليس كما يرام -

348
00:36:52,039 --> 00:36:56,255
.(فليستي) -
...(إن (أوليفر -

349
00:36:58,178 --> 00:36:59,712
.رحل لغير عودة

350
00:36:59,714 --> 00:37:02,894
عمَّ تتكلّمين؟ -
.لقد التحق بالاتّحاد -

351
00:37:03,267 --> 00:37:05,357
.غير معقول -
.لن يعود -

352
00:37:05,358 --> 00:37:06,880
.صهٍ

353
00:37:15,044 --> 00:37:19,216
.أريق الدم، دم الاتّحاد

354
00:37:19,475 --> 00:37:22,743
.ذلك انتهاك عقابه الموت

355
00:37:22,778 --> 00:37:26,227
إلّا أنّك سمحت لأصدقائك
.بالعودة لديارهم سالمين

356
00:37:26,229 --> 00:37:30,764
أخبرني لمَ تراي لا أطاردهم
وألطّخ سيفي بدمائهم؟

357
00:37:30,766 --> 00:37:38,772
،لأنّي بقيت، إنّي أوفي باتّفاقنا
.والآن لن يمسّ الأذى عزيزًا عليّ ثانيةً

358
00:37:38,774 --> 00:37:43,723
ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار
عبر السراديب بدون مساعدة

359
00:37:43,758 --> 00:37:47,571
فأنبئني بمَن عاونكم، من ذلك الخائن؟

360
00:37:47,925 --> 00:37:50,052
.لستُ أدري -
.أنا -

361
00:37:58,734 --> 00:38:01,770
.قتلت 3 من رجالنا

362
00:38:04,240 --> 00:38:07,209
...وجزاء خيانتي

363
00:38:10,654 --> 00:38:13,068
.أعرض عليك حياتي

364
00:38:20,638 --> 00:38:25,253
،)لم تخنّي الليلة يا (سراب
.إنّما (ماسيو ياماشيرو) خانني

365
00:38:26,432 --> 00:38:30,284
.للحظة هيمنت عليك حياتك الخالية

366
00:38:30,286 --> 00:38:34,088
لكن مثولك إليّ وجثوّك
أمامي أثبت ولاءك

367
00:38:34,090 --> 00:38:38,974
(وإنّي لن أريق دم (سراب
.بسبب أفعال (ماسيو)، انهض

368
00:38:41,582 --> 00:38:44,921
خدمتك ستكون هامة
.خلال الأسابيع المقبلة

369
00:38:44,952 --> 00:38:48,583
.أوليفر) سيحتاجك لأجل تحوُّله)

370
00:38:50,849 --> 00:38:56,983
وإنّك على غرار (سراب)، آثار
هويتك السابقة ما تزال باقية

371
00:38:56,984 --> 00:39:02,134
إلّا أن (أوليفر كوين) يجب
.أن يُمحى من الذاكرة

372
00:39:17,011 --> 00:39:18,984
!توقَّف

373
00:39:31,698 --> 00:39:32,943
!لا

374
00:39:38,424 --> 00:39:39,776
.أعطني القارورة

375
00:39:43,074 --> 00:39:43,704
{\pos(190,230)}
.لا أجارك الله من جهنّم

376
00:40:22,804 --> 00:40:27,115
كلمة قاتل راحت ضحيّة
.عدّة مغالطات لغويّة

377
00:40:28,155 --> 00:40:33,536
إن معناها الحقّ
.يقبع أسفل الأكاذيب والإفك

378
00:40:34,048 --> 00:40:38,056
بالحقيقة يعود أصل
"كلمة قاتل لـ "أشيشيا

379
00:40:38,057 --> 00:40:41,977
وهي تعني أولئك الذين
.ينعزلون عن المجتمع

380
00:40:42,169 --> 00:40:47,254
الآن كلّ رجل وامرأة هنا
تنصّلوا من حياتهم الخالية

381
00:40:47,965 --> 00:40:55,972
،وتخلّوا عن هويتهم لأجل هوية جديدة
.وهذا تطهير لا يمكن إنجازه سوى بالنار

382
00:41:03,730 --> 00:41:09,468
.تقبّل الألم لكيّ تتحرر روحك أخيرًا

383
00:41:38,058 --> 00:41:45,189
أوليفر كوين) مات كيّما)
.(تولد من جديد في النهاية (رأس الغول

384
00:41:45,393 --> 00:41:51,036
لكنّك في الوقت الراهن
.(ستحتفظ فقط بهوية (السهم

385
00:41:51,706 --> 00:41:57,028
.السهم)، وريث الشيطان)

386
00:42:02,949 --> 00:42:05,262
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

